Seite 1
Dieses Handbuch ist als permanenter Teil des Motorrads zu betrachten und muss beim Motorrad verbleiben, wenn dieses verkauft oder auf andere Weise einem neuen Eigentümer bzw. Betreiber übergeben wird. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitshinweise und Anweisungen, die vor der Benutzung des Motorrads aufmerksam gelesen werden sollten.
Voraussetzung dafür, Schlüsselwörter gekennzeichnet sind: dass Ihr neues Motorrad höchste Leistung auf lange Sicht bieten kann. WARNUNG Suzuki-Teile sind aus qualitativ hoch- wertigen Werkstoffen hergestellt, und Weist auf eine mögliche Gefahr bearbeitete Teile sind präzisionsge- hin, die tödliche oder schwere fertigt.
Seite 3
Befolgen Sie die Anweisungen genau, um einen stö- rungsfreien Betrieb des Fahrzeugs auf lange Sicht zu gewährleisten. Bei Ihrem Suzuki-Vertragshändler steht erfahrenes und speziell ausgebildetes Personal bereit, Ihrer Maschine den bestmöglichen Service mit den richti- gen Werkzeugen und Geräten zukom- men zu lassen.
INHALTSVERZEICHNIS INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER BEDIENUNGSELEMENTE EMPFEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND KÜHLMITTEL EINFAHREN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT FAHRTIPPS INSPEKTION UND WARTUNG FEHLERBEHEBUNG EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS TECHNISCHE DATEN INDEX...
Seite 6
INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER ZUBEHÖR UND BELADUNG ................1-2 HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN ............... 1-4 AUFKLEBER ....................... 1-5 LAGE DER SERIENNUMMERN ................1-6 GERÄUSCHREDUZIERUNGSSYSTEM (NUR AUSTRALIEN) ......1-6...
Das Anbringen von ungeeigneten eng am Fahrzeug und möglichst Zubehörteilen kann die Fahrsicherheit nahe am Schwerpunkt des Fahr- beeinträchtigen. Suzuki ist nicht in der zeugs anzubringen. Vergewis- Lage, alle erhältlichen Zubehörteile sern Sie sich, dass Montagehalte- oder Kombinationen davon zu prüfen.
Seite 8
• Ziehen Sie weder einen Anhänger BELADUNGSHINWEISE noch einen Seitenwagen. Dieses Dieses Motorrad ist primär für den Motorrad ist nicht für Anhänger- Transport kleiner Gegenstände im oder Seitenwagenbetrieb ausge- Solobetrieb geeignet. Befolgen Sie die legt. nachstehenden Beladungshinweise: • Achten Sie darauf, dass die BELADUNGSGRENZE Ladung sicher befestigt und das Gewicht auf beiden Seiten des...
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN ÄNDERUNGEN Änderungen und/oder der Abbau von Motorradfahren macht Spaß und ist Original-Ausrüstungsteilen können ein faszinierender Sport. Es setzt Fahrzeug verkehrsunsicher aber die Einhaltung bestimmter Vor- machen bzw. gesetzliche Vorschriften sichtsmaßnahmen voraus, um die verletzen. Sicherheit des Fahrers und Beifah- rers zu gewährleisten.
AUFKLEBER KENNEN SIE IHRE GRENZEN Fahren Sie stets Ihrem fahrerischen Lesen und beachten Sie alle am Können entsprechend. Wenn Sie Ihre Motorrad angebrachten Aufkleber. Grenzen kennen und nicht über- Vergewissern Sie sich, dass Sie die schreiten, ist die Unfallgefahr bereits Bedeutung aller Aufkleber verstehen.
LAGE DER SERIENNUMMERN GERÄUSCHREDUZIERUNGSSYSTEM (NUR AUSTRALIEN) EINGRIFFE IN DAS GERÄUSCH- REDUZIERUNGSSYSTEM SIND UNTERSAGT Fahrzeughalter werden darauf hinge- wiesen, dass folgende Maßnahmen gesetzlich verboten sein können: (a) Ausbau oder Deaktivierung durch jede Person außer zu Zwecken der Wartung, Reparatur oder des Austausches jedweder Einrich- tung bzw.
Seite 12
BEDIENUNGSELEMENTE LAGE VON TEILEN ..................... 2-2 SCHLÜSSEL ......................2-5 ZÜNDSCHALTER ....................2-7 INSTRUMENTENTAFEL ................... 2-10 LINKE LENKERARMATUR ................2-24 RECHTE LENKERARMATUR ................2-29 TANKDECKEL ....................2-32 SCHALTHEBEL ....................2-33 HINTERRADBREMSPEDAL ................2-33 SITZSCHLOSS UND HELMHALTER ..............2-34 GEPÄCKSCHLAUFEN ..................2-36 SEITENSTÄNDER .....................
BEDIENUNGSELEMENTE LAGE VON TEILEN GSX-S750 1 Kupplungshebel 2 Schalter der linken Lenkerarmatur 3 Instrumententafel 4 Flüssigkeitsbehälter für Vorderradbremse 5 Schalter der rechten Lenkerarmatur 6 Gasdrehgriff 7 Vorderradbremshebel 8 Zündschalter 9 Tankdeckel...
Seite 14
GSX-S750 0 Batterie und Sicherungen A Sitzschloss B Werkzeuge C Helmhalter D Gepäckschlaufen E Seitenständer F Kühlmittelbehälter G Schalthebel H Fußrasten I Beifahrerfußrasten...
Seite 15
GSX-S750 J Flüssigkeitsbehälter für Hinterradbremse K Hinterradbremslichtschalter L Hinterradbremspedal M Motoröl-Schauglas N Motoröl-Einfüllkappe O Motoröl-Ablassschraube P Motorölfilter...
Daher funktioniert ein von einem normalen Schlüssel- dienst nachgemachter Schlüssel nicht. Wenn Sie einen Ersatz- schlüssel benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler. • Wenn Sie den Schlüssel verloren haben, lassen Sie diesen von Ihrem Suzuki-Händler deaktivieren. •...
WEGFAHRSPERREN-ANZEIGE ZUR BEACHTUNG: (falls vorhanden) • Wenn die Anzeige fortwährend blinkt, kann der Motor nicht gestar- tet werden. • Wenn die Anzeige fortwährend blinkt, bedeutet dies, dass ein Wegfahrsperrensystem-Kommuni- kationsfehler zwischen Schlüssel und ECM vorliegt, oder dass ein falscher Schlüssel verwendet wor- den ist.
ZÜNDSCHALTER Der Zündschalter hat 4 Stellungen: STELLUNG „OFF“ Alle elektrischen Schaltkreise sind ausgeschaltet. Der Motor kann nicht gestartet werden. Der Schlüssel kann abgezogen werden. STELLUNG „ON“ IGNITION Der Zündkreis ist geschlossen, der Motor kann gestartet werden. Wenn Modell mit Wegfahrsperre Schlüssel diese Stellung...
Seite 19
Schalten Sie die Zündung unver- WARNUNG züglich aus, wenn das Motorrad umfällt. Lassen Sie das Motorrad Der Zündschalter darf während durch Ihren Suzuki-Vertragshänd- der Fahrt nicht auf „P“ (PARKEN) ler auf nicht sichtbare Beschädi- oder „LOCK“ gedreht werden, da gungen prüfen.
Seite 20
IGNITION Die Schlüsselöffnung kann durch Drehen der Abdeckung abgedeckt werden. IGNITION Beim Einstecken des Schlüssels dre- hen Sie die Abdeckung so, dass die Öffnung über der für den Schlüssel liegt.
INSTRUMENTENTAFEL DREHZAHLMESSER 2 Der Drehzahlmesser zeigt die Motor- drehzahl in Umdrehungen pro Minute (U/min) an. Drücken Sie die Taste SEL 1, halten 11 12 13 1000r/min Sie sie gedrückt, und schalten Sie die Zündung ein. Halten Sie die Taste km/h GEAR TRIP TRIP...
Seite 22
TACHOMETER 3 TRAKTIONSKONTROLLSYSTEM- Der Tachometer zeigt die Fahr- ANZEIGE 5 geschwindigkeit in Kilometern pro Der Zustand des Traktionskontroll- Stunde oder Meilen pro Stunde an. systems wird durch OFF, 1, 2 oder 3 angezeigt. ZUR BEACHTUNG: • Stellen Sie das Instrument B auf Gesamtkilometerzähler und hal- ten Sie dann die Taste SEL 1 2 Sekunden gedrückt, um zwi-...
Seite 23
Öl vorhanden ist und die Leuchte nicht gestartet worden ist, erscheint immer noch leuchtet, lassen Sie die Anzeige „“ 6 im Display und Ihr Motorrad von Ihrem Suzuki- die Anzeigeleuchte I leuchtet auf. Vertragshändler oder qualifizier- Sobald der Motor gestartet wird, soll- tem Fachpersonal überprüfen.
Batteriespan- versagt, leuchtet die Störungsanzeige- nung zu niedrig. Lassen Sie das leuchte 9 auf und „FI“ wird im Gesamt- Motorrad von Ihrem Suzuki-Ver- kilometerzähler-Anzeigebereich in den tragshändler überprüfen. folgenden beiden Modi angezeigt: A. Das Display B im Gesamtkilome- terzähler-Anzeigebereich zeigt „FI“...
UHR A 11 12 13 1000r/min Die Zeit wird angezeigt, wenn sich km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km der Zündschalter in der Stellung „ON“ befindet. Die Uhr zeigt im 12-Stun- den-System an. Zum Einstellen der Uhrzeit gehen Sie wie folgt vor. FERNLICHT-ANZEIGELEUCHTE Zum Einstellen der Uhr halten Sie die „“...
Seite 26
GESAMTKILOMETERZÄHLER/ ZUR BEACHTUNG: TAGESKILOMETERZÄHLER/ • Stellen Sie das Instrument B auf INSTRUMENTENTAFEL- Gesamtkilometerzähler und hal- LEUCHTHELLIGKEIT B ten Sie dann die Taste SEL 1 Das Display umfasst 4 Funktionen: 2 Sekunden gedrückt, um zwi- Gesamtkilometerzähler, zwei Tageski- schen km und Meilen umzuschal- lometerzähler und Instrumententafel- ten.
Gesamtkilometerzähler 11 12 13 1000r/min km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km TRIP Zum Ändern der Anzeige drücken Sie Tageskilometerzähler A die Taste SEL 1 oder den Schalter MODE (Aufwärts) auf der linken Len- kerseite. Die Anzeige ändert sich in der nachstehenden Reihenfolge.
TAGESKILOMETERZÄHLER ZUR BEACHTUNG: Wenn während Die beiden Tageskilometerzähler sind der Einstellung der Instrumententafel- rückstellbar. Sie können gleichzeitig Leuchthelligkeit (während sie noch zwei verschiedene Wegstrecken auf- blinkt) der Einstellschalter für das zeichnen. Mit dem Tageskilometer- Traktionskontrollsystem gedrückt wird zähler A kann zum Beispiel eine (zur Einstellung des Traktionsmodus), bestimmte Wegstrecke,...
Seite 29
REICHWEITENANZEIGE/ANZEIGE DES MOMENTANVERBRAUCHS/ ANZEIGE DES DURCHSCHNITTS- VERBRAUCHS D Diese Anzeige hat 3 Funktionen; 11 12 13 1000r/min Anzeige der mit der Kraftstoffmenge verbleibenden Reichweite, Anzeige km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km Momentanverbrauchs sowie Anzeige des Durchschnittsverbrauchs. Wenn die Zündung eingeschaltet wird, erscheint das unten gezeigte Test- muster 3 Sekunden lang im Display.
Seite 30
Zum Ändern der Anzeige drücken Sie Reichweitenanzeige die Taste ADJ 7 oder den Schalter Die Reichweitenanzeige errechnet MODE (Abwärts) auf der linken Len- auf Grundlage des noch im Tank ent- kerseite. Die Anzeige ändert sich in haltenen Kraftstoffs die verbleibende der nachstehenden Reihenfolge.
Seite 31
Anzeige für momentanen Kraftstoffverbrauch Die Anzeige für den Momentanver- brauch zeigt den Kraftstoffverbrauch nur bei fahrendem Motorrad an. Bei 11 12 13 1000r/min stehendem Motorrad zeigt Anzeige „– – . –“ an. Der Anzeigebe- km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km reich dieser Anzeige liegt zwischen 0,1 und 50,0 (km/L), zwischen 2,0...
MOTORKÜHLMITTELTEMPERATUR- HINWEIS ANZEIGELEUCHTE „“ E Die Kühlmitteltemperatur wird durch Durch fortgesetztes Fahren bei eine LCD-Segment-Temperaturanzeige leuchtender Motorkühlmitteltem- E, das Wassertemperaturzeichen F peratur-Anzeigeleuchte kann der und die Anzeigeleuchte I angezeigt. Motor wegen Überhitzung schwer beschädigt werden. Wenn die Kühlmitteltemperatur 116 °C (241 °F) überschreitet, leuchten alle Wenn die Motorkühlmitteltempe- sechs LCD-Segmente auf.
Seite 33
Zündung auf „ON“ Traktionskontrollsystem nicht. gestellt wird, und erlischt, sobald Sie sollten das System möglichst eine höhere Fahrgeschwindigkeit bald von einem Suzuki-Vertrags- als 5 km/h (3 mph) erreicht wird. händler überprüfen lassen. • Die Anzeigeleuchte leuchtet dau- erhaft, wenn das Traktionskon-...
Seite 34
Wenn die ABS-Anzei- jedoch die normale Bremsleis- geleuchte beim Einschalten der Zün- tung. Sie sollten das System dung nicht aufleuchtet, sollten Sie das möglichst bald einem System möglichst bald von einem Suzuki-Vertragshändler über- Suzuki-Vertragshändler überprüfen prüfen lassen. lassen. 2-23...
LINKE LENKERARMATUR SCHALTER ABBLENDLICHT 2 „“-Stellung Das Abblendlicht wird eingeschaltet. „“-Stellung Das Fernlicht wird eingeschaltet. Die blaue Fernlicht-Anzeigeleuchte leuch- tet ebenfalls auf. Lichthupenschalter Durch Drücken dieser Taste wird der Scheinwerfer zum kurzen Aufleuch- ten gebracht. HINWEIS Die Wärmeabstrahlung des Schein- werfers kann durch Aufkleber oder Objekte vor dem Scheinwerfer beeinträchtigt werden.
MODUSSCHALTER 3 BLINKERSCHALTER „“ 5 Der Schalter MODE hat dieselbe Funk- In der Stellung „“ des Schalters blin- tion wie der Schalter SEL. Einzelheiten ken die linken Blinker. In der Stellung hierzu finden Sie in den Abschnitten „“ des Schalters blinken die rechten INSTRUMENTENTAFEL und TRAK- Blinker.
WARNUNG Zu viel Vertrauen in das Traktions- kontrollsystem kann riskant sein. Das Traktionskontrollsystem kann das Durchdrehen des Hinterrads nicht in allen Fällen verhindern. Das System kann den Schlupf des Hinterrads wegen schneller Kur- venfahrt, übermäßigen Neigungs- winkels, starker Bremsbetätigung oder wegen Motorbremswirkung nicht ausgleichen.
Seite 38
ZUR BEACHTUNG: Das Traktionskontrollsystem kann in • Wenn das Traktionskontrollsys- den Modi OFF (Aus), Modus 1, Modus 2 Motorleistungsabgabe oder Modus 3 betrieben werden. regelt, ändert sich der Klang von <OFF> Motor und Auspuffanlage. Das Traktionskontrollsystem regelt • Wenn der Vorderreifen wegen die Motorleistungsabgabe auch bei einer plötzlichen Beschleunigung durchdrehendem Hinterreifen nicht.
MODUS-EINSTELLUNG 2. Drücken Sie den Schalter MODE (Aufwärts, Abwärts) 3, bis der 1. Drücken Sie den Schalter für das gewünschte Modus in der Anzeige Traktionskontrollsystem 6, um den des Traktionskontrollsystems in gewünschten Modus zu wählen. Instrumentengruppe ange- zeigt wird. Die Anzeige ändert sich wie in der Abbildung dargestellt.
RECHTE LENKERARMATUR ZUR BEACHTUNG: • Beim Ändern des Modus muss das Gas ganz zugedreht bleiben. Wenn der Modus nicht geändert werden kann, weil der Gasdrehgriff nicht vollständig in die Standgas-Stel- lung zurückgedreht ist, blinkt ein Segment des gewählten Modus auf der Anzeige des Traktionskontroll- systems.
Seite 41
WARNUNG Das Einstellen des Vorderrad- bremshebels während der Fahrt kann gefährlich sein. Sobald Sie eine Hand vom Lenker nehmen, haben Sie weniger Kontrolle über das Motorrad. Stellen Sie den Vorderradbrems- hebel niemals während der Fahrt ein. Lassen Sie beide Hände am Einstellung des Lenker.
Seite 42
Suzuki Easy Start System HINWEIS Mit dem Suzuki Easy Start System genügt zum Starten des Motors ein Der Anlassermotor darf pro Start- einziger Druck auf den Elektrostarter- vorgang nicht länger als fünf schalter. Wenn sich das Getriebe im Sekunden betätigt werden. Andern- Leerlauf befindet, kann der Motor falls können der Anlassermotor...
TANKDECKEL Kraftstoffstand Einfüllstutzen WARNUNG Wenn der Kraftstofftank zu weit gefüllt ist, kann durch Ausdeh- nung des Kraftstoffs infolge der Motorhitze oder Sonnenerwär- mung Kraftstoff austreten. Ausge- laufener Kraftstoff kann sich leicht entzünden. Kraftstoff darf niemals höher als bis zur Unterkante des Einfüllstut- Zum Öffnen des Tankdeckels stecken zens aufgefüllt werden.
SCHALTHEBEL HINTERRADBREMSPEDAL Dieses Motorrad einem Durch Drücken des Hinterradbrems- 6-Gang-Getriebe ausgestattet, das pedals wird die Hinterrad-Scheiben- wie dargestellt geschaltet wird. Zum bremse betätigt. Bei Betätigung der Schalten ziehen Sie die Kupplung Hinterradbremse leuchtet die Brems- und nehmen das Gas weg, während leuchte.
SITZSCHLOSS UND HELMHALTER VORDERER SITZ Zum Ausbauen des Vordersitzes. Zum Wiedereinbau des Sitzes schie- ben Sie die Sitzhaken in die Sitzha- kenhalter am Rahmen ein und ziehen Sie die Schrauben fest an. WARNUNG Wenn der Sitz nicht richtig ange- 1.
Seite 46
HINTERER SITZ HELMHALTER Das Sitzschloss befindet sich an der Unter dem Rücksitz befinden sich mittleren Rahmenabdeckung. Zum Helmhalter. Um diese zu verwenden, Ausbauen des Rücksitzes stecken nehmen Sie den Sitz ab, haken den Sie den Zündschlüssel in das Schloss Helm am Helmhalter ein, und bringen ein und drehen ihn im Uhrzeigersinn.
GEPÄCKSCHLAUFEN SEITENSTÄNDER Die Gepäckschlaufen befinden sich Ein Verriegelungssystem sperrt den gefaltet unter dem Sitz. Ziehen Sie Zündkreis, wenn der Seitenständer die Schlaufen von den Haken, führen ausgeklappt und ein Gang eingelegt Sie sie nach außen und bringen Sie ist. den Sitz wieder an. Gepäck auf dem Das Seitenständer-/Zündkreisverrie- Sitz kann mit Spanngurten oder Ähnli- gelungssystem funktioniert folgender-...
FAHRWERKSEINSTELLUNG WARNUNG Die Standardeinstellungen sowohl für die Vorder- als auch die Hinterradauf- Fahren mit nicht vollständig ein- hängung sind gewählt worden, um geklapptem Seitenständer kann in verschiedenen Fahrbedingungen wie einer Linkskurve zu einem Unfall niedriger bis hoher Fahrgeschwindig- führen. keit und leichter bis schwerer Bela- dung des Motorrads gerecht zu wer- Prüfen Sie die Funktion des...
VORDERRADAUFHÄNGUNG Einstellung der Federvorspannung A Position 6 B Position 3,5 Zum Einstellen der Federvorspan- C Position 1 nung drehen Sie die Einstellschraube 1 im Uhrzeigersinn oder entgegen WARNUNG dem Uhrzeigersinn. Durch Drehen der Einstellschraube im Uhrzeiger- Eine unausgewogene Fahrwerks- sinn wird Federvorspannung...
ßenbedingungen entsprechend einge- stellt werden. Die Federvorspannung ZUR BEACHTUNG: Beauftragen Sie kann auf 7 Positionen eingestellt wer- Ihren Suzuki-Händler mit der fachge- den. Zum Ändern der Federvorspan- rechten Entsorgung des Federbeins. nung stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. Drehen Sie den Feder-...
Benzin empfohlenen Kraftstoff von einer anderen Tank- Oktanzahl liegt. stelle versuchen. Wenn sich die Situation hierdurch nicht verbes- Verwenden Sie Benzin der empfohle- sert, wenden Sie sich bitte an Ihren nen Oktanzahl, das mit folgenden Suzuki-Händler. Aufklebern gekennzeichnet ist. (EU) oder...
Achten Sie beim Tanken darauf, kein Benzin verschütten. SAE-Motorölviskosität Wischen Sie verschüttetes Benzin Suzuki empfiehlt den Gebrauch von sofort ab. Motoröl mit der Klassifizierung SAE 10W-40. Wenn Motoröl mit der Klas- sifizierung SAE 10W-40 nicht zur Ver- HINWEIS fügung steht, wählen Sie ein anderes Öl gemäß...
Seite 55
JASO T903 Energiesparend Die Norm JASO T903 ist ein Index zur Suzuki empfiehlt den Gebrauch von Auswahl von Ölen für Motorrad- und „ENERGY CONSERVING“ (energie- ATV-Viertaktmotoren. Bei Motorrad- sparenden) und „RESOURCE CON- und ATV-Motoren werden Kupplung SERVING“ (ressourcenschonenden) und Getriebe mit Motoröl geschmiert.
Verschüttetes Kühlmittel kann „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“. lackierte Oberflächen des Motor- Falls „SUZUKI SUPER LONG LIFE rads beschädigen. COOLANT“ oder „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“ nicht zur Verfügung Achten Sie beim Füllen des Küh- steht, verwenden Sie ein mit einem lers darauf, keine Flüssigkeit zu...
Seite 57
SUZUKI LONG LIFE COOLANT (Grün) Wasser zum Mischen Verwenden Sie nur destilliertes Was- ser. Undestilliertes Wasser kann Kor- rosion verursachen und den Alumini- umkühler verstopfen. Erforderliche Menge Wasser/ Kühlmittel Gesamtvolumen: 2800 ml (3,0/2,5 US/Imp qt) 1400 ml Wasser (1,5/1,2 US/Imp qt)
Seite 58
EINFAHREN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT EMPFOHLENE MAXIMALE MOTORDREHZAHLEN ......... 4-2 VARIIEREN SIE DIE MOTORDREHZAHL ............4-2 EINFAHREN NEUER REIFEN ................4-2 VERMEIDEN SIE KONSTANT NIEDRIGE DREHZAHLEN ........ 4-2 HALTEN SIE DEN ERSTEN UND WICHTIGSTEN KUNDENDIENST EIN ..4-3 PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT ..............4-3...
Erreichen der maximalen mählich steigern, bevor Sie volle Lebensdauer und Leistung Ihrer neuen Schräglagen angehen. Während der Suzuki von ausschlaggebender Bedeu- ersten 160 km (100 Meilen) sollten tung ist. Im Folgenden werden Richtli- Sie scharfes Beschleunigen, starke nien für richtiges Einfahren gegeben.
HALTEN SIE DEN ERSTEN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT WICHTIGSTEN KUNDENDIENST EIN WARNUNG Der erste Kundendienst (bei 1000 km) ist der wichtigste überhaupt. Nach der Das Unterlassen einer Prüfung Einfahrzeit haben sich alle Bauteile des Motorrads vor der Fahrt und des Motors aneinander angepasst und einer korrekten Wartung des Fahr- sitzen richtig.
Seite 61
Prüfen Sie vor jeder Fahrt stets die fol- Federung/ Gleichmäßige Bewegung genden Punkte. Unterschätzen Sie nie Dämpfung die Bedeutung dieser Kontrollen. Füh- ( 2-37) ren Sie alle Prüfungen durch, bevor Kraftstoff Ausreichend Kraftstoff für die Sie mit Ihrem Motorrad losfahren. (...
Seite 62
FAHRTIPPS STARTEN DES MOTORS ................... 5-2 ANFAHREN ......................5-4 VERWENDUNG DES GETRIEBES ..............5-5 BERGFAHRTEN ....................5-6 ANHALTEN UND PARKEN ................. 5-7...
Leerlauf-Anzeige- ist. leuchte und die Ganganzeige nicht richtig funktionieren, wen- BEACHTUNG: Wenn den Sie sich an Ihren Suzuki- Motorrad umkippt, schaltet die Kraft- Händler. stoffversorgung den Motor ab. Schal- ten Sie die Zündung aus, bevor Sie den Motor wieder starten.
Seite 64
Das Einat- men von Kohlenmonoxid kann Suzuki Easy Start System zum Tod oder zu schweren Mit dem Suzuki Easy Start System Gesundheitsschäden führen. genügt zum Starten des Motors ein einziger Druck auf den Elektrostarter- Starten und betreiben Sie den schalter.
ANFAHREN WARNUNG WARNUNG Plötzliche Seitenwinde beim Vor- beifahren von größeren Fahrzeu- Beim Fahren überhöhter gen, an Tunnelausgängen oder in Geschwindigkeit können Sie die bergigem Gelände können zu Kontrolle über das Motorrad ver- einem Verlust der Kontrolle über lieren und einen Unfall verursa- das Motorrad führen.
VERWENDUNG DES GETRIEBES WARNUNG Das Getriebe sorgt für einen reibungs- losen Lauf des Motors in seinen nor- Wird bei zu hoher Motordrehzahl malen Geschwindigkeitsbereichen. heruntergeschaltet, kann Folgen- Die Gangabstufung wurde sorgfältig des geschehen: auf die Motoreigenschaften abge- • Rutschen des Hinterrads und stimmt.
BERGFAHRTEN HINWEIS • An Steigungen kann das Motorrad langsamer werden und zu wenig Durch falsches Schalten kann das Leistung entfalten. In diesem Fall Getriebe beschädigt werden. sollten herunterschalten, sodass der Motor in seinem opti- • Stellen Sie den Fuß nicht auf malen Drehzahlbereich arbeiten dem Schalthebel ab.
ANHALTEN UND PARKEN WARNUNG Antiblockiersystem (ABS) Unerfahrene Fahrer neigen dazu, Dieses Modell ist mit einem Antiblo- die Vorderradbremse nicht effektiv ckiersystem (ABS) ausgestattet. genug einzusetzen. Dies kann zu Dadurch wird verhindert, dass die einem verlängerten Bremsweg und Räder bei hartem Bremsen bzw. beim zu einer Kollision führen.
Seite 69
Funktionsweise des ABS WARNUNG Das ABS steuert den Bremsdruck elektronisch. Ein Computer überwacht Auch bei einem Motorrad mit ABS die Raddrehzahl. Wenn der Computer kommt es auf eine richtige Ein- erkennt, dass ein abgebremstes Rad schätzung der Fahrverhältnisse plötzlich verlangsamt, interpretiert er an, da anderenfalls gefährliche dies als Rutschgefahr und reduziert Situationen entstehen können.
Seite 70
Anhalten und Parken WARNUNG 1. Drehen Sie den Gasdrehgriff von sich weg, um das Gas ganz zuzu- Starkes Bremsen auf nassen, drehen. losen, sehr unebenen oder ande- 2. Betätigen Sie die Vorder- und Hin- ren rutschigen Oberflächen kann terradbremse gleichmäßig ein Wegrutschen der Räder und gleichzeitig.
Seite 71
5. Stellen Sie das Motorrad auf einem festen, ebenen Untergrund ab, sodass es nicht umfallen kann. VORSICHT heißer Auspufftopf kann schwere Verbrennungen verursa- chen. Auch nach Ausschalten des Motors ist der Auspufftopf noch einige Zeit lang so heiß, dass man sich daran verbrennen kann.
Seite 72
INSPEKTION UND WARTUNG WARTUNGSPLAN ....................6-2 WERKZEUGE ...................... 6-6 HOCHKLAPPEN DES KRAFTSTOFFTANKS ............ 6-6 SCHMIERSTELLEN .................... 6-9 BATTERIE ......................6-10 ZÜNDKERZE ..................... 6-12 LUFTFILTEREINSATZ ..................6-13 KRAFTSTOFFSCHLAUCH ................6-15 MOTORÖL ......................6-16 MOTORLEERLAUFDREHZAHL-KONTROLLE ..........6-22 EINSTELLUNG DES GASZUGS ............... 6-22 KUPPLUNG .......................
Halten Sie sich an die Emp- nicht sicher sind, überlassen Sie fehlungen des Wartungsabschnitts. Ihr diese Ihrem Suzuki-Händler. Suzuki-Händler hilft Ihnen bei Fragen zur Wartung gern weiter. Bauteile der WARNUNG Lenkung, Federung und Räder sind besonders wichtig und müssen daher Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein...
Seite 74
Schalten Sie vor Wartungsarbei- werden. Bei Fragen zu den War- ten am Stromkreislauf die Zün- tungsintervallen wenden Sie sich bitte dung aus, um Schäden durch an Ihren Suzuki-Händler oder qualifi- Kurzschlüsse zu vermeiden. ziertes Fachpersonal. HINWEIS Minderwertige Ersatzteile können schnelleren Verschleiß verursa- chen und die Lebensdauer Ihres Motorrads verkürzen.
Seite 75
* PAIR-(Luftversorgung)-System – – – * Drosselklappensynchronisierung – – – „SUZUKI SUPER LONG Alle 4 Jahre oder nach 48 000 km (29 000 Meilen) LIFE COOLANT“ (Blau) wechseln „SUZUKI LONG LIFE * Kühlmittel COOLANT“ (Grün) oder ( 6-25) ein anderes Motorkühl- –...
Seite 76
Motoröl ( 6-16) Motorölfilter ( 6-16) – – Gaszugspiel ( 6-22) * PAIR-(Luftversorgung)-System – – – * Drosselklappensynchronisierung – „SUZUKI SUPER LONG – – – – LIFE COOLANT“ (Blau) „SUZUKI LONG LIFE * Kühlmittel COOLANT“ (Grün) oder ( 6-25) ein anderes Motorkühl- –...
WERKZEUGE HOCHKLAPPEN DES KRAFTSTOFFTANKS 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. 2. Nehmen Sie den vorderen Sitz sowie die seitlichen Rahmenab- deckungen ab, wie im Abschnitt SITZSCHLOSS HELM- HALTER beschrieben. Ein Werkzeugsatz ist mitgeliefert. Er befindet sich unter dem Rücksitz. 3.
Seite 78
4. Die Position der jeweiligen Befes- tigungen sind an den Abdeckun- 6. Entfernen Sie die Schrauben und gen mit Kreisen markiert. Lösen Befestigungselemente auf beiden Sie die Befestigungen und neh- Seiten. Lösen Sie die Befestigun- men Sie die Rahmenabdeckun- gen und ziehen Sie die vordere gen 1 ab.
Abbildung oben gezeigt. Setzen Sie das runde Ende der Stütze in die Lenkkopf- mutter ein. ZUR BEACHTUNG: Eine Stütze ist bei Ihrem Suzuki-Händler erhältlich. Die Teilenummer der Stütze ist 44574-16G00. WARNUNG Wenn der Kraftstofftank in vollem 8.
SCHMIERSTELLEN Richtige Schmierung ist eine wichtige Voraussetzung für einwandfreien Lauf und lange Lebensdauer aller beweg- ten Teile Ihres Motorrads sowie für Ihre Fahrsicherheit. Nach einer lan- gen, harten Fahrt, nach Fahren im Regen oder nach dem Waschen des Motorrads mit Wasser empfiehlt es sich, die Maschine neu zu schmieren.
• Wenn Sie die Batterie nicht selbst laden können, wenden Sie sich an WARNUNG Ihren Suzuki-Vertragshändler. Abwischen der Batterie mit einem WARNUNG trockenen Tuch kann zu Funken- bildung durch statische Elektrizi- Batteriepole, -klemmen und ent- tät und damit zum Ausbruch eines...
AUSBAU DER BATTERIE HINWEIS Zum Entnehmen der Batterie gehen Sie wie folgt vor: Das Vertauschen der Batterieka- 1. Stellen Sie das Motorrad auf den bel kann zu einer Beschädigung Seitenständer. des Ladesystems und der Batterie 2. Bauen Sie den vorderen Sitz ab, führen.
ZÜNDKERZE Bezüglich Zündkerzenkontrolle oder -wechsel wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler oder qualifizier- tes Fachpersonal. Das Symbol A (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Batterieaufkleber weist darauf hin, dass die Altbatterie getrennt vom normalen Hausmüll ent- sorgt werden muss. Das chemische Symbol „Pb“ B bedeutet, dass die Batterie mehr als 0,004 % Blei enthält.
LUFTFILTEREINSATZ HINWEIS Wenn die Luftfiltereinsätze mit Staub verstopft sind, nimmt der Durchlass- Ihr Motorrad kann beschädigt wer- widerstand zu. Dies führt zu vermin- den, wenn Sie den Luftfiltereinsatz derter Motorleistung und erhöhtem bei Betrieb des Fahrzeugs unter Kraftstoffverbrauch. Wenn das Motor- staubigen, nassen oder schlammi- rad unter normalen Bedingungen gen Bedingungen nicht häufig...
Seite 85
AUSBAU ÜBERPRÜFUNG 1. Klappen Sie den Kraftstofftank hoch, wie im Abschnitt HOCH- KLAPPEN DES KRAFTSTOFF- TANKS beschrieben. Kontrollieren Sie den Zustand des Luftfiltereinsatzes. Ersetzen Sie den Luftfiltereinsatz regelmäßig. HINWEIS 2. Drehen Sie die 12 Schrauben her- aus. Entfernen Sie den Luftfilter- Durch Anwendung von Druckluft deckel 1.
KRAFTSTOFFSCHLAUCH EINBAU Bauen Sie den geprüften oder einen neuen Einsatz in der umgekehrten Reihenfolge der Ausbauschritte wie- der ein. Vergewissern Sie sich, dass der Einsatz sicher sitzt und richtig abdichtet. HINWEIS Ein gerissener Luftfiltereinsatz lässt Schmutz zum Motor durch. Dies kann zu einem Motorschaden Prüfen Sie den Kraftstoffschlauch auf führen.
MOTORÖL HINWEIS Die Lebensdauer des Motors hängt in hohem Maße von regelmäßigem Der Betrieb des Motorrads mit zu Ölwechsel und von der Qualität des wenig oder zu viel Öl kann einen verwendeten Motoröls ab. Tägliche Motorschaden verursachen. Ölstandkontrollen und regelmäßige Ölwechsel sind zwei der wichtigsten Stellen Sie das Motorrad auf ebe- Wartungsmaßnahmen.
MOTORÖL- UND FILTERWECHSEL Wechseln Sie Motoröl und Motorölfil- ter plangemäß. Das Öl sollte bei war- Motor abgelassen werden, sodass es vollständig aus dem Motor ablaufen kann. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. 3. Entfernen Sie die Schrauben und die Befestigung.
Seite 89
WARNUNG Kinder und Haustiere sind (durch versehentliches Verschlucken von Öl) besonders gefährdet. Wieder- holter Kontakt mit gebrauchtem Motoröl (Altöl) über einen länge- ren Zeitraum kann zu Hautkrebs führen. Kurzzeitiger Kontakt mit 5. Nehmen Sie die Motoröl-Einfüll- Öl kann Hautreizungen verursa- kappe 5 ab.
Seite 90
Staub, Schmutz und anderen Verunreinigungen sind. 8. Wischen Sie die Sitzfläche 9 für den neuen Filter am Motor mit einem sauberen Lappen ab. Bei Ihrem Suzuki-Händler erhältlich Ölfilterschlüssel (Teile-Nr. 09915-40620) 9. Verteilen Sie ein wenig Motoröl um die Gummidichtung 0 des neuen Ölfilters.
Seite 91
Bauweise und/oder Gewindeaus- Ölfilterschlüssel führung kann zu einer Beschädi- gung des Motors Ihres Motorrads führen. Verwenden Sie nur einen Suzuki- Original-Ölfilter oder ein gleichwer- In der Position, bei der tiges Produkt, das für Ihr Motorrad die Filterdichtung zuerst konzipiert ist.
Seite 92
Ihrem Suzuki-Händler gewechselt wird, sind etwa 3200 ml vornehmen. (3,4/2,8 US/Imp qt) Öl erforderlich. HINWEIS Der Gebrauch von nicht Suzuki- spezifikationskonformem Öl kann Motorschäden verursachen. Verwenden Sie unbedingt das Öl gemäß Angabe im Abschnitt EMP- FEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND KÜHLMITTEL.
2,0–4,0 mm leerlaufdrehzahl nicht innerhalb des (0,08–0,16 in) vorgeschriebenen Bereichs liegt, las- sen Sie die entsprechenden Arbeiten von Ihrem Suzuki-Händler oder von qualifiziertem Fachpersonal ausführen. Einstellung des Zugspiels: 1. Nehmen Sie die Manschette 1 ab. 2. Lösen Sie die Sicherungsmutter 2.
KUPPLUNG GASZUGMANSCHETTEN Der Gaszug ist mit Manschetten ver- sehen. Stellen Sie sicher, dass die Manschetten richtig sitzen. Lassen 10–15 mm Sie beim Waschen das Wasser nicht (0,4–0,6 in) direkt auf die Manschetten gelangen. Wischen Sie Schmutz gegebenenfalls Stellen Sie das Kupplungszugspiel mit einem nassen Tuch von den Man- mit dem Kupplungszugeinsteller bei schetten ab.
Seite 95
Einstellschraube 2 vorgenommen werden. 10. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern 1 und 3 nach der Einstellung fest. ZUR BEACHTUNG: Außer der Ein- stellung des Kupplungszugspiels soll- ten Sie alle anderen Wartungsarbei- ten an der Kupplung Ihrem Suzuki- Händler überlassen. 6-24...
KÜHLMITTEL 2. Nehmen Sie die Einfüllkappe 3 ab und füllen Sie vorgeschriebe- nes Kühlmittel über die Einfüllöff- KÜHLMITTELSTAND nung nach, bis es die Linie „F“ erreicht. Siehe Abschnitt EMP- FEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND KÜHLMITTEL. WARNUNG Kühlmittel kann beim Verschlu- cken oder Einatmen Gesundheits- schäden verursachen oder zum Tode führen.
Warten der Kette. Motorkühlmittel. Falls irgendwelche Defekte festgestellt werden, lassen WARNUNG Sie den betroffenen Kühlerschlauch von Ihrem Suzuki-Händler durch einen Fahren mit einer Kette, die sich in neuen ersetzen. schlechtem Zustand befindet bzw. nicht richtig eingestellt ist, kann zu einem Unfall führen.
Seite 98
Inspizieren der Antriebskette Wenn Sie einen dieser Mängel bei Überprüfen Sie die Antriebskette auf: einem Kettenrad feststellen, wenden • lockere Stifte; Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler • beschädigte Rollen; oder an qualifiziertes Fachpersonal. • trockene oder verrostete Glieder; In Ordnung Verschlissen •...
REINIGEN UND ÖLEN DER HINWEIS ANTRIEBSKETTE 1. Befreien Sie die Antriebskette von Manche Antriebsketten-Schmier- Schmutz und Staub. Achten Sie mittel enthalten Lösungsmittel darauf, die Dichtringe nicht zu und Zusätze, die die Dichtringe beschädigen. der Kette angreifen könnten. 2. Reinigen Sie die Antriebskette mit einem für Dichtringe geeigneten Verwenden Sie ein Dichtring-ver- Kettenreiniger oder mit Wasser...
Zum Einstellen der Antriebskette gehen Sie wie folgt vor: VORSICHT An einem heißen Auspufftopf 20–30 mm kann man sich verbrennen. Auch (0,8–1,2 in) nach dem Stoppen des Motors ist der Auspufftopf noch einige Zeit 4. Beim Einstellen der Kette ist darauf lang heiß, sodass man sich daran zu achten, dass Kettenrad und Rit- verbrennen kann.
Bremsen sind für sicheres Fahren Bremsflüssigkeit. Falls irgendwelche unabdingbar. Inspizieren Defekte festgestellt werden, lassen Bremsen immer wie vorgeschrieben. Sie den betroffenen Bremsschlauch Ihrem Suzuki-Händler durch BREMSANLAGE einen neuen ersetzen. WARNUNG BREMSFLÜSSIGKEIT Die Bremsen sind für den sicheren Betrieb Ihres Motorrads von aus- schlaggebender Bedeutung.
Seite 102
WARNUNG WARNUNG Bremsflüssigkeit absorbiert im Bremsflüssigkeit kann beim Ver- Laufe der Zeit Feuchtigkeit durch schlucken Gesundheitsschäden die Bremsschläuche. Bremsflüs- verursachen oder zum Tode füh- sigkeit mit einem hohen Wasser- ren. Sie hat auch schädliche Aus- gehalt hat einen niedrigeren Sie- wirkungen, wenn sie auf die Haut depunkt und kann wegen Korro- oder in die Augen gelangt.
Seite 103
Werden eine planmäßige Prüfung und Wartung der Bremsbeläge sowie ein erforderlicher Aus- tausch der Bremsbeläge unterlas- sen, so steigt das Unfallrisiko. Lassen Sie die Bremsbeläge erfor- derlichenfalls von Ihrem Suzuki- Händler wechseln. Prüfen und warten Sie die Bremsbeläge wie angegeben. HINTEN 6-32...
ZUR BEACHTUNG: Wenn die Posi- wenn die Bremsbeläge nicht eingebaut tion des Bremspedals nicht stimmt, sind. Die Bremskolben lassen sich lassen Sie sie von Ihrem Suzuki- nicht ohne Weiteres zurückschieben Händler einstellen, da hier ein Anzugs- und Bremsflüssigkeit kann austreten.
REIFEN HINTERRADBREMSLICHT- SCHALTER WARNUNG Bedenken Sie, dass die Reifen die entscheidende Verbindung zwi- schen Motorrad und Straße bilden. Die Nichtbeachtung der nach- stehenden Vorsichtsmaßnahmen kann zu einem Unfall wegen eines Reifenversagens führen. • Prüfen Sie Zustand und Füll- druck der Reifen vor jeder Fahrt; Um den Bremslichtschalter einzustel- korrigieren Sie erforderlichen- len, halten Sie das Schaltergehäuse...
Reifen mit unzureichendem Fülldruck WARNUNG erschweren die Kurvenfahrt und ten- dieren zu raschem Verschleiß. Ein zu Die Reifen müssen unbedingt hoher Reifenfülldruck bewirkt, dass richtig eingefahren werden, um nur ein Teil des Profils die Straße Rutschen und einem Verlust der berührt, wodurch Rutschen und Ver- Kontrolle über das Fahrzeug, und lust der Kontrolle über das Fahrzeug...
REIFENZUSTAND UND REIFENTYP Richtiger Reifenzustand und richtiger Reifentyp sind für das Fahrverhalten des Fahrzeugs von ausschlaggeben- Bedeutung. Einschnitte oder Risse in den Reifen können zu Rei- fenversagen und zu einem Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug füh- ren. Abgenutzte Reifen können leicht durchlöchert werden stellen...
Seite 108
• Das Reparieren, Wechseln und • Fahren Sie nach einer Reifenre- Auswuchten von Reifen soll- paratur während der ersten ten Sie Ihrem Suzuki-Händler 24 Stunden nicht schneller als oder qualifiziertem Fachperso- 80 km/h (50 mph) und danach nie nal überlassen, da für diese schneller als 130 km/h (80 mph).
Seitenständers stoppt, ist das Sei- tenständer-/Zündkreisverriegelungssys- tem in Ordnung. Wenn der Motor bei ausgeklapptem Seitenständer und ein- gelegtem Gang weiterhin läuft, funktio- niert das Seitenständer-/Zündkreisver- riegelungssystem nicht richtig. Lassen Sie Ihr Motorrad in diesem Fall von einem Suzuki-Vertragshändler oder qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. 6-38...
AUSBAU DES VORDERRADS 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. 4. Schrauben Sie die Achsmutter 2 5. Lösen Sie die Achshalterschrau- ben 3. 2. Nehmen Sie den Vorderraddreh- zahlsensor nach Herausdrehen der Befestigungsschraube ab. 6. Lösen Sie die Achshalterschrau- ben 4.
Seite 111
HINWEIS Durch falsches Hochbocken kann die Verkleidung oder der Ölfilter beschädigt werden. Setzen Sie den Heber zum Hoch- bocken des Motorrads nicht am unteren Teil der Verkleidung oder am Ölfilter an. 13. Halten Sie die Welle und ziehen Sie die Mutter 5 mit dem vorge- schriebenen Anzugsdrehmoment fest.
Seite 112
Bremshebelhub umgehen können, lassen Sie die wieder hergestellt und jegliche Festigkeit der Schrauben und Mut- Schwammigkeit beseitigt wird. tern von Ihrem Suzuki-Vertrags- Vergewissern Sie sich auch, dass händler prüfen. sich das Rad frei drehen kann. Vorderachsmutter- Anzugsdrehmoment: ...
AUSBAU DES HINTERRADS 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. VORSICHT An einem heißen Auspufftopf kann man sich verbrennen. Warten Sie mit dem Abnehmen der Achsmutter, bis sich der Aus- pufftopf abgekühlt hat. HINWEIS 2. Nehmen Sie den Hinterraddreh- Wenn das Hinterrad ohne Verwen- zahlsensor nach Herausdrehen dung eines Montageständers aus-...
Seite 114
6. Ziehen Sie die Achswelle heraus. 9. Ziehen Hinterradbau- gruppe nach hinten. ZUR BEACHTUNG: Drücken Sie bei ausgebautem Hinterrad niemals auf das Hinterradbremspedal. Die Brems- beläge können sonst nicht ohne Wei- teres in die Bremssattelbaugruppe zurückgedrückt werden. 10. Zum Wiedereinbauen des Rads kehren Sie das oben beschrie- bene Verfahren sinngemäß...
Anlage Ihres Motor- richtigen Verfahrens nicht rads oder zum frühzeitigen Ausfall sicher sind, lassen Sie diese der Glühlampe führen. Arbeit von einem Suzuki-Ver- tragshändler oder qualifizier- Verwenden Sie als Austausch- tem Fachpersonal ausführen. glühlampen nur die in der Tabelle angegebenen Glühlampen. Hinterachsmutter-Anzugsdrehmoment:...
Seite 116
SCHEINWERFER/ POSITIONSLEUCHTE Zum Auswechseln der Scheinwerfer- lampe und Positionsleuchtenlampe gehen Sie wie folgt vor: Scheinwerfer 3. Drehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten heraus. 1. Drehen Sie die Schrauben heraus. Lösen Sie die Befestigung und ent- fernen Sie die Abdeckung 1 der Instrumenteneinheit.
Seite 117
Positionsleuchte 6. Haken Sie die Lampenhalterfeder 5 aus, und ziehen Sie die Glüh- 1. Drehen Sie die Fassung entgegen lampe 6 heraus. dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. 7. Zum Wiedereinsetzen der Schein- werferlampe führen Sie die oben 2. Ziehen Sie die Lampe von der genannten Schritte in der umge- Fassung ab.
SCHEINWERFEREINSTELLUNG Der Scheinwerfer kann bei Bedarf sowohl nach oben und unten als auch nach links und rechts eingestellt wer- den. Einstellung des Scheinwerfers nach links und rechts: Drehen Sie den Einsteller 2 im oder entgegen dem Uhrzeigersinn. Einstellung des Scheinwerfers nach oben und unten: Drehen Sie den Einsteller 1 im oder entgegen dem Uhrzeigersinn.
Seite 119
BLINKLEUCHTE KENNZEICHENLEUCHTE Zum Auswechseln einer Blinkerlampe Zum Auswechseln der Kennzeichen- gehen Sie wie folgt vor. leuchtenlampe gehen Sie wie folgt vor: 1. Drehen Sie die Schraube heraus nehmen Streu- 1. Drehen Sie die Schrauben 1 her- scheibe ab. aus, und nehmen Sie die Abde- ckung mit der Streuscheibe ab.
Sicherung durch eine neue ersetzt wird. Bezüg- lich einer Überprüfung und Reparatur der elektrischen Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrem Suzuki-Händler in Verbindung. WARNUNG Ersetzen einer Sicherung durch Die Hauptsicherung befindet sich...
Seite 121
SICHERUNGSLISTE • 30 A MAIN-Sicherung (Hauptsi- cherung) schützt alle elektrischen Schaltungen. • 10 A HEAD-HI-Sicherung schützt Fernlicht und Tachometer. • 10 A HEAD-LO-Sicherung schützt das Abblendlicht. • 10 A IGNITION-Sicherung schützt Kühllüfterrelais, Zündspulen, Star- terrelais, Kraftstoffpumpenrelais, Magnetventil, ECM, Lambda- Die Sicherungen befinden sich unter Sonde, Seitenständerrelais, Tacho- dem Vordersitz.
KATALYSATOR HINWEIS Der Katalysator hat die Aufgabe, Schadstoffe im Abgas des Motorrads Falscher Betrieb des Motorrads zu minimieren. Mit Katalysatoren aus- kann Katalysator- und andere gestattete Motorräder dürfen nicht mit Motorradschäden verursachen. verbleitem Benzin betrieben werden, da Blei die schadstoffreduzierenden Um eine Beschädigung des Kata- Bestandteile des Katalysatorsystems lysators und diesbezüglicher Bau-...
DIAGNOSESTECKER Der Diagnosestecker 1 befindet sich unter dem vorderen Sitz. ZUR BEACHTUNG: Der Diagnose- stecker wird von Ihrem Suzuki-Händ- ler oder qualifiziertem Fachpersonal verwendet. 6-52...
FEHLERBEHEBUNG PRÜFUNG DER KRAFTSTOFFVERSORGUNG ..........7-2 PRÜFUNG DER ZÜNDANLAGE ................. 7-3 MOTOR STIRBT AB .................... 7-3...
Seite 125
Schäden können von der Garantie ausgeschlossen sein. Wenn Sie sich über die genaue Vorgehensweise nicht sicher sind, sollten Sie sich an Ihren Suzuki- Händler wenden. Wenn der Motor nicht anspringt, prü- fen Sie die folgenden Punkte, um die Ursache zu identifizieren.
„FI“ anzeigt und die Störungsan- zeigeleuchte aufleuchtet, deutet dies auf ein Problem im Kraftstoff- einspritzsystem hin. Bringen Sie Ihre Maschine zur Überprüfung zu einem Suzuki-Vertragshändler. Eine Erläuterung für die Störungsanzei- geleuchte finden Sie im Abschnitt „INSTRUMENTENTAFEL“. 3. Prüfen Sie die Zündanlage auf Zündaussetzer.
Seite 128
EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS EINLAGERUNG ....................8-2 VERFAHREN ZUR WIEDERINBETRIEBNAHME ..........8-3 KORROSIONSSCHUTZ ..................8-3 REINIGUNG DES MOTORRADS ................ 8-4 INSPEKTION NACH DEM REINIGEN ..............8-7...
Beschichten Sie lackierte Flä- stoffeinspritzsystem füllt. chen mit Autowachs. WARTUNG WÄHREND EINLAGERUNG Laden Sie die Batterie einmal pro Monat nach, wie im Abschnitt BATTE- RIE beschrieben. Wenn Sie die Batte- rie nicht selbst laden können, wenden Sie sich an Ihren Suzuki-Vertrags- händler.
VERFAHREN ZUR KORROSIONSSCHUTZ WIEDERINBETRIEBNAHME Es ist wichtig, dass Sie Ihr Motorrad gut pflegen, um es vor Korrosion zu 1. Reinigen Sie das ganze Motorrad. schützen und viele Jahre lang wie 2. Entfernen Sie ölige Lappen vom neu aussehen zu lassen. Luftfiltereinlass und Endtopfaus- lass.
UV-Strahlen im Son- • Kraftstoffeinspritzsystem nenlicht schützen und die Menge • Hauptbremszylinder der Staub- und Luftverschmut- • Gaszugmanschetten zungspartikel verringern, die sich auf der Oberfläche ablagern. Ihr Suzuki-Händler kann Ihnen bei der Auswahl einer geeigneten Haube für Ihr Motorrad helfen.
Seite 132
ZUR BEACHTUNG: Nachdem das HINWEIS Motorrad gewaschen oder im Regen gefahren worden ist, kann die Schein- Hochdruckwaschanlagen, wie z. B. werfer-Streuscheibe beschlagen sein. bei Münz-Autowaschanlagen, kön- Der Beschlag löst sich nach dem Ein- nen Teile Ihres Motorrads wegen schalten des Scheinwerfers allmäh- des verwendeten hohen Arbeits- lich auf.
KUNSTSTOFFTEILE WACHSEN DES MOTORRADS Kunststoffteile, Scheinwerfer- Nachdem Sie Ihr Motorrad gewa- Streuscheibe, Tachometeranzeige und schen haben, sollten Sie ihm nun Verkleidung, können leicht beschädigt auch Wachs und Politur gönnen, werden. Reinigen Sie solche Teile damit der Lack geschützt wird und zunächst mit einem Neutralreiniger noch besser zur Geltung kommt.
INSPEKTION NACH DEM REINIGEN Damit Ihnen Ihr Motorrad möglichst lange erhalten bleibt, sollten Sie es stets richtig schmieren, Abschnitt „SCHMIERSTELLEN“ ange- geben. WARNUNG Fahren mit nassen Bremsen kann gefährlich sein. Nasse Bremsen haben nicht dieselbe Bremskraft wie trockene. Dies kann zu einem Unfall führen.
TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN UND LEERGEWICHT Gesamtlänge ...........2125 mm (83,7 in) Gesamtbreite........... 785 mm (30,9 in) Gesamthöhe............1055 mm (41,5 in) Radstand ............1455 mm (57,3 in) Bodenfreiheit ........... 135 mm (5,3 in) Leergewicht ............. 213 kg (470 lb) MOTOR Typ ..............Viertakt, Flüssigkeitskühlung, DOHC Anzahl der Zylinder .........4 Bohrung............72,0 mm (2,835 in) Hub..............46,0 mm (1,811 in)
Seite 136
ELEKTRIK Zündung ............Elektronisch (Transistorzündung) Zündkerze ............NGK CR9EIA-9 oder DENSO IU27D Batterie ............12 V 36,0 kC (10 Ah)/10 HR Generator ............Drehstromgenerator Hauptsicherung ..........30 A Sicherung ............10/10/10/15/10/15 A ABS-Sicherung..........30 A Scheinwerfer ...........12 V, 60/55 W (H4) Positionsleuchte ..........12 V, 5 W × 2 Brems-/Schlussleuchte........LED Blinkleuchte .............12 V, 21 W ×...
Seite 137
INDEX ANFAHREN ........5-4 HALTEN SIE DEN ERSTEN ANHALTEN UND PARKEN ..... 5-7 UND WICHTIGSTEN ANTRIEBSKETTE ......6-26 KUNDENDIENST EIN ..... 4-3 AUFKLEBER ........1-5 HINTERRADBREMSPEDAL ..2-33 AUSBAU DES HINTERRADS ..6-42 HINWEISE ZUM SICHEREN AUSBAU DES VORDERRADS ..6-39 FAHREN ..........
Seite 138
OKTANZAHL ........3-2 TANKDECKEL....... 2-32 PRÜFUNG DER VARIIEREN SIE DIE KRAFTSTOFFVERSORGUNG ..7-2 MOTORDREHZAHL ......4-2 PRÜFUNG DER ZÜNDANLAGE..7-3 VERFAHREN ZUR PRÜFUNG VOR WIEDERINBETRIEBNAHME ..8-3 FAHRTANTRITT......4-3 VERMEIDEN SIE KONSTANT NIEDRIGE DREHZAHLEN ....4-2 VERWENDUNG DES GETRIEBES ........5-5 RECHTE LENKERARMATUR..
Seite 140
ASAHI DENSO CO.,LTD 6-2-1 Somejidai, Hamakita-ku, Hamamatsu, Shizuoka, 434-0046 JAPAN Importers name : AUTO International Model No. SZ137 Frequency Range : 119-135kHz operating at 134.2kHz RF Power Output : 38.9dBuV/m [@10m] UA.TR.052...