Herunterladen Diese Seite drucken

Salewa Via Ferrata Set Bedienungsanleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Via Ferrata Set:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
B INDICAZIONI PER L'USO
L'utilizzo corretto è descritto alla FIGURA B.
ATTENZIONE: Non sono stati rappresentati tutti i possibili casi di uso
inappropriato.
ATTENZIONE: L'utilizzo scorretto di questo apparecchio può avere gravi
conseguenze, indurre cadute o addirittura essere causa di morte. Dovete
esserne sempre consapevoli e astenervi dall'utilizzare questo apparec-
chio se non ne padroneggiate il corretto utilizzo.
Una caduta, anche utilizzando il set da via ferrata correttamente, può
avere conseguenze fatali.
Questo prodotto è adatto all'assicurazione su vie ferrate e rispetta le
norme elencate nella tabella sottostante.
Componenti del set da via ferrata:
A) Anello di collegamento
B) Dissipatore
C) Anello di riposo
D) Longe
E) Moschettone
F) Snodo rotante (se in dotazione)
G) Rotella Zip (se in dotazione)
Il prodotto può unicamente essere utilizzato da persone il cui peso è
compreso tra 40 kg (senza attrezzatura) e 120 kg (con attrezzatura).
Controllate a questo proposito, in ogni caso, il peso dell'utilizzatore sul
set da ferrata. Tutti gli altri utilizzatori devono essere assicurati con una
corda.
Descrizione del prodotto Peso dell'utilizzatore Norme di riferimento.
Premium Attac, Ergo Core, Ergo Tex, Ergo Zip
40 kg (senza attrezzatura) – 120 kg (con attrezzatura)
EN958:2017
In caso di rischio elevato di caduta e quando sussiste il rischio di un forte
impatto, ci si deve assicurare completamente, prima che il set da ferrata
possa fermare la caduta. Solo in questo modo l'altezza della caduta può
essere diminuita e le conseguenze ridotte al minimo.
UTILIZZO:
Unite l'anello di collegamento (A) del set da ferrata con un bocca di lupo
nell'anello di servizio dell'imbrago (vedi illustrazione)
Entrambi i moschettoni (E) devono essere agganciati al cavo di sicurezza.
Ad ogni ancoraggio si devono staccare i due moschettoni separatamente.
ATTENZIONE: Non staccate mai i due moschettoni contemporaneamen-
te, rimanete con almeno un moschettone agganciato al cavo di sicurezza
Assicuratevi sempre che il moschettone sia legato al sistema di assicu-
razione in modo corretto e che non vi siano corpi estranei (es. sassolini
o altro) che impediscano la corretta chiusura.
Prima del dissipatore (B) si trova un anello di riposo (C). Tramite il
moschettone e l'anello potete assicurarvi in un luogo adatto sulla ferrata
e riposarvi.
Set da ferrata "Ergo Zip": Tirate sempre il moschettone, non la rotella zip.
Non caricarlo, non appendersi. Le longe (D) sono montate lungo la rotel-
la zip, il meccanismo di avvolgimento non è una componente portante.
Assicuratevi che vengano utilizzati componenti compatibili. Consigliamo
l'uso esclusivo di attrezzatura per alpinismo corrispondente alle norme
rilevanti, es. EN 892 per le corde, EN12275 per i moschettoni, EN 12277
per gli imbraghi, EN 566 per le fettucce, EN 12492 per i caschetti.
AVVERTENZA: Non appendete mai una o più parti che sono prima del
dissipatore (B), dietro al dissipatore (ad esempio all'imbrago o a una
longe) (vedi illustrazione). In caso di caduta, il dissipatore non può aprir-
si, con il conseguente blocco del sistema e una possibile caduta.
Un dissipatore che è già stato svincolato può non attutire più una cadu-
ta: il set da ferrata deve essere sostituito.
Tenendo conto che il dissipatore può aprirsi fino a una caduta di 2,2 m,
considerate anche la lunghezza degli ulteriori componenti del set da
ferrata.
Utilizzando questo prodotto vi è il pericolo di intrappolamento (stran-
golamento).
Speciale per il noleggio: queste istruzioni devono essere messe a dispo-
sizione e rispettate da ogni fruitore. Il prodotto deve essere controllato
prima di ogni utilizzo in base a questa introduzione. La responsabilità di
utilizzo rimane all'utente.
C INDICAZIONI DI SICUREZZA
Prima di qualsiasi utilizzo del prodotto occorre controllare in modo accu-
rato tutti i suoi componenti. FIGURA C
In caso di usura, strappi, deformazioni o corrosione, sfilacciamenti o bru-
ciature, controllate il prodotto in tutte le sue parti e fate eventualmente
una cernita del prodotto stesso. Prestate sempre attenzione che la leva
sia ben chiusa.
I moschettoni sono progettati per essere sottoposti a carico in direzio-
ne longitudinale. Tutte le altre direzioni di carico riducono il carico di
rottura; evitate specialmente i carichi di pressione e i carichi sulla leva
e sulla cerniera.
Dopo ogni utilizzo, la tasca di protezione deve essere aperta e la striscia
di sicurezza rossa, così come il dissipatore, devono essere ispezionati
contro eventuali difetti o tagli. Rimpiazzate immediatamente il prodotto
se la striscia di sicurezza rossa è strappata.
ATTENZIONE
· È necessario evitare assolutamente le temperature elevate, gli spigoli
appuntiti e il contatto con gli agenti chimici (es. acidi).
· In caso di minimo dubbio sulla sicurezza del prodotto occorre sostitu-
irlo immediatamente.
D DURATA
La durata del prodotto è fortemente influenzata dai seguenti fattori:
frequenza e modalità di utilizzo, logorio, raggi UV, umidità, ghiaccio,
agenti atmosferici, stoccaggio e sporcizia (polvere, sale ecc.). In presenza
di condizioni estreme può ridursi fino a un unico uso o ancora meno, se
l'attrezzatura è danneggiata ancora prima dell'uso (es. durante il traspor-
to). Prestate inoltre attenzione al fatto che i prodotti realizzati con fibre
sintetiche, anche quando non vengono usati, sono soggetti a un certo
invecchiamento dovuto specialmente a fattori climatici come l'influenza
dei raggi ultravioletti.
SALEWA consiglia in linea di massima di sostituire i prodotti che servono
alla sicurezza (Personal Protective Equipment) dopo un massimo di 10
anni dalla data di produzione, anche se sono stati poco o mai utilizzati.
Valori di riferimento per la massima durata:
Indications of maximum lifespan:
Nessun utilizzo: stoccaggio corretto: fino a dieci anni dalla produzione
Una o due volte all'anno: fino a sette anni
Una volta al mese: fino a 5 anni
Più volte al mese: fino a 3 anni
Ogni settimana: fino ad 1 anno
Quasi quotidianamente: fino a 1/2 anno
E STOCCAGGIO, TRASPORTO E MANUTENZIONE
La FIGURA E fornisce le indicazioni per un corretto stoccaggio e manu-
tenzione.
Evitate di stoccarlo vicino a fonti di calore, a temperature estreme e
sotto sollecitazione meccanica. Fate attenzione affinché il prodotto non
entri in contatto con agenti chimici aggressivi come acido delle batterie,
soluzioni varie o sali.
Queste sostanze possono influenzare negativamente le caratteristiche
meccaniche dei materiali.
Assicurarsi che il prodotto venga conservato in condizioni di sicurezza e
protetto da danni durante il deposito e il trasporto.
Disinfettate il materiale solo utilizzando sostanze che non influiscono
sui materiali sintetici utilizzati. Se necessario (contatto con sporco,
acqua salata o altro), lavate questo prodotto in acqua tiepida e sciac-
quatelo a fondo con acqua pulita (max. 30°). Assicuratevi che il prodotto
non entri in contatto con agenti chimici. Se si inumidisce, asciugatelo a
temperatura ambiente.
Questo prodotto non può essere modificato, né riparato. Non posso-
no essere fissati nodi, poiché questi ne indebolirebbero la struttura.
L'involucro con la rotella zip non può essere aperta in maniera autono-
ma oppure riparata.
Questo prodotto deve essere ispezionato da personale competente
almeno una volta all'anno.
F MARCATURA
Questo prodotto è stato fabbricato in conformità alla direttiva DPI
89/686/CEE
: Nome del fornitore
xxxxxx: Nome del prodotto
xxxxxx/xxxxxx: Codice del fornitore
xxAmmyy: Indicazione per la tracciabilità
xx: Indice (Riferimento al disegno corrente)
A: Lotto di produzione
(A = primo lotto del mese di produzione)
mm: Mese di fabbricazione (01 = Gennaio)
yy: Anno di fabbricazione (13 = 2013)
Made in xxxxx: Paese d'origine
IF LABEL IS BROKEN, DO NOT USE! Quando la fascia di sicurezza rossa è

Werbung

loading