Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
59044069953
AusgabeNr.
59044069953_1001
Rev.Nr.
23/05/2023
PGS75
Benzin-Messerhäcksler
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol impact garden shredder
GB
Translation of the original operating instructions
Broyeur à végétaux thermique
FR
Traduction du mode d'emploi original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
8
27
44
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PGS75

  • Seite 1 Art.Nr. 59044069953 AusgabeNr. 59044069953_1001 Rev.Nr. 23/05/2023 PGS75 Benzin-Messerhäcksler Originalbetriebsanleitung Petrol impact garden shredder Translation of the original operating instructions Broyeur à végétaux thermique Traduction du mode d’emploi original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 0,6-0,7 mm www.scheppach.com...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Stellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand einhalten. Halten Sie nicht beteiligte Personen vom Produkt fern. Geschleuderte Objekte und rotierende Teile können schwere Verletzungen verursachen. Wichtig. Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in unbelüfteten Bereichen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht ver- ACHTUNG mieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte. Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht ver- HINWEIS mieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Montage ................................Vor Inbetriebnahme............................10 Betrieb................................11 Reinigung ................................. 12 Transport................................13 Wartung................................14 Lagerung ................................15 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................16 Entsorgung und Wiederverwertung........................17 Störungsabhilfe ..............................18 Wartungsplan ..............................19 Explosionszeichnung ............................20 Konformitätserklärung ............................8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    Einleitung Produktbeschreibung Hersteller: Transportgriff Scheppach GmbH Zuführtrichter Tankdeckel Günzburger Straße 69 Kraftstofftank D-89335 Ichenhausen Motor Luftfilterabdeckung Verehrter Kunde Flügelschraube Abdeckung Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Flügelschraube Luftfilter ten mit Ihrem neuen Produkt. Luftfilter Hinweis: Grundgestell Sicherheitsschalter Fangkorb Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten- Ölablassschlauch...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wand oder einem anderen starren lich aus. Gegenstand) und auf einer festen, ebenen Fläche. • Benutzen Sie die Maschine nicht auf einer gepflas- terten mit Kies bestreuten Fläche, auf der ausgewor- fenes Material Verletzungen verursachen könnte. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Umgang Mit Kraftstoff

    Einfülltrichter leer ist. Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln ge- • Halten Sie mit Kopf und Körper Abstand zu der Ein- baut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Rest- wurföffnung. risiken auftreten. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Technische Daten

    Sie und Personen, die sich in der Nähe befin- das Produkt mit mindestens drei Personen aufzubau- den bitte einen geeigneten Gehörschutz. Information zur Geräuschentwicklung nach den ein- Hinweis: schlägigen Normen 3744:1995, Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche. 11094:1991) gemessen: 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    2. Befestigen Sie den Zuführtrichter (2) mit drei Schrau- ben M6x16mm (I), Federringscheiben M6 (J), Beilag- scheiben M6 (K) an der Häckseleinheit (12). Ver- wenden Sie für die Montage der Schrauben M6x16mm (I) einen Steckschlüssel/Gabelschlüssel SW 10 mm. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Betrieb

    Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig vor jeder Inbe- die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Si- triebnahme. Zu niedriger Ölstand kann den Motor be- cherheitshinweisen entstehen. schädigen. 1. Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (16) heraus. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 2. Starten Sie den Motor (5) wie unter 10.1 beschrie- Räumen. ben. ACHTUNG – Lassen Sie den Seilzugstarter nicht zurückschleu- dern. Dies kann zu Beschädigungen führen. – Bei kühlem Wetter kann es erforderlich sein, den Anlassvorgang mehrmals zu wiederholen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Reinigung

    12.1 Transport (Abb. 10) • Kraftstoffabsaugpumpe* 1. Um das Produkt zu bewegen, greifen Sie an den Transportgriff (1) und neigen Sie das Produkt nach hinten auf die Räder (11). 2. Sie können das Produkt nun transportieren. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Wartung

    Produkt auf Beschädigungen prüft und die Messer gegebenenfalls austauscht: • Kein zufriedenstellendes Schnittergebnis. VORSICHT • Das Produkt vibriert übermäßig. Tragen Sie beim Umgang mit den Messern • Das Produkt verursacht ungewöhnliche Geräusche. Schutzhandschuhe! www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Messer (25) Nachschleifen

    2. Entfernen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (17). Reini- – Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Kraftstoff und Öl gen Sie ihn in nicht flammbarem Lösungsmittel oder ein. Das Produkt wird ohne Motoröl geliefert. einem Lösungsmittel mit einem hohen Flammpunkt. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Lagerung

    Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 20 Be- triebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese • Öleinfüllflasche* gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die • Auffangbehälter* Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten. • Lappen* 1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (26) von der Zündkerze (27). www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Einlagern Vorbereiten

    • Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Hausmüll Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfas- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der sung bzw. Entsorgung zuzuführen! Titelseite. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Störungsabhilfe

    Siehe Motorhandbuch. Leistung lässt nach, ge- Messer ist stumpf oder verbraucht. Messer nachschleifen oder komplett austau- ringere Schnittleistung schen. Starke Vibrationen/Ge- Messerschrauben/Gegenmesserschrau- Messerschrauben/Gegenmesserschrauben räusche ben lose. festziehen. Messer/Gegenmesser beschädigt. Messer/Gegenmesser ersetzen. Produkt innen beschädigt. Kundendienst aufsuchen. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Wartungsplan

    Sichtprüfung am Pro- dukt Reinigen der Zünd- Abstand:0,6 – 0,7 kerze mm, evtl. erneuern Prüfen und Wieder- einstellen der Dros- selklappe Reinigen des Zylin- derkopfes Ventilspiel einstellen Achtung: Die Punkte „X“ nur bei einem autorisierten Fachbetrieb durchführen lassen. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Garantiebedingungen

    Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandricht- linien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fas- sung maßgeblich.
  • Seite 59: Explosionszeichnung

    | 59...
  • Seite 60 60 | www.scheppach.com...
  • Seite 62: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 63 Les frais pour le montage des nouvelles pièces sont à charge de l’acheteur. Tout droit à modification ou à réduction ainsi que d’autres demandes de dommages et intérêts sont exclus. www.scheppach.com...
  • Seite 64 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations Update: 05/2023 · Ident.-No.: 59044069953...

Diese Anleitung auch für:

59044069953

Inhaltsverzeichnis