Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EdilKamin MIMI’ Installation, Betrieb Und Wartung

EdilKamin MIMI’ Installation, Betrieb Und Wartung

Melody line
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp
I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud.
30/11/2009
12.00
Melody Line
MIMI' - NORMA
Pagina 2
pag. 2
pag. 21
pag. 40
pag. 59
pag. 78
pag. 97

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EdilKamin MIMI’

  • Seite 1 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.00 Pagina 2 Melody Line MIMI’ - NORMA Installazione, uso e manutenzione pag. 2 Installation, use and maintenance pag. 21 Installation, usage et maintenance pag. 40 Instalación, uso y mantenimiento pag. 59 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag.
  • Seite 2: Informazioni Per La Sicurezza

    Assicurarsi una temperatura di ritorno dell’acqua di almeno 45°C. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA La scrivente EDILKAMIN S.p.a. con sede legale in C.so di Porta Romana 116/a - 20122 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che: Le termostufe a pellet sotto riportate sono conformi alla Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione) TERMOSTUFE A PELLET, a marchio commerciale EDILKAMIN,denominate NORMA - MIMÌ...
  • Seite 3 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.00 Pagina 4 DIMENSIONI = ingresso aria di combustione = valvola di sicurezza ½ MF = reintegro acqua ½ M = rubinetto di scarico acqua = ritorno impianto ¾ M = mandata impianto ¾ M = uscita fumi Ø...
  • Seite 4: Scheda Elettronica

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.00 Pagina 5 CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE TERMOTECNICHE Capacità serbatoio Rendimento globale circa 89,9 Rendimento all’acqua circa Potenza nominale Potenza nominale all’acqua Potenza ridotta Potenza ridotta all’acqua Autonomia min/max 8,5 / 26 Consumo combustibile min/max 1 / 3 kg/h Tiraggio minimo Pressione max...
  • Seite 5: Principio Di Funzionamento

    Per NON compromettere il funzionamento della termostufa è indispensabile NON bruciarvi altro. L'impiego di altri materiali (legna compresa), rilevabile da analisi di laboratorio, implica la decadenza della garanzia. EdilKamin ha progettato, testato e programmato le proprie stufe perché garantiscano le migliori prestazioni con pellet delle seguenti caratteristiche: diametro: 6 millimetri;...
  • Seite 6 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.00 Pagina 7 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E RILEVAZIONE Termocoppia fumi posta sullo scarico fumi, ne legge la temperatura. Regola la fase di accensione e in caso di temperatura troppo bassa o troppo alta lan- cia una fase di blocco (Stop fiamma o Over temperatura fumi rispettivamente) . Sensore di flusso posto sul tubo di aspirazione aria combustione, rileva la corretta circolazione dell’aria stessa e dello scarico dei fumi.
  • Seite 7: Installazione

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.00 Pagina 8 INSTALLAZIONE Per quanto non espressamente riportato, fare riferimento in ogni nazione alle norme locali. In Italia fare riferimento alla norma UNI 10683/2005, alla norma UNI 10412-2, e alla D.M. 37, ex L 46/90 nonché ad eventuali indicazioni regionali o delle ASL locali. In caso di installazione in condominio, chiedere parere preventivo all'amministratore.
  • Seite 8 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.00 Pagina 9 ALLACCIAMENTI IDRAULICI (a cura Centro Assistenza Tecnica) LA TERMOSTUFA NON DEVE MAI FUNZIONARE SENZA ACQUA NELL’IMPIANTO. UNA EVENTUALE ACCENSIONE “A SECCO” COMPROMETTE LA TERMOSTUFA. L’allacciamento idraulico deve essere eseguito da personale qualificato che possa rilasciare dichiarazione di conformità secondo il D.M.
  • Seite 9 ATTENZIONE: nel caso di produzione di ACS, la potenza ai termosifoni diminuisce. ACCESSORI Negli schemi sovrastanti è stato previsto l’impiego di accessori disponibili a listino Edilkamin. • IDROKIT per produzione acqua calda sanitaria con accumolo (cod. 601750) • Bollitore 200 litri (cod. 633230) o 300 litri (cod. 633240) per produrre e accumulare acqua calda sanitaria.
  • Seite 10 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.00 Pagina 11 MONTAGGIO RIVESTIMENTI MIMI’ Fase A In questa fase si vede come la stufa si presenta al cliente Fase A Fase B appena viene sballata e posizionata nel locale Fase B Sfilare il frontalino inferiore facendo leva con un sem- plice cacciavite nella sua parte superiore, facendo atten- zione al comando manuale della canalizzazione se pre- sente nella stufa...
  • Seite 11 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.01 Pagina 12 MONTAGGIO RIVESTIMENTI NORMA Fase A In questa fase si vede come la stufa si presenta al clien- Fase A Fase B te appena viene sballata e posizionata nel locale Fase B Sfilare il frontalino inferiore facendo leva con un sem- plice cacciavite nella sua parte superiore, facendo atten- zione al comando manuale della canalizzazione se presente nella...
  • Seite 12: Funzionamento

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.02 Pagina 13 FUNZIONAMENTO Pannello sinottico per accendere e spegnere (tenere premuto per 2”) , esce dal menù per accedere al menù per incrementare le diverse regolazioni per decrementare le diverse regolazioni (tasto carico pellet/riserva) premuto una volta “informa”...
  • Seite 13 Rivolgersi al centro assistenza tecnica, di zona (CAT), (per informazioni chiedere al rivenditore o consultare il sito www.edilkamin.com), che tarerà la termostufa in base al tipo di pellet e alle condizioni di installazione. Verificare che l’impianto idraulico sia correttamente eseguito e sia dotato di vaso di espansione sufficiente a garantirne la sicurezza.
  • Seite 14 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.02 Pagina 15 ISTRUZIONI D’USO REGOLAZIONI Regolazione orologio – Premendo per 2" il tasto MENU’ e seguendo coi tasti le indicazioni del display, si accede al MENU’ “Orologio”. Permettendo di impostare l’orologio interno alla scheda elettronica. Premendo successivamente il tasto MENU’, appaiono in sequenza e possono essere regolati i seguenti dati: Giorno, Mese, Anno, Ora, Minuti, Giorno della settimana.
  • Seite 15: Manutenzione

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.02 Pagina 16 MANUTENZIONE Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento della termostufa. La termostufa segnala a pannello un messaggio “°C fumi/alta” o “MANUTENZIONE??” in caso sia necessaria ulteriore pulizia. Essa è anticipata da scritta “Pulire -scamb.re” LA MANCATA MANUTENZIONE almeno STAGIONALE può...
  • Seite 16 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.02 Pagina 17 MANUTENZIONE Pulizia del condotto fumi • A stufa spenta e fredda muovere con energia le aste di pulizia (vedi pag. 15); togliere il frontalino inferiore in ghisa (fig D) ; il tappo di silicone (fig E) ed aspirare il residuo (fig F).
  • Seite 17: Possibili Inconvenienti

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.02 Pagina 18 POSSIBILI INCONVENIENTI SEGNALAZIONE EVENTUALI CAUSE DI BLOCCHI E INDICAZIONE DEI RIMEDI Nel caso sia necessario, è possibile visualizzare sul display la motivazione dello spegnimento. 1) PTC H2O Rotta: spegnimento per sonda lettura temperatura acqua guasta o scollegata. Verificare collegamento della sonda alla scheda.
  • Seite 18 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.02 Pagina 19 POSSIBILI INCONVENIENTI Le segnalazioni restano visualizzate fino a che non si interviene sul pannello, premendo il tasto 0/1. Si raccomanda di non far ripartire la termostufa prima di aver verificato l'eliminazione del problema Nel caso di avvenuto blocco, per riavviare la termostufa è...
  • Seite 19 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.02 Pagina 20 Le risposte sono qui riportate in forma sintetica, maggiori dettagli sono riportati nelle altre pagg del presente documento. 1) Cosa devo predisporre per poter installare le termostufe Mimì - Norma? Scarico fumi di almeno 80 mm diametro. Presa aria nel locale di almeno 80 cm2.
  • Seite 20: Check List

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.02 Pagina 21 CHECK LIST Da integrare con la lettura completa della scheda tecnica Posa e installazione • Aerazione nel locale • Il canale da fumo/ la canna fumaria riceve solo lo scarico della termostufa •...
  • Seite 21: Safety Information

    Ensure that the temperature of the return water is at least 45 °C. DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned EDILKAMIN S.p.a. with head office headquarters at C.so di Porta Romana 116/a - 20122 Milano - Italy - VAT IT00192220192 Declares under its own responsability as follows: The wood pellet Boiler-stoves specified below is in accordance with the 89/106/EEC (Construction Products) WOOD PELLET BOILER-STOVES, trademark EDILKAMIN, called NORMA - MIMÌ...
  • Seite 22 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.02 Pagina 23 DIMENSIONS A = combustion air inlet B = ½ Male-Female safety valve C = ½ Male water top-up D = water discharge tap E = ¾ Male system return F = ¾ Male system flow G = smoke output Ø...
  • Seite 23: Specifications

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.02 Pagina 24 SPECIFICATIONS TECHNICAL AND HEATING SPECIFICATIONS Hopper capacity Approx. overall efficiency 89,9 Approx. water efficiency Rated power Water heating power Reduced power Reduced water heating power Min./max. autonomy 8,5 / 26 hores Fuel consumption min./max. 1 / 3 kg/h Minimum draught...
  • Seite 24: Principle Of Operation

    Using other materials (including wood) will render the warranty null and void. Such use is detected by laboratory analyses. Edilkamin has designed, tested and programmed their stoves to guarantee the best performance when pellets with the following characteristics are used: diameter: 6 millimetres;...
  • Seite 25 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.02 Pagina 26 SAFETY AND DETECTION DEVICES Smoke thermocouple placed on the smoke exhaust pipe to detect the temperature. It controls the ignition phase and if the temperature is too high or too low it triggers a block phase (Stop Flame or Overheated Smoke). Flow sensor placed on the combustion air inlet pipe.
  • Seite 26: Installation

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.02 Pagina 27 INSTALLATION Refer to local regulations in the country of use for anything that is not specifically covered in this manual. In Italy, refer to standards UNI 10683/2005 and UNI 10412-2, as well as the Ministerial Decree No. 37, ex Law No. 46/90, in addition to any Regional or Local Health Authority regulations.
  • Seite 27: Hydraulic Connections

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.02 Pagina 28 HYDRAULIC CONNECTIONS (implemented by the DEALER) THE THERMAL STOVE MUST NEVER RUN WITHOUT WATER IN THE SYSTEM. IT CAN BE DAMAGED IF IT IS IGNITED WITH NO WATER IN THE SYSTEM. The hydraulic connection must be set up by qualified personnel who can issue a declaration of conformity according to the Ministerial Decree No.
  • Seite 28 ATTENTION: the power to the radiators decreases when Hot Sanitary Water is produced. ACCESSORIES Edilkamin accessories have been used in the above diagrams. • IDROKIT for the production and storage of hot sanitary water (code 601750) • 200-litre boiler (code 633230) or 300-litre boiler (code 633240) to produce and store hot sanitary water.
  • Seite 29 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.03 Pagina 30 MOUNTING THE COVERING MIMI’ Step A Step A Step B This step shows the stove after having been unpacked and positioned in the room. Step B Remove the lower front panel, using a normal screwdri- ver as a lever on the upper part, whilst ensuring not to damage the manual channelling control (if applicable).
  • Seite 30 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.03 Pagina 31 MOUNTING THE COVERING NORMA Step A This step shows the stove after having been unpacked Step A Step B and positioned in the room. Step B Remove the lower front panel, using a normal screwdri- ver as a lever on the upper part, whilst ensuring not to damage the manual channelling control (if applicable).
  • Seite 31: Operation

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.03 Pagina 32 OPERATION Mimic panel press for 2 seconds to turn on and off, exits from the menu to access the menu to increase the various settings to decrease the various settings (pellet loading/reserve button) press once to ‘inform’...
  • Seite 32 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.03 Pagina 33 INSTRUCTIONS FOR USE 1st ignition (implemented by the DEALER) You must consult the DEALER in your area when igniting the stove for the first time, in order for the thermal stove to be calibrated according to the type of pellets and installation conditions.
  • Seite 33 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.03 Pagina 34 INSTRUCTIONS FOR USE SETTINGS Setting the clock Press the MENU button for 2 seconds and use the + and – keys to follow the instructions given on the display to access the ‘Clock’ menu.
  • Seite 34: Maintenance

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.03 Pagina 35 MAINTENANCE egular maintenance is required for the thermal stove to function correctly. The thermal stove will trigger the message: ‘°C smoke/high’ or ‘MAINTENANCE??’ to appear on the panel when further cleaning is necessary. This is preceded by ‘Clean exchanger’...
  • Seite 35: Cleaning Accessories

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 36 MAINTENANCE Cleaning the smoke duct • With the stove off and cold, move the cleaning rods energetically (see page 34). Remove the lower cast iron front panel (fig. D), the silicone stopper (fig. E) and vacuum the residue (fig. F). The amount of residue will depend on the type of fuel and system.
  • Seite 36: Possible Troubleshooting

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 37 POSSIBLE TROUBLESHOOTING WARNINGS SIGNALLING ANY BLOCKAGE AND SUGGESTED SOLUTIONS If necessary, the reason for a shutdown is shown on the display. 1) Broken PTC H2O: Shuts down due to the water temperature sensor being broken or disconnected. Check connection of the sensor to the control board.
  • Seite 37 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 38 POSSIBLE TROUBLESHOOTING Warnings are shown until you intervene and press the 0/1 key on the control panel. It is recommended not to use the thermal stove before verifying that the problem has been resolved. Should it block, re-ignite the stove after allowing it to shutdown (10 minutes with an audible signal), then press the 0/1 key.
  • Seite 38 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 39 Summarised answers are given here, however, further details are given in other pages within this document. 1) What do I need to prepare in order to install the Mimì – Norma thermal stoves? Smoke outlet that is at least 80 mm in diameter.
  • Seite 39: Check List

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 40 CHECK LIST To be integrated with a complete reading of the technical specifications Positioning and installation • Room ventilation • Only the thermal stove outlet passes through the smoke channel/chimney flue • The smoke channel has: a maximum of 2 curves – a maximum of 2 horizontal metres, at least 1.5 vertical metres •...
  • Seite 40: Informations Pour La Securite

    Utiliser de manière opportune d’éventuels additifs antigel pour l’eau de l’installation. S’assurer une température de retour de l’eau d’au moins 45°C. DECLARATION DE CONFORMITÉ La societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à C.so de Porta Romana 116/a –20122 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: que les thermopoêles à...
  • Seite 41 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 42 DIMENSIONS A= entrée air de combustion B= soupape de sécurité ½ MF C= réintégration eau ½ M D= robinet d’évacuation de l’eau E= retour installation ¾ M F= refoulement installation ¾ M G= sorite fumées Ø...
  • Seite 42 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 43 CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES THERMOTECHNIQUES Capacité réservoir Rendement global environ 89,9 Rendement à l’eau environ Puissance nominale Puissance nominale à l’eau Puissance réduite Puissance réduite à l’eau Autonomie min/max 8,5 / 26 heures Consommation combustible min/max 1 / 3 kg/h Tirage minimum...
  • Seite 43: Principe De Fonctionnement

    L'emploi d'autres matériaux (bois compris), qu'on peut être relevé avec des analyses en laboratoire, entraine l'expiration de la garantie. Edilkamin a conçu, testé et programmé ses poêles afin qu'ils garantissent les meilleures prestations avec du pellet aux carac- téristiques suivantes : diamètre : 6 mm ;...
  • Seite 44 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 45 DISPOSITIFS DE SECURITE ET DE DETECTION Thermocouple fumées situé sur l'évacuation des fumées, il lit leur température. Il règle la phase d'allumage et en cas de température trop basse ou trop élevée il lance une phase de verrouillage (Stop flammes ou Over température fumées respectivement). Capteur de flux situé...
  • Seite 45: Installation

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 46 INSTALLATION Pour ce qui n'est pas expressément indiqué, se reporter pour chaque pays aux normes locales. En Italie se reporter à la norme UNI 10683/2005, à la norme UNI 10412-2, et au D.M. 37, ex L 46/90 ainsi qu'aux éventuelles indications régionales ou des ASL locales. En cas d'installation dans une copropriété, demander l'avis préventif au gérant.
  • Seite 46: Raccordements Hydrauliques

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 47 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES (aux soins du Revendeur) LE THERMOPOELE NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER SANS EAU DANS L'INSTALLATION. UN EVENTUEL ALLUMAGE " A SEC " COMPROMET LE THERMOPOELE. Le raccordement hydraulique doit être effectué par du personnel qualifié qui peut délivrer une déclaration de conformité selon le D.M. 37 ex.
  • Seite 47 ATTENTION : en cas de production d'ACS, la puissance aux radiateurs diminue. ACCESSOIRES Sur les schémas ci-dessus il est prévu d'employer des accessoires disponibles sur le catalogue Edilkamin. IDROKIT pour production eau chaude sanitaire avec accumulateur (code 601750) Bouilleur 200 litres (code 633230) ou 300 litres (code 633240) pour produire et accumuler l'eau chaude sanitaire.
  • Seite 48: Montage Revêtement

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 49 MONTAGE REVÊTEMENT MIMI’ Phase A Phase A Phase B Dans cette phase on voit comment le poêle se présente au client dès qu'il est déballé et placé dans la pièce. Phase B Enlever la façade inférieure en faisant levier avec un simple tournevis dans sa partie supérieure, en faisant attention à...
  • Seite 49 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 50 MONTAGE REVÊTEMENT NORMA Phase A Dans cette phase on voit comment le poêle se présente Phase A Phase B au client dès qu'il est déballé et placé dans la pièce. Phase B Enlever la façade inférieure en faisant levier avec un simple tournevis dans sa partie supérieure, en faisant attention à...
  • Seite 50 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 51 FONCTIONNEMENT Panneau synoptique pour allumer et éteindre (appuyer pendant 2''), sort du menu pour accéder au menu pour augmenter les différents réglages pour diminuer les différents réglages (touche chargement pellet/réserve) en appuyant une fois elle " informe " la mémoire du thermopoêle qu'un sac de pellet de 15 kg a été chargé, cela permet de tenir les comptes pour la réserve (touche réglage chauffe-eau) Permet de gérer un circuit secondaire, par exemple celui d'un chauffe-eau, en combinaison avec les touches +/-...
  • Seite 51: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1er Allumage (aux soins du Revendeur) S'adresser à son revendeur (pour des renseignements demander au revendeur ou consulter le site www.edilkamin.com), qui étalonne- ra le thermopoêle selon le type de pellet et les conditions d'installation. Vérifier que l'installation hydraulique est effectuée correctement et qu'elle est dotée d'un vase à expansion suffisant pour garantir la sécurité.
  • Seite 52 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 53 INSTRUCTIONS D'UTILISATION REGLAGES Réglage horloge En appuyant pendant 2 '' sur la touche MENU et en suivant avec les touches + et - les indications du display, on accède au MENU " Horloge ".
  • Seite 53: Entretien

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 54 ENTRETIEN Un entretien régulier est la base du bon fonctionnement du thermopoêle. Le thermopoêle signale sur le panneau un message " °C fumées/haute " ou " MAINTEN_ANCE ?? " si un nettoyage ultérieur est nécessaire.
  • Seite 54 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 55 ENTRETIEN Nettoyage du conduit de fumées • Quand le thermopoêle est éteint et froids secouer énergiquement les tiges de nettoyage (voir page 53); enlever la façade inférieure en fonte (fig. D), le bouchon en silicone (fig. E) et aspirer les résidus (fig. F). La quantité...
  • Seite 55: Inconvenients Possibles

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 56 INCONVENIENTS POSSIBLES SIGNALISATION DE CAUSES EVENTUELLES DE BLOCAGE ET INDICATION DES SOLUTIONS. Si c'est nécessaire, on peut visualiser sur le display le motif de l'extinction 1) PTC H2O Cassée: extinction pour cause de sonde de lecture température de l'eau en panne ou débranchée. Vérifier le branchement de la sonde à...
  • Seite 56 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 57 INCONVENIENTS POSSIBLES Les signalisations restent affichés jusqu'à ce qu'on intervienne sur le panneau, en appuyant sur la touche 0/1. Il est recommandé de ne pas faire repartir le thermopoêle avant d'avoir vérifié que le problème est éliminé. En cas de blocage avenu, pour redémarrer le thermopoêle il faut laisser la procédure d'extinction se faire (10 minutes avec réponse sonore) et puis appuyer sur la touche 0/1.
  • Seite 57 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 58 Les réponses sont reportées ici de manière synthétique, de plus amples détails sont reportés dans les autres pages de ce document. 1) Que dois-je préparer pour pouvoir installer les thermopoeles Mimì-Norma ? Conduit d'évacuation des fumées d'au moins 890 mm de diamètre.
  • Seite 58: Check List

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 59 CHECK LIST A intégrer avec la lecture complète de la fiche technique Pose et installation • Aération dans la pièce • Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l'évacuation du thermopoêle •...
  • Seite 59: Informaciones De Seguridad

    Asegurarse de una temperatura de retorno del agua de al menos 45°C. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en C.so de Porta Romana 116/a –20122 Milano - Código fiscal P.IVA 00192220192 Declara bajo la propia responsabilidad que: Les termoestufas de pellet de leña descrita a continuación cumple la Directiva 89/106/CEE (Productos de Construcción)
  • Seite 60 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 61 DIMENSIONES A= entrada aire de combustión B = válvula de seguridad 1/2 MF C = reintegración agua 1/2 M D = grifo descarga agua E = retorno instalación 3/4 M F = envío instalación 3/4 M G = salida humos 8 cm Ø...
  • Seite 61 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 62 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS TERMOTÉNCNICAS Capacidad del depósito Rendimiento global aprox 89,9 Rendimiento al agua aprox Potencia nominal Potencia nominal de agua Potencia reducida Potencia reducida del agua Autonomía mín/máx 8,5 / 26 horas Consumo combustible mín/máx 1 / 3 kg/h...
  • Seite 62: Principio De Funcionamiento

    La utilización de otros materiales (incluida leña), detectable a través de análisis de laboratorio, dejaría sin efec- to la garantía. EdilKamin ha diseñado, probado y programado sus propios productos para que garanticen las mejores prestaciones con pellet de las siguientes características: diámetro: 6 milímetros longitud máxima: 40 mm humedad máxima: 8 %;...
  • Seite 63 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 64 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y ALERTA Termopar humos situado en la descarga de humos, lee su temperatura. Regula la fase de encendido y en caso de temperatura demasiado baja o demasiado alta lanza una fase de bloqueo (stop llama o Exceso temperatura humos respectivamente). Sensor de flujo situado en el tubo de aspiración aire comburente, detecta la correcta circulación del aire y de la descarga de humos.
  • Seite 64: Instalación

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 65 INSTALACIÓN normativa UNI 10683/2005, a la norma UNI 10412-2, y a la D.M. 37, ex L 46/90 además de las eventuales indicaciones regio- nales o de las ASL Unidades Sanitarias Locales. En caso de instalación en comunidad de propietarios, solicitar el visto bueno previo al administrador.
  • Seite 65: Conexiones Hidráulicas

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.04 Pagina 66 CONEXIONES HIDRÁULICAS (a cargo del Vendedor) LA TERMOESTUFA NO DEBERÁ FUNCIONAR NUNCA SIN AGUA EN EL SISTEMA. UN EVENTUAL ENCENDIDO “EN SECO” PODRÍA DAÑAR LA TERMOESTUFA. La conexión hidráulica debe ser efectuada por personal cualificado que pueda dejar declaración de conformidad según el D.M. 37 ex L.46/90.
  • Seite 66 ATENCIÓN: en el caso de producción de ACS, la potencia de los termosifones disminuye. ACCESORIOS En los esquemas de arriba se ha previsto el uso de accesorios disponibles en la lista Edilkamin. • IDROKIT para producción agua caliente sanitaria con acumulación (cód. 601750) •...
  • Seite 67 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.05 Pagina 68 MONTAJE REVESTIMIENTO MIMI’ Fase A Fase A Fase B En esta fase se ve como la estufa se presenta al cliente recién desembalada y colocada en el local. Fase B Extraer la parte frontal inferior haciendo palanca con un destornillador en la parte superior, prestando atención al mando manual de la canalización si estuviera en la estufa.
  • Seite 68 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.05 Pagina 69 MONTAJE REVESTIMIENTO NORMA Fase A En esta fase se ve como la estufa se presenta al cliente Fase A Fase B recién desembalada y colocada en el local. Fase B Extraer la parte frontal inferior haciendo palanca con un destornillador en la parte superior, prestando atención al mando manual de la canalización si estuviera en la estufa.
  • Seite 69 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.05 Pagina 70 FUNCIONAMIENTO Panel sinóptico para encender y apagar (mantener presionado durante 2”), sale del menú para acceder al menú para aumentar las distintas regulaciones para disminuir las distintas regulaciones (tecla carga pellet / reserva) presionando una vez “informa” a la memoria de la termoestufa que se ha carga- do un saco de 15 kg de pellet, esto permite contar para la reserva (tecla regulación caldera) permite la gestión de un circuito secundario, por ejemplo el de una caldera, combi- nado con las teclas +/- En el lado derecho de la pantalla se puede visualizar (al unir la sonda caldera) la tem-...
  • Seite 70: Istrucciones De Uso

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.05 Pagina 71 ISTRUCCIONES DE USO 1er Encendido (a cargo del Vendedor) Contactar al vendedor de zona, que calibrará la termoestufa según el tipo de pellet y condiciones de instalación. Comprobar que el sistema hidráulico haya sido realizado correctamente y esté dotado de vaso de expansión suficiente para garantizar su seguridad. La presencia del vaso incorporado en la termoestufa NO garantiza una adecuada protección de las dilataciones térmicas sufridas por el agua de toda la instalación.
  • Seite 71 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.05 Pagina 72 ISTRUCCIONES DE USO REGULACIONES Regulación del reloj Presionando durante 2” la tecla MENÚ y siguiendo con las teclas + y – las indicaciones de la pantalla, se accede al Menú “Reloj” Permitiendo programar el reloj interno en la ficha electrónica. Presionando la tecla MENÚ sucesivamente, aparecen en secuencia y pueden ser regulados los siguientes datos: Día, Mes, Año, Hora, Minutos, Día de la semana.
  • Seite 72: Limpieza Diaria

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 73 MANUTENCIÓN Un mantenimiento regular es la base de un buen funcionamiento de la termoestufa. La termostufa señala en el panel un mensaje "°C humos/alta" o "MANUTENIMIENTO??" si es necesaria otra limpieza. Esta es anticipada con la opción “Limpiar- scamb.re” LA FALTA DE MANTENIMIENTO DE TEMPORADA puede provocar mal funcionamiento;...
  • Seite 73: Limpieza Del Conducto De Humos

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 74 MANUTENCIÓN Limpieza del conducto de humos • Con la estufa apagada mover con energía las varillas de limpieza (ver pág. 73); eliminar la parte frontal de fundición (fig D); el tapón de silicona (fig E) y aspirar el residuo (fig F). La cantidad de residuo depende del tipo de combustible y del tipo de instalación.
  • Seite 74: Posibles Inconvenientes

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 75 POSIBLES INCONVENIENTES SEÑALIZACIÓN POSIBLES CAUSAS DE BLOQUEOS E INDICACIONES DE LOS REMEDIOS Si fuera necesario, se puede visualizar en la pantalla la motivación del apagado. 1) PTC H2O Rota: apagado por sonda lectura temperatura agua averiada o desconectada. Comprobar conexión de la sonda a la ficha.
  • Seite 75 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 76 POSIBLES INCONVENIENTES Las señalizaciones se visualizan hasta que no se interviene en el panel, apretando la tecla 0/1. Se recomienda no volver a poner en marcha la termoestufa si antes no se comprueba la eliminación del problema. En caso de que se produzca un bloqueo, para volver a poner en marcha la termoestufa es necesario dejar que se apague (10 segundos con prueba de sonido) y luego presionar la tecla 0/1.
  • Seite 76 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 77 Las respuestas se indican aquí sintéticamente, mayores detalles se señalan en las otras páginas del presente manual. 1) ¿Qué debo predisponer para poder instalar las termoestufas Mimì-Norma? Descarga de humos de al menos 80 mm de diámetro. Toma de aire en el local de al menos 80 cm2.
  • Seite 77: Lista De Comprobación

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 78 LISTA DE COMPROBACIÓN Para completar con la lectura completa de la ficha técnica Colocación e instalación • Aireación en el local • El canal de humo / el tubo de salida de humos recibe sólo la descarga de la termoestufa •...
  • Seite 78: Sicherheitshinweise

    Eine Rücklauftemperatur des Wassers von mindestens 45°C sicherstellen. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma EDILKAMIN S.p.A. mit Sitz in C.so di Porta Romana 116/a –20122 Mailand - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass: der nachgenannte wassergeführte Pellet-Heizofen im Einklang mit der EU-Richtlinie 89/106/EWG (Bauprodukte-Richtlinie) steht: WASSERGEFÜHRTE PELLET-HEIZOFEN der Handelsmarke EDILKAMIN, mit dem Modellnamen NORMA-MIMÌ...
  • Seite 79 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 80 ABMESSUNGEN A = Einlass Verbrennungsluft B = Sicherheitsventil ½ MF C = Wasser-Nachfüllung ½ M D = Wasser-Abflusshahn E = Anlagen-Rücklauf ¾ M F = Anlagen-Vorlauf ¾ M G = Rauchablass Ø 8 cm H = AUX-Port (mit Kabel Art.-Nr.
  • Seite 80: Wärmetechnische Merkmale

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 81 MERKMALE WÄRMETECHNISCHE MERKMALE Fassungsvermögen Pelletbehälter Gesamt-Wirkungsgrad (zirka) 89,9 Wasser-Wirkungsgrad (zirka) Nennleistung Nennleistung wasserseitig Reduzierte leistung Reduzierte leistung wasserseitig Mindest-/Höchst-Autonomie 8,5 / 26 Std. Mindestzug 1 / 3 kg/h Mindest-/Höchst-Brennstoffverbrauch Höchstdruck Betriebsdruck 1-1,5 Rauch-Auslasstemperatur nach Test EN14785 °C Massendurchsatz...
  • Seite 81: Anmerkungen Zum Brennstoff

    Die Verwendung von anderen Materialien, Brennholz inbegriffen, die durch Laboruntersuchungen festgestellt werden kann, bewirkt den Verfall der Garantie. Edilkamin hat seine Erzeugnisse dahingehend entwickelt, geprüft und programmiert, dass sie die besten Ergebnisse mit Pellet der folgenden Eigenschaften gewährleisten: Durchmesser: 6 Millimeter Höchstlänge: 40 mm...
  • Seite 82: Sicherheits- Und Messvorrichtungen

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 83 SICHERHEITS- und MESSVORRICHTUNGEN Thermoelement Rauchgase Am Rauchabzug installiert, ermittelt es die Rauchgastemperatur. Es steuert die Zündphase und im Fall von zu niedriger oder zu hoher Temperatur blockiert es den Ofen (Stopp Flamme oder Übertemperatur Rauchgas). Flusssensor Im Verbrennungsluftansaugkanal angebracht, misst er ordnungsgemäßen Kreislauf der Verbrennungsluft und des Rauchabzugs.
  • Seite 83 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 84 INSTALLATION Soweit nicht ausdrücklich angegeben, sind in jedem Land die örtlichen Vorschriften zu befolgen. In Italien sind die Normen UNI 10683/2005, UNI 10412-2 und die Ministerverordnung 37 nach Gesetz 46/90 zu befolgen, sowie even- tuelle regionale Bestimmungen oder Vorgaben der lokalen Gesundheitsbehörden.
  • Seite 84 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 85 WASSERANSCHLÜSSE (seitens des Händlers) DER HEIZKAMIN DARF NIEMALS OHNE WASSER IN DER ANLAGE BETRIEBEN WERDEN. EIN MÖGLICHER BETRIEB „IN TROCKENZUSTAND“ WÜRDE IHN UNWIDERRUFLICH BESCHÄDIGEN. Der Wasseranschluss hat durch Fachpersonal zu erfolgen, der eine Konformitätserklärung gemäß Ministerverordnung 37 nach Gesetz 45/90 ausstellen kann.
  • Seite 85 VSP: Sicherheitsventil ACHTUNG: Im Fall von Sanitär-Warmwassererzeugung nimmt die Leistung an den Heizkörpern ab. ZUBEHÖR In den oben aufgeführten Schemen ist der Einsatz von im Katalog von Edilkamin erhältlichem Zubehör vorgesehen. • IDROKIT für Sanitär-Warmwassererzeugung mit Speicherung (Art.-Nr. 601750) • Boiler zu 200 Liter (Art.-Nr. 633230) oder 300 Liter (Art.-Nr. 633240) für die Erzeugung und das Speichern von Sanitär-Warmwasser.
  • Seite 86: Montage Der Verkleidung

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 87 MONTAGE DER VERKLEIDUNG MIMI’ Phase A Phase A Phase B Diese Phase stellt den Ofen nach dem Auspacken und der Aufstellung im Raum dar. Phase B Das untere Frontteil durch Hebeln mit einem Schraubenzieher herausziehen, dabei auf die manuelle Steuerung der Kanalisierung achten (falls vorhanden).
  • Seite 87 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 88 MONTAGE DER VERKLEIDUNG NORMA Phase A Diese Phase stellt den Ofen nach dem Auspacken und Phase A Phase B der Aufstellung im Raum dar. Phase B Das untere Frontteil durch Hebeln mit einem Schraubenzieher herausziehen, dabei auf die manuelle Steuerung der Kanalisierung achten (falls vorhanden).
  • Seite 88: Betrieb

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 89 BETRIEB Bedienfeld 2 Sek. lang gedrückt, schaltet ein und aus, Verlassen des Menüs Zugriff auf das Menü Zur Erhöhung der unterschiedlichen Einstellungen Zur Verminderung der unterschiedlichen Einstellungen (Taste Pellet-Ladung/Reserve) einmal gedrückt, informiert sie den Speicher des Ofens, dass ein 15-kg-Sack Pellet geladen wurde, um die Zählung für die Reserve vornehmen zu können (Taste Boiler-Regelung) Ermöglicht die Steuerung eines Zweitkreislaufs, zum Beispiel den eines Boilers, in Verbindung mit den...
  • Seite 89: Erste Einschaltungen

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 90 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Anzünden (seitens des Händlers) Sich an den gebietsmäßig zuständigen Händler wenden, der den Heizofen aufgrund des Pellettyps und der Installationsbedingungen einstellt. Überprüfen, dass die Hydraulikanlage ordnungsgemäß ausgeführt wurde und mit einem genügend großen Ausdehnungsgefäß versehen ist, um dessen Sicherheit zu gewährleisten. Das Vorliegen des im Heizofen eingebauten Ausdehnungsgefäßes gewährleistet nicht den angemessenen Schutz vor den thermischen Ausdehnungen des Wassers der gesamten Anlage.
  • Seite 90 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.06 Pagina 91 GEBRAUCHSANWEISUNGEN EINSTELLUNGEN Einstellung der Uhrzeit Durch 2 Sekunden langes Drücken der Taste MENÜ und mit den Tasten +/- den Angaben des Displays folgend, gelangt man ins Menü „Uhr“ und ermöglicht damit die Einstellung der in der Schaltkarte befindlichen Uhr. Durch aufeinanderfolgendes Drücken der Taste MENÜ...
  • Seite 91: Wartung

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.07 Pagina 92 WARTUNG Eine regelmäßige Wartung ist für den guten Betrieb des Ofens grundlegend. Der Heizofen zeigt auf dem Display eine Meldung „°C Rauch/hoch“ oder „WARTUNG??“ für den fall an, dass eine zusätzliche Reinigung erforderlich sein sollte. Dieser Meldung geht der Schriftzug „Tauscher reinigen“...
  • Seite 92: Reinigung Des Rauchgasabzugs

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.07 Pagina 93 WARTUNG Reinigung des Rauchgasabzugs • Bei abgeschaltetem und kaltem Ofen die Reinigungsstäbe kräftig rütteln (siehe Seite 91); das untere Frontteil aus Gusseisen abnehmen (Abb. D), den Verschlussstopfen aus Silikon (Abb. E) und die Rückstände absaugen (Abb. F). Die Menge des Rückstands hängt von der Art des Brennstoffes und der Art der Anlage ab.
  • Seite 93: Anzeige Eventueller Ausfallursachen Und Behebungshinweise

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.07 Pagina 94 MÖGLICHE PROBLEME ANZEIGE EVENTUELLER AUSFALLURSACHEN UND BEHEBUNGSHINWEISE Ist dies erforderlich, können auf dem Display die Ursachen des Erlöschen angezeigt werden. 1) PTC H2O defekt: Ausfall wegen defekter oder nicht angeschlossener Temperatursonde. Anschuss der Sonde an die Schaltkarte überprüfen. Betrieb mittels Kaltabnahme überprüfen. 2) Prüf./Abzug: Ausfall wegen Störung des Sensors der Umdrehungen des Rauchabzugsmotors.
  • Seite 94: Ratschläge Im Fall Von Problemen

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.07 Pagina 95 MÖGLICHE PROBLEME Die Meldungen bleiben solange angezeigt, bis man auf dem Bedienfeld die Taste 0/1 drückt. Es wird empfohlen, den Ofen nicht neu zu starten, bevor nicht das Problem behoben wurde. Im Fall von erfolgter Blockierung, ist für einen Neustart erforderlich, dass die Abschaltprozedur abgelaufen ist (10 Minuten mit akustischer Bestätigung);...
  • Seite 95 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.07 Pagina 96 Die Antworten sind hier in Kurzform aufgeführt, nähere Einzelheiten können auf den anderen Seiten des vorliegenden Dokuments gefunden werden. 1) Was muss ich für eine Installation der Öfen Mimì - Norma vorbereiten? Rauchabzug von mindestens 80 mm Durchmesser.
  • Seite 96: Check List

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.07 Pagina 97 CHECK LIST Mit der vollständigen Lektüre des technischen Merkblatts zu ergänzen Aufstellung und Installation • Belüftung des Raums • Der Rauchkanal bzw. Schornstein empfängt nur den Abzug des Ofens • Der Rauchabzug weist auf: höchstens zwei Kurven, höchstens 2 Meter in der Waagerechten, mindestens 1,5 Meter in der Senkrechten •...
  • Seite 97: Conformiteitsverklaring

    Verzeker u ervan dat het teruggevoerde water een temperatuur van minstens 45°C heeft. CONFORMITEITSVERKLARING EDILKAMIN S.p.A. Met legaal kantoor te C.so di Porta Romana 116/a – 20122 Milaan – SOFI- Nummer BTWnummer 00192220192 Verklaart voor eigen verantwoordelijk verantwoordeljkheid: Dat de thermokachel op houten pellet die hieronder beschreven staat conform de Richtlijn 89/106/EEG (Bouwproducten) is THERMOKACHEL MET PELLET met het commerciële merk EDILKAMIN, genaamd NORMA-MIMÌ...
  • Seite 98 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.07 Pagina 99 AFMETINGEN B = veiligheidsklep ½ MF C = compensatie water ½ M D = waterafvoerkraantje E = terugvoer installatie ¾ M F = toevoer installatie ¾ M G = rookafvoer Ø 8 cm H = AUX poort (te verbinden met het kabeltje code 621240) A toevoer warm water...
  • Seite 99: Elektronische Kaart

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.07 Pagina 100 EIGENSCHAPPEN THERMOTECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Tankinhoud Globaal rendement ongeveer 89,9 Rendement water ongeveer Nominaal vermogen Nominaal vermogen aan water Beperkt vermogen Beperkt vermogen aan water Verbrandingsduur min/max 8,5 / 26 Verbruik brandstof min/max 1 / 3 kg/h Minimum trek Max druk...
  • Seite 100 Het gebruik van andere materialen (samengeperst hout) kan door laboratoriumtests worden aangetoond en zorgt ervoor dat de garantie te vervallen komt. Edilkamin heeft de kachels op dusdanige wijze ontworpen, getest en geprogrammeerd dat de beste prestaties verkregen wor- den door het gebruik van houtpellets met de volgende eigenschappen: doorsnede: 6 millimeter;...
  • Seite 101 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.07 Pagina 102 BESCHERMINGS- EN MEETINSTALLATIES Thermokoppel rook bevindt zich op de rookafvoer en meet de temperatuur van de rook op. Regelt de ontstekingsfase en activeert in het geval van een te lage of te hoge temperatuur een blokkeringsfase (Stop Fiamma of Overtemperatuur rook). Stroomsensor bevindt zich op de verbrandingslucht aanzuigleiding en meet de correcte circulatie van de lucht en de rookafvoer op.
  • Seite 102 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.07 Pagina 103 INSTALLATIE Raadpleeg, voor zover dit niet uitdrukkelijk aangegeven staat, de wetgeving die in uw land van kracht is. Raadpleeg in Italië de norm UNI 10683/2005, de norm UNI 10412-2 en het Ministeriële Besluit 37, voorheen Wet 46/90, alsmede de eventuele regionale of ASL bepalingen.
  • Seite 103: Hydraulische Aansluitingen

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.07 Pagina 104 HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN (door de Dealer) LAAT DE THERMOKACHEL NOOIT ZONDER WATER IN DE INSTALLATIE FUNCTIONEREN. EEN EVENTUELE “DROGE” ONTSTEKING BRENGT DE THERMOKACHEL IN GEVAAR. De hydraulische aansluiting moet door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd dat in staat is om een conformiteitsverklaring af te geven in overeenstemming met het Italiaanse Ministeriële Besluit 37, voorheen Wet 46/90.
  • Seite 104 ACCESSOIRES Voor de bovenstaande schema’s is het gebruik van Edilkamin accessoires, op aanvraag leverbaar, voorzien. • IDROKIT voor de productie van warm water voor sanitair gebruik met opslag (code 601750) • Boiler 200 liter (code 633230) of 300 liter (code 633240) voor de productie en opslag van warm water voor sanitair gebruik.
  • Seite 105: Montage Bekleding

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.07 Pagina 106 MONTAGE BEKLEDING MIMI’ Fase A Fase A Fase B In deze fase toont de thermokachel zoals hij zich bij de klant presenteert nadat hij uitgepakt en in de installatie- ruimte geplaatst is. Fase B Verwijder het voorelement onderaan door onder de bovenkant hiervan een schroevendraaier te steken.
  • Seite 106 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.08 Pagina 107 MONTAGE BEKLEDING NORMA Fase A In deze fase toont de thermokachel zoals hij zich bij de Fase A Fase B klant presenteert nadat hij uitgepakt en in de installatie- ruimte geplaatst is. Fase B Verwijder het voorelement onderaan door onder de bovenkant hiervan een schroevendraaier te steken.
  • Seite 107 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.08 Pagina 108 FUNCTIONERING Synoptisch paneel voor het ontsteken en uitdoven (2” ingedrukt houden), verlaat het menu voor toegang tot het menu voor de toename van de verschillende instellingen voor de afname van de verschillende instellingen (toets laden pellets/reserve) als u de toets eenmaal indrukt, wordt aan het geheugen van de thermokachel “meegedeeld”...
  • Seite 108 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.08 Pagina 109 GEBRUIKSAANWIJZINGEN 1ste Ontsteking (door de Dealer) Wend u tot uw plaatselijk erkende Dealer, welke de kachel naar aanleiding van het soort pellets en de installatieomstan- digheden zal ijken. Controleer dat de hydraulische installatie op correcte wijze uitgevoerd is en dat de installatie voor- zien is van een expansievat dat groot genoeg is om de veilige functionering te kunnen garanderen.
  • Seite 109 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.08 Pagina 110 GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTELLINGEIN Klok instellen Door 2” lang de toets MENU in te drukken en door vervolgens met behulp van de toetsen + en – de aanwijzingen van het display op te volgen, krijgt u toegang tot het Menu “Orologio”.
  • Seite 110: Dagelijkse Reiniging

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.08 Pagina 111 ONDERHOUD Regelmatig onderhoud vormt de basis van een goede functionering van uw thermokachel. Op het paneel van de thermokachel wordt een bericht “°C fumi/alta” of “MANUTENZ_IONE??” weergegeven als een uitge- breidere reiniging noodzakelijk is. Deze reiniging wordt aangekondigd met het bericht “Pulire –scamb.re”.
  • Seite 111 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.08 Pagina 112 ONDERHOUD Het rookkanaal reinigen • Beweeg op energieke wijze de reinigingsstaven bij uitgeschakelde en koude haard (zie pag. 110). Verwijder het onder- ste gietijzeren voorelement (afb.D), de siliconendop (afb.E) en zuig de resten op (afb.F). De hoeveelheid restafval hangt af van het soort brandstof en het soort installatie.
  • Seite 112: Mogelijke Storingen

    sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.08 Pagina 113 MOGELIJKE STORINGEN SIGNALERING EVENTUELE OORZAKEN VAN BLOKKERINGEN EN OPLOSSINGEN Indien dit noodzakelijk blijkt, is het mogelijk om op het display de reden voor de uitdoving af te lezen. 1) Broken PTC H2O: uitdoving wegens defecte of losgekoppelde temperatuurmeter.
  • Seite 113 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.08 Pagina 114 MOGELIJKE STORINGEN De signaleringen worden weergegeven tot u op het paneel ingrijpt, door op de toets 0/1 te drukken. We raden u aan om de thermokachel niet opnieuw aan te steken voordat u gecontroleerd heeft dat het probleem verholpen is.
  • Seite 114 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.08 Pagina 115 De hieronder aangegeven antwoorden zijn allen beknopt. Verdere details worden op de andere pagina’s van deze handleiding besproken. 1) Wat heb ik nodig om de thermokachels Mimì – Norma te installeren? Rookafvoer met een doorsnede van minstens 80 mm. Luchttoevoer in de installatieruimte van minstens 80 cm2.
  • Seite 115 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.08 Pagina 116 CHECK LIST Te integreren met een complete bestudering van het technische blad Plaatsing en installatie • Ventilatie van de installatieruimte. • Het rookkanaal/de schoorsteen worden uitsluitend voor de thermokachel gebruikt. • Het rookkanaal heeft: maximaal 2 bochten, maximaal 2 meter horizontaal, minstens 1,5 meter verticaal. •...
  • Seite 116 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.11 Pagina 117 MIMI’ - NORMA...
  • Seite 117 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.11 Pagina 118...
  • Seite 118 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.11 Pagina 119...
  • Seite 119 sk tecnica mimì-norma multilingue2.qxp 30/11/2009 12.11 Pagina 120...
  • Seite 120 20020 Lainate (Mi) - Via Mascagni, 7 Tel. +39 02.937.62.1 - Fax +39 02.937.62.400 www.edilkamin.com - export@edilkamin.com Edilkamin S.p.A. reserves the right to change any part of the following manual without prior notice and declines all responsibility for any printing errors found in this technical manual.

Diese Anleitung auch für:

Norma

Inhaltsverzeichnis