Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach SG3200x Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SG3200x:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
59062269953
AusgabeNr.
59062269953_2002
Rev.Nr.
20/10/2022
SG3200x
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Stromerzeuger
DE
Originalbedienungsanleitung
Generator
GB
Translation of original instruction manual
Groupe électrogéne
FR
Traduction des instructions d'origine
4
18
29

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach SG3200x

  • Seite 1 Art.Nr. 59062269953 AusgabeNr. 59062269953_2002 Rev.Nr. 20/10/2022 SG3200x Stromerzeuger Originalbedienungsanleitung Generator Translation of original instruction manual Groupe électrogéne Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 9 10 11 12 13 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Beim Anlassen des Motors werden Funken erzeugt. Diese können in der Nähe befindliche brennbare Gase entzünden. Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit m Achtung! betreffen, mit diesem Zeichen versehen 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Auspacken ......................10 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................10 In Betrieb nehmen ..................... 11 Reinigung ......................12 Transport ......................12 Lagerung ......................12 Wartung ......................12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 Konformitätserklärung ..................43 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 7 Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchlo- wartet oder repariert werden, die damit vertraut und ses und giftiges Gas. über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächti- ge Veränderungen an der Maschine schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Kleidung, Schmuck oder ähnliche Gegenstän- • Gerät nicht an Haushaltssteckdosen anschließen. de tragen, die vom Anlasser oder von anderen um- • Nicht mit anderen Stromquellen verbinden. laufenden Teilen erfasst werden können. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 1,5 dB nenn wa/pA Max. Leistung P (S2 5 min) 2800 W Nennspannung U 2 x 230 V~ nenn Nennstrom I nenn Frequenz F 50 Hz nenn 4 Takt 1 Zylinder Bauart Antriebsmotor luftgekühlt Hubraum 212 cm www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Feuer oder Funkenschlag. fest anziehen, der Griff (8) muss sich frei bewegen • Achten Sie nach dem Betanken darauf, dass der können. Tankdeckel wieder korrekt und sicher verschlossen wurde. Seien Sie vorsichtig! • Verschüttetes Benzin unverzüglich aufwischen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Langsam den Seilzugstarter (6) ziehen, bis ein dieren, brennen oder einen Brand in der elektrischen Widerstand spürbar ist. Dann kräftig ziehen. Installation des Gebäudes auslösen. Stellen Sie den Chokehebel (3) zurück in die Posi- tion OPEN während sich der Motor erwärmt. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Transporträder (15) und des Transportgriffs Benzinhahn, damit das Benzin aus dem Tank abläuft. (8) transportieren. 13. Wartung Achtung! Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbei- ten immer den Motor ab und ziehen Sie den Zündker- zenstecker. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Eine lockere Zündkerze kann durch Überhitzung den * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Motor beschädigen. Zu starkes Anziehen kann das Gewinde im Zylinder- Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- kopf beschädigen. vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Kraftstoff ablassen und richtigen Falscher Kraftstoff, Diesel statt Benzin. Kraftstoff einfüllen. Kein elektrischer Für Garantieleistung verantwortliche Störung im Wechselstromerzeuger. Ausgang Vertretung benachrichtigen. Motor lässt sich nicht Kraftstoffhahn schließen und warten, bis Zündungs-Ausschaltdraht defekt. abschalten der Motor abstellt, Kundendienst rufen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 18 Sparks are produced when the engine is started. These can ignite near- by flammable gases. Naked flames or smoking near the device is strictly prohibited! We have marked points in these operating instructions that impact your m Attention! safety with this symbol 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Unpacking ......................23 Assembly / Before commissioning ..............23 Start up ......................24 Cleaning ......................25 Transport ......................25 Storage ......................25 Maintenance ...................... 26 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................28 Declaration of conformity .................. 43 www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Seite 21 • Any use beyond this is improper use. The manufac- increases the danger of injury. Parts that influence turer is not responsible for the resulting damages; the standard speed must not be changed. the user solely bears the risk. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 • Sufficient ventilation. Avoid environments in which Smoking is prohibited when refuelling and working steam can accumulate, e.g. trenches, cellars, ex- cavations and bilges. Observe air flow and temper- ature. An ambient temperature of 40°C should not be exceeded. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 (C) with the wheel (15) into the guide (a). Technical changes reserved! Secure the wheel axle each with a spring split pin (D). Operating mode S1 (continuous operation) The machine may be operated continuously with the specified power. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 • Never refuel the engine in a building where the is noticeable. Then pull hard. petrol vapour may come into contact with flames Return the choke lever (3) to the OPEN position or sparks. while the engine warms up. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Clean the air filter or replace it if it is very dirty. Store the power generator securely in a dry place that is inaccessible to children. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Danger of burning Clean or replace spark plug as re- safety reasons that it is free of oil and fuel when it is quired: sent to the service centre. Remove the spark plug connector (f) and clean any dirt from the spark plug area. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 - Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards) - Points of sale of electrical appliances (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 For service under warranty, inform your No electrical output Fault in the a.c. power generator representative Close the fuel valve and wait until the Engine will not switch off Ignition switch-off wire defective engine shuts off; call customer service 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Il est absolument interdit de fumer ou d’approcher une flamme nue à proximité de l’appareil ! Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à m Attention ! certains endroits en rapport avec votre sécurité www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 Structure/avant mise en service ................ 35 Mise en service ....................36 Nettoyage ......................37 Transport ......................37 Stockage ......................37 Maintenance ...................... 38 Élimination et recyclage ..................39 Dépannage ......................40 Déclaration de conformité ................. 43 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Seite 32 à l’intérieur de bâtiments ni dans concernées et autres règles techniques de sécu- un environnement sans aération suffisante. Les gaz rité généralement admises doivent être observées. d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et toxique. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 à souder et des meuleuses. qui chauffent en cours de fonctionnement. • Vérifier l’état irréprochable du silencieux et du filtre à air. En cas de ratés de démarrage, ces éléments servent de protection contre la flamme. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 Mode de fonctionnement S1 (fonctionnement continu) decin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d’utiliser l’outil électrique. La machine peut fonctionner en continu à la puissance indiquée. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 (C) et insérez l’axe de roue (C) avec la roue (15) d’au moins 92. Utiliser uniquement du carburant frais dans le guide (a). et propre. De l’eau ou des impuretés dans l’essence endommagent le circuit de carburant. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser comme source de large onde lorsque le groupe électrogène fournit de la mise à la terre des conduites tubulaires qui véhiculent puissance. Ne pas raccorder le groupe électrogène à des matières combustibles. l‘installation électrique d‘un bâtiment. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 Laisser refroidir le moteur avant de le transporter. sage. Avant de transporter le groupe électrogène, placer la manette de moteur (9) en position (off) et le robinet d’essence (4) en position (off). www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 Retirer le connecteur de bougie d’allumage (f) et Le fabricant n’est pas responsable des dommages en éliminer la saleté dans la zone de la bougie. résultant, seul l’utilisateur en porte le risque. Dévisser et inspecter la bougie d’allumage. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé ! • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- fie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 Aucune sortie électrique alternatif. le représentant responsable. Fermer le robinet de carburant et Le moteur ne veut pas Le fil de coupure de l’allumage est attendre que le moteur s’arrête, appeler s’éteindre défectueux. le service après vente. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 www.scheppach.com...
  • Seite 42 www.scheppach.com...
  • Seite 43 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel hereby declares the following conformity under the EU Direc- tive and standards for the following article déclare la conformité...
  • Seite 44 Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

59062269953