Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Centrale di comando
Control unit
Centrale de commande
Steuerzentrale
Central de mando
UNAC
ASSOCIAZIONE COSTRUTTORI
DI INFISSI MOTORIZZATI E AUTOMATISMI
PER SERRAMENTI IN GENERE
LOG-BR
Manuale d'installazione ed uso
IT
Installation and operation manual
EN
Manuel d'installation et d'utilisation
FR
Installations und Bedienungs
DE
Manual d'instalacion y uso
ES
p.3
p.10
p.17
p.24
p.31

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für o&o LOG-BR

  • Seite 1 LOG-BR Centrale di comando Manuale d’installazione ed uso Control unit Installation and operation manual p.10 Centrale de commande Manuel d’installation et d’utilisation p.17 Steuerzentrale Installations und Bedienungs p.24 Central de mando Manual d’instalacion y uso p.31 UNAC ASSOCIAZIONE COSTRUTTORI DI INFISSI MOTORIZZATI E AUTOMATISMI...
  • Seite 3 1. INTRODUZIONE 2. CARATTERISTICHE PRINCIPALI 3. CARATTERISTICHE TECNICHE 4. SICUREZZA DELL’INSTALLAZIONE 5. ALIMENTAZIONE 5.1 MOTORE + ALIMENTAZIONE 24 Vac M3 6. COLLEGAMENTI E FUNZIONALITA’ DI INGRESSI E USCITE 6.1 MORSETTIERA DI POTENZA M1 6.2 MORSETTIERA DI COMANDO INGRESSI M2 7. CONFIGURAZIONE DEI DIP-SWITCH 8.
  • Seite 4 LOG-BR - Centrale di comando 1. INTRODUZIONE La centrale di comando LOG-BR è stata sviluppata per gestire la barriera automatica “newUP&DOWN”, ed è dotata di ingresso encoder per l’apprendimento della corsa e riconoscimento dell’ostacolo.La notevole disponibilità di logiche selezionabili, consente di soddisfare anche particolari condizioni operative sugli impianti.
  • Seite 5 LOG-BR - Centrale di comando 4. SICUREZZA DELL’INSTALLAZIONE Affi nché si raggiunga il grado di sicurezza richiesto dalla normativa vigente, leggere attentamente le seguenti prescrizioni. Realizzare tutti i collegamenti in morsettiera leggendo attentamente le indicazioni riportate in questo manuale ed osservando le norme generali e di buona tecnica che regolano l’esecuzione degli impianti elettrici.
  • Seite 6 LOG-BR - Centrale di comando LAMPEGGIANTE: LUCE GIALLA (SL-R-24V-AI) 24Vac 25W max. Uscita per lampeggiatore autolampeggiante. Per confi gurare il tempo di prelampeggio utilizzare il trimmer 3 (vedi paragrafo 9). NOTA BENE: Il lampeggio lento ogni 3 secondi indica che l’automazione ha rilevato un ostacolo per tre volte consecutive durante la chiusura.
  • Seite 7 LOG-BR - Centrale di comando 8. PROGRAMMAZIONE VERIFICHE PRELIMINARI E APPRENDIMENTO 1) Dopo aver connesso stabilmente tutte le parti meccaniche ed elettriche dell’automazione mettere in manovra a mano la barriera tramite l’apposita chiave di sblocco. 2) Una volta tolta l’alimentazione registrare i due bulloni che regolano il fi ne corsa di apertura e di chiusura.
  • Seite 8 LOG-BR - Centrale di comando 11.4 PROGRAMMAZIONE MANUALE Nel caso di installazioni standard nelle quali non siano richieste le funzionalità avanzate è possibile proce- dere alla memorizzazione manuale dei trasmettitori, facendo riferimento alla tabella di programmazione A per la programmazione base.
  • Seite 9 - 9 -...
  • Seite 10 1. INTRODUCTION 2. MAIN FEATURES 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 4. SAFE INSTALLATION 5. POWER 5.1 MOTOR + POWER SUPPLY 24 Vac M3 6. INPUT AND OUTPUT CONNECTIONS AND FUNCTIONS 6.1 POWER TERMINAL BLOCK M1 6.2 INPUTS CONTROL TERMINAL BLOCK M2 7. DIP-SWITCH CONFIGURATION 8.
  • Seite 11 LOG-BR - Installation and operation manual 1. INTRODUCTION The control unit denominated LOG-BR is designed to manage the “newUP&DOWN” automatic barrier and is equipped with encoder input for learning the stroke and recognising the obstacle. Thanks to the considerable amount of logic available even very particular operating conditions on sytems can be met.
  • Seite 12 LOG-BR - Installation and operation manual 4. SAFE INSTALLATION In order to reach the level of safety required by current standards, read the following prescriptions carefully. Do all the connections on the terminal block, reading the instructions given in this manual carefully and observing the general code of practice regulating the execution of electrical installations.
  • Seite 13 LOG-BR - Installation and operation manual YELLOW FLASHING LAMP (SL-R-24V-AI) 24Vac 25W max. Output for self-fl ashing signal lamp. Use trimmer 3 to set the pre-manoeuvre warning fl ash time (see paragraph 9). N.B: The indicator lamp fl ashes slowly (once every 3 sec.) to indicate that the automation system has detected an obstacle three consecutive times while closing.
  • Seite 14 LOG-BR - Installation and operation manual 8. PROGRAMMING PRELIMINARY CHECK AND ACQUISITION CYCLE 1) After connecting all mechanical and electrical components securely, manoeuvre the barrier manually using the specifi c release key. 2) Disconnect power, then adjust the two bolts setting the barrier open and barrier closed end stops.
  • Seite 15 LOG-BR - Installation and operation manual 11.4 MANUAL PROGRAMMING In the case of standard installations where no advanced functions are required, it is possible to proceed to manual storage of the transmitters, making reference to programming table A and to the example for basic programming.
  • Seite 16 - 16 -...
  • Seite 17 1. INTRODUCTION 2. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 4. SECURITE DE L’INSTALLATION 5. ALIMENTATION 5.1 MOTEUR + ALIMENTATION 24 Vac M3 6. BRANCHEMENTS ET FONCTIONS DES ENTREES ET SORTIES 6.1 BORNIER DE PUISSANCE M1 6.2 BORNIER DE COMMANDE ENTREES M2 7.
  • Seite 18 LOG-BR - Manuel d’installation et d’utilisation 1. INTRODUCTION La centrale de commande LOG-BR a été développée pour le contrôle de la barrière automatique “newUP&DOWN” et est dotée d’entrée encodeur pour l’apprentissage de la course et la reconnaissance de l’obstacle. Les nombreuses logiques sélectionnables permettent également de répondre à des conditions spécifi ques de fonctionnement des installations.
  • Seite 19 LOG-BR - Manuel d’installation et d’utilisation 4. SECURITE D’INSTALLATION Afi n de garantir le degré de sécurité requis par la norme en vigueur, veiller à lire attentivement les instructions suivantes: Réaliser tous les branchements sur le bornier en faisant référence aux indications fi gurant dans le présent manuel et en veillant au respect des normes générales et techniques des installations électriques.
  • Seite 20 LOG-BR - Manuel d’installation et d’utilisation CLIGNOTANT: LUMIÈRE JAUNE (SL-R-24V-AI) 24Vac 25W max. Sortie pour clignotant auto-clignotant Pour régler le temps du pré-fl ash utiliser le trimmer 3 (voir paragraphe 9). NOTA BENE: Le fl ash lent (toutes les 3 secondes) indique que l’automatisme a détecté un obstacle trois fois de suite au OUT 3 cours de la fermeture de la barrière.
  • Seite 21 LOG-BR - Manuel d’installation et d’utilisation Comm. 7: Sélectionne la commande des feux lorsque la barrière est à l’arrêt Off: Feux de barrière éteints avec barrière à l’arrêt. On: Feux de barrière allumés avec barrière à l’arrêt. Comm. 8: Sélectionne la fonction de la sortie SCA.
  • Seite 22 LOG-BR - Manuel d’installation et d’utilisation 11.4 PROGRAMMATION MANUELLE En cas d’installations standard qui n’exigent pas de fonctions avancées, il est possible d’effectuer la mémorisa- tion manuelle des émetteurs, se référant au tableau de programmation A et à l’exemple pour la programmation de base.
  • Seite 23 - 23 -...
  • Seite 24 1. EINLEITUNG 2. HAUPTEIGENSCHAFTEN 3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 4. SICHERHEIT DER INSTALLATION 5. STROMVERSORGUNG 5.1 MOTOR + STROMVERSORGUNG 24 Vac M3 6. ANSCHLUSS UND FUNKTION DER EIN- UND AUSGÄNGE 6.1 LEISTUNGSKLEMMENBRETT M1 6.2 EINGANGSVERWALTUNGSKLEMMENBRETT M2 7. DIP-SWITCH KONFIGURATION 8. PROGRAMMIERUNG 9. TRIMMEREINSTELLUNG 10.
  • Seite 25 LOG-BR - Installations und Bedienungs 1. EINLEITUNG Die Steuerzentrale LOG-BR wurde für die Verwaltung der neuen automatischen Schranke “newUP&DOWN” und ist mit Encoder-Eingang für die Erlernung des Laufs und Hinderniserfassung ausgestattet. Die Vielzahl an einstellbaren Logiken erlaubt es, auch besonderen Einsatzbedingungen an den Anlagen gerecht zu werden.
  • Seite 26 LOG-BR - Installations und Bedienungs 4. SICHERHEIT DER INSTALLATION Die nachstehenden Vorschriften sind aufmerksam zu lesen, damit der gesetzlich vorgeschriebene Schutzgrad erhalten wird. Alle Anschlüsse am Klemmenbrett sind unter Beachtung der in dem vorliegenden Handbuch enthaltenen Anleitungen und unter An- wendung der für die kunstgerechte Ausführung von elektrischen Anlagen erforderlichen Techniken zu realisieren.
  • Seite 27 LOG-BR - Installations und Bedienungs BLINKER: GELBES LICHT (SL-R-24V-AI) 24Vac 25W max. Ausgang für selbstblinkende Warnleuchte. Für die Konfi guration der Warnblinkzeit den Trimmer 3 benutzen (siehe Absatz 9). HINWEIS: Ein langsames Blinken alle 3 Sekunden bedeutet, dass der Antrieb während der Schließung drei Mal hinte- OUT 3 reinander ein Hindernis erhoben hat.
  • Seite 28 LOG-BR - Installations und Bedienungs 8. PROGRAMMIERUNG VORABKONTROLLEN UND LERNVORGANG 1) Nachdem alle mechanischen und elektrischen Komponenten des Antriebs fest angeschlossen wurden, die Schranke mit Hilfe des vorgesehenen Entriegelungsschlüssels manuell bewegen. 2) Nachdem die Stromversorgung unterbrochen wurde, die zwei Bolzen, die den Endanschlag beim Öffnen und beim Schließen be- stimmen, einstellen.
  • Seite 29 LOG-BR - Installations und Bedienungs 11.4 MANUELLE PROGRAMMIERUNG Bei Standardanlagen, wo die fortgeschrittenen Funktionen nicht benötigt werden, können die Sender von Hand programmiert werden. Orientieren Sie sich an der Programmiertabelle A wo eine Standardprogrammierung beispielhaft gezeigt wird. 1) Wird gewünscht, daß der Sender Ausgang 1 anspricht, drücken Sie den Knopf PR1, soll der Sender Ausgang 2 ansprechen, Knopf PR2.
  • Seite 30 - 30 -...
  • Seite 31 1. INTRODUCCIÓN 2. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4. SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN 5. ALIMENTACIÓN 5.1 MOTOR + ALIMENTACIÓN 24 Vac M3 6. CONEXIONES Y FUNCIONES DE ENTRADAS Y SALIDAS 6.1 BORNERA DE POTENCIA M1 6.2 BORNERA DE CONTROL ENTRADAS M2 7.
  • Seite 32 LOG-BR - Manual d’instalacion y uso 1. INTRODUCCIÓN La central de control LOG-BR ha sido diseñada para gestionar la barrera automática “newUP&DOWN” equipada de entrada encoder para el aprendizaje de la carrera y sistema de reconocimiento de obstáculos. La gran disponibilidad de lógicas seleccionables, permite satisfacer también condiciones operativas particulares en las instalacio- nes.
  • Seite 33 LOG-BR - Manual d’instalacion y uso 4. SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN Para conseguir el máximo grado de seguridad requerido por las normas vigentes, leer detenidamente las siguientes prescripciones. Realizar todas las conexiones en la bornera leyendo detenidamente las indicaciones presentadas en este manual y respetando las normas generales y de buena técnica que gobiernan la realización de las instalaciones eléctricas.
  • Seite 34 LOG-BR - Manual d’instalacion y uso INTERMITENTE: LUZ AMARILLA (SL-R-24V-AI) 24Vac 25W max. Salida para intermitente de parpadeo automático. Para confi gurar el tiempo de parpadeo previo, utilizar el trimmer 3 (véase el apartado 9). NOTA: El parpadeo lento cada 3 segundos indica que el automatismo ha detectado un obstáculo tres veces consecutivas OUT 3 durante el cierre.
  • Seite 35 LOG-BR - Manual d’instalacion y uso 8. PROGRAMACIÓN CONTROLES PREVIOS Y APRENDIZAJE 1) Después de haber conectado de manera estable todas las piezas mecánicas y eléctricas del automatismo, poner en maniobra a mano la barrera mediante la llave de desbloqueo correspondiente.
  • Seite 36 LOG-BR - Manual d’instalacion y uso 11.4 PROGRAMACION MANUAL En el caso de instalaciones standard en las que no se requieran funciones avanzadas, es posible proce- der a la memorización manual de los transmisores, teniendo en cuenta la tabla de programación A y el ejemplo para la programación base.
  • Seite 37 - 37 -...
  • Seite 38 - 38 -...
  • Seite 39 NOTE • NOTES • REMARQUES ANMERKUNGEN • NOTAS...
  • Seite 40 INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALATOR O&O s.r.l. a socio unico - Via Europa, 2 - 42015 Correggio (RE) Italy tel. +39 (0)522 740111 - fax +39 (0)522 631290 http://www.oeo.it - email: oeo@oeo.it Società soggetta ad attività di direzione e coordinamento di BFT S.p.A. Company subject to management and coordination activities by BFT S.p.A.