Herunterladen Diese Seite drucken

Kenwood KR-5030 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

b) Evitez les températures extrémes.
Phumidité.
Remarques importantes
Commutateur de tension
7~Remarque:
{
Commutation de la tension
Piaquette d'arrét
Vis
Commutateur
Retirez la vis et la plaquette d'arrét
Glissez le commutateur dans le sens opposé
l'autre sens. (
—_) type européen
won-OUPY
Hun
ye ea
Beim aufstellen des
Gerates bitte folgende
Punkte beachten
Besondere VorsichtsmaBregein
Das Gerat:
a) nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen
b) vor krassen Temperaturschwankungen schitzen
¢) nicht in der Nahe von Heizkérpern aufstellen
d) das Gerat an einem vor Staub, Feuchtigkeit und Erschiitterungen
geschiitzten Platz aufstellen.
Achtung! Dieses Gerat darf nur in trockenen Raumen betrieben
werden.
Wichtig!
1. Die fiir die USA und Kanada bestimmten Exportmodelle dieses
Gerates sind ausschlieBlich fiir den Betrieb mit Netzspannungen
von 110-120 V~, die fir skandinavische Lander bestimmten nur
fir den Betrieb mit 220-240 V~ Netzspannung ausgelegt. Diese
Exportmodelle werden ohne Spannungswahlerschalter gefertigt.
Aus diesem Grunde fehit in den Bedienungsanleitungen fiir die in
die obengenannten Lander exportierten Gerét auch der Hinweis
auf den Spannungswahlerschalter.
. Alle anderen: Exportmodelie dieses Gerates sind mit einem Span-
nungswahlerschalter ausgestattet, der sich an der Riickwand ne-
ben der Netzkabeleinfiihrung befindet. Bitte beachten Sie die
nachfolgenden Anweisungen sehr genau, bevor Sie das Gerat
erstmalig in Betrieb nehmen.
nw
Einstellung der Spannungswahlerschaiters
Das Gerat ist auf den Betrieb mit Netzspannungen von 110-120 V
oder 220-240 V~, 50-60 Hz umschaltbar. Der an der Gerateriick-
wand befindliche Spannungswahlerschalter ist bereits werksseitig auf
die im Bestimmungsland vorherrschende Netzspannung eingestelit
worden. Dennoch ist vor der ersten Inbetriebnahme sicherzustellen,
da8 der eingestellte Spannungswert mit der tatsachlichen Netzspan-
nung ibereinstimmt, die am Typenschild des Elektrizitatszahlers
abgelesen werden kann.
Hinweis:
Unsere Garantieleistungen erstrecken sich nicht auf Schaden, die
durch Uberspannung infolge nachweislich falscher Einsteliung des
Spannungswahlerschalters entstanden sind.
Umsteliung des Spannungswahlerschalters
Anschlagplattchen
Schraube
Schalterknopf
Schraube und Anschlagplatichen entfernen
Schalterknopf in die entgegengesetzte Stellung bringen
Anschlagplattchen in entgegengesetzter Richtung wieder
anbringen und mit der Schraube befestigen.
Ce
won
OM
DP
Voorzorgen
bij de installatie
Voorzorgsmaatregelten
a) zet het toestel nooit in volle zon,
b) vermijd grote temperatuurverschillen,
c) warmtebronnen in de nabijheid van de versterker zijn schadelijk,
d) geet het toeste! een stabiele plaats die een minimale trilling veroor-
zaakt; houd. ook stof uit de buurt.
Waarschuwing! Stel dit toeste! nooilt bloot aan regen of
vocht; zo vermijdt U brand ofielektrische schokken.
Opmerkingen
=
. Toestellen bestemd voor de USA en Canada zijn enkel uitgerust
voor 120 V wisselstroom, die voor de Scandinavische landen zijn
alleen geschikt voor 220 V wisselstroom. Bijgevolg zijn die toestel-
len niet uitgerust met een spanningskeuzeknop en mag iedere
verwijzing daarnaar in deze handleiding worden genegeerd.
Toestellen voor alle andere landen hebben die spanningskeuze-
knop wel. Hij zit op het achterpaneel en is reeds in de fabriek
afgesteld op de voor het land van bestemming gebruikelijke net-
spanning.
N
Spanningskeuzeknop voor wisselstroom
De KR-5030 kan werken op 110-120 of 220-240 V wisselstroom.
Voor u het toestet gebruikt moet u zich ervan vergewissen of de knop
in de juiste stand voor uw netspanning staat. Zoniet moet u.de knop
omzetten zoals hierna is aangegeven.
Opmerking:
Wij geven geen garantie voor schade' veroorzaakt door een te hoge
netspanning ten gevolge van een verkeerde afstelling van de span-
ningskeuzeknop voor wisselstroom.
Spanningskeuzeknop voor wisselstroom
A=
Borgplaatje
B=
Schroef
C=
Schuifschakelaar
1=
Schroef en borgplaatie wegnemen
2=
Schuifschakelaar omzetten
3= Blokkeren door borgplaatje met de andere schroef vast te
zetien
ACIIO-
AC110—-
120Vu
120V
o h
(AG
AC
(zov~)
(i2ov~)
'
a
v
7
AC220-
AC220-
240v~
240V0,
AC
AC
(oo9oy0)
\g20ve)
Vid installation
tank pa...
installationskrav
a) Undvik platser med direkt solljus.
b) Undvik extremt héga eller laga temperaturer.
c) Hall apparaten avskild fran varmestralande kallor.
d) Valj stabila platser med lite vibration och damm.
Varning: Fér att férhindra eld eller el-chock, utsatt inte appara-
ten fér regn eller fukt.
Viktigt!
1. Apparater sanda till U.S.A. och Canada 4r tillverkade endast fér
120 volt AC., och apparater till de skandinaviska lénderna endast
fér 220 volt AC. De ar inte utrustade med en spanningsomkopplare
och féljande beskrivning av denna omkopplare skall bortses ifran.
2, Apparater sanda till alla andra lander ar utrustade med en span-
eal
pa bakpanelen. Féljande beskrivning skall lasas
noggrant.
Spanningsomkoppling
Denna apparat fungerar p& 110-120 volt eller 220-240 volt AC. Spiin-
ningsomkopplaren ar stalld pa den spanning som vanligtvis forekom-
mer i det land dit den sants. Innan néatkontakten sats i, se til att
omkopplarens lage stammer med din natspanning. Om inte maste
den andras pa ratt satt enligt anvisningama nedan.
Obs:
Var garanti tcker inte skada pa grund av fér hég natspanning genom
felaktig installning av spanningsomkopplaren.
Natomkopplare
A=
Lasbricka
B=
Skruv
C = Omkopplare
1= Tag bort skruv och ldsbricka
2=
Skjut omkopplaren tit! din natspanning
3=
Ls omkopplaren med fasbrickan och skruven
@KENWOOD

Werbung

loading