Seite 1
Pioneering for You Wilo-SiFlux de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften 4 188 939-Ed.01 / 2014-05-Wilo...
Seite 5
Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften...
Es besteht das Risiko einer Beschädigung des Produkts bzw. der Anlage. Das Signalwort „Vorsicht“ weist darauf hin, dass bei einer Missachtung dieser Hinweise Schäden am Produkt wahrscheinlich sind. HINWEIS: Nützliche Informationen zur Handhabung des Produkts. Es wird die Aufmerksamkeit auf mögliche Probleme gelenkt. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-SiFlux...
örtlichen Energieversorgungsunternehmen sind zu beachten. Sicherheitshinweise für Montage- Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle Montage- und Wartungs- und Wartungsarbeiten arbeiten von autorisierten und qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden, das sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat. WILO SE 05/2014...
Die im Katalog/Datenblatt angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall unter- bzw. überschritten werden. Transport und Zwischenlagerung Die SiFlux wird auf einer Palette geliefert und wird durch eine trans- parente Kunststoffabdeckung vor Feuchtigkeit und Staub geschützt. Die Ausrüstung muss mit zulässigen Verladeeinrichtungen transpor- tiert werden.
Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung Zweck Die SiFlux wurde entwickelt, um die Strömung in Abhängigkeit von der Druckdifferenz in einer Heizung/Lüftung/Klimaanlage (warmes und kaltes Wasser) zu gewährleisten. Einsatzbereiche Sie können eingesetzt werden für: • Warmwasserheizungen • Kaltwasserumwälzsysteme • Industrielle Umwälzsysteme • Wärmeträgerkreisläufe Beschränkungen...
Schaltgerät (Pos. 2) Schalt- und Steuergeräte verschiedener Bauformen können integriert und geliefert werden, die dem Einschalten und der Steuerung der SiFlux dienen. Die mitgelieferte Einbau- und Betriebsanleitung stellt weitere Informationen zum Schaltgerät zur Verfügung. Absaug- (Pos. 4) und Druck- (Pos. 5) Verteiler...
DN 300 31-IL-E 80/200-22/2-SC-16-T4 DN 300 Funktion der SiFlux-Anlage Die SiFlux-Anlagen sind serienmäßig mit Inline-Pumpen ausge- stattet. Die Pumpen halten die Druckdifferenz zwischen Absaug- und Enddruckverteiler aufrecht. Zu diesem Zweck werden sie ein- und ausgeschaltet bzw. in Abhän- gigkeit von der Druckdifferenz geregelt. Der Sensor misst kontinuier- lich den Istwert des Differenzdrucks, wandelt ihn in ein Stromsignal um und überträgt ihn zum Schaltgerät.
Seite der Anlage vorgesehen werden. Es wird empfohlen, die nicht verwendeten Anschlüsse mit Gewindedeckeln oder Blindflanschen zu verschließen. • Die Verteiler müssen mit Ventilen ausgestattet werden, um die SiFlux bei Bedarf absperren zu können. • Die bestehenden Rohrleitungen müssen spannungsfrei eingebaut sein.
• Die Pumpe druckseitig nicht länger als eine Minute mit einem geschlossen Druckventil betreiben. Wartung • Im Betrieb wird für die SiFlux keine besondere Wartung empfohlen. • Falls erforderlich, kann die Gleitringdichtung leicht ausgetauscht werden. • Bei langen Frostperioden und längeren Stillstandszeiten wird empfohlen, die Pumpe mit dem Ventil unter den Verteilern zu entlee- ren.
Fehler, Ursachen und Beseitigung Sicherheit Jegliche Instandhaltungsarbeiten dürfen ausschließlich durch Fachpersonal erfolgen! Es wird empfohlen, die Pumpen vom Wilo-Kundendienst warten und überprüfen zu lassen. GEFAHR! Lebensgefahr! Beim Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen besteht Lebens- gefahr aufgrund eines Stromschlags. • Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen dürfen nur von Elektrikern durchgeführt werden, die vom lokalen Stromversorger zugelassen...
VORSICHT! Sachschäden möglich! Ein störungsfreier Betrieb der Pumpe kann nur unter Verwendung von originalen Ersatzteilen garantiert werden. • Ausschließlich Originalersatzteile von Wilo verwenden. • Jedes Bauteil ist in der nachfolgenden Tabelle angegeben. Bei der Bestellung von Ersatzteilen anzugebende Informationen: • Ersatzteilnummer •...
öffentliche oder private Entsorgungsunternehmen zurückgreifen. 2. Für weitere Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder Abfallentsorgungsstelle bzw. an den Lieferanten, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Technische Änderungen an den technischen Daten vorbehalten! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-SiFlux...
Seite 18
Technical data ..............................18 Scope of delivery ..............................18 Description and function ........................18 General description ............................. 18 Description of the product ..........................18 Function of the SiFlux system ..........................20 Installation and electrical connection ....................21 Installation ................................21 Hydraulic connection ............................21 Electrical connection ............................21 Commissioning .............................22...
There is a risk of damage to the product/unit. 'Caution' implies that damage to the product is likely if this information is disregarded. NOTE: Useful information on handling the product. It draws attention to possible problems. Installation and operating instructions Wilo-SiFlux...
Work to the product/unit must only be carried out when at a standstill. It is mandatory that the procedure described in the installation and oper- ating instructions for shutting down the product/unit be complied with. WILO SE 05/2014...
The limit values must on no account fall under or exceed those specified in the catalogue/data sheet. Transport and interim storage The SiFlux is delivered on a pallet and is protected from moisture and dust with a transparent plastic cover. The equipment must be transported by means of authorised load devices.
• Any other use is considered to be incorrect use. Product information Type key The type key consists of the following elements: Example: SiFlux-21-IL-E 65/160-7,5/2-SC-16-T4 SiFlux Multi-pump system for closed HVAC installations 2 operating pumps + 1 standby pump IL-E...
Seite 23
SiFlux. In-line pumps (pos. 1) Different types of pumps are installed in the SiFlux depending on the intended use and the performance parameters required. The number of these pumps can vary between 3 and 4. The enclosed Installation and operating instructions provide further information about the pumps.
31-IL-E 80/200-22/2-SC-16-T4 DN 300 Function of the SiFlux system The SiFlux systems are fitted with in-line pumps as standard. The pumps maintain the pressure difference between suction and dis- charge manifold. In this purpose they are switched on and off or controlled depending on the pressure difference.
• Valves must be fitted on the manifolds to isolate the SiFlux if required. • The existing pipes must be installed free from stress. • Compensators with length limiters for flexible connecting pipes are...
English Commissioning We recommend that the SiFlux is first commissioned by nearest Wilo customer service agent or ask your central customer service depart- ment. General preparation and checking • Before switching the system on for the first time, check if the wiring has been done correctly onsite, particularly the earthing.
Seite 27
A fault indication appears on the See commissioning instructions of display of the frequency converter. the pump. 10.8 THE SYSTEM DOES NOT STOP OR The shut-off valve is closed. Open the shut-off valve (rep. 16). START Installation and operating instructions Wilo-SiFlux...
English Spare parts Spare parts must be ordered via a local specialist retailer and/or Wilo Customer Service. To avoid queries and incorrect orders, all data on the ratingplate should be submitted with each order. CAUTION! Risk of material damage! Trouble-free pump operation can only be guaranteed when origi- nal spare parts are used.
Seite 29
English Installation and operating instructions Wilo-SiFlux...
Seite 30
Raccordement hydraulique ..........................33 Raccordement électrique ............................ 33 Mise en service .............................34 Préparatifs généraux et mesures de contrôle ....................34 Mise en service de l’installation ......................... 34 Entretien ...............................34 Pannes, causes et remèdes .........................35 Pièces de rechange ..........................36 Elimination ............................37 WILO SE 05/2014...
« Attention » se rapporte aux éventuels dommages du produit dus au non respect de la remarque. REMARQUE : Remarque utile sur le maniement du produit. Elle fait remarquer les difficultés éventuelles. Notice de montage et de mise en service Wilo-SiFlux...
• Il y a également lieu d’exclure tout danger lié à l'énergie électrique. On se conformera aux dispositions de la réglementation locale ou géné- rale [CEI, VDE, etc.], ainsi qu'aux prescriptions de l'entreprise qui four- nit l'énergie électrique. WILO SE 05/2014...
Transport et entreposage Expédition Le SiFlux est livré sur une palette, il est protégé de l’humidité et de la poussière par une housse plastique transparente. Le transport doit être réalisé à l’aide d’un outil de levage de charge dûment autorisé.
Français Applications Affectation Le SiFlux a pour fonction essentielle d’assurer la régulation du débit en fonction du différentiel de pression d’une boucle HVAC (Eau Chaude ou Froide). Domaines d'application Elles peuvent être utilisées pour : • les systèmes de chauffage et de production d'eau chaude •...
Pompes In-line (rep. 1) Selon l’utilisation prévue et les paramètres de puissance requis, dif- férents types de pompes sont intégrés sur le SiFlux. Le nombre de ces pompes peut varier de 3 à 4. Pour en savoir davantage sur les pompes, reportez-vous à...
31-IL-E 80/200-22/2-SC-16-T4 DN 300 Fonction du produit Les SiFlux sont équipés en série de pompes In-line. Les pompes main- tiennent la différence de pression entre aspiration et refoulement. Pour cela, elles sont régulées en fonction du différentiel de pression. Grâce au capteur, la valeur réelle du différentiel de pression est mesu- rée en continu puis transmise au coffret de commande.
électriques fournis. D’une manière générale, les points à respecter sont les suivants: • Il n’est pas possible de raccorder le coffret du SiFlux sur une autre ten- sion que celle indiquée sur la plaque signalétique et sur le schéma de raccordement électrique du coffret de commande.
Mise en service Nous vous conseillons de confier la première mise en service de votre SiFlux à un agent du service après-vente Wilo le plus proche de chez vous ou tout simplement à notre centrale de service après vente Préparatifs généraux et mesures •...
Défaut bobinage. Déconnecter le bornier du moteur concerné et contrôler l’isolement du stator par rapport à la terre. Rem- placer le moteur si nécessaire. Notice de montage et de mise en service Wilo-SiFlux...
Pièces de rechange La commande de pièces de rechange s'effectue par l'intermédiaire des artisans spécialisés locaux et/ou du service après-vente Wilo. Afin d'éviter toutes questions ou commandes erronées, indiquer toutes les données de la plaque signalétique lors de chaque commande.
à la municipalité, au service de collecte et de traitement des déchets ou au point de vente où le produit a été acheté. Sous réserve de modifications techniques ! Notice de montage et de mise en service Wilo-SiFlux...
Seite 42
Type-aanduiding ..............................42 Technische gegevens ............................42 Leveringsomvang ..............................43 Beschrijving en werking ........................43 Algemene beschrijving ............................43 Productbeschrijving ............................43 Functie van het SiFlux-systeem ......................... 44 Installatie en elektrische aansluiting ....................45 Installatie ................................45 Hydraulische aansluiting ............................. 45 Elektrische aansluiting ............................45 Inbedrijfname ............................46 Algemene voorbereidingen en controle ......................
(ernstige) persoonlijke schade waarschijnlijk is wan- neer de aanwijzing niet wordt opgevolgd VOORZICHTIG! Er bestaat gevaar van beschadiging van het product/de installatie. ”Voorzichtig” geeft aan dat schade aan het product waarschijnlijk is als deze informatie niet in acht wordt genomen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-SiFlux...
• Licht ontvlambare materialen moeten steeds op een veilige afstand van het product worden gehouden. • Gevaren verbonden aan het gebruik van elektrische energie dienen te worden vermeden Lokale voorschriften of algemene richtlijnen [bijv. IEC, VDE, enz.] en voorschriften van lokale energiebedrijven moeten worden nageleefd. WILO SE 05/2014...
Transport en tussentijdse opslag De SiFlux wordt op een pallet geleverd en is beschermd tegen vocht en stof met behulp van een doorzichtige plastic afdekking. De uitrusting moet worden getransporteerd m.b.v. goedgekeurde hefwerktuigen.
Nederlands Toepassing Functie De SiFlux is ontworpen om de doorstroming te verzekering in functie van het drukverschil in een HVAC-installatie (warm en koud water). Toepassingsgebieden Ze kunnen worden gebruikt voor: • Warmwaterverwarmingen • Koel- en koudwatercircuits • Bedrijfswatercirculatiesystemen • Warmtedragercircuits...
Schakelkast (pos. 2) Schakelkasten en besturingsinrichtingen van verschillende construc- ties kunnen geïntegreerd en geleverd worden om de SiFlux te active- ren en aan te sturen. De bijgaande Inbouw- en bedieningsvoorschriften verstrekken meer informatie over de scha- kelkast.
31-IL-E 80/200-22/2-SC-16-T4 DN 300 Functie van het SiFlux-systeem De SiFlux-systemen zijn seriematig uitgerust met inline-pompen. De pompen behouden het drukverschil tussen zuig- en retourverdeler. In deze situatie worden ze in- en geschakeld of geregeld afhankelijk van het drukverschil. De sensor meet continu de werkelijke verschil- drukwaarde, zet dit om in een stroomsignaal en verzendt het naar de schakelkast.
Het is aanbevolen om ongebruikte poorten af te sluiten met schroefdoppen of blindflenzen. • Op de verdelers moeten ventielen aangebracht worden om de SiFlux indien nodig te isoleren. • De bestaande leidingen mogen niet onder spanning geïnstalleerd worden.
• Het basisframe moet geaard worden met een aardingsboord dat met het frame gekoppeld is (fig. 2, pos. 11). Inbedrijfname Wij bevelen aan dat de SiFlux in bedrijf wordt genomen door de ver- tegenwoordiger van de dichtstbijzijnde Wilo-servicedienst. U kunt ook inlichtingen inwinnen bij uw centrale servicedienst.
Onderhoud en reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel! Het is aanbevolen om het onderhoud en de controle van de pomp te laten uitvoeren door de Wilo-servicedienst. GEVAAR! Gevaar voor fataal letsel! Er bestaat levensgevaar door elektrische schok bij het werken aan elektrische apparatuur.
Een probleemloze werking van de pomp kan alleen worden gega- randeerd als originele reserveonderdelen worden gebruikt. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen van Wilo. • Elk onderdeel wordt in de onderstaande tabel geïdentificeerd. Te vermelden informatie bij het bestellen van reserveonderdelen: •...
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Quality Manager – PBU Systems Person authorized to compile the technical file is : WILO SALMSON FRANCE SAS Personne autorisée à constituer le dossier technique est : 80 Bd de l’Industrie – CS90527...
EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien WILO SE izjavljuje da su proizvodi navedeni u ovoj izjavi u skladu sa kansallisten lakiasetusten mukaisia: sljedećim prihvaćenim europskim direktivama i nacionalnim zakonima: EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ ;...
Seite 55
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg överensstämmer WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och nationella naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo: lagstiftningar som inför dem:...
Seite 57
*DQJVHR %XVDQ Australia Burton Upon Trent :,/2 5RPDQLD VUO 101300 Beijing 35246 Växjö T +82 51 950 8000 WILO Australia Pty Limited DE14 2WJ T +86 10 58041888 &RP &KLDMQD T +46 470 727600 ZLOR#ZLORFRNU Murrarrie, Queensland, T +44 1283 523000...
Seite 58
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...