Seite 1
ACTIVATE RECUMBENT LIFECYCLE® EXERCISE BIKE OSR ASSEMBLY INSTRUCTIONS M051-00K76-0001 REV C...
Seite 2
Important Safety Instructions, Set-Up, Preventive Maintenance Tips ....... .3 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen, Aufbau, Tipps zur Wartung und Pflege ......9 Consignes de sécurité...
Seite 3
Please take special note of the following safety instructions and important points prior to choosing a ® location and beginning assembly of the Recumbent Lifecycle Exercise Bike. CAUTION: Health-related injuries may result from incorrect or excessive use of exercise equipment. Life...
Seite 4
ABLE OF ONTENTS Section Description Safety Information Set-Up Preventive Maintenance Tips Component List, Hardware, & Assembly MPORTANT AFETY NSTRUCTIONS Read all instructions before using Life Fitness products. RODUCTS • To reduce the risk of electrical shock, always unplug Life Fitness products before cleaning or ANGER attempting any maintenance activity.
Seite 5
Provide at least 3 ft. (0.9 m) between the front or rear of the Life Fitness bike to any other objects. • Use caution when mounting or dismounting the Lifecycle exercise bike. • Do not stand or sit on plastic shrouds.
Seite 6
XERCISE A properly adjusted seat is extremely important in any bike activity and the Recumbent Lifecycle Exercise Bike is no exception. If the seat is too close, excessive strain will be placed on the knees and quadriceps muscles; if the seat is too far, the resulting reaching action will irritate the feet, ankles, hips and knees.
Seite 7
ONSOLE When a user begins pedaling on the Lifecycle exercise bike, the unit’s Auto-Start feature powers up the console, causing the console display to light up and the MESSAGE CENTER to flash a prompt: “SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START.”...
Seite 8
Gym Wipes are large, durable pre-moistened wipes to use on the equipment before and after workouts. Use Gym Wipes on the equipment for at least 2 minutes for general disinfection purposes. Contact Customer Support Services to order these cleaners (1-800-351-3737 or email: customersupport@lifefitness.com). ITNESS...
Seite 10
VORSICHT: Falsches oder übermäßiges Training auf dem Fitnessgerät kann zu Verletzungen führen. Sofern Risikofaktoren vorliegen, empfiehlt Life Fitness NACHDRÜCKLICH, sich vor erstmaliger Trainingsaufnahme ärztlich untersuchen zu lassen. Dies gilt für Personen, die eine vererbungsbedingte Anlage zu Bluthochdruck oder Herzleiden haben, über 45 Jahre alt sind, rauchen, überhöhte Cholesterinwerte aufweisen, übergewichtig sind und/oder im letzten Jahr nicht regelmäßig Sport getrieben haben.
Seite 11
ICHTIGE ICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vor Verwendung von Life Fitness-Geräten alle Anweisungen lesen. ERÄTE • EFAHR Vor Reinigungs- und/oder Wartungsarbeiten stets den Netzstecker von Life Fitness-Geräten aus der Steckdose ziehen, um Stromschläge zu vermeiden. • ORSICHT Alle Produkte nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen, um Verbrennungen, Feuer, Stromschläge oder Verletzungen zu verhindern.
Seite 12
® LIFECYCLE -HEIMTRAINER • ORSICHT Zwischen dem breitesten Bereich des Heimtrainers und Objekten auf beiden Seiten mindestens 41 Zentimeter (16 Zoll) Platz lassen. Vor und hinter dem Life Fitness-Heimtrainer mindestens einen Meter (3 Fuß) Abstand abhalten. • Vorsichtig auf- und absteigen.
Seite 13
IEGE EIMTRAINER Ein korrekt eingestellter Sitz ist beim Radfahren äußerst wichtig. Selbiges gilt auch für den Lifecycle-Liege-Heimtrainer. Ist der Sitz zu nah, werden Knie und Oberschenkelmuskulatur übermäßig belastet; ist der Sitz zu weit weg, werden Füße, Fußgelenke, Hüften und Knie durch die resultierende Streckbewegung gereizt.
Seite 14
INSCHALTEN DER ONSOLE Wenn der Benutzer mit dem Treten der Pedale des Lifecycle-Heimtrainers beginnt, schaltet die automatische Startfunktion des Geräts die Konsole ein. Dadurch leuchten die Anzeigen der Konsole auf und im TEXTFENSTER blinkt folgende Aufforderung: „SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START“ (Programm mit den PFEILTASTEN wählen oder QUICK START DRÜCKEN). Wenn der Benutzer innerhalb von 20 Sekunden keine Programmauswahl trifft, startet die Konsole automatisch ein MANUAL (MANUELLES) Trainingsprogramm.
Seite 15
Gerät vor und nach dem Training gereinigt werden kann. Zu allgemeinen Desinfektionszwecken das Gerät mindestens zwei Minuten lang mit den Gym Wipes reinigen. Um diese Reinigungsmittel zu bestellen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst (+1-800-351-3737 oder E-Mail: customersupport@lifefitness.com). ÜR ITNESS GEEIGNETE EINIGUNGSMITTEL Milde Seife und Wasser oder ein milder, nicht scheuernder Haushaltsreiniger können ebenfalls zur Reinigung von Display und...
Seite 17
Si, pendant l'utilisation de l'appareil, l'utilisateur ressent un malaise, des vertiges, des vertiges, des douleurs ou des diffi- cultés à respirer, il doit s'arrêter immédiatement. Dimensions hors emballage Console Activate Base de vélo à position allongée Lifecycle 14 in. / 35.56 cm 64 in. / 163 cm Longueur Largeur 12 in.
Seite 18
Sé é I ONSIGNES CURIT MPORTANTES Lire toutes les instructions avant d'utiliser les appareils Life Fitness. PPAREILS • Pour réduire les risques de décharge électrique, toujours débrancher cet appareil Life Fitness avant le ANGER nettoyage ou toute mesure d'entretien. • Pour réduire les risques de brûlures, d'incendies, de décharges électriques ou de VERTISSEMENT blessures, chaque appareil doit absolument être branché...
Seite 19
Établir une distance d’au moins 0,9 m (3 ft) entre l’avant ou l’arrière du vélo de Life Fitness et d’autres objets. • Faire preuve de prudence lors du montage ou démontage du vélo d’exercices Lifecycle. • Ne pas se tenir debout ou s’asseoir sur les protections en plastique.
Seite 20
IFECYCLE Avec ce vélo à position allongée Lifecycle, comme avec tout type de vélo, il est extrêmement important de régler le siège correctement. S’il est trop rapproché, l’effort imposé aux genoux et aux quadriceps est trop important. S’il est trop éloigné, les efforts pour atteindre les pédales affecteront les pieds, les chevilles, les hanches et les genoux.
Seite 21
ÉMARRAGE DE LA CONSOLE DU VÉLO Lorsque l’utilisateur commence à pédaler, la fonction de démarrage automatique du vélo Lifecycle met la console sous tension. L’affichage s’allume alors et le MESSAGE CENTER (CENTRALE DES MESSAGES) fait clignoter l’invite suivante : « SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START »...
Seite 22
Laissez les lingettes Gym Wipes agir sur l’équipement pendant au moins 2 minutes pour une désinfection ordinaire. Pour commander ces produits, contactez le service clientèle par téléphone au 1-800-351-3737 ou par courrier électronique à l’adresse suivante : customersupport@lifefitness.com. RODUITS NETTOYANTS COMPATIBLES ITNESS Une solution d’eau et de savon doux ou un produit d’entretien ménager non abrasif peuvent également être utilisés pour le nettoyage...
Seite 23
Pour accéder à la batterie, utilisez un tournevis à tête cruciforme pour démonter le déflecteur principal sur un vélo à position verticale ou les déflecteurs arrière sur un vélo à position allongée Lifecycle. Pour retirer la batterie, débranchez le câble et enlevez les deux vis la...
Seite 24
Si en cualquier momento durante el ejercicio el usuario experimenta debilidad, mareos, dolor o falta de aire, debe detenerse inmediatamente. Dimensiones físicas Consola Activate Base de la bicicleta Lifecycle inclinada Largo 14 in. / 35.56 cm 64 in. / 163 cm Ancho 12 in.
Seite 25
NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar los productos de Life Fitness. ODOS LOS PRODUCTOS • ELIGRO Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, siempre desenchufe los productos de Life Fitness antes de limpiarlos o realizar cualquier actividad de mantenimiento. •...
Seite 26
Deje una distancia de al menos 0,9 m (3 ft) entre las partes delantera y trasera de la bicicleta de Life Fitness y otros objetos. • Tenga cuidado al subir o salir de la bicicleta para ejercicios Lifecycle. • No se pare ni se siente sobre las tapas plásticas.
Seite 27
ONFIGURACIÓN ONDE BICAR LA BICICLETA PARA EJERCICIOS IFECYCLE Deje una distancia de 41 cm (16 in.) entre la parte más ancha de la bicicleta y otros objetos a ambos lados. Deje una distancia de 0,9 m (3 ft) entre la parte delantera o posterior de la bicicleta y cualquier otro objeto. ÓMO STABILIZAR LA BICICLETA PARA EJERCICIOS IFECYCLE...
Seite 28
NCENDIDO DE LA CONSOLA DE LA BICICLETA Cuando un usuario comienza a pedalear en la bicicleta para ejercicios Lifecycle, la característica de inicio automático de la unidad enciende la consola. Esto hace que la pantalla de la consola se encienda y que el CENTRO DE MENSAJES presente una indicación: “SELECCIONE UNA RUTINA UTILIZANDO LAS TECLAS DE FLECHA O PULSE QUICK START (INICIO RÁPIDO).”...
Seite 29
Úselas en el equipo al menos por 2 minutos para lograr una desinfección general. Comuníquese con los Servicios de Atención al Cliente para solicitar estos limpiadores (+1-800-351-3737 o por correo electrónico: customersupport@lifefitness.com). IMPIADORES COMPATIBLES CON ITNESS También es posible usar jabón neutro y agua o un limpiador no abrasivo para limpiar las pantallas y las superficies exteriores.
Seite 30
Si hay presente una alimentación externa opcional, debe desconectarse antes de quitar la batería. Para acceder a la batería, use un destornillador Phillips para quitar la tapa principal de una Lifecycle vertical o la tapa posterior de una Lifecycle inclinada. Para quitar la batería, desconecte el cable y quite los dos tornillos que sostienen la batería.
Seite 31
Se in qualsiasi momento durante l’utilizzo dell’apparecchiatura si avvertono vertigini, capogiro, dolore o mancanza di respiro, interrompere immediatamente l’attività. Dimensioni fisiche Console Activate Base LifeCycle da allenamento orizzontale 14 in. / 35.56 cm 64 in. / 163 cm Lunghezza 12 in. / 30.48 cm 26.5 in.
Seite 32
MPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare i prodotti Life Fitness, leggere tutte le istruzioni. UTTI I PRODOTTI • ERICOLO per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare sempre i prodotti Life Fitness prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. •...
Seite 33
Lasciare almeno 90 cm (3 piedi) tra la parte anteriore o posteriore della cyclette Life Fitness ed eventuali altri oggetti. • Prestare attenzione quando si sale o si scende dalla cyclette Lifecycle. • Non stare in piedi o seduti sui pannelli in plastica.
Seite 34
IFECYCLE La corretta regolazione del sedile è estremamente importante per qualsiasi utilizzo della cyclette Lifecycle, e ciò vale anche per il modello da allenamento orizzontale. Se il sedile è troppo vicino al manubrio, le ginocchia e i quadricipiti devono faticare eccessivamente;...
Seite 35
VVIO DELLA CONSOLE Quando l’utente inizia a pedalare sulla cyclette Lifecycle, la funzione di avvio automatico aziona la console, di conseguenza il display si illumina e il CENTRO MESSAGGI visualizza la voce SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START (SELEZIONARE UN ALLENAMENTO USANDO I TASTI FRECCIA O PREMERE AVVIO RAPIDO).
Seite 36
Usare le salviette Gym Wipes sull’attrezzatura per almeno 2 minuti per una disinfezione generale. Contattare l’assistenza clienti per ordinare questi detergenti (+1-800-351-3737 o via e-mail: customersupport@lifefitness.com). ETERGENTI COMPATIBILI CON I PRODOTTI ITNESS Per pulire il display e tutte le superfici esterne è...
Seite 37
Per accedere alla batteria, utilizzare un cacciavite Phillips per rimuovere il pannello principale di una cyclette verticale Lifecycle o i pannelli posteriori di una cyclette da allenamento orizzontale Lifecycle. Per estrarre la batteria, scollegare il cavo e rimuovere le due viti che fissano...
Seite 38
O usuário deve parar imediatamente se, a qualquer momento durante os exercícios, sentir fraqueza, vertigens, dores ou falta de ar. Dimensões físicas Console de ativação Base da Lifecycle reclinada Comprimento 35,56 cm / 14 in. 163 cm / 64 in...
Seite 39
NSTRUÇÕES DE EGURANÇA MPORTANTES Leia todas as instruções antes de usar os produtos Life Fitness. ODOS OS PRODUTOS • ERIGO Para reduzir o risco de choques elétricos, desligue sempre os produtos Life Fitness da tomada antes de limpá-los ou de tentar fazer qualquer tipo de manutenção. •...
Seite 40
Deixe pelo menos 0,9 m (3 ft) entre a frente ou a traseira da bicicleta Life Fitness e qualquer outro objeto. • Tenha cuidado ao montar ou ao desmontar a bicicleta de exercício Lifecycle. • Não fique de pé nem sentada nas proteções de plástico.
Seite 41
Um assento ajustado adequadamente é extremamente importante em qualquer atividade com a bicicleta e a Bicicleta de exercício reclinada Lifecycle não é exceção. Se o assento estiver muito baixo, uma tensão excessiva será colocada nos joelhos e músculos quadríceps; se estiver muito alto, a ação de extensão resultante irritará os pés, tornozelos, quadris e joelhos.
Seite 42
NÍCIO DO CONSOLE DA BICICLETA Quando um usuário começa a pedalar a bicicleta de exercício Lifecycle, o recurso de Início Automático energiza o console, fazendo com que o mostrador do console se ilumine e o CENTRO DE MENSAGENS mostre uma mensagem: “SELECIONE O EXERCÍCIO USANDO AS TECLAS DAS SETAS OU PRESSIONE QUICK START (INÍCIO RÁPIDO).”...
Seite 43
O Gym Wipes consiste em lenços pré-umedecidos grandes e duráveis usados no equipamento antes e depois dos treinos. Use o Gym Wipes no equipamento por, no mínimo, 2 minutos para desinfecção geral. Entre em contato com os Serviços de Atendimento ao Cliente para solicitar esses limpadores (+1-800-351-3737 ou por e-mail: customersupport@lifefitness.com). IMPADORES COMPATÍVEIS ITNESS O sabão neutro e água ou um limpador doméstico não abrasivo neutro também podem ser usados para limpar o display e todas as...
Seite 44
Lifecycle Vertical e Reclinada: Para acessar a bateria, use uma chave de fenda Phillips para remover a proteção principal de uma Lifecycle vertical ou as proteções traseiras de uma Lifecycle reclinada. Para remover a bateria, desconecte o cabo e remova os dois...
Seite 45
Stop onmiddellijk met het gebruik van het toestel indien u tijdens de training het gevoel hebt het bewustzijn te verliezen, duizelig of kortademig wordt of pijn hebt. Afmetingen Activate-bedieningspaneel Onderstel Lifecycle-ligfietshometrainer Lengte 14 in. / 35.56 cm 64 in. / 163 cm Breedte 12 in.
Seite 46
ELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Lees alle instructies voordat u producten van Life Fitness gebruikt. LLE PRODUCTEN • EVAAR Trek altijd de stekker van Life Fitness-toestellen uit het stopcontact voordat u aan een schoonmaak- of onderhoudsbeurt begint, om de kans op elektrische schokken te beperken. •...
Seite 47
Laat ten minste 90 cm (3 ft.) ruimte tussen de voor- en achterkant van de Life Fitness-hometrainer en andere voorwerpen. • Wees voorzichtig wanneer u op de Lifecycle-hometrainer stapt of ervan afstapt. • Ga niet op plastic afdekkappen staan of zitten.
Seite 48
LIGFIETSHOMETRAINER AFSTELLEN Een goed afgesteld zadel is uiterst belangrijk bij alle fietstrainingen. Dat geldt ook voor de Lifecycle-ligfietshometrainer. Als het zadel te dichtbij is, worden de knieën en dijspieren te veel belast; als het zadel te veraf is, worden de voeten, enkels, heupen en knieën geïrriteerd door de strekbeweging.
Seite 49
Test of de riem goed is afgesteld en verstel hem indien nodig. ET BEDIENINGSPANEEL VAN DE HOMETRAINER OPSTARTEN Wanneer een gebruiker op de Lifecycle-hometrainer begint te fietsen, wordt het bedieningspaneel opgestart door de functie AutoStart; het bedieningspaneel wordt verlicht en op het MESSAGE CENTER (BERICHTENCENTRUM) begint de volgende melding te knipperen: “SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START”...
Seite 50
Gym Wipes zijn grote, sterke, voorbevochtigde doeken die vóór en na de training op de toestellen kunnen worden gebruikt. Gebruik de Gym Wipes ten minste 2 minuten op de toestellen voor algemene desinfectie. U kunt deze reinigingsmiddelen bestellen bij onze klantendienst (+1-800-351-3737 of via e-mail: customersupport@lifefitness.com). ITNESS GOEDGEKEURDE REINIGINGSMIDDELEN Voor het schoonmaken van het scherm en alle buitenoppervlakken kunt u ook een milde zeep en water of een zacht, niet-schurend huishoudelijk reinigingsmiddel gebruiken.
Seite 51
Als een optionele externe voedingsbron aanwezig is, moet deze worden losgekoppeld voordat de batterij wordt ver- wijderd. U bereikt de batterij door de hoofdkap van een rechtopstaande Lifecycle-hometrainer of de achterkappen van een Lifecycle-ligfietshome- trainer te verwijderen met een kruiskopschroevendraaier. Koppel de kabel los en verwijder de twee schroeven waarmee de batterij vastzit...
Seite 52
注 : エクササイズ機器を不適切または過度に使用すると、 傷害に至るおそれがあります。 ライフ ・ フ ィ ッ トネスでは、 エクササイズを開 意 始する前に完全な検診を受けるよう強く お勧めします。 ご家族に高血圧や心臓疾患の病歴がある場合や、 45歳を超える場合、 喫煙者 である、 コレステロール値が高い、 肥満、 過去1年は定期的な運動をしていない、 といった場合には特に、 診察を受けてく ださい。 エクササイズ中に立ちく らみやめまい、 疼痛、 息切れを感じた場合は、 すぐにエクササイズを中止してください。 物理的寸法 リカンベント ライフサイク Activate コンソール ル ベース部 長さ 35.56 cm / 14 in. 163 cm / 64 in.
Seite 59
ÖZELLİKLE tavsiye etmektedir. Kullanıcı, egzersizin herhangi bir anında halsizlik, baş dönmesi, ağrı veya nefes daralması yaşarsa, egzersizi hemen bırakmalıdır. Fiziksel Boyutlar Activate Konsolu Yatay Lifecycle Tabanı Uzunluk 14 in. / 35.56 cm 64 in. / 163 cm Genişlik 12 in.
Seite 60
Ö İ G İ İ NEML ÜVENL MATLARI Life Fitness ürünlerini kullanmadan önce bütün talimatları okuyun. Ü ÜM RÜNLER • EHLİKE Elektrik çarpması riskini azaltmak için, Life Fitness ürünlerinin tüm temizlik ve bakım işlemleri öncesinde ürünü fişten çekin. • YARI Yanık, yangın, elektrik çarpması...
Seite 61
Bisikletin en geniş bölümü ile her iki tarafındaki nesneler arasında 41 cm (16 inç) mesafe bırakın. Life Fitness bisikletinin ön veya arka tarafı ile etrafındaki nesneler arasında en az 0,9 m (3 ft) mesafe bırakın. • Lifecycle egzersiz bisikletine binerken veya bisikletten inerken dikkatli olun. • Plastik kaplamalar üzerine çıkmayın veya oturmayın İLERİDE REFERANS OLARAK KULLANILMAK ÜZERE...
Seite 62
YARLANMASI Her türlü bisiklet etkinliği için selenin uygun bir şekilde ayarlanması son derece önemlidir ve bu durum Lifecycle Yatay Egzersiz Bisikletine için de geçerlidir. Sele çok yakın olursa, dizlere ve kuadriseps kaslara aşırı yük biner; sele çok uzaksa, bunun neden olacağı uzanma hareketi ayakları, ayak bileklerini, kalçaları...
Seite 63
EÇENEĞİNİN ULLANIMI Lifecycle egzersiz bisikletinin isteğe bağlı Güç Takviye özelliği, konsolun bir harici elektrik kaynağından güç alabilmesini sağlayarak, konsola sabit güç beslemesi sağlamak için minimum hızda pedal çevirme gerekliliğini ortadan kaldırır. Bu seçenek sayesinde, bisikleti rehabilitasyon egzersizleri amacıyla kullanmak isteyen kullanıcılar, minimum hızın altında pedal çevirirken güç kaybı yaşanmasının önüne geçerler.
Seite 64
10 dakika boyunca ekipmana uygulayın. Gym Wipes, egzersizlerden önce ve sonra olmak üzere ekipmana uygulanabilen dayanıklı ve önceden nemlendirilmiş bezlerdir. Gym Wipes’ı genel dezenfektan olarak en az 2 dakika boyunca ekipmana uygulayın. Bu temizlik maddelerini sipariş etmek için Müşteri Destek Hizmetleri iletişime geçin (+1-800-351-3737 veya e-posta: customersupport@lifefitness.com). ITNESS İLE YUMLU EMİZLEYİCİLER Ekranları...
Seite 65
İsteğe bağlı bir harici güç kaynağı mevcutsa, batarya çıkarılmadan önce bu güç bağlantısı kesilmelidir. Bataryaya ulaşmak için bir Philips yıldız tornavida kullanarak, Dikey Lifecycle ürününde ana kaplamayı, Yatay Lifecycle ürününde ise arka kaplamaları sökün. Bataryayı çıkarmak için, kabloyu ayırın ve bataryayı tutan iki vidayı sökün.
Seite 66
LifeCycle 35.56 cm/14 in 163 cm/64 in. 30.48 cm/12 in. 67.3 cm/26.5 in. 8.13 cm/3.2 in. 115 cm/45.2 in. 1.09 kg/2.4 lbs. 91 kg/200 lbs. 43.18 cm/17 in. 170 cm/66.92 in. 39.37 cm/15.5 in. 45.5 cm/17.91 in. 13.97 cm/5.5 in.
Seite 78
Lifepulse Ergo™ Life Fitness Phillips Lifecycle Lifecycle: Lifecycle...
Seite 79
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате неправильного или чрезмерного использования тренажерного посетить врача в целях проведения полного медицинского осмотра перед тем, как приступить к программе тренировок, особенно в случаях, когда в семейной истории пользователя имеется предрасположенность к повышенному кровяному давлению или болезням сердца, в случае, если возраст...
Seite 80
П РАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием тренажеров Life Fitness прочитайте все инструкции. В СЕ ИЗДЕЛИЯ О • Во избежание поражения электрическим током перед чисткой или проведением всех работ по ПАСНО обслуживанию всегда отключайте от сети тренажеры Life Fitness. • П Для...
Seite 81
® В ЕЛОТРЕНАЖЕРЫ IFECYCLE • П Обеспечьте расстояние 41 см (16 дюймов) между самой широкой частью тренажера и другими РЕДУПРЕЖДЕНИЕ объектами с обеих сторон. Обеспечьте расстояние не менее 0,9 метра (3 футов) между передней или задней частью велотренажера Life Fitness и любыми другими объектами. •...
Seite 82
ЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ НА ГОРИЗОНТАЛЬНОМ ВЕЛОТРЕНАЖЕРЕ IFECYCLE Правильная регулировка сиденья является крайне важной при выполнении упражнений на любом велотренажере, и горизонтальный велотренажер Lifecycle не является исключением. При очень близком расположении сиденья колени и четырехглавые мышцы будут испытывать чрезмерное напряжение; если сиденье отставлено слишком далеко, вытягивание...
Seite 83
З АПУСК КОНСОЛИ ВЕЛОТРЕНАЖЕРА Когда пользователь начинает нажимать педали велотренажера Lifecycle, функция автоматического запуска включает консоль. Дисплей консоли загорается, и в области MESSAGE CENTER (ЦЕНТР СООБЩЕНИЙ) отображается запрос: «SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START» (ВЫБЕРИТЕ РЕЖИМ ТРЕНИРОВКИ С ПОМОЩЬЮ КЛАВИШ...
Seite 84
для чистки оборудования до и после занятий. Протирайте оборудование салфетками Gym Wipes не менее 2 минут для общей дезинфекции. Обратитесь в службу поддержки клиентов, чтобы заказать эти моющие средства (по телефону +1-800-351-3737 или эл. почте customersupport@lifefitness.com). М ОЮЩИЕ СРЕДСТВА СОВМЕСТИМЫЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ...
Seite 85
Если имеется дополнительный внешний источник энергии, он должен быть отключен до снятия батареи. Вертикальный или горизонтальный велотренажер Lifecycle. Чтобы достать батарею, с помощью крестовой отвертки снимите основную крышку на вертикальном велотренажере Lifecycle или задние крышки на горизонтальном велотренажере Lifecycle. Чтобы снять батарею, отсоедините кабель и отверните два фиксирующих болта, удерживающих батарею.
Seite 86
, & A OMPONENT ARDWARE SSEMBLY The following Component List and step-by-step assembly instructions are provided to make the set-up of this Recumbent Lifecycle Exercise Bike as quick and easy as possible. Part Description Qty. Recumbent Lifecycle Base Stabilizer M8 X 16MM Hex Flange Head Screw...
Seite 87
ARDWARE M6 Washer (#16) M8 Flat Washer (#10) Crank Cap (#25) M6 X 55MM Bolt (#15) M4 X 16MM Phillips Pan Head Screw (#20) M5 X 12MM Phillips Pan Head Screw (#19) M8 X 15MM Hex Button Head Screw (#8) M5 X 8MM Phillips Pan Head Screw (#12) M8 X 16MM Hex Flange Head Screw (#3) M8 X 20MM Hex Button Head Screw (#6)
Seite 88
OMPONENTENLISTE LEINTEILE UND ONTAGE Die folgende Komponentenliste und die schrittweisen Montageanweisungen sollen einen möglichst schnellen und einfachen Aufbau des Lifecycle Liegeergometers gewährleisten. Abbildung und Beschreibung der Teile Menge Lifecycle-Liegebasisgerät Stabilisator M8 x 16 mm Sechskantschraube Monosäulen-/Konsolenbaugruppe Sitzhalterung-Baugruppe M8 x 20 mm Innensechskantschraube Monosäulen-Handlauf...
Seite 89
M8 Unterlegscheibe (#10) M6 Beilagscheibe (#16) M4 x 16 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube (#20) M6 x 55 mm Bolzen (#15) M5 x 12 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube (#19) Kappe (#25) M8 x 15 mm Innensechskantschraube (#8) Plastiktülle (#22) M8 x 16 mm Sechskantschraube (#3) M5 x 8 mm Kreuzschlitzschraube (#12) M8 x 20 mm Innensechskantschraube (#6) M8 x 30 mm Sechskantschraube (#24)
Seite 90
ISTE DES PIÈCES VISSERIE ET ASSEMBLAGE La liste des composants et les instructions d’installation détaillées ci-dessous sont fournies dans le but de rendre l’installation de ce vélo d’exercice à position allongée Lifecycle aussi facile et rapide que possible. Description des pièces Qté.
Seite 91
Rondelle plate M8 (#10) Rondelle M6 (#16) VIS M6 x 55 mm (#15) Bouchon (#25) M4 X 16MM (#20) Vis cruciforme à tête cylindrique Vis cruciforme à tête cylindrique M5 x 12 mm (#19) Vis hexagonale à tête creuse ronde Passe-fil plastique (#22) M8 x 15 mm (#8) Vis cruciforme M5 x 8 mm (#12)
Seite 92
TORNILLERÍA E INSTALACIÓN La siguiente lista de identificación de piezas y los procedimientos de instalación paso a paso se proporcionan para que el armado de esta bicicleta para ejercicios Lifecycle reclinada sea lo más rápido y fácil posible. Descripción de pieza...
Seite 93
Arandela plana M8 (#10) Arandela M6 (#16) Tapa (#25) Perno M6 X 55 mm (#15) Tornillo Phillips de cabeza redonda M4 X 16 mm (#20) Tornillo Phillips de cabeza redonda M5 X 12 mm (#19) Tornillo Phillips M5 X 8 mm (#12) Tornillo de cabeza redonda hexagonal M8 X 15 mm (#8) Tornillo hexagonal de cabeza redonda...
Seite 94
LENCO DI COMPONENTI BULLONERIA E GRUPPI Il seguente elenco di componenti e le istruzioni dettagliate per il montaggio sono forniti per rendere più facile e rapida la preparazione di questa bicicletta da allenamento Lifecycle orizzontale. Descrizione del componente Q.tà Base Lifecycle da allenamento orizzontale...
Seite 95
Rondelle piane M8 (#10) Rondelle M6 (#16) Tappo (#25) Bulloni M6 da 55 mm (#15) Viti Phillips a testa troncoconica M4 da 16 mm (#20) Viti Phillips a testa troncoconica M5 da 12 mm (#19) Viti a croce M5 da 8 mm (#12) Viti esagonali a testa tonda M8 da 15 mm (#8) Viti esagonali a testa tonda M8 da 20 mm (#6) Viti a testa flangiata esagonale M8 da 16 mm (#3)
Seite 96
ISTA DE COMPONENTES FERRAGEM E MONTAGEM A Lista de componentes e as instruções de montagem passo a passo a seguir são fornecidas para tornar a preparação desta Bicicleta Lifecycle reclinada tão rápida e fácil quanto possível. Descrição das peças Qtd.
Seite 97
Arruela M6 (#16) Arruela plana M8 (#10) Tampa (#25) Parafuso M6 X 55 MM (#15) Parafuso Phillips com cabeça panela M4 X 16 MM (#20) Parafuso Phillips com cabeça panela M5 X 12 MM (#19) Parafuso Phillips M5 X 8 MM (#12) Parafuso com cabeça de botão hexagonal M8 X 15 MM...
Seite 98
NDERDELENLIJST BEVESTIGINGSMATERIAAL EN MONTAGE De volgende onderdelenlijst en de stapsgewijze montage-instructies zijn opgesteld om de montage van deze Lifecycle ligfiets zo snel en eenvoudig mogelijk te maken. Beschrijving van het onderdeel Aantal Onderstel Lifecycle ligfiets Stabilisatiestang M8 x 16 mm zeskantige flenskopschroef...
Seite 99
M8 vlakke ring (#10) M6 ring (#16) Dop (#25) M6 x 55 mm bout (#15) M4 x 16 mm kruiskopschroef (#20) M5 x 12 mm kruiskopschroef (#19) M5 x 8 mm kruiskopschroef (#12) M8 x 15 mm zeskantige flenskopschroef (#8) M8 x 16 mm zeskantige flenskopschroef (#3) M8 x 20 mm zeskantige flenskopschroef (#6) Kunststof doorvoerrubber (#22)
Seite 102
İSTESİ ARÇA ONANIM VE ONTAJ Aşağıdaki Parça Listesi ve adım adım montaj talimatları bu Yatay Lifecycle Egzersiz Bisikletinin kurulumunu olabildiğince kolaylaştırmak ve hızlandırmak için sunulmuştur. Parça Tanımı Adet Yatay Lifecycle Tabanı Sabitleyici M8 X 16 MM Altıgen Başlı Vida Tek Kolonlu Grup Sele Taşıyıcı...
Seite 103
M8 Yassı Rondela (#10) M6 Rondela (#16) Kap (#25) M6 X 55 MM Cıvata (#15) M4 X 16 MM Phillips Yıldız Başlı Vida (#20) M5 X 12 MM Phillips Yıldız Başlı Vida (#19) M5 X 8 MM Phillips Vida (#12) M8 X 15 MM Yuvarlak Başlı...
Seite 104
Lifecycle Lifecycle M8 X 16 M8 X 20 M8 X 15 M5 X 8 M6 X 55 M5 X 12 M4 X 16 M8 X 30 10, 13, 14...
Seite 107
M6 와셔 (#16) M8 평와셔 (#10) 크랭크 팔 커버 (#25) M6 X 55mm 볼트 (#15) M4 X 16mm 십자 냄비 머리 나사 (#20) M5 X 12mm 십자 냄비 머리 나사 (#19) M8 X 15mm 육각 단추 머리 나사(#8) M5 X 8mm 십자 나사(#12) M8 X 16mm 육각...
Seite 108
С ПИСОК КОМПОНЕНТОВ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ И СБОРКА Ниже указан список компонентов и пошаговые инструкции по сборке, разработанные для максимально легкой и быстрой сборки горизонтального велотренажера Lifecycle. № Описание детали Кол-во Основание горизонтального велотренажера Lifecycle Стабилизатор Винт с шестигранной головкой M8 X 16 мм...
Seite 109
(#16) Шайба M6 Плоская шайба M8 (#10) крышка шатуна (#25) Болт M6 X 55 мм (#15) Шестигранный винт с округленной головкой M4 X 16мм (#20) Шестигранный винт с округленной головкой M5 X 12мм (#19) Винт с шестигранной головкой M8 X 15 мм (#8) Винт...
Seite 110
MAKE SURE ALL HARDWARE IS TIGHT Controleer of alle bevestigingen goed vast zitten Vérifier que toute la visserie est serrée Sicherstellen, dass alle Befestigungsteile festgezogen sind Assicurarsi che tutta la bulloneria sia ben stretta Certifique-se de que todas as peças estejam bem apertadas Asegúrese de que todas las piezas estén firmes Убедитесь...
Seite 112
20 ft. lbs. (27.1 Nm) 20 ft. lbs. (27.1 Nm)
Seite 113
18 ft. lbs. (24.4 Nm) 13 in. lbs. (1.47 Nm)
Seite 114
13 in. lbs. (1.47 Nm) 18 ft. lbs. (24.4 Nm)
Seite 115
18 ft. lbs. (24.4 Nm) 23 in. lbs. (2.6 Nm)
Seite 116
58 in. lbs. (6.6 Nm) 58 in. lbs. (6.6 Nm)
Seite 117
13 ft. lbs. (17.6 Nm) 31.5 ft. lbs. (42.7 Nm) 23 in. lbs. (2.6 Nm)