20)
BC13
01
Shim
scneibe
Spring tension adjuster
BC18
E-Ring
Circlip
Entretotses Oe réglage
du ressM
BC19
O-ring
O-Ring
Joint tonque
BC20
O-ring
O-Ring
Joint toriquc
BC38
6.smou:y4
BC21
O-ring
O-ning
Joint torique
3MOiJ.V4
BC22
O-ring (red)
O
O-Ring (rot)
Joint torique
(rouge)
BC30
Piston
rod
Kolbenstange
54042
Axe de piston
I-Pull down piston and pour oil into
6
BC32
cylinder.
000
Piston
slowly moving piston up and down.
Kolhen
Piston
I.K01ben
eildüllen.
Abbewegen
BC34
drücken.
Shim
1
Scheibe
remplir Ie corps d'huile. Chasser les
bulles d'air en déplaqant le piston de
bag en haut.
BC35
Damper suspension ball
Authangungs-Kugel
Rotule de suspension
BC36
Middle spacer
Distanzring
BC37
Lower rod guide
o
Untere Stangenführung
Guide
d 'axe inferieur
BC38
o
Upper rod guide
Obere Stangenführung
Guide d'axe supérieur
Cap ecrow
BC8
Zylinderkopfschraube
Vis
této cylindrique
O BC31
O-ring
O-Ring
Joint torique
Compress spring to attach BC39.
*Feder zusammendrücken, urn BC39&lzufügal.
Comprimer 10ressort
Spring retainer
BC39
Feder-Spanner
Butée
de resort
Assembling front dampers
Zusammonbau
der vordoren
Stoßdämpfer
Assemblage des amortisseurs avant
*Disassemble.
*Auseinander
nehmen.
*Démonter.
Rod guide cap
Kappe an der
Gestängeführung
BC19
Coupelle de guidage
aaxe
BC21
BC2011.5.
6.5mm
BC35
Cylinder
7ylinder
Cylindre
Damper Oil
* Make 2 each (tront and rear).
Dämpfer-Öl
2 Satz anfertigen (vorderen und hinteren).
*Faire 2 jeux de chaque (avant et arriOre).
Huile pour amortisseurs
2
2.Pull down piston, pour oil into cylin-
der cap, and attach.
2.Kolben nach unten ziehen, 01 in die
Remove
alr
bubbles
DY
Zylinder-kappe
kappe anbringen.
nach
unten
Ziehen
und
2.Poueser
Lurtblase"
durel'
Aur-und
remplir
des
Kolbens
heraus-
d'huile, puis Visser.
le piston
bas
Damper oil
Dåmpfer-Ol
Huile pour
amortisseurs
Cylinder cap
Zylinder- Kappe
Capuchon
cram-or tisseur
*Move slowly.
*Langsam
bewegen.
* Déplacer lentement.
Attaching coil spring
*Make 2 each (front and rear).
2
Anbringcn
dcr Schraubcnfcdcr
*Faire 2 jeux de chaque (avantet arriére).
Fixation
du ressort
hélicoidal
BC41
BC39
Rear coil spring
Hintere
Schraubenfeder
Ressort hélicoidal
arriére
BC39
attachOr 8C„39
Front coil spring
Vordere
Schraubenfeder
Resort
helicoidal
12
*Make
2.
Cylinder cap
2 Satz anfertigen.
Zylinder-Kappe
Fairc 2 jcux.
Cylinder
Zylinder
Cylindre
Spring tension adjust«
Fedasparv-'l m(F-FinstAler
Entretoises
de
reesort
BC36
BC22
3m
BC34
*Note
BC37
*Auf richtige mazierung achten.
*Noter
3.Raise piston to remove excess oil,
men attach 2.5mm cap screw and
einfüllen.
Zylinder-
O-ring.
3.Den Kolben nach Oben bewegen
le piston vers le bae et
über(lüssiges
Ie capuchon
d'amortisseur
femen.
Schraube und O-Ring an der Zylin-
der-kappe
3.ReIever Ie piston pour élimier Ies
excédents
staller le vio 2x5mm et joint torique.
BC31
BC8
not
overtighten.
*Nicht ganz
elnschrauben.
near damper
Hinterer Stoßdämpfer
anfertigøn (vorderen und hinteren).
Arnortisseur
BC40
*Adjust
spring tension
by rotating
spring tension adjuster-
*Drehen Sie am Federspannungs-Einstellerum Spannungeinzustellen.
avant
*Faire tourner Jaentretoises de réglage du ressort pour regler Ia tension.
84369 RC DBOI RR Chassis Kit (11053719)
BC18
BC32
BC13
BC30
BC22
direction.
le sens,
und Luft zu ent-
erst
dann
die
2x5mm
einschrauben.
d'huile et d'air, puis in-
*Absorb
Oil overflow
with tissue paper.
* Überlaufendes
Öi
mit
Papiertaschen-
tuch
abvnscnen.
*Essuyer
l'excédent
d'huile avec du papier
essuie-tout,
t
arriere
Front damper
Vorderer Stoßdämpfer
Amortisseur
avant