Herunterladen Diese Seite drucken

malossi DIGITRONIC EPROM MHR Montageanleitung Seite 26

Elektronische steuerungen

Werbung

Art. 5513400
Eseguire le connessioni elettriche secondo le indicazioni seguenti :
- Il filo nero che esce dalla centralina Malossi e l'altro filo nero fornito nel kit vanno collegati a
massa tramite l'occhiello ponendoli sotto la vite di fissaggio della bobina H.T Malossi (part. 4,
Fig. 7); successivamente connettere il filo nero con la presa presente sulla bobina H.T Malossi
(part. 5, Fig. 7);
- il filo marrone/arancione che esce dalla centralina Malossi va connesso con la presa presente
sulla bobina H.T.Malossi (part. 6, Fig. 7).
- Collegare il connettore nero (part. 7, Fig. 7) che esce dalla centralina Malossi al connettore
originale, precedentemente scollegato dalla bobina;
- Collegare l'ulteriore cavo munito di rubacorrente al cavo rosso del relè originale (part. 8, Fig. 8).
Make the following electrical connections:
- The black wire coming from the Malossi T.C. UNIT and the other wire included in the kit
must be grounded by means of an eyelet, and placed under the Malossi H.T. coil (view 4,
Fig. 7) mounting screw; then connect the black wire to the plug of the Malossi H.T. coil.
(view 5, Fig. 7).
- The brown/orange wire which comes out from Malossi T.C: UNIT must be connected to the
plug on the Malossi H.T. coil (view 6, Fig. 7).
- Connect the black connector (view 7, Fig. 7) coming from the Malossi T.C. UNIT to the original
connector;
- Connect the other wire with the electrical tap connector to the red wire of the original relay
(view. 8, Fig. 8).
Placez alors les connexions électriques en suivant les indications suivantes:
- Le fil noir qui sort de la centrale Malossi et l'autre fil noir fourni dans le kit seront connectés à
la masse en passant à travers l'ouverture, en les accrochants sous la vis de fixation de la bobine
H.T. Malossi (part. 4, Fig. 7); ensuite connectez le fil noir avec la prise placée sur la bobine H.T.
Malossi (part. 5, Fig. 7).
- Le fil marron/orange qui sort de la centrale Malossi sera connecté avec la prise placée sur la
bobine H.T. Malossi (part. 6, Fig. 7).
- Connectez le connecteur noir (part. 7, Fig. 7) qui sort de la centrale Malossi au connecteur
d'origine, que vous avez précédemment déconnecté de la bobine;
- Connecter l'autre câble muni d'aiguille prise de tension au câble rouge du relais d'origine
(part. 8, Fig. 8).
Verbindungen wie hier beschrieben:
- Das schwarze Kabel, das von der Malossi Zündbox kommt, ist das Massekabel, das zusammen
mit dem anderen mit dem Kit ausgerüsteten schwarzen Kabel unter der Malossi Zündspule
befestigt wird. (Teil 4, Fig. 7). Dann verbinden Sie bitte das schwarze Kabel mit dem Stecker,
der auf der Malossi Zündspule ist (Teil 5, Fig. 7).
- Das orangefarbene Kabel, das von der Malossi Zündbox kommt, muss mit dem Stecker an der
Malossi Zündspule H.T. (Teil 6, Fig. 7) befestigt werden.
- Verbinden Sie den schwarzen Anschluss (Teil 7, Fig. 7), der von der Malossi Zündbox kommt,
mit dem originalen Anschluss, den Sie früher von der Zündspule entfernt hatten;
- Verbinden Sie das weitere mit Kabelklemme ausgerüsteten Kabel mit dem roten Kabel des
originalen Relais (Teil 8, Fig. 8).
Ejecutar las conexiones eléctricas siguiendo las indicaciones siguientes :
- El cable negro que sale de la centralita Malossi y l'otro cable negro suministrado en el kit
debean hacer masa mediante una obertura colocandolos debajo del tornillo de fijación de la
bobina HT Malossi (part. 4, Fig. 7); seguidamente conectar el cable negro a la toma presente
en la bobina HT Malossi (part. 5, Fig. 7).
- El cable naranja/marrón que sale de la centralita Malossi va conectado a la toma presente en
la bobina HT Malossi (part. 6, Fig. 7).
- Conectar el conector negro (part. 7, Fig. 7) que sale de la centralita Malossi al conector original,
anteriormente desconectado de la bobina.
- Conectar el ulterior cable provisto de robacorrientes al cable rojo del relé original
(part. 8, Fig. 8).
- 26 -

Werbung

loading