Herunterladen Diese Seite drucken
Miele PDR 914 SOM Gebrauchs- Und Aufstellanweisung
Miele PDR 914 SOM Gebrauchs- Und Aufstellanweisung

Miele PDR 914 SOM Gebrauchs- Und Aufstellanweisung

Gewerbliche trockner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDR 914 SOM:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PDR 914/918/922/928/944 SOM
de
Gebrauchs- und Aufstellanweisung Gewerbliche Trockner
en
Operating and installation instructions Commercial tumble dryers
it
Istruzioni d'uso e d'installazione Essiccatoio industriale
M.-Nr. 12 064 680

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Miele PDR 914 SOM

  • Seite 1 PDR 914/918/922/928/944 SOM Gebrauchs- und Aufstellanweisung Gewerbliche Trockner Operating and installation instructions Commercial tumble dryers Istruzioni d'uso e d'installazione Essiccatoio industriale M.-Nr. 12 064 680...
  • Seite 2 de ............................en ............................64 it ............................118...
  • Seite 3 de - Inhalt Ihr Beitrag zum Umweltschutz..................Sicherheitshinweise und Warnungen ................Bestimmungsgemäße Verwendung .................. Vorhersehbare Fehlanwendung..................Technische Sicherheit ....................... 10 Gasbeheizte Trockner....................12 Sachgemäßer Gebrauch ....................13 Zubehör ..........................13 Bedienung des Trockners....................14 Bedienblende ........................14 Sensortasten und Touchdisplay mit Sensortasten............15 Hauptmenü........................
  • Seite 4 de - Inhalt Timer ..........................29 Voraussetzung für die Timereinstellung................. 29 Timer einstellen ......................29 Programmübersicht ......................30 Standardprogramme ......................30 Spezialprogramme für Betten.................... 31 Spezialprogramme für Gebäudereiniger ................31 Spezialprogramme für Textilreiniger .................. 32 Spezialprogramme für Reitställe ..................32 Spezialprogramme für Feuerwehr ..................
  • Seite 5 Abluftklappe extern ....................... 53 Zusatzgebläse ....................... 54 Drucksensor ........................54 Spitzenlastsignal ......................54 Spitzenlast verhindern ....................54 Wahl KOM-Modul......................55 Verfügbarkeit Miele digitale Produkte................55 WLAN / LAN ........................55 Netzwerkzeit ........................55 Remote .......................... 56 Remote Update ......................56 SmartGrid ........................56 Maschinenparameter......................
  • Seite 6 de - Inhalt Technische Daten ......................59 EU-Konformitätserklärung....................59...
  • Seite 7 de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt den Trockner vor Transportschäden. Die Ver- packungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsor- gungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycel- bar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallaufkommen.
  • Seite 8 Installation des Trockners sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbe- achtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
  • Seite 9 Andere Verwendungen als die oben aufgeführten gelten als bestimmungswidrig und schließen eine Haftung des Herstellers aus. Vorhersehbare Fehlanwendung  Nehmen Sie keine Veränderungen am Trockner vor, die nicht ausdrücklich von Miele zu- gelassen sind.  Stützen oder lehnen Sie sich nicht auf die Trocknertür. Der Trockner kann sonst umkip- pen und Sie können sich oder andere Personen verletzen.
  • Seite 10 Schutzleiter verursacht werden.  Durch unsachgemäße Reparaturen können unvorhersehbare Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele keine Haftung übernimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele auto- risierten Fachkräften durchgeführt werden, ansonsten besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch.
  • Seite 11 - Sicherheitshinweise und Warnungen  Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Original Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Um- fang erfüllen.  Im Fehlerfall oder bei der Reinigung und Pflege muss der Trockner von der Spannungs- versorgung getrennt werden.
  • Seite 12 Im Schwenkbereich der Fülltür darf keine abschließbare Tür, Schiebetür oder entgegen- gesetzt angeschlagene Tür installiert werden.  Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch von Miele autorisierte Fachkräfte ersetzt werden, um Gefahren für den Benutzer zu vermeiden. Gasbeheizte Trockner ...
  • Seite 13 Zubehörteile dürfen nur dann angebaut oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile angebaut oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.  Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nicht- beachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
  • Seite 14 de - Bedienung des Trockners Bedienblende Sensortaste  Zur Auswahl der aktuellen Sprache für den Bediener Nach Programmende wird die Sprache automatisch wieder auf die in der Betreiber- ebene eingestellten Sprache zurückgesetzt. Sensortaste  Schaltet eine Ebene im Menü zurück. Touchdisplay Sensortaste / Startet das gewählte Trockenprogramm und bricht ein gestartetes Programm ab.
  • Seite 15 de - Bedienung des Trockners Sensortasten und Touchdisplay mit Sensortasten Die Sensortasten ,  und Start/Stop sowie die Sensortasten im Display reagieren auf Fingerkontakt. Jede Berührung wird mit einem Tastenton bestätigt. Sie können die Laut- stärke des Tastentons verändern oder ausschalten (siehe Kapitel „Betreiberebene“). Das Bedienfeld mit den Sensortasten und dem Touchdisplay kann durch spitze oder scharfe Gegenstände wie z. B.
  • Seite 16 de - Bedienung des Trockners Um durch das Menü zu blättern, legen Sie Ihren Finger auf das Touchdisplay und bewe-  gen Sie den Finger nach links oder rechts. Die orangefarbene Bildlaufleiste im unteren Displaybereich zeigt an, dass weitere Auswahl- möglichkeiten folgen.
  • Seite 17 de - Bedienung des Trockners  Tageszeit 12 00 Tippen Sie mit dem Finger kurz auf die Zahlen zwischen den beiden Strichen.  Ein Ziffernblock wird angezeigt.  Tageszeit 12:00  Um den Zahlenwert einzugeben, berühren Sie die Ziffern auf der rechten Seite und be- ...
  • Seite 18 de - Bedienung des Trockners Um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, berühren Sie die Sensortaste . ...
  • Seite 19 Inbetriebnahme legen Sie Einstellungen für den täglichen Betrieb des Trockners fest. Einige Einstellungen können Sie nur während der ersten Inbetriebnahme verändern. Danach können diese Einstellun- gen nur vom Miele Kundendienst geändert werden. Die Einstellungen sind zusätzlich im Kapitel „Betreiberebene“ be- schrieben.
  • Seite 20 de - Erste Inbetriebnahme Hinweis auf optionale externe Geräte Schließen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die XCI-Box an und/ oder schieben Sie ein Kommunikationsmodul in den Modulschacht auf der Trocknerrückseite. Dazu muss der Trockner von der Span- nungsversorgung getrennt sein. Beginnen Sie erst danach mit der Inbetriebnahme.
  • Seite 21 Wenn Sie ein Kassiergerät einrichten möchten, lesen Sie das Kapitel „Betreiberebene“, Abschnitt „Kassiergerät“. Diese Einstellungen kön- nen Sie nur bei der Erstinbetriebnahme vornehmen. Informieren Sie sich bei einem späteren Änderungswunsch beim Miele Kundendienst. Wenn kein Kassiergerät eingerichtet werden soll, können Sie die Ein- richtung des Kassiergerätes überspringen.
  • Seite 22 de - Erste Inbetriebnahme Kassiergerät 11:02 Einrichtung des Kassiergerätes Kein Zeitbetrieb KOM-Modul überspringen Kassiergerät Programm- Zeitbetrieb mit betrieb Impulszähler Berühren Sie die Sensortaste  Kein Kassiergerät  Bestätigen Sie mit  Das Display wechselt zur nächsten Einstellung. Erste Inbetriebnahme abschließen Die erste Inbetriebnahme ist dann abgeschlossen, wenn im An- schluss ein Programm länger als 10 Minuten vollständig durchgeführt wurde.
  • Seite 23 de - Erste Inbetriebnahme  Übersicht 11:02  Gewicht Dauer 0:10 Zeitprogramm kalt Trockentemp.  0:10 Ohne Heizung Dauer Berühren Sie die Sensortaste   Legen Sie den Finger auf die zu ändernde Ziffer und bewegen Sie  den Finger nach oben oder unten. ...
  • Seite 24 de - Trocknen 1. Die richtige Wäschepflege beachten Waschen Waschen Sie stark verschmutzte Textilien besonders gründlich. Ver- wenden Sie genügend Waschmittel und wählen Sie eine hohe Waschtemperatur. Waschen Sie die Textilien im Zweifelsfall mehr- mals. Waschen Sie neue, farbige Textilien besonders gründlich und separat. Trocknen Sie diese Textilien nicht zusammen mit hellen Textilien.
  • Seite 25 de - Trocknen 2. Trockner beladen Trockner mit Wä- Textilien können beschädigt werden. sche befüllen Lesen Sie vor dem Einfüllen zuerst das Kapitel „1. Die richtige Wä- schepflege beachten“. Öffnen Sie die Tür.  Befüllen Sie den Trockner mit der Wäsche. ...
  • Seite 26 de - Trocknen  11:02    Programme Favoriten Betreiber Hilfe Berühren Sie die Sensortaste   Programme   Programme 11:02 Baumwolle Koch-/ Wolle  Buntwäsche Baumwolle Pflegeleicht Feinwäsche Streichen Sie mit dem Finger nach links, bis das gewünschte Pro- ...
  • Seite 27 de - Trocknen 4. Programmeinstellung wählen Trockenstufe Sie können bei vielen Programmen die voreingestellte Trockenstufe wählen ändern. Abhängig vom Programm sind unterschiedliche Trockenstu- fen wählbar. Extras wählen Trockenprogramme können mit unterschiedlichen Extras ergänzt werden. Einige Extras sind nur bei bestimmten Trockenprogrammen anwählbar.
  • Seite 28 de - Trocknen Möglicher Wertverlust durch Öffnen der Fülltür oder bei Programm- abbruch. Je nach Einstellung kann durch das Öffnen der Fülltür oder durch einen Programmabbruch ein Wertverlust bei einem Kassiergerät er- folgen. Öffnen Sie nach Programmstart nicht die Tür. Brechen Sie ein laufendes Trockenprogramm nicht ab.
  • Seite 29 de - Trocknen Bei den ersten Benutzungen der Programme weicht die angezeigte Zeit teilweise deutlich von der realen Trockenrestzeit ab. Der Unter- schied zwischen prognostizierter und erreichter Zeit wird geringer, wenn das entsprechende Programm öfter durchgeführt wird. Wenn unterschiedliche Beladungsmengen in einem Programm getrocknet werden, kann die Restzeitanzeige nur eine ungefähre Zeit anzeigen.
  • Seite 30 de - Programmübersicht Standardprogramme Trockenprogramm Geeignete Textilart Maximale Belade- menge (Trockengewicht) Koch-/Buntwäsche Mehrlagige und besonders dicke Textilien aus Baumwolle/Lei- 1   0 % nen, die beim Programm Koch/Bunt trocken nicht vollständig getrocknet werden. 2 Koch/Bunt trocken 0 % Ein- und mehrlagige Baumwoll-/Leinentextilien. PDR 914: 14 kg (Schranktrocken) PDR 918: 18 kg 3 Koch/Bunt feucht 20 % PDR 922: 22 kg...
  • Seite 31 de - Programmübersicht Spezialprogramme für Betten Trockenprogramm Geeignete Textilart Maximale Belade- menge (Trockengewicht) Federbetten Federbetten und Kopfkissen. PDR 914: 10 kg (ca. 1 Bett oder 2 Kis- (Trocknen auf 0 % Restfeuchte, sen)* Nachtrocknen, Abkühlen) PDR 918: 13 kg Synthetikbetten Synthetikbetten und Kopfkissen. (ca. 3 Kissen oder 1 Kissen + 1 Bett)* (Trocknen auf 0 % Restfeuchte, Nachtrocknen, Abkühlen) PDR 222: 16 kg...
  • Seite 32 de - Programmübersicht Spezialprogramme für Textilreiniger Trockenprogramm Geeignete Textilart Maximale Belademenge (Trockengewicht) WetCare sensitiv Nicht waschbare Oberbekleidung PDR 914: ca. 4-5 kg 50 °C*, Auflockern 3 Minuten, Ab- PDR 918: ca. 5-6,6 kg kühlen PDR 922: ca. 6,6-8,0 kg PDR 928: ca. 8-10 kg PDR 944: ca. 16-21 kg WetCare Seide Nicht waschbare, knitterempfindliche Oberbeklei- PDR 914: ca.
  • Seite 33 de - Programmübersicht Spezialprogramme für Feuerwehr Trockenprogramm/Pro- Geeignete Textilart Maximale Belademenge grammablauf (Trockengewicht) Schutzkleidung Schutzanzüge (z. B. Nomex®-Feuerwehranzüge), PDR 914: Overalls, Jacken, Hosen ca. 6,6 kg: für ca. 1-2 Anzüge (1 Jacke 60 °C*, Trocknen auf -3 % Rest- + 2 Hosen oder 2 Jacken) feuchte Für ein optimiertes Trocknungsergebnis die Textil- Nachtrocknen 60 Minuten lien auf links drehen.
  • Seite 34 de - Reinigung und Pflege Flusensieb reinigen  Brandgefahr durch Betreiben des Trockners ohne Flusensieb. Luftwege, Heizung und Abluftleitung können während des Trocknerbetriebs ohne Flu- sensieb verstopfen und sich entzünden. Das Flusensieb darf nicht zur Reinigung entfernt werden. Betreiben Sie den Trockner niemals ohne das eingebaute Flusensieb. Tauschen Sie ein beschädigtes Flusensieb umgehend aus.
  • Seite 35 Halten Sie die Umgebung des Trockners, insbesondere den Luftansaugbereich, frei von Flusen. Zusätzliche jährliche Reinigung Der Miele Kundendienst oder geschultes Fachpersonal muss einmal jährlich den gesam- ten Trocknerinnenraum und die Abluftleitung auf Flusenablagerungen kontrollieren und bei Bedarf reinigen. Bei elektrobeheizten Trocknern müssen zusätzlich das Heizregister und der Heizschacht durch den Miele Kundendienst geprüft werden.
  • Seite 36 - Kundendienst Kontakt bei Störungen Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie Ihren Miele Fach- händler oder den Miele Kundendienst. Die Telefonnummer des Miele Kundendienstes finden Sie am Ende dieses Dokumentes. Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und die Fabrikationsnummer. Beide An- gaben finden Sie auf dem Typenschild.
  • Seite 37 *INSTALLATION* de - Installation Installationsvoraussetzungen Der Trockner darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autori- sierten Fachhändler aufgestellt und in Betrieb genommen werden.  Der Trockner muss in Übereinstimmung mit geltenden Regeln und gültigen Normen installiert werden.  Betreiben Sie den Trockner immer nur in ausreichend belüfteten und nicht frostgefährdeten Räumen.
  • Seite 38 *INSTALLATION* de - Installation Die durch den Trockner auftretende Bodenbelastung wirkt als Punkt- belastung im Bereich der Schraubfüße auf die Aufstellfläche ein. Ein Fundament ist nicht erforderlich. Unebenheiten des Bodens müssen jedoch ausgeglichen werden. PDR 514/518/522/914/918/922 PDR 528/544/928/944 1.400 mm 1.640 mm 906 mm 1.206 mm PDR 514/914: 852 mm PDR 528/928: 1.018 mm PDR 518/918: 1.035 mm...
  • Seite 39 *INSTALLATION* de - Installation Ziehen Sie die Muttern auf den Schraubfüßen nach dem Ausrichten  mit einem Maulschlüssel zum Bodenblech fest. Gerät auf Schiffen aufstellen Bei anderen Bodenkonstruktionen, z. B. bei Aufstellung des Gerätes auf Hochseeschiffen, muss das Befestigungsmaterial bauseitig ge- stellt werden.
  • Seite 40 Wenn auf dem Typenschild mehrere Spannungswerte angegeben sind, kann der Trockner für den Anschluss an die jeweilige Eingangs- spannung umgeschaltet werden. Diese Umschaltung darf nur vom Miele Kundendienst oder autorisierten Fachhandel durchgeführt wer- den. Bei der Umschaltung ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu beachten.
  • Seite 41 *INSTALLATION* de - Installation Dampfanschluss (nur für dampfbeheizte Varianten) Der Dampfanschluss darf nur von einem zugelassenem Installateur vorgenommen werden. Beachten Sie die beiliegende Installationsan- weisung, sie ist wichtig für den Dampfanschluss. Heißwasseranschluss (nur für heißwasserbeheizte Vari- anten) Der Heißwasseranschluss darf nur von einem zugelassen Installateur vorgenommen werden.
  • Seite 42 Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und / oder Produkthaftung verloren. XCI-Box Durch die optional erhältliche XCI-Box kann externe Hardware von Miele und anderen An- bietern an die Miele Professional Maschine angeschlossen werden. Externe Hardware sind z. B. Kassiersystem, Spitzenlastanlage, Drucksensor oder externe Abluftklappe.
  • Seite 43 SB-Waschsalons). Als nachkaufbares Miele Zubehör stehen Kassiergeräte für den bargeld- losen Zahlungsverkehr sowie Kassiergeräte mit mechanischen oder elektronischen Münz- prüfern für individuelle Zielgruppen zur Auswahl. Die zum Anschluss erforderliche Programmierung darf nur vom Miele Kundendienst oder Miele Fachhandel durchgeführt werden. Für den Anschluss eines Kassiergerätes ist keine externe Spannungsversorgung erforderlich.
  • Seite 44 de - Betreiberebene Betreiberebene öffnen  11:02    Programme Favoriten Betreiber Hilfe Durch Berühren der Sensortaste  gelangen Sie zur Betreiberebene. Zugang über Code Die Betreiberebene muss mit einem Code geöffnet werden. Werkeinstellung: Der Code lautet 000. Code ändern Sie können den Code für den Zugang zur Betreiberebene ändern, um den Trockner vor unbefugtem Zugriff zu schützen.
  • Seite 45 de - Betreiberebene international 6 Sprachen stehen zur Auswahl. Die Sensortaste  ist nicht aktiv. Beachten Sie die Einstellung Sprachen festlegen Sprachanwahl Mit die Sensortaste  kann eine Sprache gewählt werden. Alle Sprachen stehen zur Auswahl (Werkeinstellung). Die Reihenfolge der ersten 4 Sprachen kann sich ändern. An dieser Stelle werden die Spra- chen angezeigt, die am häufigsten gewählt werden.
  • Seite 46 de - Betreiberebene Das Datum wird eingestellt. Lautstärke Die Lautstärke der unterschiedlichen Signale kann geändert werden. Die Lautstärke kann für folgende Töne verändert werden: Endeton Der Endeton signalisiert das Ende eines Trockenprogramms. Tastenton Begrüßungston Fehlerton Der Fehlerton signalisiert einen Fehler und kann abgeschaltet werden. Die Lautstärke des Fehlertons kann nicht verändert werden.
  • Seite 47 de - Betreiberebene Ein nach 10 Minuten - Werkeinstellung: Das Display wird nach 10 Minuten dunkel geschaltet. Ein (30 Min), nicht lfd. Prg. Das Display bleibt während des Programmablaufs an, wird aber 30 Minuten nach Pro- grammende dunkel geschaltet. Logo (30 Min), nicht lfd. Prg. Das Display bleibt während des Programmablaufs an, aber 30 Minuten nach Programm- ende leuchtet das Logo auf.
  • Seite 48 de - Betreiberebene Code ändern Sie können den Code für den Zugang zur Betreiberebene ändern. Geben Sie den aktuellen Code ein.  Geben Sie den neuen Code ein.  Programmauswahl Steuerung Sie können einstellen, dass die Bedienung des Trockners als „Waschsalonvariante“ er- folgt.
  • Seite 49 de - Betreiberebene Der eingestellte Wert gibt die Laufzeit an und ist durch die Bedienperson nicht änderbar. Diese Option ist nur mit externem Kassiergerät möglich. * Die maximale Programmdauer wird in der Erstinbetriebnahme festgelegt. WS Logo (Zeit intern) 4 Zeitprogramme* mit unterschiedlichen Temperaturniveaus werden zeitlich durch die Trocknerelektronik gesteuert.
  • Seite 50 de - Betreiberebene Speichern als Das Menü öffnet sich. Geben Sie mit Hilfe der unterhalb der Linie liegenden Buchstaben und Symbole den Na-  men ein. Berühren Sie die Sensortaste  Speichern  Sie können nun die Parameter für ein Restfeuchteprogramm oder ein Zeitprogramm einge- ben.
  • Seite 51 de - Betreiberebene Programme anordnen Innerhalb der Programmliste und der Liste für die Favoriten können die Programme ver- schoben werden. - Werkeinstellung: aus - ein Programme / Favoriten verschieben Sie können die Programme (Menü Programme Einfachauswahl) verschieben/anordnen. Sie können auch die Favoriten, die Sie in der Betreiberebene unter Favoritenprogramme bear- beiten, verschieben/anordnen.
  • Seite 52 de - Betreiberebene Erweitertes Abkühlen Vor Programmende wird die Temperatur der getrockneten Wäsche überwacht und bei Be- darf die Abkühlphase am Programmende verlängert. Die Veränderung dieser Einstellung führt zu einem erhöhten Energieverbrauch. - Werkeinstellung: aus - ein Abkühltemperatur Die Wäsche wird vor Programmende automatisch abgekühlt. In allen Programmen kann die automatische Abkühlphase vor Programmende kühler eingestellt werden, wodurch sich die Abkühlphase verlängert.
  • Seite 53 Meldungstext erscheint dann erst wieder mit Erreichen des nächsten Intervalls. Externe Anwendungen Abluftklappe extern Der Anschluss externer Hardware erfolgt über die Miele XCI-Box. Der Zeitversatz zwischen dem Ansteuerungszeitpunkt der externen Abluftklappe und dem Einschalten des Trommel-/Gebläsemotors wird geregelt. Während die Abluftklappe geöffnet wird, erfolgt eine entsprechende Anzeige im Display.
  • Seite 54 - Betreiberebene - 0 Sekunden - 1 Sekunde - 2 Sekunden - 300 Sekunden Zusatzgebläse Der Anschluss externer Hardware erfolgt über die Miele XCI-Box. Ist ein Zusatzgebläse angeschlossen, so muss dieses parallel zum Antrieb eingeschaltet werden. - aus - ein Drucksensor Der Anschluss externer Hardware erfolgt über die Miele XCI-Box.
  • Seite 55 - externes Modul Ein XKM-Modul ist im Modulschacht eingeschoben. Verfügbarkeit Miele digitale Produkte Die Nutzung von digitalen Miele Produkten hängt von der Verfügbarkeit der Services in Ih- rem Land ab. Die unterschiedlichen Services sind nicht in jedem Land verfügbar. Informationen zur Verfügbarkeit erhalten Sie über die Internetseite www.miele.com.
  • Seite 56 Der Menüpunkt RemoteUpdate wird nur angezeigt und ist wählbar, wenn Sie Ihren Trock- ner in Ihr WLAN Netzwerk eingebunden haben. Die Funktion RemoteUpdate von Miele ist nur nutzbar, wenn der Trockner mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist und Sie ein Konto in der Miele Professional-App besitzen.
  • Seite 57 Hier können Sie Informationen einsehen. Urheberrechte und Lizenzen Für die Bedienung und Steuerung der Maschine nutzt Miele eigene oder fremde Software, die nicht unter eine sogenannte Open Source Lizenzbedingung fallen. Diese Software/Soft- warekomponenten sind urheberrechtlich geschützt. Die urheberrechtlichen Befugnisse von Miele und Dritten sind zu respektieren.
  • Seite 58 de - Betreiberebene KOM-Modul Der Betrieb erfolgt mit einer Zentralsteuerung...
  • Seite 59 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Maximale Sendeleistung < 100 mW EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass der Trocknertyp PT013 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgenden Internet- adressen abrufbar: - Auf www.miele.de/professional/index.htm unter „Produkte“, „Download“ - Auf http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm durch Angabe...
  • Seite 60 en - Contents Caring for the environment .................... 64 Warning and Safety instructions ................... 65 Appropriate use ......................... 65 Foreseeable misuse......................66 Technical safety......................... 67 Gas-heated tumble dryers .................... 69 Correct use........................69 Accessories ........................70 Operating the tumble dryer .................... 71 Control panel ........................
  • Seite 61 en - Contents Programme overview ...................... 85 Standard programmes ...................... 85 Special programmes for duvets ..................86 Special programmes for contract cleaners ............... 86 Special programmes for dry cleaners ................87 Special programmes for riding stables ................87 Special programmes for the fire brigade................88 Cleaning and maintenance.....................
  • Seite 62 Additional fan ........................ 109 Pressure sensor......................109 Peak load signal ......................109 Peak load prevention..................... 109 COM module selection....................109 Availability of Miele digital products ................110 WiFi / LAN ........................110 Network time ......................... 110 Remote .......................... 111 RemoteUpdate ......................111 SmartGrid ........................
  • Seite 63 en - Contents Technical data........................113 EU declaration of conformity..................... 113...
  • Seite 64 en - Caring for the environment Disposal of the packing material The packaging is designed to protect the appliance from damage during transportation. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled. Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the man- ufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites.
  • Seite 65 If using, do so at your own risk, and follow the instructions provided on the packaging. Any other applications may be dangerous. Miele cannot be held liable for dam- age resulting from incorrect or improper use or operation.
  • Seite 66 Foreseeable misuse  Do not make any alterations to the tumble dryer, unless authorised to do so by Miele.  Do not lean on the tumble-dryer door. Otherwise, the tumble dryer may tip over, causing injury to yourself or others.
  • Seite 67 The electrical safety of this tumble dryer can only be guaranteed when correctly earthed. It is essential that this standard safety requirement is observed and regularly tested. If in any doubt, please have the electrical installation inspected by a specialist. Miele cannot be held liable for the consequences of an inadequate earthing system.
  • Seite 68 Ensure that no closeable door, sliding door or an oppositely hinged door is installed that would hinder the drum door being opened in any way.  If the mains connection cable is faulty it must always be replaced by a Miele authorised technician to protect the user from danger.
  • Seite 69 en - Warning and Safety instructions Gas-heated tumble dryers  In the event of a fault or when carrying out cleaning and maintenance, the manual gas shut-off valve and the shut-off device on the gas meter must be closed.  Before completing commissioning, maintenance, conversion and repair work, all gas- conducting components –...
  • Seite 70 Accessories  Accessory parts may only be fitted when expressly approved by Miele. If other parts are used, warranty, performance and product liability claims will be invalidated.  Miele cannot be held liable for damage caused by non-compliance with these Warn-...
  • Seite 71 en - Operating the tumble dryer Control panel Sensor control  For selecting the current user language At the end of the programme, the language is automatically reset to the language set at the Supervisor level. Sensor control  Takes you back one level in the menu. Touch display Sensor control /...
  • Seite 72 en - Operating the tumble dryer Sensor controls and touch display with sensor controls The sensor controls ,  and Start/Stop and the sensor controls in the display re- spond to finger tip contact. Every touch of a sensor control is confirmed with an audible keypad tone.
  • Seite 73 en - Operating the tumble dryer To scroll through the menu, place your finger on the touch display and move it left or  right. The orange scroll bar in the bottom display area shows that there are further options to choose from.
  • Seite 74 en - Operating the tumble dryer The numeric block will appear.  Clock display 12:00  To enter the numerical value, touch the numbers on the right-hand side and then confirm  with OK. Pull-down menu The pull-down menu can be used to display information (e.g. about a drying programme). ...
  • Seite 75 Some settings can only be modified during the initial commissioning process. After that, they can only be changed by the Miele Customer Service Department. These settings are also described under “Supervisor level”.
  • Seite 76 en - Initial commissioning Display brightness Darker Brighter Touch the segment bar for the required level of brightness.  The selected level of brightness is represented by the length of the segment bar. Confirm with the OK sensor control.  The display will change to the next setting. Setting the date Date September...
  • Seite 77 en - Initial commissioning Programme packages 11:02 Label Standard Cottons  Cottons Woollens Cottons PRO Minimum iron Delicates Swipe to the left with your finger until you reach a programme that is not highlighted in  orange. Touch the programme to be activated. ...
  • Seite 78 en - Initial commissioning  Overview 11:02  Weight Duration 0:10 Timed drying cool air Drying temp.  0:10 Without heat Duration Touch the  sensor control.  Place your finger on the number that you want to change and move your finger upwards ...
  • Seite 79 en - Drying 1. Notes on correct laundry care Washing Heavily soiled laundry must be washed particularly thoroughly. Use sufficient detergent and select a high wash temperature. If in doubt, wash the items several times. New, coloured items must be washed thoroughly and separately. Do not dry these items with light coloured garments.
  • Seite 80 en - Drying 2. Loading the tumble dryer Loading laundry into the tumble dryer Preventing textile damage. Before loading, read chapter “1. Notes on correct laundry care” first. Open the door.  Load laundry into the tumble dryer.  Risk of damage with laundry getting trapped. Laundry can be damaged by getting trapped when closing the door.
  • Seite 81 en - Drying  11:02    Programmes Favourites Supervisor Help Touch the   Programmes  sensor control.   Programmes 11:02 Cottons  Cottons Woollens Cottons PRO Minimum iron Delicates With your finger, swipe to the left until you reach the required programme. ...
  • Seite 82 en - Drying Selecting extra options The drying programmes can be augmented with various Extras. Some Extras can only be selected for certain drying programmes.  11:02 Overview  Weight Drying level Normal Cottons Drying temp.  Extras 0:57 °C not selected Extras Touch the...
  • Seite 83 en - Drying Calling up current programme parameters During the programme running time, you can use the pull-down menu to view the paramet- ers of the current drying programme (e.g. drying level, load capacity, selected Extras, dry- ing temperature).  Status ...
  • Seite 84 en - Drying If the Anti-crease * extra has been selected, the drum continues to rotate in intervals after the end of the programme. This reduces creasing if the laundry cannot be removed straight away. * The Anti-crease function is switched off as the factory default setting and can be activ- ated in the Supervisor level.
  • Seite 85 en - Programme overview Standard programmes Drying programme Suitable fabrics Maximum load size (dry weight) 1 Cottons extra dry 0 % Multi-layer and especially thick fabrics made from cotton/linen that are not fully dried with the Cottons dry programme. (Normal) 2 Cottons dry 0 % Single and multi-layer cotton/linen fabrics. PT 8257: 10–13 kg (Normal) PT 8337: 13–16 kg...
  • Seite 86 en - Programme overview Special programmes for duvets Drying programme Suitable fabrics Maximum load size (dry weight) Down duvets Down duvets and pillows. PT 8257: 10 kg (approx. 1 duvet or (Drying to 0 % residual moisture, air- 2 pillows)* ing, cooling down) PT 8337: 13 kg Synthetic duvets Synthetic duvets and pillows.
  • Seite 87 en - Programme overview Special programmes for dry cleaners Drying programme Suitable fabrics Maximum load size (dry weight) WetCare sensitive For non-washable outerwear PT 8257: approx. 4–5 kg 50 °C*, 3 minutes loosening, cool- PT 8337: approx. 5–6.6 kg ing down PT 8407: approx. 6.6–8.0 kg PT 8507: approx. 8–10 kg PT 8807: approx.
  • Seite 88 en - Programme overview Special programmes for the fire brigade Drying programme/pro- Suitable fabrics Maximum load size gramme sequence (dry weight) Protective clothing Protective suits (e.g. Nomex® fire-fighting ap- PT 8257: parel), overalls, jackets, trousers approx. 6.6 kg: for approx. 1–2 suits 60 °C*, drying to -3 % residual (1 jacket + 2 pairs of trousers or 2 jack- moisture For an optimised drying result, turn the fabrics in-...
  • Seite 89 en - Cleaning and maintenance Cleaning the fluff filter  Risk of fire if the tumble dryer is operated without a fluff filter. If there is no fluff filter, the air channels, heating elements and vent ducting can become clogged during drying and may catch fire. The fluff filter must not be removed for cleaning.
  • Seite 90 In the case of electrically heated tumble dryers, the heater bank and the heating shaft must also be checked by the Miele Customer Service Department. In the case of gas-heated dryers, the burner and the burner area must be checked.
  • Seite 91 - Customer Service Department Contact in case of malfunction In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact your Miele Dealer or Miele Service. Contact information for Miele Service can be found at the end of this document.
  • Seite 92 *INSTALLATION* en - Installation Installation requirements The tumble dryer must only be installed and commissioned by Miele Customer Service Department or an authorised dealer.  The tumble dryer must be installed in accordance with all relevant regulations and standards. ...
  • Seite 93 *INSTALLATION* en - Installation PDR 514/518/522/914/918/922 PDR 528/544/928/944 1400 mm 1640 mm 906 mm 1206 mm PDR 514/914: 852 mm PDR 528/928: 1018 mm PDR 518/918: 1035 mm PDR 544/944: 1384 mm PDR 522/922: 1164 mm To facilitate any future maintenance work, a maintenance corridor with a width of at least  500 mm must be set up behind the machine and must be accessible at all times. The distance between the machine and any walls must not fall below the specified minimum values.
  • Seite 94 *INSTALLATION* en - Installation After the machine has been aligned, screw the nuts on the adjustable feet tightly to the  base plate using an open spanner. Installing the machine on ships On other types of floor structures (in cases where the machine is being installed on sea- going vessels, for example), the fixing materials must be provided on site.
  • Seite 95 If more than one voltage is specified on the data plate, the tumble dryer can be conver- ted for connection to the relevant input voltage. This conversion must be performed by the Miele Customer Service Department or by an authorised dealer. During the conversion, the wiring instructions given on the wiring diagram must be followed.
  • Seite 96 The gas heating is configured at the factory in line with the gas specifications on the sticker on the rear of the appliance. If the gas family is changed, a conversion kit must be requested from the Miele Cus- tomer Service Department (please specify the appliance type, serial number, gas family, gas group, gas connection pressure and country of installation).
  • Seite 97 - Optional accessories  Accessory parts may only be fitted when expressly approved by Miele. If other parts are used, warranty, performance and product liability claims will be invalidated. XCI box The optional XCI box allows external hardware from Miele and other suppliers to be con- nected to the Miele Professional machine.
  • Seite 98 The tumble dryer has the option of being controlled by a payment system (e.g. for opera- tion in self-service launderettes). Payment systems for cash-free transactions and payment systems with mechanical or electronic coin validator are available from Miele as optional accessories for individual target groups.
  • Seite 99 Be careful when entering a new code. You will need to inform Miele Service if you forget your new code. Miele Service will have to reset the code. Make a note of your new code and store it in a safe place.
  • Seite 100 en - Supervisor level International 6 languages are available. The  sensor control is not active. Note the setting Set lan- guages Language setting The  sensor control can be used to select a language. All languages are available (factory default). You can change the order of the first 4 languages. These slots are allocated to the most commonly used languages.
  • Seite 101 en - Supervisor level The date can be shown starting with the day, month or year. - Date The date is set. Volume The volume for various sounds can be changed. The volume can be changed. - Finish tone - Keypad tone - Welcome tone - Fault alarm The acoustic signal that indicates a fault can be switched off.
  • Seite 102 en - Supervisor level Logo (10 min.) Not curr.prog. The display will remain on during the programme sequence but the logo will light up 10 minutes after the end of the programme. On after 10 min. - Factory default: The display is switched off after 10 minutes. On (30 min.) Not curr.prog.
  • Seite 103 en - Supervisor level - lb Change code You can alter the access code to the Supervisor level. Enter the current code.  Enter a new code.  Programme selection Controls You can select whether the tumble dryer is operated as a “launderette” machine. Short- cuts are the easiest way to operate the machine.
  • Seite 104 en - Supervisor level This option is only available with an external payment system. * The maximum programme running time is specified during initial commissioning. - Launderette basic int. time 4 time programmes* with different temperature levels are time-controlled via the tumble dryer electronic modules.
  • Seite 105 en - Supervisor level Save as menu opens. Use the letters and symbols below the line to enter the name.  Save Touch the  sensor control.  You can now enter the parameters for a Res. moisture programme or Timed drying. The 5 special programmes are pre-programmed at the factory.
  • Seite 106 en - Supervisor level Sort programmes Programmes can be moved within the programme list and in the Favourites list. - Factory default: Off - On Moving programmes/favourites You can move/change the order of the programmes (programme menu – single option list). You can also move and change the order of the favourites that you edit in the Supervisor level under Favourite programmes.
  • Seite 107 en - Supervisor level Changing this setting leads to increased energy consumption. - Factory default: off - On Cooling down temp. The laundry will be cooled down automatically before the end of the programme. The automatic cooling-down phase which takes place before the end of a programme can be set at a cooler level for all programmes.
  • Seite 108 External applications External exhaust flap External hardware is connected via the Miele XCI box. The time delay between the external exhaust air flap's activation point and the switch-on time for the drum/fan motor is regulated.
  • Seite 109 The tumble dryer may only be operated with a peak-load system if this system is connec- ted to the tumble dryer via the Miele XCI box. - Factory default: no function - Peak load with 230 V...
  • Seite 110 An XKM module or RS232 module is inserted into the module slot. Availability of Miele digital products The ability of Miele digital products depends on the availability of the services in your country. The different services are not available in all countries.
  • Seite 111 WiFi network. Miele’s RemoteUpdate function can only be used if the tumble dryer is connected to a WiFi network and you have an account in the Miele Professional app. The tumble dryer must be registered in the app.
  • Seite 112 You can view information here. Copyrights and licences For the purpose of operating and controlling the machine, Miele uses proprietary or third- party software that is not covered by open source licensing terms. These items of soft- ware/software components are protected by copyright. The copyrights held by Miele and third parties must be respected.
  • Seite 113 Maximum transmission power < 100 mW EU declaration of conformity Miele hereby declares that this PT 013 tumble dryer complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available from one of the following Internet addresses: - Under “Products”, “Download” at www.miele.de/professional/index.htm - Or go to http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm and enter...
  • Seite 114 it - Indice Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..............118 Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ............... 119 Uso corretto ........................119 Evitare i seguenti errori...................... 120 Sicurezza tecnica ......................121 Essiccatoi con riscaldamento a gas................123 Impiego corretto ........................ 123 Accessori...........................
  • Seite 115 it - Indice Elenco programmi ......................139 Programmi standard......................139 Programmi speciali per piumoni..................140 Programmi speciali per imprese di pulizia................. 140 Programmi speciali per lavasecco/tintorie ................ 141 Programmi speciali per maneggi..................141 Programmi speciali per vigili del fuoco................142 Pulizia e manutenzione ....................
  • Seite 116 Ventola supplementare....................163 Sensore pressione......................163 Segnale carico di punta....................163 Evitare carico di punta....................163 Selezione modulo COM ....................163 Disponibilità dei prodotti digitali Miele ................164 WLAN/LAN ........................164 Ora di rete........................164 Remote .......................... 165 RemoteUpdate ......................165 SmartGrid ........................
  • Seite 117 it - Indice Dati tecnici ........................167 Dichiarazione di conformità UE ..................167...
  • Seite 118 è composta l’apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici). Informarsi a riguardo presso il proprio rivenditore di fiducia.
  • Seite 119 L'essiccatoio è predisposto esclusivamente per l'asciugatura di capi lavati in acqua e di- chiarati idonei dal produttore sull'etichetta al trattamento in tamburo. Qualsiasi altro uso può essere pericoloso. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto o per impostazioni sbagliate dell'apparecchio.
  • Seite 120 Evitare i seguenti errori  Non si possono effettuare modifiche all'essiccatoio che non siano state espressamente autorizzate da Miele.  Non appoggiarsi o far forza sullo sportello. L'essiccatoio potrebbe ribaltarsi e ferire l'utente o altre persone.
  • Seite 121 (terra). È molto importante verificare che tale presuppo- sto, fondamentale per la sicurezza, sia garantito. In caso di dubbi far controllare l'impianto dell'edificio da un tecnico specializzato. Miele non risponde dei danni causati dalla man- canza o dall'interruzione del conduttore di messa a terra.
  • Seite 122 it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze  Questo essiccatoio non può essere messo in funzione in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi).  Attenersi a quanto riportato nei capitoli "Installazione" e "Dati tecnici".  L'essiccatoio può essere messo in funzione se è installato un condotto di sfiato e si ga- rantisce una sufficiente aerazione dell'ambiente.
  • Seite 123 - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze  Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, deve essere completamente sostitui- to da personale tecnico autorizzato Miele per evitare all'utente qualsiasi pericolo. Essiccatoi con riscaldamento a gas  In caso di guasto o di pulizia e manutenzione chiudere la valvola manuale del gas e il di- spositivo di arresto sul contatore del gas.
  • Seite 124  Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.  Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza delle istruzioni di sicu-...
  • Seite 125 it - Come si usa l'essiccatoio Pannello comandi Tasto sensore  Per scegliere la lingua del gestore Al termine del programma la lingua passa in automatico a quella impostata al livello ge- store. Tasto sensore  Consente di ritornare al livello precedente nel menù. Display touch Tasto sensore /...
  • Seite 126 it - Come si usa l'essiccatoio Tasti sensore e display touch con tasti sensore I tasti sensore ,  e Start/Stop nonché i tasti sensore a display reagiscono al contat- to. A ogni contatto è associato un segnale acustico. Il volume dell'acustica tasti può esse- re modificato o spento (v.
  • Seite 127 it - Come si usa l'essiccatoio Per scorrere il menù, appoggiare il dito sul display touch e muoverlo verso destra o verso  sinistra. La barra di scorrimento arancione nell'area inferiore del display indica che seguono altre possibilità di selezione. Per selezionare il programma di asciugatura desiderato, toccare il nome programma con ...
  • Seite 128 it - Come si usa l'essiccatoio Premere brevemente le cifre fra i due trattini.  Compare un tastierino.  Orologio 12:00  Per immettere un valore numerico, toccare le cifre sul lato destro e confermare infine con  Menù a tendina Nel menù...
  • Seite 129 Alcune impostazioni pos- sono essere modificate solo nel corso della prima messa in servizio. Successivamente queste impostazioni possono essere modificate solo dall'assistenza tecnica Miele. Le impostazioni sono inoltre descritte al capitolo “Livello gestore”. Accendere l'essiccatoio Premere il tasto .
  • Seite 130 it - Prima messa in servizio Luminosità display Più scuro Più chiaro Toccare la barra a segmenti sul livello di luminosità desiderato.  Il livello di luminosità desiderato è rappresentato dalla lunghezza della barra a segmenti. Confermare con il tasto sensore OK. ...
  • Seite 131 it - Prima messa in servizio Pacchetti programmi 11:02 Etichetta energetica Standard Cotone Cot.resistente Lana colorato Cotone PRO Lava/indossa Delicati Scorrere verso sinistra con il dito finché compare il programma successivo, non di colore  arancione. Toccare il programma da attivare. ...
  • Seite 132 it - Prima messa in servizio  Elenco 11:02  Peso Durata 0:10 Progr.a tempo aria fredda Temp.asciug.  0:10 No riscaldam. Toccare il tasto sensore Durata  Appoggiare il dito sul valore da modificare e muoverlo verso l'alto o il basso. ...
  • Seite 133 it - Asciugare 1. Rispettare la giusta cura della biancheria Lavaggio Lavare accuratamente i capi particolarmente sporchi. Utilizzare una quantità sufficiente di detersivo e selezionare una temperatura elevata. In caso di dubbi, lavarli più volte. Lavare accuratamente e separatamente i capi nuovi e colorati. Non asciugarli insieme a ca- pi chiari.
  • Seite 134 it - Asciugare 2. Caricare l'essiccatoio Introdurre la biancheria nell'essiccatoio I capi si possono danneggiare. Prima di introdurre la biancheria leggere il capitolo “1. Rispettare la giusta cura della biancheria". Aprire lo sportello.  Introdurre la biancheria nell'essiccatoio.  Pericolo di danneggiamento a causa della biancheria che si incastra. I capi possono danneggiarsi se si incastrano quando si chiude lo sportello.
  • Seite 135 it - Asciugare  11:02    Programmi Preferiti Gestore Guida Toccare il tasto sensore   Programmi   Programmi 11:02 Cotone Cot.resistente Lana colorato Cotone PRO Lava/indossa Delicati Scorrere verso sinistra con il dito finché compare il programma desiderato. ...
  • Seite 136 it - Asciugare Attivare le opzioni Si possono completare i programmi di asciugatura con differenti opzioni. Alcune opzioni sono selezionabili solo con determinati programmi.  11:02 Elenco  Peso Livello asciugat. Pronto asciut. Cot.resistente colorato Temp.asciug.  Opzioni 0:57 °C No selezionata Opzioni Toccare il tasto sensore...
  • Seite 137 it - Asciugare Visualizzare i parametri attuali del programma Nel corso del programma, tramite il menù a tendina è possibile visualizzare i parametri del programma di asciugatura (p.es. livello di asciugatura, capacità di carico, opzioni selezio- nate, temperatura di asciugatura). ...
  • Seite 138 it - Asciugare Se è stata selezionata l'opzione Fase antipiega *, il cesto continua a ruotare a intervalli al termine del programma. In questo modo le pieghe sono ridotte al minimo se la bianche- ria non viene prelevata subito. * La fase antipiega è disattivata di serie e può essere attivata al livello gestore. Prelevare la biancheria Aprire lo sportello.
  • Seite 139 it - Elenco programmi Programmi standard Programma di asciugatura Tipo di capo adatto Quantità di carico massima (biancheria asciutta) 1 Cotone/Color. asciutto+ 0 % Capi multistrato e particolarmente spesso in cotone/lino che non si sono asciugati completamente con il programma Coto- (Pronto asciutto ) ne/Color.
  • Seite 140 it - Elenco programmi Programmi speciali per piumoni Programma di asciugatura Tipo di capo adatto Quantità di carico massima (biancheria asciutta) Piumoni in piuma Piumoni e cuscini. PT 8257: 10 kg (ca. 1 piumone o 2 cu- (asciugatura con 0 % di umidità resi- scini)* dua, asciugatura supplementare, raf- freddamento) PT 8337: 13 kg...
  • Seite 141 it - Elenco programmi Programmi speciali per lavasecco/tintorie Programma di asciugatura Tipo di capo adatto Quantità di carico massima (biancheria asciutta) WetCare delicato Capi di abbigliamento non lavabili in acqua PT 8257: ca. 4-5 kg 50 °C*, distensione capi 3 minuti, PT 8337: ca. 5-6,6 kg raffreddamento PT 8407: ca.
  • Seite 142 it - Elenco programmi Programmi speciali per vigili del fuoco Programma di asciugatura/ Tipo di capo adatto Quantità di carico massima svolgimento del programma (biancheria asciutta) Abbigl. protettivo Abbigliamento protettivo (p.es. tute per vigili del PT 8257: fuoco in Nomex®), tute complete, giacche, pan- ca.
  • Seite 143 it - Pulizia e manutenzione Pulire il filtro impurità  Pericolo di incendio a causa del funzionamento dell'essiccatoio senza filtro impurità. I circuiti dell'aria, il riscaldamento e il condotto di sfiato possono ostruirsi e incendiarsi nel corso del funzionamento dell'essiccatoio senza filtro impurità. Non rimuovere il filtro per la pulizia.
  • Seite 144 Per gli essiccatoi con riscaldamento elettrico l'assistenza tecnica Miele deve inoltre testare la resistenza e il rispettivo vano. Per gli essiccatoi con riscaldamento a gas devono essere testati il bruciatore e l'ambiente del...
  • Seite 145 In caso di guasti che non si è in grado di risolvere da soli, contattare il negozio specializza- to Miele o il servizio di assistenza tecnica Miele. Il numero di telefono dell'assistenza tecnica Miele si trova in fondo alle presenti istruzioni. Indicare sempre il modello e il numero di fabbricazione dell'apparecchio. Questi dati pos- sono essere rilevati dalla targhetta dati.
  • Seite 146 *INSTALLATION* it - Installazione Requisiti per l'installazione L'essiccatoio può essere installato e messo in servizio per la prima volta solo dall'assi- stenza tecnica Miele autorizzata o da personale qualificato.  Installare la macchina secondo le norme vigenti.  Utilizzare l'essiccatoio solo in ambienti ben aerati e non esposti al gelo.
  • Seite 147 *INSTALLATION* it - Installazione PDR 514/518/522/914/918/922 PDR 528/544/928/944 1.400 mm 1.640 mm 906 mm 1.206 mm PDR 514/914: 852 mm PDR 528/928: 1.018 mm PDR 518/918: 1.035 mm PDR 544/944: 1.384 mm PDR 522/922: 1.164 mm Per facilitare la successiva manutenzione, predisporre dietro la macchina un passaggio  per la manutenzione largo almeno 500 mm e fare in modo che sia sempre accessibile. Devono essere rispettate le distanze indicate dalla parete.
  • Seite 148 *INSTALLATION* it - Installazione Stringere i dadi dei piedini con una chiave sulla lamiera di base dopo averli regolati.  Posizionare l'apparecchio sulle imbarcazioni Con altri tipi di pavimenti, ad es. per posizionare l'apparecchio sulle imbarcazioni offshore, il materiale per il fissaggio deve essere messo a disposizione dal committente. Al momento del posizionamento sulle imbarcazioni offshore assicurare l'apparecchio al pa- vimento della nave per evitare che scivoli o si ribalti (p.es.
  • Seite 149 Se sulla targhetta dati sono riportati più valori di tensione, la macchina può essere com- mutata per l'allacciamento sulla rispettiva tensione iniziale. La commutazione deve essere effettuata solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele o da rivenditori qualifica- ti. Per farlo, osservare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettri- La macchina può...
  • Seite 150 *INSTALLATION* it - Installazione Il riscaldamento a gas è impostato di serie in base alle indicazioni tecniche del gas riporta- te sull'etichetta sul retro della macchina. Per il cambio di famiglia del gas occorre richiedere un kit di modifica all'assistenza tecnica (indicare modello macchina, numero macchina, famiglia del gas, gruppo di gas, pressione di allacciamento gas e luogo di installazione).
  • Seite 151  Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade. Box XCI Mediante il box XCI opzionale è...
  • Seite 152 La programmazione necessaria al fine dell'allacciamento deve essere effettuata esclusi- vamente dall'assistenza tecnica Miele o da una società specializzata Miele. Per l'allaccia- mento di una gettoniera non è necessaria un'alimentazione di tensione esterna.
  • Seite 153 it - Livello gestore Aprire livello gestore  11:02    Programmi Preferiti Gestore Guida Sfiorando il tasto sensore  si passa al livello gestore. Accesso tramite codice Il livello gestore deve essere aperto con un codice. Impostazione di serie: il codice è 000. Modificare codice È...
  • Seite 154 it - Livello gestore Internazionale Sono disponibili 6 lingue. Il tasto sensore  non è attivo. Tenere conto dell'impostazio- Scegliere lingue Scelta della lingua Con il tasto sensore  è possibile selezionare una lingua. Sono disponibili tutte le lin- gue (impostazione di serie). La sequenza delle prime 4 lingue si può...
  • Seite 155 it - Livello gestore La data può essere visualizzata partendo dal giorno, dal mese o dall'anno. - Data È possibile impostare l'ora. Volume Il volume dei differenti segnali può essere modificato. Il volume può essere modificato. - Segnale acu-stico di fine - Acustica tasti - Segnale acustico benven.
  • Seite 156 it - Livello gestore Logo dopo 10', non nel progr. Durante il programma il display rimane acceso, ma 10 minuti dopo la fine del programma si accende il logo. On dopo 10 minuti - Impostazione di serie: Il display si oscura dopo 10 minuti. On dopo30', non nel progr.
  • Seite 157 it - Livello gestore - lb Modificare codice È possibile modificare il codice per l'accesso al livello gestore. Immettere il codice attuale.  Immettere il nuovo codice.  Selezione programmi Comandi È possibile impostare i comandi dell'essiccatoio come “Versione lavanderia”. L'uso sem- plificato è...
  • Seite 158 it - Livello gestore - Lavanderia av. dur. int. 4 programmi a tempo* con diversi livelli di temperatura vengono gestiti a tempo tramite l'elettronica dell'essiccatoio. Il valore impostato indica il limite massimo della durata ed è modificabile dall'utente. * La durata massima del programma viene definita nella prima messa in servizio. - Selez.
  • Seite 159 it - Livello gestore Salvare Toccare il tasto sensore  Ora è possibile immettere i parametri per un Programma umidità resid.  o un Programma a tempo. I 5 programmi speciali sono preprogrammati di serie. È possibile modificare questi pro- grammi speciali. I programmi speciali vengono integrati ai pacchetti di programmi.
  • Seite 160 it - Livello gestore - Impostazione di serie: off - on Spostare programmi/preferiti È possibile spostare/ordinare i programmi (menù Programmi scelta semplice). È possibile spostare/ordinare anche i programmi preferiti che si elaborano in Livello gestore alla voce Programmi preferiti. Sfiorare il programma da spostare. ...
  • Seite 161 it - Livello gestore - on Temperat. raffreddam. Poco prima della fine del programma la biancheria viene raffreddata. In tutti i programmi è possibile impostare la fase di raffreddamento automatica prima della fine del programma; in questo modo si prolunga la fase di raffreddamento. La modifica di questa impostazione causa un consumo energetico maggiore.
  • Seite 162 Applicazioni esterne Sportell. esterno sfiato L'allacciamento di hardware esterni avviene tramite il box XCI Miele. Il posticipo del tempo tra il momento di azionamento della retrovalvola esterna e l'accen- sione del motore cesto/ventola viene regolato.
  • Seite 163 - Livello gestore Ventola supplementare L'allacciamento di hardware esterni avviene tramite il box XCI Miele. Se è allacciata una ventola aggiuntiva, questa deve essere accesa parallelamente all'azio- namento. - off - on Sensore pressione L'allacciamento di hardware esterni avviene tramite il box XCI Miele.
  • Seite 164 Nel vano è inserito un modulo XKM o un modulo RS 232. Disponibilità dei prodotti digitali Miele L'uso dei prodotti digitali Miele dipende dalla disponibilità del servizio nel proprio paese. I diversi servizi non sono disponibili in ogni paese. Le informazioni relative alla disponibilità sono riportate sulla pagina internet www.miele.it.
  • Seite 165 La voce menù RemoteUpdate viene visualizzata ed è selezionabile solo se la macchina è connessa alla rete WLAN. La funzione RemoteUpdate è utilizzabile da Miele solo se la macchina è collegata a una re- te WLAN e si possiede un account nella app Miele Professional. L'essiccatoio deve essere registrato.
  • Seite 166 Per usare e gestire la macchina, Miele utilizza software propri o di terzi non soggetti ad una cosiddetta condizione di licenza Open Source. Questo software/questi componenti soft- ware sono protetti dal punto di vista dei diritti. I diritti d'autore di Miele e di terzi devono es- sere rispettati.
  • Seite 167 Potenza max. di trasmissione < 100 mW Dichiarazione di conformità UE Miele dichiara che il modello di essiccatoio PT013 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi in- ternet: - Auf www.miele.it/it/professional/index.htm sotto "Prodotti", "Download"...
  • Seite 168 America: +1 866 694 5849 Australia, Asia, Oceania: +61 3 9764 7880 Europe, Africa, Middle East: +49 5241 89 66 877 E-mail: service@miele-marine.com www.miele.com/marine-service Manufacturer: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany Änderungen vorbehalten/41.21 M.-Nr. 12 064 680 / 00 ...