Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5904412901
AusgabeNr.
5904412850
Rev.Nr.
07/06/2023
GS59
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Elektro-Messerhäcksler
DE
Originalbetriebsanleitung
Electric garden shredder
GB
Translation of original instruction manual
Broyeur à végétaux électrique
FR
Traduction des instructions d'origine
m
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
m
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
m
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
7
18
29

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach GS59

  • Seite 1 Art.Nr. 5904412901 AusgabeNr. 5904412850 Rev.Nr. 07/06/2023 GS59 Elektro-Messerhäcksler Originalbetriebsanleitung Electric garden shredder Translation of original instruction manual Broyeur à végétaux électrique Traduction des instructions d’origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 Geschleuderte Objekte und rotierende Teile können schwere Verletzungen verursa- chen. Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Messern fern. m Achtung! Messer läuft nach dem Abschalten des Gerätes noch kurz nach. Garantierter Schallleistungspegel. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Schutzklasse 2 DE | 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 Gewicht Drehzahl Astdurchmesser In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Sicherheitshinweise ................11 Technische Daten ................13 Vor Inbetriebnahme ................13 Montage ....................14 Bedienung .................... 14 Elektrischer Anschluss ................. 15 Reinigung und Wartung ............... 16 Lagerung ....................16 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 16 Störungsabhilfe ..................17 DE | 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10 1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. 2. Gerätebeschreibung (Abb. A) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1. Einwurföffnung 2. Einschalter Verehrter Kunde 3. Ausschalter Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 4.
  • Seite 11 • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen und bewahren Sie es trocken und für Kinder un- zugänglich auf. • Schließen Sie das Gerät nur an ein ordnungsge- mäß geerdetes Stromnetz an. Steckdose und Ver- längerungskabel müssen einen funktionsfähigen Schutzleiter besitzen. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12 Einfüllkammer, Auswurfkanal oder in die Sie bei Beschädigung des Netzkabels sofort den Nähe anderer beweglicher Teile zu bringen. Stecker aus der Steckdose. Berühren Sie auf kei- nen Fall das Netzkabel, solange der Netzstecker nicht gezogen ist. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 • Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, verständigt werden. Spätere Reklamationen wer- wenn die Maschine in Betrieb ist. den nicht anerkannt. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14 Teil des Gehäuses (4) nach außen klappen (Abb. J). der Häcksler gestartet. • Danach entfernen Sie die Alu-Abdeckung (11), in- • Aus-Schalter (3): Durch Drücken dieser Taste dem Sie die acht Kreuzschlitz-Schrauben lösen wird der Häcksler gestoppt. (Abb. K). 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Ursachen hierfür können sein: • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden. • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung. • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- tung. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16 Sammel- Verschleißteile*: Kohlebürsten, Messer, Walze stelle in Ihrer Nähe zuführen. - Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim jeweiligen Kundenservice. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Querschnitt Querschnitt wählen Häckslereinzug lässt nach, Wendemesser ist stumpf oder verbraucht Wendemesser drehen Wendemesser geringere Schnittleistung nachschleifen oder komplett austauschen Starke Vibrationen/ Messermutter/-schraube lose Messermutter/-schraube festziehen Geräusche Schneidemesser beschädigt Schneidemesser ersetzen Gerät innen beschädigt Kundendienst aufsuchen DE | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18 Keep hands and feet outside of the openings when the machine is running. m Attention! The blade continues to run for a short time after the appliance is switched off. Guaranteed sound power level. The product complies with the applicable European directives Protection class 2 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Weight Rotational speed Branch thickness Ø In these operating instructions we have marked the places that have to do with your m Caution! safety with this sign. GB | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20 Technical data ..................24 Before starting the equipment .............. 24 Montage ....................24 Operation ..................... 24 Electrical connection ................25 Cleaning an maintenance ..............26 Storage ....................26 Disposal and recycling ................. 27 Troubleshooting ..................28 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Manufacturer: your country, the generally recognised technical reg- ulations for the operation of identical devices must be Scheppach GmbH complied with. Günzburger Straße 69 We accept no liability for damage or accidents which...
  • Seite 22 - when you are not using the device, safety measures for the prevention of electric shocks - transporting it or leaving it unattended; and the risk of injury and fire: - before releasing a jammed blade. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 „Safety instructions“, „Intended service centre. Use“ and in the entire operating manual. • Avoid accidental starts: do not press the start but- ton while inserting the plug into the socket. GB | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24 • When complaints the dealer must be informed imme- • Off switch (3): Pressing this button stops the diately. Subsequent complaints will not be accepted shredder. • If possible, store the packaging until the warranty • Reset-switch (12): Overload protection period has expired 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 • With either a small screwdriver or a nail, remove debris from the inner hexagon socket of the coun- tersunk screw (20). Blade (19) removal • The T-handle pin-key has to completely reach into the inner hexagon socket in order to unscrew the screw. GB | 25 www.scheppach.com...
  • Seite 26 Store the operating manual with the electrical tool. Switch the shredder off, unplug it form the mains, and wait for the blade cylinder to come to a complete stop before working on it. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Union, different regulations may apply to the dis- posal of waste electrical and electronic equipment. GB | 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28 The blade is either dull or worn out. Turn blade, sharpen blade or replace diminished, reduced cutting entirely. capacity. Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt Excessive vibrations/noise Cutting blade damaged Replace blade Machine damaged internally Contact Service Agent 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Attention ! Risque de blessures au contact des couteaux de la machine. m Attention ! Après l’arrêt de la machine la lame continue à fonctionner. Niveau de puissance sonore garanti. Le produit est conforme aux directives européennes applicables. Classe de protection 2 FR | 29 www.scheppach.com...
  • Seite 30 Poids Vitesse Diamètre des branches Ø Dans les présentes instructions de service, les passages concernant la sécurité sont m Attention! signalés par ce symbole. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Caractéristiques techniques ..............35 Avant la mise en service ..............35 Montage ....................36 Utilisation ....................36 Raccord électrique ................37 Nettoyage et maintenance ..............38 Stockage ....................38 Mise au rebut et recyclage ..............38 Dépannage ................... 39 FR | 31 www.scheppach.com...
  • Seite 32 En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spéci- Fabricant: fiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l‘utilisation Scheppach GmbH de la machine. Günzburger Straße 69 Nous déclinons toute responsabilité pour les acci- D-89335 Ichenhausen dents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
  • Seite 33 30 mA. par l‘intermédiaire d‘une personne responsable de • Lors de la mise en marche de la machine, te- leur sécurité, d‘une surveillance ou d‘instructions nez-vous toujours hors de la zone d’éjection. préalables concernant l‘utilisation de l‘appareil. FR | 33 www.scheppach.com...
  • Seite 34 / arrêt ne fonctionne pas. Les interrupteurs déposent pas sur le moteur afin d’éviter tout dom- endommagés doivent être remplacés par notre mage au moteur ou éviter qu’il ne prenne feu. centre de services. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 Les réclama- tions ultérieures ne seront pas acceptées. • Conservez l‘emballage autant que possible jusqu‘à la fin de la période de garantie. • Familiarisez-vous avec I’appareil avant son utilisa- tion en lisant le guide d’utilisation. FR | 35 www.scheppach.com...
  • Seite 36 Ouvrez le carter (Fig. J; K) permet d‘arrêter le broyeur. • Ouvrez tout d’abord le carter en dévissant la ma- • Bouton de réamorçage (12): Protection contre la nette (5). Ouvrez le capot (4) vers l’avant comme surcharge (Fig. J). 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- tection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les ma- sentes sur les câbles de raccordement électriques. chines à courant de démarrage élevé (au moins égal à 3 000 W) ! FR | 37 www.scheppach.com...
  • Seite 38 25 centimètres de longueur auprès du fabri- *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 Retournez les couteaux réversibles, broyeur, puissance de coupe réduite usés affûtez-les ou remplacez-les Vis des couteaux desserrées Resserrez les vis Couteaux endommagéx Remplacer les couteaux Vibrations/bruits excessifs L’intérieur de l’appareil est endom- Contactez le Service Après-Vente magé FR | 39 www.scheppach.com...
  • Seite 40 www.scheppach.com...
  • Seite 41 www.scheppach.com...
  • Seite 42 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Seite 43 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 44 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5904412901