Important Safety Instructions, Set-Up, Preventive Maintenance Tips ....... .3 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen, Aufbau, Tipps zur Wartung und Pflege ......9 Consignes de sécurité...
Seite 10
VORSICHT: Falsches oder übermäßiges Training auf dem Fitnessgerät kann zu Verletzungen führen. Sofern Risikofaktoren vorliegen, empfiehlt Life Fitness NACHDRÜCKLICH, sich vor erstmaliger Trainingsaufnahme ärztlich untersuchen zu lassen. Dies gilt für Personen, die eine vererbungsbedingte Anlage zu Bluthochdruck oder Herzleiden haben, über 45 Jahre alt sind, rauchen, überhöhte Cholesterinwerte aufweisen, übergewichtig sind und/oder im letzten Jahr nicht regelmäßig Sport getrieben haben.
ICHTIGE ICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vor Verwendung von Life Fitness-Geräten alle Anweisungen lesen. ERÄTE • EFAHR Vor Reinigungs- und/oder Wartungsarbeiten stets den Netzstecker von Life Fitness-Geräten aus der Steckdose ziehen, um Stromschläge zu vermeiden. • ORSICHT Alle Produkte nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen, um Verbrennungen, Feuer, Stromschläge oder Verletzungen zu verhindern.
Seite 12
® LIFECYCLE -HEIMTRAINER • ORSICHT Zwischen dem breitesten Bereich des Heimtrainers und Objekten auf beiden Seiten mindestens 41 Zentimeter (16 Zoll) Platz lassen. Vor und hinter dem Life Fitness-Heimtrainer mindestens einen Meter (3 Fuß) Abstand abhalten. • Vorsichtig auf- und absteigen.
IEGE EIMTRAINER Ein korrekt eingestellter Sitz ist beim Radfahren äußerst wichtig. Selbiges gilt auch für den Lifecycle-Liege-Heimtrainer. Ist der Sitz zu nah, werden Knie und Oberschenkelmuskulatur übermäßig belastet; ist der Sitz zu weit weg, werden Füße, Fußgelenke, Hüften und Knie durch die resultierende Streckbewegung gereizt.
INSCHALTEN DER ONSOLE Wenn der Benutzer mit dem Treten der Pedale des Lifecycle-Heimtrainers beginnt, schaltet die automatische Startfunktion des Geräts die Konsole ein. Dadurch leuchten die Anzeigen der Konsole auf und im TEXTFENSTER blinkt folgende Aufforderung: „SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START“ (Programm mit den PFEILTASTEN wählen oder QUICK START DRÜCKEN). Wenn der Benutzer innerhalb von 20 Sekunden keine Programmauswahl trifft, startet die Konsole automatisch ein MANUAL (MANUELLES) Trainingsprogramm.
Gerät vor und nach dem Training gereinigt werden kann. Zu allgemeinen Desinfektionszwecken das Gerät mindestens zwei Minuten lang mit den Gym Wipes reinigen. Um diese Reinigungsmittel zu bestellen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst (+1-800-351-3737 oder E-Mail: customersupport@lifefitness.com). ÜR ITNESS GEEIGNETE EINIGUNGSMITTEL Milde Seife und Wasser oder ein milder, nicht scheuernder Haushaltsreiniger können ebenfalls zur Reinigung von Display und...
Seite 66
LifeCycle 35.56 cm/14 in 163 cm/64 in. 30.48 cm/12 in. 67.3 cm/26.5 in. 8.13 cm/3.2 in. 115 cm/45.2 in. 1.09 kg/2.4 lbs. 91 kg/200 lbs. 43.18 cm/17 in. 170 cm/66.92 in. 39.37 cm/15.5 in. 45.5 cm/17.91 in. 13.97 cm/5.5 in.
OMPONENTENLISTE LEINTEILE UND ONTAGE Die folgende Komponentenliste und die schrittweisen Montageanweisungen sollen einen möglichst schnellen und einfachen Aufbau des Lifecycle Liegeergometers gewährleisten. Abbildung und Beschreibung der Teile Menge Lifecycle-Liegebasisgerät Stabilisator M8 x 16 mm Sechskantschraube Monosäulen-/Konsolenbaugruppe Sitzhalterung-Baugruppe M8 x 20 mm Innensechskantschraube Monosäulen-Handlauf...
Seite 89
M8 Unterlegscheibe (#10) M6 Beilagscheibe (#16) M4 x 16 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube (#20) M6 x 55 mm Bolzen (#15) M5 x 12 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube (#19) Kappe (#25) M8 x 15 mm Innensechskantschraube (#8) Plastiktülle (#22) M8 x 16 mm Sechskantschraube (#3) M5 x 8 mm Kreuzschlitzschraube (#12) M8 x 20 mm Innensechskantschraube (#6) M8 x 30 mm Sechskantschraube (#24)
Seite 104
Lifecycle Lifecycle M8 X 16 M8 X 20 M8 X 15 M5 X 8 M6 X 55 M5 X 12 M4 X 16 M8 X 30 10, 13, 14...
Seite 107
M6 와셔 (#16) M8 평와셔 (#10) 크랭크 팔 커버 (#25) M6 X 55mm 볼트 (#15) M4 X 16mm 십자 냄비 머리 나사 (#20) M5 X 12mm 십자 냄비 머리 나사 (#19) M8 X 15mm 육각 단추 머리 나사(#8) M5 X 8mm 십자 나사(#12) M8 X 16mm 육각...
Seite 110
MAKE SURE ALL HARDWARE IS TIGHT Controleer of alle bevestigingen goed vast zitten Vérifier que toute la visserie est serrée Sicherstellen, dass alle Befestigungsteile festgezogen sind Assicurarsi che tutta la bulloneria sia ben stretta Certifique-se de que todas as peças estejam bem apertadas Asegúrese de que todas las piezas estén firmes Убедитесь...
Seite 112
20 ft. lbs. (27.1 Nm) 20 ft. lbs. (27.1 Nm)
Seite 113
18 ft. lbs. (24.4 Nm) 13 in. lbs. (1.47 Nm)
Seite 114
13 in. lbs. (1.47 Nm) 18 ft. lbs. (24.4 Nm)
Seite 115
18 ft. lbs. (24.4 Nm) 23 in. lbs. (2.6 Nm)
Seite 116
58 in. lbs. (6.6 Nm) 58 in. lbs. (6.6 Nm)
Seite 117
13 ft. lbs. (17.6 Nm) 31.5 ft. lbs. (42.7 Nm) 23 in. lbs. (2.6 Nm)