Herunterladen Diese Seite drucken

Salewa Via Ferrata Set Bedienungsanleitung Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Via Ferrata Set:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
belt or the tie-in loop) (refer to the pictures). In case of a fall, the tear
webbing fall impact absorber cannot rip open, failure of the system and
a resulting possible fall are the consequences.
A tear webbing fall impact absorber which has already been triggered
can no longer absorb a further fall, the via ferrata set must be disposed
of.
Bear in mind that the tear webbing fall impact absorber can open up to
a length of 2.2m in case of a fall and also take the length of the further
components of the via ferrata set into account.
When using this product beware of entrapment (strangulation risk while
using it).
Specially for rental companies: These instructions for use must be pro-
vided to the users of the via ferrata set and adhered to. Before each use,
the product must be checked in accordance with these instructions. The
responsibility for its use lies with the user himself.
C SAFETY INSTRUCTIONS
Before use, carefully check each product part. Diagram C
Double check all the components of this product for wear marks, chips,
frayed or singed fibres, attrition, bends and corrosion, and replace if
needed. Make sure that the gate closes properly.
Carabiners are manufactured so as to be loaded lengthways. Every other
direction of load will reduce the supporting load. Especially avoid com-
pressive load and any other pressure on the gate.
Before and after each use, the protective bag must be opened and the
red safety cord and tear webbing fall impact absorber checked for faults
or cracks. Replace the product without delay if the red safety cord is
torn.
WARNING
· High temperatures, sharp edges, and contact with chemicals (for exam-
ple acids) must be completely avoided.
· If there is the least doubt about the safety of the product, it is to be
replaced immediately.
D LIFESPAN
The lifespan of the product is dependent on a number of factors, such
as the manner and frequency of use, UV exposure, moisture, ice, affects
of weather, storage conditions, and dirt (sand, salt, etc.). Under extreme
conditions the lifespan can be reduced to a single usage or even less,
if the equipment has suffered damage (for example during transport)
before ever being used. Please note: Products manufactured from
synthetic fibres are subject to ageing even when not used. This ageing
depends mainly on environmental conditions as well as the impact of
UV light.
SALEWA explicitly recommends replacing any safety equipment (PSA/
PPE equipment) after a maximum of 10 years from the date of produc-
tion, regardless of whether the product has been used regularly or not.
Indications of maximum lifespan:
Never: Correct storage: up to 10 years since production
Once or twice a year: up to 7 years
Once a month: up to 5 years
More times a month: up to 3 years
Every week: up to 1 year
Almost daily: up to 0.5 year
E STORAGE, TRANSPORT AND CARE
See diagram E for guidelines on correct storage and care.
Do not store close to sources of heat, or at extreme temperatures or
subject to mechanical force (with kinks, under compressive load, under
tension) The product should NEVER come in contact with corrosive
chemicals such as battery acid, solvents, or chemical salts.
They can both negatively influence the materials' mechanical properties.
Ensure that the product is kept safe during storage and transport and is
protected from damage.
Disinfect the material only with substances which have no impact on the
synthetic material used.
If necessary (eg. contact with dirt or salted water), wash the product in
lukewarm water and and rinse with clear water (max. 30°). Make sure
that the product does not come into contact with chemicals. Leave to
dry at room temperature.
The product may neither be modified nor repaired. No knots may be
made as these weaken the construction. The zip roll casing (G) must not
be opened or adjusted independently.
The product must be inspected at least once per year by a competent
person.
F IDENTIFICATION LABELS
This product is made in conformity with PPE guideline 89/686/EEC
: Name of supplier
xxxxxx: Product name
xxxxxx/xxxxxx: Supplier's codex
xxAmmyy: Information on traceability
xx: Index (Reference to current drawing)
A: Production batch
(A = first batch of the production month)
mm: Month of manufacture (01 = January)
yy: Year of manufacture (13 = 2013)
Made in xxxxx: Country of origin
IF LABEL IS BROKEN, DO NOT USE! If the red safety cord is torn, do not
use the product any longer.
xx-xxxkg: Minimum and maximum permissible user weight (first weight
without equipment, second with equipment).
: Pictogramm indicating that the directions must be read.
EN958:2017: The standard with which the product complies
0408: Number of certifying body
TÜV AUSTRIA Services GmbH-A-1015 WIEN-Krugerstraße 16
1019: Number of certifying body
Certification and inspection of production:
VVUU, a.s.
Pikartska 1337/7
716 07 OSTRAVA - RADVANICE
Czech Republic
Drawing: Explains the binding.
Further on the carabiner:
EN12275, UIAA121: Standard which corresponds to the product (UIAA
121 only for the Premium Attac set)
CE2008: Certification and control of control:
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 Longarone (BL), Italy
Number of inspecting authority "2008"
CE0082: Certified by:
APAVE SUDEUROPE SAS, 8 rue Jean-Jacques Vernazza, Z.A.C. Saumaty-
Séon, CS 60193, 13322, MARSEILLE CEDEX 16, France
Number of inspecting authority 0082
CE0333: Control of production by:
AFNOR Certification, 11 rue Francis de Pressensé 93571, 93571 La
Plaine Saint-Denis Cedex France, France
Number of inspecting authority 0333
CE0321: SATRA Technology Centre Ltd Wyndham Way, Telford Way
Industrial Estate Kettering, Northhamptonshire NN16 8SD, United
Kingdom
x: Longitudinal breaking load in kN
x: Lateral breaking load in kN
x: Breaking load when open in kN
: Class H carabiner (HMS- carabiner)
: Class K carabiner (Via ferratas carabiner)
Material: Aluminium, steel, plastic
[IT]
A AVVERTENZE GENERALI
Prima di utilizzare il prodotto leggete accuratamente le presenti istru-
zioni per l'uso e osservate le indicazioni in esse contenute. La non
osservanza dei seguenti suggerimenti può comportare una diminuzione
dell'azione protettiva di questo prodotto.
Attenzione: l'alpinismo e l'arrampicata sono discipline rischiose che pos-
sono essere legate a pericoli imprevedibili. Siete responsabili di qualsi-
asi azione e decisione. Informatevi sui rischi ad esse correlati prima di
svolgere queste attività sportive. SALEWA consiglia di seguire corsi di
formazione con persone idonee (es. guide alpine, scuole di arrampicata)
prima di dedicarsi all'alpinismo e all'arrampicata. È inoltre responsabilità
dell'utente informarsi sul corretto utilizzo delle tecniche per attuare
azioni sicure di soccorso. Il produttore declina ogni responsabilità in
caso di inosservanza o uso inappropriato. Prestate inoltre attenzione alla
certificazione di tutti gli ulteriori componenti di protezione.
Questo prodotto deve essere utilizzato da persone competenti ed
esperte, che comprendono le indicazioni di utilizzo e possono accertar-
ne l' impiego corretto, oppure da persone che sono sotto il controllo di
utilizzatori esperti e competenti.

Werbung

loading