Seite 1
Diese Bedienungsanleitung ist als permanenter Teil des Motorrads zu betrachten und muß beim Fahrzeug verbleiben, wenn dieses verkauft oder zu einem neuen Eigentümer bzw. Betreiber überschrieben wird. Die Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise und Anweisungen, die vor der Benutzung des Motorrads sorgfältig durchgelesen werden müssen.
Bedeutung. Richtiges Einfahren ist spezieller Informationen verwendet. die Voraussetzung dafür, dass Ihre Beachten Sie insbesondere Informa- neue Maschine höchste Leistung auf tionen, die durch die folgenden lange Sicht bieten kann. Suzuki-Teile Schlüsselwörter gekennzeichnet sind: sind qualitativ hochwertigen Werkstoffen hergestellt, und bearbei- ...
Seite 3
Änderungen können jedoch schnell dazu führen, dass die Information in diesem Handbuch nicht mehr genau mit Ihrem Motorrad übereinstimmt. Suzuki behält sich jederzeit das Recht auf Änderungen vor. Beachten Sie bitte, dass dieses Handbuch für alle Versionen für alle Vertriebsgebiete verfasst ist und alle Ausrüstungen beschreibt.
INHALTSVERZEICHNIS INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER BEDIENUNGSELEMENTE EMPFEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND KÜHLMITTEL EINFAHREN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT FAHRTIPPS INSPEKTION UND WARTUNG FEHLERDIAGNOSE EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS TECHNISCHE DATEN INDEX...
Seite 6
INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER ZUBEHÖR UND BELADUNG ................1-2 HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN ............... 1-4 PLAKETTEN ......................1-5 LAGE DER SERIENNUMMERN ................1-6 GERÄUSCHREDUZIERUNGSSYSTEM (NUR AUSTRALIEN) ......1-6...
Gebrauch an diesem Motorrad Sitzposition. Dies bedeutet auch vorgesehen ist. Installieren und eine Beschränkung der Bewe- verwenden Sie derartige Teile wie gungsfreiheit damit eine angewiesen. Bei Rückfragen wen- Gefährdung der Kontrolle über den Sie sich bitte an Ihren Suzuki- das Fahrzeug. Händler.
• Elektrische Zubehörteile bedeu- RICHTLINIEN ZUR BELADUNG ten eine zusätzliche Belastung für Mit diesem Motorrad sollten keine bestehende elektrische größeren Gegenstände transportiert Anlage. In extremen Fällen kön- werden, und kleinere nur bei Solo- nen Kabel beschädigt werden, Fahrt. Befolgen Sie die nachstehen- oder es kann während der Fahrt den Richtlinien: ein gefährlicher Stromausfall auf-...
Helm. Sie sollten auch einen unsicheren Fahrzeug-Betriebszu- geeigneten Augenschutz tragen. stand und Unfällen führen. Suzuki kann keine Verantwortung für Verlet- TRAGEN SIE RICHTIGE zungen oder Fahrzeugschäden über- MOTORRADKLEIDUNG nehmen, die durch Modifikationen am Lose, modische Kleidung kann beim Rahmen verursacht werden.
KENNEN SIE IHRE GRENZEN PLAKETTEN Muten Sie sich nie mehr zu, als Sie Lesen und befolgen Sie alle am können. Wenn Sie Ihre Grenzen ken- Motorroller angebrachten Plaketten. nen und niemals überschreiten, ist die Vergewissern Sie sich, dass Sie die Unfallgefahr bereits wesentlich verrin- Bedeutung aller Plaketten verstan- gert.
LAGE DER SERIENNUMMERN GERÄUSCHREDUZIERUNGSSY- STEM (NUR AUSTRALIEN) EINGRIFFE IN DAS GERÄUSCHRE- DUZIERUNGSSYSTEM SIND UNTERSAGT Der Besitzer sei darauf hingewiesen, dass die folgenden Maßnahmen vom Gesetz her untersagt sein können: (a) Ausbau oder Deaktivierung durch jede Person außer zu Zwecken der Wartung, Reparatur oder des Austausches jedweder Einrich- tung bzw.
BEDIENUNGSELEMENTE LAGE VON TEILEN GEAR 1 Kupplungshebel 2 Linke Lenkerschalter 3 Instrumententafel 4 Flüssigkeitsbehälter für Vorderradbremse 5 Rechte Lenkerschalter 6 Gasdrehgriff 7 Vorderradbremshebel 8 Zündschalter 9 Tankdeckel 0 Ausgangsklemme...
Seite 14
A Luftfilter B Zündkerzen C Batterie D Werkzeuge E Schalthebel F Seitenständer G Sitzschloss H Sicherungen...
Seite 15
I Flüssigkeitsbehälter für Hinterradbremse J Motoröleinfüllverschluss K Hinterradbremspedal L Motorölablassschraube M Motorölkontrollfenster N Motorölfilter...
Daher funktio- niert ein von einem normalen Schlüsseldienst nachgemachter Schlüssel nicht. Wenn Sie einen Ersatzschlüssel benötigen, wen- den Sie sich bitte an Ihren Suzuki- Händler. • Wenn Sie den Schlüssel verloren haben, lassen Sie diesen von Ihrem Suzuki-Händler deaktivie- Dieses Motorrad wird mit einem Paar ren.
WEGFAHRSPERREN-ANZEIGE ANMERKUNG: (falls entsprechend ausgestattet) • Wenn die Anzeige fortwährend blinkt, kann Motor nicht gestartet werden. • Wenn die Anzeige fortwährend blinkt, bedeutet dies, dass ein Wegfahrsperrsystem-Kommunika- tionsfehler zwischen Schlüssel und ECM vorliegt, oder dass ein falscher Schlüssel verwendet wor- den ist.
ZÜNDSCHALTER Der Zündschalter hat vier Stellungen: STELLUNG “OFF” (Aus) Alle elektrischen Schaltkreise sind ausgeschaltet. Der Motor kann nicht gestartet werden. Der Schlüssel kann abgezogen werden. STELLUNG “ON” (Ein) IGNITION Der Zündstromkreis ist geschlossen, und der Motor kann gestartet werden. Wenn der Schlüssel in diese Stellung (Mit Wegfahrsperrsystem ausgestattetes gedreht wird, werden Scheinwerfer Modell)
Seite 19
Sie die Zündung unver- Sie die Lenkung und drehen Sie den züglich aus. Lassen Sie den Schlüssel auf die Stellung “P”. Der Motorroller von Ihrem Suzuki-Ver- Schlüssel kann nun abgezogen wer- tragshändler auf äußerlich nicht den; Positions- sowie Schlussleuchte erkennbare Schäden überprüfen.
INSTRUMENTENTAFEL 1000 r/min km/h GEAR TRIP RANGE USIMP Die Anzeigeleuchte für das Kraftstof- feinspritzsystem A, die Anzeige- leuchte für Minustemperaturen B, die Anzeigeleuchte für Kühlmitteltempe- ratur/Öldruck 4, die ABS-Anzeige- leuchte D, die Anzeigeleuchte für die Antriebsschlupfregelung LCDs IGNITION und die Drehzahlmessernadel führen einen Funktionsselbsttest durch,...
BLINKER-ANZEIGELEUCHTE “” 2 Bei Blinkerbetätigung für Rechts- oder Linkswendung blinkt gleichzeitig auch diese Anzeige. 1000 r/min ANMERKUNG: Wenn eine Blink- km/h GEAR leuchte wegen einer durchgebrannten TRIP Glühbirne oder eines Stromkreis- schadens nicht richtig funktioniert, RANGE USIMP flackert die Anzeige schneller, um den Fahrer auf das Vorliegen einer Stö- rung aufmerksam zu machen.
Seite 22
Wenn genügend viel Öl vorhanden <OFF> ist und die Leuchte immer noch • Die Antriebsschlupfregelung über- nicht ausgeht, lassen Sie Ihr wacht die Traktion des Hinterrads Motorrad von Ihrem Suzuki-Händ- während der Beschleunigung. ler oder einem qualifizierten Fach- mann überprüfen. 2-11...
Seite 23
Prüfen Sie die km/h- und mph- niert die Antriebsschlupfrege- Anzeige nach Einstellung des lung. Instrumententafel-Displays. • Erlischt sie nach dem Anfahren nicht, funktioniert die Antriebs- schlupfregelung nicht. Sie soll- ten das System so bald wie möglich von einem autorisierten Suzuki-Händler überprüfen las- sen. 2-12...
THERMOMETER 9 LEERLAUF-ANZEIGELEUCHTE “N” 0 Diese grüne Leuchte geht an, wenn das Getriebe auf Leerlauf geschaltet wird. Die Leuchte erlischt, wenn Sie einen Gang einlegen. Das Thermometer zeigt die Umge- bungstemperatur sobald KRAFTSTOFFEINSPRITZSYSTEM- Zündschalter in die Stellung “ON” ANZEIGELEUCHTE “FI” A gedreht wird.
Seite 25
• Vergewissern Sie sich, dass das angeht, lassen Sie das Kraftstoffe- Getriebe auf Leerlauf geschaltet inspritzsystem möglichst bald von bzw. der Seitenständer ganz ein- Ihrem Suzuki-Händler oder einem geklappt ist. qualifizierten Fachmann überprü- fen. Wenn das Display nach Durchführung obigen...
Motor vor Start des Diese blaue Anzeigeleuchte geht an, Motorrads stark hochgedreht wird. wenn das Scheinwerfer-Fernlicht ein- Wenn die ABS-Anzeigeleuchte beim geschaltet wird. Einschalten Zündung nicht angeht, sollten Sie das System mög- lichst bald von einem autorisierten Suzuki-Händler überprüfen lassen. 2-15...
Anzeigeleuchte nach dem Anfahren ausgeht. • Wenn sie nach dem Anfahren nicht erlischt, funktioniert das ABS nicht, die Bremsen ermög- lichen jedoch ein normales Ver- zögern. Sie sollten das System so bald wie möglich von einem autorisierten Suzuki-Händler überprüfen lassen. 2-16...
Seite 28
KRAFTSTOFFANZEIGE “” F HINWEIS Diese Anzeige gibt Auskunft über den Kraftstoffvorrat Kraftstofftank. Durch fortgesetztes Fahren bei Wenn der Kraftstofftank voll ist, erleuchteter Kühlmitteltempera- erscheinen alle 6 Segmente in der tur-Anzeigeleuchte kann Kraftstoffanzeige. Wenn der Kraft- Motor wegen Überhitzung schwer stoffvorrat unter 4,5 L sinkt, blinkt die beschädigt werden.
Seite 29
• km/L nach L/100 km Modus “km/L” 1000 r/min km/h GEAR TRIP RANGE USIMP Modus “L/100 km” Stellen Sie die Anzeige auf Momen- MOMENTANVERBRAUCHSAN- tanverbrauchsanzeige oder Durch- ZEIGE / DURCHSCHNITTSVER- schnittsverbrauchsanzeige, BRAUCHSANZEIGE / betätigen Sie den Schalter MODE 2 RESTWEITENANZEIGE / SPAN- Sekunden lang (nach unten), um zwi- NUNGSANZEIGE G schen dem Modus “km/L”...
Seite 30
• MPG nach km/L (L/100 km) Drücken Sie zum Ändern des Dis- plays den Schalter MODE links am Lenker (nach unten). Das Display Modus “MGP” ändert sich in der nachstehend beschriebenen Reihenfolge. MPG IMP Momentanverbrauchsanzeige Modus “km/L” Stellen Sie die Anzeige auf Gesamtki- Tageskilometerzähler 1 oder 2 lometerzähler, und halten Sie die Durchschnittsverbrauchsmenge...
Seite 31
ANMERKUNG: Im Display werden geschätzte Werte angezeigt. Die angezeigten Werte entsprechen mög- licherweise nicht den tatsächlichen Werten. 1000 r/min Restweitenanzeige km/h GEAR Restweitenanzeige zeigt TRIP geschätzte, mit dem verbleibenden Kraftstoff erzielbare Restweite RANGE USIMP (Strecke) in einem Bereich von 0 bis 999 km an.
UHR I Spannungsanzeige Die Spannungsanzeige zeigt die Bat- teriespannung in einem Bereich von 10,0 bis 16,0 V an. Die Uhrzeit wird angezeigt, wenn sich ANZEIGE FÜR DIE ANTRIEBS- der Zündschalter in der Stellung “ON” SCHLUPFREGELUNG H befindet. Die Einstellung der Antriebsschlupfre- Die Uhr verfügt über eine 12-Stun- gelung wird mit OFF, 1 oder 2 ange- den-Anzeige.
Seite 33
ANMERKUNG: • Stellen Sie das Instrument auf Gesamtkilometerzähler, und hal- ten Sie dann die Taste ADJUST 1 2 Sekunden gedrückt, um zwi- 1000 r/min schen km und mile umzuschalten. Hierdurch wird der Tachometer km/h GEAR zwischen km/h und mph umge- TRIP schaltet.
Seite 34
Gesamtkilometerzähler ANMERKUNG: Wenn der Tageskilo- Der Gesamtkilometerzähler registriert meterzähler 9999,9 überschreitet, wird die insgesamt zurückgelegte Weg- er auf 0,0 rückgestellt, und die Weg- strecke. Messbereich streckenmessung beginnt von neuem. Gesamtkilometerzählers reicht von 0 bis 999999 km oder von 0 bis 624999 Instrumententafel-Leuchthelligkeit Meilen.
LINKER HANDGRIFF Einstellung des Kupplungshebels Der Abstand zwischen dem Griff und dem Kupplungshebel ist vierfach ver- stellbar. Drücken Sie den Kupplungs- hebel zum Ändern der Stellung nach vorn, und drehen Sie die Einstellvor- richtung in die gewünschte Stellung. Stellen Sie beim Ändern der Kupp- lungshebelstellung immer sicher,...
Seite 36
ABBLENDSCHALTER 2 SCHALTER MODE 3 “”-Stellung Der Schalter MODE hat dieselbe Abblendlicht und Schlusslicht werden Funktion wie der Schalter SELECT. eingeschaltet. Einzelheiten hierzu finden Sie in den Abschnitten INSTRUMENTENTAFEL “”-Stellung ANTRIEBSSCHLUPFREGE- Drücken Sie den Abblendschalter LUNG. nach vorn. Daraufhin werden Abblendlicht, Fernlicht und Rücklicht ANMERKUNG: Genauere Informatio- eingeschaltet.
WARNUNG Es ist gefährlich, der Antriebs- schlupfregelung nur wenig Beach- tung zu schenken. Unter bestimmten Bedingungen ist die Antriebsschlupfregelung nicht in der Lage, das Durchdre- hen des Hinterrads zu begrenzen. Das System kann ein Durchdrehen des Hinterrads infolge hoher Geschwindigkeit beim Kurvenfah- ren, bei extremer Kurvenlage, bei starken...
Seite 38
ANMERKUNG: Die Antriebsschlupfregelung kann in • Während Eingriffs den Modi OFF, Mode 1 und Mode 2 Antriebsschlupfregelung betrieben werden. Motorleistung ändern sich Motor- und Auspuffklang. <OFF> • Verliert das Vorderrad bei starker Die Antriebsschlupfregelung regelt Beschleunigung oder aus ande- die Motorleistung auch dann nicht ren Gründen den vollständigen herab, wenn das Hinterrad durch- Kontakt zum Boden, regelt die...
Seite 39
Einstellung des Modus 1. Betätigen Sie den Schalter 6 zur 3. Betätigen Sie den Schalter 6 der Auswahl des Modus der Antriebs- Antriebsschlupfregelung, um die schlupfregelung. Auswahl des Modus zu beenden. Die Anzeige der Antriebsschlupf- regelung auf dem Display der Instrumententafel wechselt in den normalen Anzeigemodus zurück.
ANMERKUNG: RECHTER HANDGRIFF • Stellen Sie sicher, dass Sie wäh- rend der Änderung des Modus das Gas vollständig weggenom- men haben. Ist eine Änderung des Modus nicht möglich, weil Sie das Gas nicht vollständig wegge- nommen haben, blinkt ein Seg- ment des ausgewählten Modus in der Anzeige der Antriebsschlupf- regelung auf dem Display.
Einstellung des Vorderradbremshebels VORDERRADBREMSHEBEL 2 Vorderradbremse wird durch Der Abstand zwischen dem Gasdreh- griff und dem Vorderradbremshebel sachtes Ziehen des Bremshebels zum Gasdrehgriff betätigt. Dieses ist fünffach verstellbar. Zum Ändern Motorrad ist mit Scheibenbremsen der Stellung drücken Sie den Brems- hebel nach vorne und drehen Sie den ausgestattet.
Seite 42
GASDREHGRIFF 4 ELEKTROSTARTERSCHALTER “” 3 Die Motordrehzahl wird durch die Dieser Schalter dient zur Betätigung Stellung des Gasdrehgriffs gesteu- des Starters. Wenn der Zündschalter ert. Um die Motordrehzahl zu erhö- in Stellung “ON”, der Motorstopp- hen, drehen Sie den Gasdrehgriff in schalter in Stellung “”...
TANKDECKEL Kraftstoffstand Einfüllstutzen WARNUNG Wenn der Kraftstofftank überfüllt ist, kann Benzin bei Ausdehnung wegen Motorhitze oder Sonnener- wärmung auslaufen. Überlaufen- der Kraftstoff kann sich leicht entzünden. Kraftstoff darf niemals höher als Zum Öffnen des Tankdeckels stek- bis zur Unterkante des Einfüllstut- ken Sie den Zündschlüssel in das zens aufgefüllt werden.
SCHALTHEBEL WARNUNG Nichtbeachtung der Sicherheits- hinweise zum Tanken kann einen Brand verursachen oder dazu füh- ren, dass giftige Dämpfe eingeat- met werden. Tanken Sie nur in einer gut belüf- teten Umgebung. Der Motor muss abgestellt sein. Verschütten von Kraftstoff auf einen heißen Motor Dieses Motorrad ist mit einem 6- ist zu vermeiden.
HINTERRADBREMSPEDAL SITZSCHLOSS Durch Drücken des Bremspedals wird Zum Abnehmen des Sitzes stecken die Hinterradscheibenbremse betä- Sie den Zündschlüssel in das Schloss tigt. Bei Betätigung der Hinterrad- ein und drehen Sie ihn im Uhrzeiger- bremse leuchtet die Bremsleuchte. sinn. Heben Sie den Sitz hinten an und ziehen Sie ihn zurück.
SEITENSTÄNDER WARNUNG Fahren mit nicht vollständig ein- geklapptem Seitenständer kann in einer Linkskurve zu einem Unfall führen. Prüfen Sie die Funktion der Sei- tenständer-/Zündkreisverriege- lungsschaltung vor Fahrtantritt. Klappen Sie den Seitenständer vor dem Losfahren stets vollständig ein. Eine Verriegelungsschaltung sperrt den Zündkreis, wenn der Seitenstän- HINWEIS der ausgeklappt und ein Gang einge-...
AUFHÄNGUNGSEINSTELLUNG Zum Einstellen der Federvorspan- nung drehen Sie den Einsteller 1 im Die Standardeinstellungen sowohl für Uhrzeigersinn oder gegen den Uhr- die Vorder- als auch die Hinterradauf- zeigersinn. Durch Drehen des Einstel- hängung sind gewählt worden, um lers Uhrzeigersinn wird verschiedenen Fahrbedingungen wie Federvorspannung gesteigert.
Seite 48
Um die Einstellvorrichtung für die WARNUNG Ausfederdämpfungskraft in die Stan- dardstellung zu bringen, drehen Sie Ungleiche Federungseinstellung bitte die Einstellvorrichtung bis zum kann zu schlechtem Fahrverhalten Anschlag im Uhrzeigersinn, und dre- und Instabilität führen. hen Sie sie anschließend 8 Rasten (Klickgeräusche) gegen den Uhrzei- Stellen Sie rechten und linken gersinn.
HINTERRADAUFHÄNGUNG Einstellung der Federvorspannung Um die Einstellvorrichtung für die Ein- federdämpfung in die Standardstel- lung zu bringen, drehen Sie die Einstellvorrichtung bitte Drehen Sie die Einstellvorrichtung 1, Anschlag im Uhrzeigersinn, und dre- um die Federvorspannung der Hinter- hen Sie sie anschließend 8 Rasten radaufhängung einzustellen.
Seite 50
Entsorgung der Hinterrad- dann in die gewünschte Position. Zum aufhängung erhalten Sie von Ihrem Einstellen des Dämpfungskraft-Ein- Suzuki-Händler. stellers auf die Standard-Position: 1. Drehen Sie den Einsteller im Uhr- zeigersinn bis zum Anschlag. 2. Drehen Sie den Einsteller um 1,25 Drehungen im Gegenuhrzeiger- sinn, bis die beiden Körnermarken...
WINDSCHUTZSCHILD Höheneinstellung Das Windschutzschild ist in der Höhe dreifach verstellbar. Zum Einstellen der Höhe des Windschutzschilds gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor. 2. Verschieben Sie das Windschutz- schild nach oben oder unten, bis die gewünschte Position erreicht ist. 3. Bringen Sie das Windschutzschild in der umgekehrten Reihenfolge der Abnahme wieder an.
Seite 52
Einstellung des Winkels WARNUNG Der Winkel des Windschutzschilds lässt sich durch Neigen des Wind- Wenn das Windschutzschild mit schutzschilds nach vorn in 3 Positio- dem Rückspiegel in Berührung nen einstellen. kommt, während das Motorrad in Die geneigte Position kann durch wei- Bewegung ist, kann eine gefährli- teres Neigen aus der dritten Position che Situation entstehen.
AUSGANGSKLEMME WARNUNG Wenn bei Betätigung der Bord- steckdose deren elektrische Geräte inkorrekt angeordnet und eingerichtet sind, oder diese GEAR Geräte nicht fest angebracht sind, kann es zu einer Behinderung der Lenkerbewegung und/oder zum Herabfallen dieser Geräte kom- men. Bevor Sie losfahren, drehen Sie den Lenker ganz nach links und Das Modell DL1000A ist mit einer rechts, um sicherzustellen, dass...
Seite 54
EMPFEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND KÜHLMITTEL OKTANZAHL ....................... 3-2 EMPFEHLUNG ZU SAUERSTOFFANGEREICHERTEN KRAFTSTOFFEN ..3-3 MOTORÖL ......................3-4 MOTORKÜHLMITTELLÖSUNG ................3-5...
Beschleunigung unzurei- chende Leistung, kann dies am verwendeten Kraftstoff liegen. Probieren Sie es in diesem Fall mit Benzin von einer anderen Tankstelle. Wenn sich die Situa- tion hierdurch nicht verbessert, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler.
Warranty) abgedeckt sind. Emissionsbegrenzungsanlagen” (Emission Control System Warranty) ANMERKUNG: zu gefährden. • Um die Luft möglichst rein zu hal- ten, empfiehlt Suzuki ANMERKUNG: Sauerstoffangerei- Gebrauch sauerstoffangereicher- cherte Kraftstoffe sind Kraftstoffe, die ter Kraftstoffe. sauerstoffführende Zusätze wie z.B. • Bei Gebrauch eines sauerstoffan- MTBE oder Alkohol enthalten.
SL API: American Petroleum Institute JASO: Japanese Automobile Stan- Code-Nummer der Ölvertriebsfirma dards Organization Ölklassifizierung SAE-Motorölviskosität Suzuki empfiehlt den Gebrauch von Motoröl SAE 10W-40. Wenn Motoröl SAE 10W-40 nicht zur Verfügung steht, wählen Sie ein alternatives Öl gemäß nachstehender Tabelle.
Energiesparend MOTORKÜHLMITTELLÖSUNG Suzuki empfiehlt den Gebrauch von Verwenden Sie “SUZUKI SUPER “ENERGY CONSERVING” (energie- LONG LIFE COOLANT” (Suzuki sparenden) und “RESOURCE CON- Langzeitkühlmittel extra) oder SERVING” (ressourcenschonenden) “SUZUKI LONG LIFE COOLANT” Ölen nicht. Gewisse Motoröle mit (Suzuki Langzeitkühlmittel). Sind einer API-Klassifizierung von SH, SJ weder “SUZUKI SUPER LONG LIFE...
Seite 59
Kühlmittelanteil auf 55% SUZUKI SUPER LONG LIFE (–40°C) bzw. 60% (–55°C) erhöht wer- COOLANT (Blau) den. Das Mischverhältnis darf 60% “SUZUKI SUPER LONG LIFE COO- nicht überschreiten. LANT” ist im richtigen Verhältnis vor- gemischt. Wenn der Kühlmittelstand abgesunken ist, füllen...
EINFAHREN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT EMPFOHLENE MAXIMALE MOTORDREHZAHLEN ......... 4-2 VARIIEREN SIE DIE MOTORDREHZAHL ............4-2 EINFAHREN NEUER REIFEN ................4-2 VERMEIDEN SIE KONSTANT NIEDRIGE DREHZAHLEN ........ 4-2 LASSEN SIE DAS MOTORÖL VOR DER FAHRT ZIRKULIEREN ....4-3 HALTEN SIE DEN ERSTEN UND WICHTIGSTEN KUNDENDIENST EIN ..4-3 PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT ..............
Einfahren für das Erreichen der maxi- mählich steigern, bevor Sie sich voll malen Lebensdauer und Leistung in die Kurve legen. Während der Ihrer neuen Suzuki von ausschlagge- ersten 160 km sollten Sie scharfes bender Bedeutung ist. Im Folgenden Beschleunigen, steile Kurvenfahrten werden Richtlinien für richtiges Ein-...
LASSEN SIE DAS MOTORÖL VOR PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT DER FAHRT ZIRKULIEREN WARNUNG Lassen Sie den Motor nach warmem oder kaltem Start ausreichend lange Das Unterlassen einer Prüfung leerlaufen, bevor Sie ihn belasten des Motorrads vor der Fahrt und oder aufdrehen. Dadurch kann das einer korrekten Wartung des Fahr- Schmieröl alle wichtigen Stellen im zeugs vergrößert die Wahrschein-...
Seite 63
Prüfen Sie vor jeder Fahrt stets die Bremsen • Richtiges Funktionieren des folgenden Punkte. Unterschätzen Sie ( 2-30, Bremspedals und Wichtigkeit dieser Kontrollen 2-34, 6-35) Bremshebels • Flüssigkeitsstand im nicht. Führen Sie alle Prüfungen Ausgleichbehälter über der durch, bevor Sie losfahren. “LOWER”-Linie •...
Seite 64
FAHRTIPPS STARTEN DES MOTORS ................... 5-2 ANFAHREN ......................5-3 SCHALTEN DES GETRIEBES ................5-4 FAHREN AN STEIGUNGEN UND GEFÄLLEN ..........5-5 ANHALTEN UND PARKEN ................. 5-6...
FAHRTIPPS WARNUNG STARTEN DES MOTORS Das Abgas enthält Kohlenmon- Bevor Sie den Motor zu starten versu- oxid, ein gefährliches Gas, das chen, vergewissern Sie sich: wegen seiner Farb- und Geruchlo- 1. Getriebe ist auf Leerlauf. sigkeit schwer erkennbar ist. Ein- 2.
ANFAHREN WARNUNG WARNUNG Plötzliche Seitenwinde beim Vor- beifahren von größeren Fahrzeu- Wenn Sie zu schnell fahren, riskie- gen, an Tunnelausgängen oder in ren Sie, dass Sie die Kontrolle bergigem Gelände können zu über das Motorrad verlieren und einem Verlust der Kontrolle über Sie einen Unfall verursachen.
SCHALTEN DES GETRIEBES WARNUNG Das Getriebe sorgt dafür, dass der Motor bei allen Fahrzuständen im lei- Herunterschalten bei zu hoher stungsfähigen Drehzahlbereich Motordrehzahl kann unange- gehalten werden kann. Die Gangab- nehme Folgen haben: stufung wurde sorgfältig auf die • Rutschen des Hinterrads und Motoreigenschaften abgestimmt.
FAHREN AN STEIGUNGEN UND HINWEIS GEFÄLLEN • Bei Bergauffahrt kann das Motor- Durch Hochdrehen des Motors in rad langsamer werden und zu die rote Zone können schwere wenig Leistung bringen. Späte- Motorschäden verursacht werden. stens dann sollten Sie herunter- schalten, sodass der Motor in Drehen Sie den Motor nie in die seinem optimalen Leistungsbe- rote Zone hoch, egal in welchem...
ANHALTEN UND PARKEN ANMERKUNG: In gewissen Fällen kann ein Motorrad mit ABS auf locke- Antiblockiersystem (ABS) ren und unebenen Fahrbahnen län- Dieses Modell ist mit einem Antiblok- gere Bremswege benötigen als ein kiersystem (ABS) ausgestattet, das gleichwertiges Motorrad ohne ABS. Radblockieren bei hartem Bremsen bzw.
Funktionsweise des ABS WARNUNG Das ABS steuert den Bremsdruck elektronisch. Ein Computer über- Auch bei einem Motorrad mit ABS wacht die Raddrehzahl. Wenn der kommt es auf eine richtige Ein- Computer erkennt, dass ein abge- schätzung der Fahrverhältnisse bremstes Rad plötzlich verlangsamt, an, da anderenfalls gefährliche interpretiert er dies als Rutschgefahr Situationen entstehen können.
Seite 71
Anhalten und Parken WARNUNG 1. Drehen Sie den Gasdrehgriff von sich weg, um das Gas ganz zuzu- Starkes Bremsen auf nassen, drehen. losen, rauen oder anderen rutschi- 2. Betätigen Sie die Vorder- und Hin- gen Oberflächen kann Radrut- terradbremse gleichmäßig schen und Verlust der Kontrolle gleichzeitig.
5. Stellen Sie das Motorrad auf 6. Schalten Sie die Zündung aus. einem festen, ebenen Untergrund 7. Schlagen Sie den Lenker ganz ab, sodass es nicht umfallen kann. nach links ein, und schließen Sie zur Diebstahlverhinderung dann VORSICHT das Lenkschloss ab. 8.
Seite 74
INSPEKTION UND WARTUNG WARTUNGSPLAN ....................6-2 WERKZEUGE ...................... 6-6 AUFSTELLEN DES KRAFTSTOFFTANKS ............6-6 ABNEHMEN DES KRAFTSTOFFTANKS ............6-10 SCHMIERSTELLEN ..................6-11 BATTERIE ......................6-12 LUFTFILTER ...................... 6-15 ZÜNDKERZEN ....................6-18 KRAFTSTOFFSCHLAUCH ................6-22 MOTORÖL ......................6-22 MOTORLEERLAUFDREHZAHL-KONTROLLE ..........6-27 GASSEILZUGSPIEL ..................
Ihre Maschine wird sich bestimmte Arbeit ausführt, soll- dafür mit gleich bleibend hoher Zuver- ten Sie diese Ihrem Suzuki-Händ- lässigkeit bedanken. Halten Sie sich ler überlassen. an die Empfehlungen des Wartungs- abschnitts. Ihr Suzuki-Händler hilft Ihnen bei Fragen zur Wartung gerne ...
Seite 76
Bei Fra- Vor der Wartung von elektrischen gen hinsichtlich Wartungsintervallen Teilen sollten Sie die Zündung wenden Sie sich bitte an Ihren ausschalten, um Schäden durch Suzuki-Händler oder einen qualifizier- Kurzschlüsse zu vermeiden. ten Fachmann. HINWEIS Minderwertige Austauschteile können schnelleren Verschleiß...
Seite 77
Motorleerlaufdrehzahlsoll ( 6-27) Gasseilzugspiel ( 6-27) * Drosselventilsynchronisierung – – “SUZUKI SUPER LONG LIFE Alle 4 Jahre oder 48000 km wechseln COOLANT” (Blau) “SUZUKI LONG LIFE * Kühlmittel COOLANT” (grün) ( 6-28) oder ein Motorkühl- – – – mittel außer “SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT”...
Seite 78
Motorleerlaufdrehzahlsoll ( 6-27) Gasseilzugspiel ( 6-27) * Drosselventilsynchronisierung – “SUZUKI SUPER LONG LIFE – – – – COOLANT” (Blau) “SUZUKI LONG LIFE * Kühlmittel COOLANT” (grün) ( 6-28) oder ein Motorkühl- – – – mittel außer “SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT” (blau) Kühlerschlauch (...
WERKZEUGE RECHTS Ein Werkzeugsatz ist mitgeliefert. Er befindet sich unter dem Sitz. AUFSTELLEN DES KRAFTSTOFFTANKS 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. 2. Nehmen Sie den Sitz ab, wie im Kapitel SITZSCHLOSS beschrie- ben. LINKS 3. Entfernen Schrauben rechts und links. Lösen Sie die Haken rechts und links, und neh- men Sie die seitliche Rahmenab- deckung 1 ab.
Seite 80
RECHTS 5. Drehen Sie die Schrauben her- aus, und nehmen Sie die Befesti- gungsteile ab. LINKS 4. Entfernen Schrauben rechts und links, und ziehen Sie die seitliche Rahmenabdeckung 2 ab. 6. Lösen Sie die Haken, und neh- men Sie die vordere Tankabdek- kung 3 ab.
Seite 81
RECHTS RECHTS LINKS LINKS 7. Entfernen Sie die Schrauben der 8. Entfernen Sie den Kabelbaum. seitlichen Kraftstofftankabdek- kung.
Seite 82
9. Schieben Sie die seitliche Kraft- stofftankabdeckung 4 nach hin- ten, um sie vom Haken zu lösen. 10. Entfernen Sie die Schraube. Ent- fernen Sie die Stütze 5 und die beiden Unterlagen. RECHTS 11. Stützen Sie den Kraftstofftank mit der Stütze ab. LINKS...
ABNEHMEN DES KRAFTSTOFFTANKS Entfernen Sie die Rahmenabdeckun- gen unter Berücksichtigung der Anga- ben im Abschnitt AUFSTELLEN DES KRAFTSTOFFTANKS, Schritte 1 bis 12. Trennen Sie den Steckverbinder. 13. Nehmen Sie den Kraftstofftank ab. 10. Entfernen Sie die Schraube 5. 11. Trennen Kraftstoff- schlauch und die Schläuche.
SCHMIERSTELLEN Richtige Schmierung ist eine wichtige Voraussetzung für einwandfreien Lauf und lange Lebensdauer aller reiben- den Teile Ihres Motorrads sowie für Ihre Fahrsicherheit. Nach einer lan- gen, harten Fahrt, nach Fahren im Regen oder nach Waschen des Motorrads mit Wasser, empfiehlt es sich, die Maschine neu zu schmieren.
BATTERIE WARNUNG Diese Batterie ist versiegelt und erfor- dert keinerlei Wartung; es muss Batterien erzeugen entzündliches weder Elektrolyt nachgefüllt, noch die Wasserstoffgas, das bei Berüh- Säuredichte kontrolliert werden. Las- rung mit Flammen oder Funken sen Sie jedoch den Ladezustand der explodieren kann.
AUSBAU DER BATTERIE Zum Ausbauen der Batterie gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor: 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. 2. Nehmen Sie den Sitz ab, wie im Kapitel SITZSCHLOSS beschrie- ben. 3. Entfernen Sie das Gummiband und den Werkzeugsatz. 7.
Seite 87
Zum Einbauen der Batterie: • Wenn das Motorrad längere Zeit 1. Bauen Sie die Batterie in der nicht gefahren wird, laden Sie die umgekehrten Reihenfolge Batterie einmal pro Monat nach. Ausbauschritte ein. 2. Schließen Sie die Batteriekabel sicher an. HINWEIS Vertauschen Batteriekabel kann zu einer Beschädigung des...
Batterie verursacht werden könn- Motor gelangt, weil der Luftfilter- ten. Durch Recycling werden Roh- einsatz nicht eingebaut ist, kann stoffe gespart. Ihr Suzuki-Händler gibt auch ein schwerer Motorschaden Ihnen gerne genaue Informationen verursacht werden. zur Entsorgung oder zum Recycling einer anfallenden Batterie.
Seite 89
HINWEIS Ihr Motorrad kann beschädigt wer- den, wenn Sie den Luftfiltereinsatz bei Betrieb des Fahrzeugs in stau- bigen, nassen oder schlammigen Geländen nicht häufig prüfen. Der Luftfiltereinsatz kann unter derar- tigen Bedingungen verstopfen, wodurch ein Motorschaden verur- sacht werden kann. 4.
Seite 90
6. Bauen Sie den gesäuberten Ein- Luftfilterablassschraube satz oder einen neuen Einsatz in 1. Heben Kraftstofftank der umgekehrten Reihenfolge der unter Berücksichtigung der Anga- Ausbauschritte wieder ein. Verge- ben im Abschnitt ABNEHMEN wissern Sie sich, dass der Einsatz DES KRAFTSTOFFTANKS ab. sicher sitzt und richtig abdichtet.
ZÜNDKERZEN Vorderseite AUSBAU Zum Herausdrehen der Zündkerzen gehen Sie wie nachfolgend beschrie- ben vor: VORSICHT An einem heißen Kühler und Motor kann man sich verbrennen. RECHTS Warten Sie, bis der Kühler und Motor so weit abgekühlt sind, dass sie mit bloßen Händen ange- fasst werden können, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
Seite 92
3. Ziehen Sie den Zündkerzenstek- 3. Ziehen Sie die Zündkerzenstecker ker ab. 4. Drehen Sie die Zündkerzen mit 4. Drehen Sie die Zündkerzen mit einem Zündkerzenschlüssel heraus. einem Zündkerzenschlüssel her- aus. ANMERKUNG: Achten Sie darauf, die Kühlerrippen nicht zu beschädigen. ANMERKUNG: Stemmen Sie den Zündkerzenstecker einem...
Standardbereichs liegt, ersetzen Sie kerze für Ihre Verhältnisse geeig- die Zündkerze durch eine neue. net ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler. Bei jeder Zündkerzenreinigung sollten Sie auf die Färbung des Kerzenge- sichts achten. An der Färbung kön- ANMERKUNG...
Seite 94
Einbau HINWEIS Falsches Eindrehen der Zünd- kerze kann zu einer Beschädigung des Motorrads führen. Durch Über- oder Verdrehen der Zünd- kerze wird das Aluminiumgewinde im Zylinderkopf beschädigt. Drehen Sie die Zündkerze sorg- sam von Hand in das Gewinde ein. ANMERKUNG: Beim Anbringen der Wenn die Zündkerze noch neu ist, Zündkerzenstecker lassen Sie die ziehen Sie sie nach handfestem...
KRAFTSTOFFSCHLAUCH MOTORÖL Die Lebensdauer des Motors hängt in hohem Maße von regelmäßigem Ölwechsel und von der Qualität des verwendeten Motoröls ab. Tägliche Ölstandkontrollen und regelmäßige Ölwechsel sind zwei der wichtigsten Instandhaltungsmaßnahmen. MOTORÖLSTANDKONTROLLE Zum Überprüfen des Motorölstands gehen Sie wie nachfolgend beschrie- ben vor.
HINWEIS Betrieb des Motorrads mit zu wenig oder zu viel Öl kann einen Motorschaden verursachen. Stellen Sie das Motorrad auf ebe- nem Untergrund ab. Prüfen Sie den Ölstand am Motorölkontroll- fenster vor jedem Gebrauch des Fahrzeugs. Stellen stets 3. Nehmen Sie die Dichtung 3 und sicher, dass sich der Motorölstand der Ablassschraube 2 von der über der Linie “L”...
Seite 97
Motoröl über einen längeren Zeit- raum kann zu Hautkrebs führen. Kurzzeitiger Kontakt mit Öl kann Hautreizungen verursachen. Bei Ihrem Suzuki-Händler erhältlich Ölfilterschlüssel (Teile-Nr. 09915-40620) Sorgen Sie dafür, dass Kinder und Haustiere keinen Zugang zu jegli- cher Art von Öl und gebrauchten Ölfiltern haben.
Seite 98
8. Markieren Sie die Position des Motorrads führen. oberen Totpunkts am Aufsetz- Ölfilterschlüssel oder am Ölfilter. Verwenden Sie nur einen Suzuki- Ziehen Sie den Filter mit einem Original-Ölfilter oder ein gleich- Ölfilterschlüssel um 2 Drehungen wertiges Produkt, das für Ihr bzw.
Seite 99
ANMERKUNG: Wenn Sie keinen rich- tigen Ölfilterschlüssel zur Verfügung ANMERKUNG: Wenn nur das Öl haben, lassen Sie diese Wartungsar- gewechselt wird, sind etwa 2700 ml beit von Ihrem Suzuki-Händler vor- Öl erforderlich. nehmen. HINWEIS Durch den Gebrauch eines Öls, das Suzukis Spezifikationen nicht erfüllt, kann ein Motorschaden...
ANMERKUNG: Wenn die Motorleer- laufdrehzahl nicht innerhalb des vor- geschriebenen Bereichs liegt, lassen Sie Kontrolle und Reparatur von Ihrem Suzuki-Händler oder von einem qualifizierten Fachmann ausführen. 2,0 – 4,0 mm Einstellung des Seilzugspiels: 1. Nehmen Sie den Balg 1 ab.
GASSEILZUGBALGE KÜHLMITTEL KÜHLMITTELSTAND balgen Der Gasseilzug ist mit den Balgen versehen. Vergewissern Sie sich, dass die Balge richtig sitzen. Achten Nehmen Sie den Sitz ab, um den Sie beim Waschen darauf, dass Was- Kühlmittelstand zu kontrollieren. Der ser nicht direkt auf die Balge gespritzt Kühlmittelstand im Ausgleichbehälter wird.
Seite 102
WARNUNG Kühlmittel kann bei oraler Ein- nahme oder Einatmung Gesund- heitsschäden verursachen oder zum Tode führen. Lösung kann für Tiere giftig sein. Frostschutzmittel bzw. Kühlmittel- lösung darf nicht verschluckt wer- den. Führen Sie bei Verschlucken 2. Nehmen Sie den Einfüllverschluss nicht Erbrechen herbei.
Kettenschloss. Wenn die Kühlers und des Ausgleichbehälters Antriebskette ausgewechselt werden sind etwa 2130 ml Kühlmittel erforder- muss, empfiehlt es sich, das Motorrad lich. zu einem autorisierten Suzuki-Händ- ler zu bringen. KÜHLERSCHLAUCH- ÜBERPRÜFUNG Zustand und Einstellung der Antriebs- Überprüfen Sie die Kühlerschläuche kette sind täglich vor Fahrtantritt zu...
Seite 104
Inspizieren der Antriebskette Wenn Sie einen dieser Mängel bei Überprüfen Sie die Antriebskette auf: einem Kettenrad feststellen, wenden • Lockere Stifte Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Ver- • Beschädigte Rollen tragshändler oder an einen qualifizier- • Ausgetrocknete oder verrostete ten Fachmann.
REINIGEN UND ÖLEN DER HINWEIS ANTRIEBSKETTE 1. Befreien Sie die Antriebskette von Manche Antriebsketten-Schmier- Schmutz und Staub. Achten Sie mittel enthalten Lösungsmittel darauf, dass die Dichtringe nicht und Zusätze, die Dichtringe der beschädigt werden. Kette angreifen könnten. 2. Reinigen Sie die Antriebskette mit einem Dichtring-verträglichen Ket- Verwenden Sie ein Dichtring-ver- tenreiniger oder mit Wasser und...
Seite 106
Zum Einstellen der Antriebskette gehen Sie wie nachfolgend beschrie- ben vor: VORSICHT 20 – 30 mm An einem heißen Auspufftopf kann man sich verbrennen. Auch 4. Drehen Sie die Schrauben des nach Stoppen des Motors ist der Kettenspanners rechts und links Auspufftopf noch einige Zeit lang 3, bis die Kette in der Mitte zwi- heiß, sodass man sich daran ver-...
KUPPLUNG WARNUNG Die Verwendung einer Flüssig- keit, die nicht DOT4 entspricht und nicht in einem geschlossenen Behälter aufbewahrt wird, kann zu einer Beschädigung des Kupp- lungssystems und in der Folge zu einem Unfall führen. Reinigen Einfüllver- schluss vor dem Abnehmen. Ver- Der Kupplungsausrückmechanismus wenden Sie nur Flüssigkeit nach dieses Motorrads wird mit Hydraulik-...
BREMSEN WARNUNG Dieses Motorrad hat Scheibenbrem- sen vorne und hinten. Richtig funktio- Die Flüssigkeit kann bei oraler nierende Bremsen sind für sicheres Einnahme Gesundheitsschäden Fahren unabdingbar. Inspizieren Sie verursachen oder zum Tod führen. die Bremsen immer wie vorgeschrie- Sie hat auch schädliche Auswir- ben.
Bremsflüssigkeit. Falls irgendwelche sigkeit mit hohem Wassergehalt Defekte festgestellt werden, lassen weist einen verminderten Siede- Sie den betroffenen Bremsschlauch punkt auf und kann wegen Korro- Ihrem Suzuki-Händler durch sion von Bremsenkomponenten einen neuen ersetzen. Funktionsstörungen der Bremsan- lage (einschließlich ABS) verursa- BREMSFLÜSSIGKEIT chen.
BREMSKLÖTZE WARNUNG Bremsflüssigkeit kann bei oraler Einnahme Gesundheitsschäden verursachen oder zum Tode füh- ren. Sie hat auch schädliche Aus- wirkungen, wenn sie auf die Haut oder in die Augen gelangt. Lösung kann für Tiere giftig sein. Führen Sie bei Verschlucken von Bremsflüssigkeit nicht Erbrechen VORNE herbei.
Seite 111
Unfallrisiko. Bremshebel/das Bremspedal nicht, wenn die Bremsklötze nicht eingebaut Lassen Sie die Bremsklötze erfor- sind. Die Kolben lassen sich nicht derlichenfalls von Ihrem Suzuki- ohne weiteres zurückschieben, und Händler auswechseln. Prüfen und Bremsflüssigkeit kann austreten. warten Sie die Bremsklötze wie ...
EINSTELLUNG DES HINWEIS BREMSPEDALS Die Bremspedalposition muss immer Wenn das Bremspedal falsch ein- richtig eingestellt sein, da sonst die gestellt ist, reiben die Bremsklötze Bremsklötze auch in Normalstellung möglicherweise ständig an der des Pedals an der Scheibe reiben, Bremsscheibe, wodurch wodurch Klötze und Scheibe beschä- Klötze und die Scheibe beschä- digt werden.
REIFEN WARNUNG WARNUNG Die Reifen müssen unbedingt rich- tig eingefahren werden, um Rei- Bedenken Sie, dass die Reifen die fenschlupf, einem Verlust der entscheidende Verbindung zwi- Kontrolle über das Fahrzeug und schen Motorrad und Straße bil- Unfallgefahr vorzubeugen. den.
niedriger Reifenfülldruck REIFENZUSTAND UND REIFENTYP beeinträchtigt die Fahreigenschaften, Richtiger Reifenzustand und richtiger besonders in Kurven, und verursacht Reifentyp sind für das Fahrverhalten schnellen Reifenverschleiß. Ein zu des Fahrzeugs von ausschlaggeben- hoher Reifenfülldruck bewirkt, dass Bedeutung. Einschnitte oder nur ein Teil des Profils die Straße Risse in den Reifen können zu Rei- berührt, wodurch Rutschen und Ver- fenversagen und zu einem Verlust der...
Seite 115
• Das Reparieren, Wechseln und ANMERKUNG: Die Markierung “ ” Auswuchten von Reifen sollten zeigt die Stelle an, wo die im Reifen Sie Ihrem Suzuki-Händler oder eingelassenen Verschleißindikatoren einem qualifizierten Fachmann sind. Wenn der Verschleißindikator überlassen, da für diese Arbei- die Straße berührt, ist die Verschleiß-...
Reparaturstelle und damit zu einem tig. Lassen Sie Ihr Motorrad in diesem Luftdruckverlust führen könnte. Fall von Ihrem Suzuki-Händler oder • Wenn der Reifen im Bereich der Seiten- einem qualifizierten Fachmann über- wand durchstoßen ist, oder wenn im prüfen.
AUSBAU DES VORDERRADS WARNUNG 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. Wenn die Seitenständer-/Zünd- kreisverriegelungsschaltung nicht richtig funktioniert, kann das Motorrad auch in ausgeklapptem Zustand Seitenständers gefahren werden. Dies kann die Kontrolle des Fahrers über das Motorrad in Linkskurven beein- trächtigen und zu einem Unfall führen.
Seite 118
Gabelholm. 6. Lösen Sie die Achswelle 4 provi- sorisch. ANMERKUNG: Zum Lösen der Welle 4 ist ein Spezialwerkzeug erforder- lich. Das Spezialwerkzeug ist bei Suzuki-Händlern erhältlich. 7. Setzen Sie ein Zubehör-War- tungsgestell oder eine gleichwer- tige Vorrichtung unter 10. Schieben Sie das Vorderrad nach Schwinge, um das Hinterende vorne.
Seite 119
Vergewissern Sie sich auch, dass lassen Sie die Festigkeit der sich das Rad unbehindert drehen Schrauben und Muttern von Ihrem kann. Suzuki-Händler prüfen. WARNUNG Vorderachsen-Anzugsdrehmoment: 100 N·m (10,0 kgf-m) Einbau des Vorderrads in falscher Vorderradachshalterschraube Richtung kann gefährlich sein.
AUSBAU DES HINTERRADS VORSICHT An einem heißen Auspufftopf kann man sich verbrennen. Warten Sie mit dem Abnehmen der Achsmutter, bis sich der Aus- pufftopf abgekühlt hat. 3. Entfernen Sie die Achsmutter 1. HINWEIS 4. Setzen Sie ein Zubehör-War- tungsgestell oder eine andere Ausbauen des Hinterrads ohne geeignete Stütze...
Seite 121
7. Während das Rad nach vorne 9. Ziehen Hinterradbau- geschoben ist, nehmen Sie die gruppe nach hinten. Kette vom Kettenrad ab. ANMERKUNG: Drücken Sie bei aus- gebautem Hinterrad niemals auf das Bremspedal. Die Bremsklötze können sonst nicht ohne weiteres in die Bremssattelbaugruppe zurückge- drückt werden.
Anlage rens nicht sicher sind, lassen Ihres Motorrads oder zum frühzei- Sie diese Arbeit von Ihrem auto- tigen Ausfall der Lampe führen. risierten Suzuki-Händler oder einem qualifizierten Mechaniker Verwenden Sie als Austauschlam- ausführen. pen nur die in der Tabelle angege- benen Lampen.
Seite 123
SCHEINWERFER/ SCHEINWERFER POSITIONSLEUCHTE Fernlichtlampe Zum Auswechseln der Scheinwerfer- lampe und Positionslampe gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor: Abnehmen der Instrumententafelbau- gruppe: GEAR 1. Trennen Sie den Stecker 1 ab. Drehen Sie die Fassung 2 im Gegenuhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. 1.
Seite 124
Abblendlicht HINWEIS Fettflecken durch Fingerabdrücke können zu einer Verkürzung der Lebensdauer der Scheinwerfer- lampe führen. Achten Sie beim Auswechseln der Scheinwerferlampe darauf, das Lampenglas nicht zu berühren. Verwenden Sie zum Festhalten der neuen Lampe ein sauberes Tuch. 1. Drehen Sie die Kappe 1 gegen den Uhrzeigersinn, und entfernen Sie sie.
Seite 125
POSITIONSLEUCHTE HINWEIS Fettflecken durch Fingerabdrücke können zu einer Verkürzung der Lebensdauer der Scheinwerfer- lampe führen. Achten Sie beim Auswechseln der Scheinwerferlampe darauf, das Lampenglas nicht zu berühren. Verwenden Sie zum Festhalten der neuen Lampe ein sauberes Tuch. 1. Drehen Sie die Fassung 1 im Gegenuhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab.
SCHEINWERFER-EINSTELLUNG BLINKLEUCHTE Der Scheinwerfer kann bei Bedarf Zum Auswechseln einer Blinkleuch- sowohl nach links und rechts als auch tenlampe gehen Sie wie nachfolgend nach oben und unten eingestellt wer- beschrieben vor. den. Fernlicht 1. Drehen Sie die Schraube heraus, nehmen Streu- scheibe ab.
Seite 127
KENNZEICHENLEUCHTE Zum Auswechseln der Kennzeichen- lampe gehen Sie wie hier beschrie- ben vor: 3. Drücken Sie die Lampe hinein, drehen Sie sie nach links, und zie- hen Sie sie heraus. 4. Zum Einsetzen einer Aus- tauschlampe drücken Sie diese 1. Drehen Sie die Muttern 1 heraus. hinein und drehen Sie sie nach rechts, während Sie sie gedrückt halten.
Im Sicherungskasten befinden sich Wenn die neue Sicherung nach vier Ersatzsicherungen (je eine mit kurzer Zeit ebenfalls durchbrennt, 10A, 15A, 3A und 25A). wurde die elektrische Störung unter Umständen nicht behoben. Lassen Sie das Motorrad unver- züglich von Ihrem Suzuki-Händler überprüfen. 6-55...
KUPPLUNGSHEBELPASSUNG KATALYSATOR Der Katalysator Ihres Motorrads hat die Aufgabe, schädliche Abgasemis- sionen zu minimieren. Motorräder, die mit Katalysatoren ausgestattet sind, dürfen nicht mit verbleitem Benzin gefahren werden, da Blei die schad- stoffreduzierenden Katalysatorkom- ponenten deaktiviert. Unter normalen Gebrauchsbedingun- gen und bei Betrieb mit bleifreiem Benzin wird der Katalysator dieselbe Lebensdauer wie das Motorrad errei- chen.
Seite 131
WARNUNG HINWEIS Inkorrekter Betrieb des Motorrads Wird das Motorrad in der Nähe kann Schäden am Katalysator und von entzündlichem Material, wie an anderen Teilen des Motorrads zum Beispiel trockenes Gras und hinterlassen. trockene Blätter, geparkt oder betrieben, so kann dieses mit dem Um eine Beschädigung des Kata- Katalysator sowie anderen heißen lysators und anderer verbundenen...
FEHLERDIAGNOSE KRAFTSTOFFVERSORGUNGSKONTROLLE ........... 7-2 ZÜNDSYSTEMKONTROLLE ................7-3 MOTOR WÜRGT ....................7-3...
Seite 133
Schäden können von der Garantie ausgeschlossen sein. Schon beim geringsten Zweifel über die Angemessenheit einer möglichen Vorgehensweise soll- ten Sie sich an Ihren Suzuki-Händ- ler wenden. Wenn der Motor nicht starten will, prüfen Sie die folgenden Punkte, um die Ursache zu identifizieren.
Wiederholen Sie das obige Ver- fahren mit einer gesäuberten oder neuen Zündkerze. 4. Wenn immer noch kein Funke erzeugt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler. WARNUNG Falsche Durchführung der Fun- kenprobe kann gefährlich sein. Wenn Sie mit diesem Verfahren nicht vertraut sind, können Sie...
Seite 136
EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS EINLAGERUNG ....................8-2 VORBEREITUNGEN ZUR WIEDERINBETRIEBNAHME NACH EINLAGERUNG ....................8-3 VERHINDERN VON KORROSION ..............8-3 REINIGUNG DES MOTORRADS ................ 8-4 INSPEKTION NACH REINIGUNG ............... 8-6...
TERIE beschrieben. chenden Wartungsarbeiten Ihrem 2. Reinigen Sie die Außenseite der Suzuki-Händler zu überlassen. Wenn Batterie mit einem milden Reini- Sie die Maschine selbst zur Einlage- gungsmittel. Beseitigen Sie jegli- rung vorbereiten wollen, halten Sie che Korrosion von den Klemmen sich an die folgenden Richtlinien.
VORBEREITUNGEN ZUR VERHINDERN VON KORROSION WIEDERINBETRIEBNAHME NACH Es ist wichtig, dass Sie Ihr Motorrad gut pflegen, um es vor Korrosion zu EINLAGERUNG schützen und viele Jahre lang wie • Reinigen Sie das ganze Motorrad. neu aussehen zu lassen. • Bringen Sie die Batterie wieder an, wie im Kapitel BATTERIE Wichtige Information zur Korrosion beschrieben.
Sie keine harten Materia- oder Kratzer durch das blanke lien, die den Lack verkratzen Metall gegangen sind, lassen Sie können. die Reparatur von einem Suzuki- 2. Waschen Sie das ganze Motorrad Händler ausführen. mit einem milden Reinigungsmit- • Lagern Sie Ihr Motorrad nur in tel oder mit einem Autowaschmit- einer trockenen gut belüfteten...
Seite 140
Sicht behindert, muss es b. Rühren Sie den Lack um, und ausgewechselt werden. Aus- bessern Sie die beschädigten tausch-Windschutzschild sollten Sie Stellen mit einem kleinen Pinsel ein Suzuki-Produkt verwenden. nach. c. Lassen Sie den Lack vollständig trocknen.
Wachsen des Motorrads INSPEKTION NACH REINIGUNG Nachdem Sie Ihr Motorrad gewa- Damit Ihnen Ihr Motorrad möglichst schen haben, sollten Sie ihm nun lange erhalten bleibt, sollten Sie es auch Wachs und Politur gönnen, stets richtig schmieren, damit der Lack geschützt wird und Abschnitt “SCHMIERSTELLEN”...
TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN UND LEERGEWICHT Gesamtlänge ...........2285 mm Gesamtbreite........... 865 mm Gesamthöhe............1410 mm Radstand ............1555 mm Bodenfreiheit ........... 165 mm Leergewicht ............. 228 kg MOTOR Typ..............Viertakt, Flüssigkeitskühlung, DOHC, 90 Grad, V-Twin Anzahl der Zylinder .........2 Bohrung............100,0 mm Hub..............66,0 mm Hubraum............1037 cm Verdichtungsverhältnis ........11,3 : 1 Kraftstoffsystem..........Kraftstoffeinspritzung Luftfilter............Papiereinsatz...
Seite 145
INDEX ABNEHMEN DES HALTEN SIE DEN ERSTEN UND KRAFTSTOFFTANKS ....6-10 WICHTIGSTEN KUNDENDIENST ANFAHREN ........5-3 EIN........... 4-3 ANHALTEN UND PARKEN ..... 5-6 HINTERRADBREMSPEDAL ..2-34 ANTRIEBSKETTE ......6-30 HINWEISE ZUM SICHEREN AUFHÄNGUNGSEINSTELLUNG ... 2-36 FAHREN .......... 1-4 AUFSTELLEN DES KRAFTSTOFFTANKS .....
Seite 146
OKTANZAHL ........3-2 VARIIEREN SIE DIE MOTORDREHZAHL ......4-2 VERHINDERN VON KORROSION........8-3 PLAKETTEN........1-5 VERMEIDEN SIE KONSTANT PRÜFUNG VOR NIEDRIGE DREHZAHLEN ....4-2 FAHRTANTRITT......4-3 VORBEREITUNGEN ZUR WIEDERINBETRIEBNAHME NACH EINLAGERUNG ....8-3 RECHTER HANDGRIFF ....2-29 REIFEN.......... 6-40 REINIGUNG DES WARTUNGSPLAN ......