Inhaltszusammenfassung für Suzuki GSX-S1000 GT 2022
Seite 2
Informationen in diesem nen in diesem Fahrerhandbuch gründlich Handbuch nicht mehr genau mit Ihrem vertraut machen. Motorrad übereinstimmen. Suzuki behält sich jederzeit das Recht auf Änderungen Die richtige Pflege und Wartung des Motor- vor. rads werden in diesem Handbuch beschrie- ben.
Sie im Abschnitt EINFAHREN. schlaggebender Bedeutung. Richtiges Ein- fahren ist die Voraussetzung dafür, dass Ihr neues Motorrad höchste Leistung auf lange Sicht bieten kann. Suzuki-Teile sind aus qualitativ hochwertigen Werkstoffen herge- stellt, und bearbeitete Teile sind präzisions- gefertigt. Durch richtiges Einfahren können sich bearbeitete Flächen einschleifen und...
Seite 4
WARNUNG /VORSICHT / WARNUNG ZUR BEACHTUNG Lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die und befolgen Sie die darin enthaltenen tödliche oder schwere Verletzungen ver- Anweisungen. Das Symbol und die ursachen kann. Schlüsselwörter WARNUNG, VORSICHT, sowie ZUR BEACHTUNG werden ...
INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSINFORMATIONEN BEDIENUNGSELEMENTE, AUSRÜSTUNG UND EINSTELLUNGEN INSPEKTION UND WARTUNG FEHLERBEHEBUNG EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER TECHNISCHE DATEN INDEX...
SICHERHEITSINFORMATIONEN • Drehen Sie den Lenker nicht abrupt und fahren Sie auch nicht mit nur einer Hand. Sie könnten ins Rutschen geraten oder stürzen. SICHERHEITSHINWEISE • Tragen Sie Schutzausrüstung wie Helm und Handschuhe, um Verletzungen durch DIE MEISTEN UNFÄLLE SIND Stürze oder Unfälle möglichst gering zu VERMEIDBAR halten.
Seite 10
Falls das Motorrad ungewöhnlich klingt, verwenden, und die Art und Weise, wie riecht oder Flüssigkeit verliert, lassen Sie es und wo Sie Ihre Ausrüstung auf bzw. an von einem Suzuki-Händler überprüfen. Für dem Motorrad befestigen, kann Gefahren Informationen zu routinemäßigen Kontrol- verursachen. Aerodynamik, Handhabung, len und regelmäßigen Inspektionen, siehe...
SCHUTZKLEIDUNG WARNUNG Beschreibung Wenn man auch nur eine Hand oder Sowohl Fahrer als auch Beifahrer müssen einen Fuß vom Motorrad nimmt, kann einen Helm sowie Kleidung und Schutzaus- dies die Kontrollierbarkeit des Fahr- rüstung tragen, die ein hohes Maß an zeugs beeinträchtigen.
Seite 12
Helm WARNUNG • Tragen Sie einen Helm und ziehen Sie den Gurt ordnungsgemäß fest. Wählen Wenn Sie keinen Helm tragen, steigt bei Sie einen Helm, der eng an Ihrem Kopf einem Unfall die Gefahr schwerer oder anliegt, aber keinen übermäßigen Druck tödlicher Verletzungen.
Seite 13
Motorradkleidung WARNUNG • Tragen Sie Schutzausrüstung und -klei- dung, die ein hohes Maß an Schutz bie- Wenn eine Person auf dem Rücksitz eine ten. Tragen helle, auffallende, lange Jacke oder einen Mantel trägt, langärmlige Oberteile und lange Hosen, können die Rückleuchte oder die Blink- die möglichst wenig Haut unbedeckt las- leuchten verdeckt werden.
Beifahrerkleidung BESONDERE SITUATIONEN, DIE Ein Beifahrer benötigt den gleichen Schutz BESONDERE AUFMERKSAMKEIT wie der Fahrer, einschließlich Helm und VERLANGEN geeigneter Kleidung. Der Beifahrer sollte Windige Tage keine Schuhe mit langen Schnürsenkeln Wenn Sie bei starkem Seitenwind fahren, oder weite Hosen tragen, die sich im Rad wie zum Beispiel am Eingang zu einem Tun- oder der Kette verfangen könnten.
Seite 15
Regentage, verschneite Tage WARNUNG • Wenn der Straßenbelag nass, lose oder uneben ist, sollten Sie beim Bremsen Plötzliche Seitenwinde beim Vorbeifah- Vorsicht walten lassen. Auf regennassen ren von größeren Fahrzeugen, an Tunne- Straßen verlängert sich der Bremsweg. lausgängen oder in bergigem Gelände Straßenmarkierungen, Kanaldeckel und können zu einem Verlust der Kontrolle schmierig erscheinende Flächen können...
Seite 16
• Reduzieren Kurven Ihre WARNUNG Geschwindigkeit. In diesen Situationen ist die zwischen Ihren Reifen und dem Wenn Sie bei eingeschränkter Traktion Straßenbelag verfügbare Traktion stark zu stark bremsen, kommen Ihre Reifen eingeschränkt. Vermeiden ins Rutschen, wodurch Sie möglicher- Bremsen in Schräglage beim Durchfah- weise die Richtungskontrolle über das ren einer Kurve.
Seite 17
überfluteten Straße fahren, kann das und betätigen Sie die Bremsen vorsichtig. zum Absterben des Motors sowie zum Bitten Sie nach dem Befahren einer überflu- Ausfall elektrischer Teile, Rutschen des teten Straße Ihren Suzuki-Händler Folgen- Antriebsriemens und einem Motorscha- des zu überprüfen: den führen. •...
KENNEN SIE IHRE GRENZEN Um ein Motorrad sicher fahren zu können, Bleiben Sie stets innerhalb der Grenzen ist es erforderlich, dass Sie mental und kör- Ihres Fahrkönnens. Wenn Sie diese Gren- perlich in bester Verfassung sind. Benutzen zen kennen und beachten, wird Ihnen dies Sie niemals ein Kraftfahrzeug, insbesondere helfen, Unfälle zu vermeiden.
ÜBEN SIE ABSEITS VON VERKEHR FAHREN MIT BEIFAHRER Ihr Fahrkönnen und Ihre Kenntnisse der Das Motorrad ist für zwei Personen ausge- Mechanik bilden die Grundlage für sicheres legt. Versuchen Sie nie, mit mehr als einem Fahren. Wir empfehlen, dass Sie sich mit Beifahrer zu fahren.
Seite 20
Bevor Sie jemanden als Beifahrer auf Ihrem WISSENSWERTES ZU Motorrad mitnehmen, müssen Sie sich KOHLENMONOXID gründlich mit der Bedienung und dem Fah- Um eine Kohlenmonoxidvergiftung zu ver- ren eines Motorrads vertraut machen. meiden, starten Sie den Motor stets in einer gut belüfteten Umgebung.
FAHREN SIE MIT KÖPFCHEN ZUSAMMENFASSUNG Beachten Sie stets die zulässige Höchstge- Um Unfälle zu vermeiden, ist Achtsamkeit schwindigkeit, örtliche Gesetze und die eine Umgebungsbedingungen Grundregeln des Straßenverkehrs. Gehen angepasste Einschätzung der Fahrverhält- Sie mit gutem Beispiel voran, indem Sie sich nisse erforderlich.
VORSICHTSMAẞNAHMEN BEIM FAHREN Empfohlene maximale Motordrehzahlen Die nachfolgende Tabelle zeigt die empfoh- lene maximale Motordrehzahl während der EINFAHREN Einfahrzeit. Beschreibung Erste 800 km Weniger als 5500 U/min Ihr neues Motorrad wird in den ersten 1600 km eingefahren. Diese Zeit ist für Ihr Bis zu 1600 km Weniger als 8500 U/min...
Seite 23
Einfahren neuer Reifen WARNUNG Neue Reifen müssen wie der Motor richtig eingefahren werden, um optimale Leistun- Wenn die Reifen nicht eingefahren wer- gen zu erzielen. Arbeiten Sie die Aufstands- den, können die Reifen rutschen und die fläche ein, indem Ihre Kontrolle über das Motorrad kann verlo- Kurvenneigungswinkel während der ersten...
Seite 24
Halten Sie den ersten und wichtigsten BERGFAHRTEN Kundendienst ein Fahren an Steigungen und Gefällen Der erste Kundendienst (Wartung nach der • An Steigungen kann das Motorrad lang- Einfahrzeit) ist für Ihr Motorrad der wichtig- samer werden und zu wenig Leistung ste überhaupt.
Seite 25
PARKEN WARNUNG So parken Sie Wenn Sie auf langen Bergabfahrten die Um einen Diebstahl zu verhindern, verrie- Bremsen fortwährend betätigen, können geln Sie den Lenker und ziehen Sie den die Bremsen überhitzen und an Wirkung Schlüssel ab, wenn Sie das Motorrad unbe- verlieren.
Seite 26
• Parken Sie das Motorrad an einer Stelle, VORSICHT an der andere Personen den Auspufftopf oder den Motor nicht berühren können. Ein heißer Auspufftopf kann schwere • Wenn das Abstellen des Motorrads auf Verbrennungen verursachen. Auch nach einer instabilen Fläche, wie einer Stei- Ausschalten des Motors ist der Auspuff- gung, Schotter, einer unebenen Fläche topf noch einige Zeit lang so heiß, dass...
ZUR BEACHTUNG: WENN SIE DAS MOTORRAD SCHIEBEN • Wenn das Motorrad an einer Steigung Schalten Sie die Zündung aus, bevor Sie auf dem Seitenständer abgestellt wer- das Motorrad schieben. den soll, muss das Vorderrad bergauf weisen, damit das Fahrzeug nicht nach vorn vom Seitenständer abrollen kann.
WISSENSWERTES ZU DEN BREMSEN Da das ABS kontinuierlich arbeitet, ist, außer bei niedrigen Geschwindigkeiten unter 8 km/h und wenn die Batterie entladen WAS IST ABS? ist, keine spezielle Betätigung der Bremsen Das ABS ist ein System, das während der erforderlich. Der Bremshebel und das Fahrt die Bremswirkung regelt, um zu ver- Bremspedal vibrieren leicht, wenn das ABS hindern, dass die Räder blockieren.
Seite 29
ZUR BEACHTUNG: In gewissen Fällen WARNUNG kann ein Motorrad mit ABS auf lockeren und unebenen Fahrbahnen längere Bremswege Auch bei einem Motorrad mit ABS benötigen als ein gleichwertiges Motorrad kommt es auf eine richtige Einschätzung ohne ABS. Und wie bei einem Motorrad der Fahrverhältnisse an, da anderenfalls ohne ABS gilt: Je rutschiger die Fahr- gefährliche Situationen entstehen kön-...
SO VERWENDEN SIE DIE WARNUNG BREMSANLAGE 1. Drehen Sie den Gasdrehgriff von sich Plötzliches Bremsen oder plötzliches weg, um das Gas ganz zuzudrehen. Herunterschalten kann die Fahrstabilität 2. Betätigen Sie die Vorder- und Hinterrad- beeinträchtigen und zu einem seitlichen bremse gleichmäßig und gleichzeitig.
Seite 31
WARNUNG WARNUNG Unerfahrene Fahrer neigen dazu, die Vor- Starkes Bremsen auf nassen, losen, sehr derradbremse nicht effektiv genug ein- unebenen oder anderen rutschigen zusetzen. Dies kann einem Oberflächen kann ein Wegrutschen der verlängerten Bremsweg und zu einem Räder und Verlust der Kontrolle verursa- Unfall führen.
KRAFTSTOFFRICHTLINIEN WARNUNG Verwenden Sie bleifreies Superbenzin mit einer Oktanzahl von 95 oder höher (Rese- Starkes Bremsen in einer Kurve kann arch-Methode). Bleifreies Superbenzin ver- zum Wegrutschen der Räder, Verlust der längert die Lebensdauer der Zündkerzen Kontrolle über das Fahrzeug und/oder zu und Auspuffanlagenteile.
Seite 33
Beschränkte Garantie für stelle versuchen. Wenn sich die Situa- Neufahrzeuge (New Vehicle Limited War- tion hierdurch nicht verbessert, wenden ranty) oder die Garantie für das Kraftstoff- Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler. dampf-Rückhaltesystem (Emission Control System Warranty) zu gefährden. BEACHTUNG: Sauerstoffangerei- cherte Kraftstoffe sind Kraftstoffe, die sauer- stoffführende Zusätze wie z.
Seite 34
ZUR BEACHTUNG: Mischungen aus bleifreiem Benzin und • Als Beitrag zur Reduzierung der Luftver- Ethanol (Ethylalkohol), auch „GASOHOL“ schmutzung empfiehlt Suzuki genannt, werden in manchen Gebieten von Gebrauch sauerstoffangereicherter Tankstellen angeboten. Mischungen dieses Kraftstoffe. Typs können für Ihr Motorrad verwendet •...
Motorrads beschädigen. Das Anbringen von ungeeigneten Zubehör- teilen kann die Fahrsicherheit beeinträchti- Achten Sie beim Tanken darauf, kein gen. Suzuki ist nicht in der Lage, alle Benzin zu verschütten. Wischen Sie ver- erhältlichen Zubehörteile oder Kombinatio- schüttetes Benzin sofort ab.
Seite 36
Schräglage vorhanden sind. Zubehör- an diesem Motorrad vorgesehen sind. teile dürfen die Funktion von Federung, Montieren und verwenden Sie diese Lenkung und anderen Bestandteilen der bestimmungsgemäß. Bei Fragen wenden Steuerung in keiner Weise behindern. Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler. 1-29...
Seite 37
Zubehör montiert wer- stung kann der Kabelbaum beschädigt den. werden, wodurch gefährliche Situationen • Ziehen Sie weder einen Anhänger noch entstehen können. Verwenden einen Seitenwagen. Dieses Motorrad ist Suzuki Original-Zubehör. nicht für Anhänger- oder Seitenwagen- betrieb ausgelegt. 1-30...
Seite 38
BELADUNG Zulässiges Gesamtgewicht: 420 kg bei Reifendruck (kalt) Beladungsgrenze Vorn: 250 kPa • Beladung verändert die Handling- und Hinten: 290 kPa Sicherheitseigenschaften Motor- WARNUNG rads im Vergleich zum unbeladenen Motorrad. • Überschreiten Sie niemals das zGG. Überladung bzw. falsche Beladung kann (zulässiges Gesamtgewicht) dieses...
Seite 39
Beladungshinweise • Bringen Sie keine Gepäckkoffer, Lastbo- Dieses Motorrad ist primär für den Transport xen oder andere Gegenstände an, die kleiner Gegenstände im Solobetrieb geeig- über das Heck des Motorrads hinausra- net. Befolgen Sie die nachstehenden Bela- gen. dungshinweise: • Vergewissern Sie sich, dass beide Rei- •...
Rahmen erheblich schwächen. Dies kann zu besteht die Gefahr des Verlustes der einem unsicheren Fahrzeug-Betriebszustand und Kontrolle über das Fahrzeug. darüber zu einem Unfall führen. Suzuki haftet in keiner Weise für Personen- oder Motorradschä- Transportieren Sie keine Gegenstände den, die durch Änderungen am Rahmen verur- im Raum hinter der Verkleidung.
Seite 41
Motorrad gefertigt. Abgasvorschriften nicht mehr erfüllt. • Beachten Sie das zulässige Gesamtge- Wenden Sie sich an einen Suzuki-Händ- wicht, wenn Sie Gepäck oder Zubehör ler, um den Auspufftopf austauschen zu am Motorrad anbringen. lassen. WARNUNG • Original-Auspufftöpfe von Suzuki sind zum Nachweis ihrer Echtheit mit einem Durch Änderungen an einem Aluminium-...
BEDIENUNGSELEMENTE, AUSRÜSTUNG UND EINSTELLUNGEN BEZEICHNUNG UND ANORDNUNG DER TEILE (BILDINDEX) .............. 2-2 INSTRUMENTENTAFEL .......................... 2-20 FAHRERASSISTENZSYSTEM-EINSTELLUNGEN ................2-146 ZÜNDSCHALTER ........................... 2-164 SCHALTER DER LENKERARMATUREN ..................... 2-171 STARTEN DES MOTORS ........................2-176 BETANKEN ............................. 2-183 GANGWECHSEL ............................ 2-186 BREMSHEBEL ............................2-195 HINTERRADBREMSPEDAL ........................
Seite 43
BEDIENUNGSELEMENTE, AUSRÜSTUNG UND EINSTELLUNGEN BEZEICHNUNG UND ANORDNUNG DER TEILE (BILDINDEX) LAGE VON TEILEN Um den Lenker GSX-S1000GT...
Seite 44
Um den Lenker GSX-S1000GT 1 Kupplungshebel 2 Schalter der linken Lenkerarmatur ( 2-8) 3 USB-Buchse ( 2-210) 4 Instrumententafel ( 2-20) 5 Flüssigkeitsbehälter für Vorderradbremse ( 3-64) 6 Schalter der rechten Lenkerarmatur ( 2-8) 7 Gasdrehgriff 8 Vorderradbremshebel ( 2-195) 9 Zündschalter (...
Seite 46
Linke Seitenansicht GSX-S1000GT A Luftfilter ( 3-31) B Luftfilter-Ablassschraube ( 3-35) C Sitzschloss ( 2-198) D Batterie ( 3-25) E Sicherungen ( 3-96) F Werkzeuge ( 3-13) G Motorölfilter ( 3-36) H Motoröl-Ablassschraube ( 3-36) I Schalthebel ( 2-186, 3-73) J Seitenständer (...
Seite 48
Rechte Seitenansicht GSX-S1000GT N Flüssigkeitsbehälter für Hinterradbremse ( 3-64) O Motoröl-Einfüllkappe ( 3-36) P Hinterradbremslichtschalter ( 3-71) Q Hinterradbremspedal ( 3-70) R Motoröl-Schauglas ( 3-36) S Kühlmittelbehälter ( 3-49)
<FAHR-Anzeige> STATUSLEISTE ZUR BEACHTUNG: Die auf der LCD-Anzeige angezeigten Namen und Sätze werden nur in englischer Sprache angezeigt. 2-12...
Seite 54
E Statusanzeige Telefonbatterie ( 2-44) F Statusanzeige Telefonverbindung ( 2-42) G Fahrerheadset-Anzeige ( 2-46) H Beifahrerheadset-Anzeige ( 2-46) I Motordrehzahlanzeige ( 2-111) J Anzeige des Suzuki Fahrmodus-Wahlschalters (SDMS) ( 2-146) K Traktionskontrollsystemanzeige ( 2-149) L Ganganzeige ( 2-38) M Schnellautomatanzeige ( 2-154) 2-13...
Seite 55
<MENÜ-Anzeige> Drücken und halten Sie den MODUS-Schal- etwa 2 Sekunden lang, um zur MENÜ-Anzeige zu wechseln. 2 Sekunden 2-14...
Seite 56
1 Drehzahlmesser ( 2-33) 2 Tachometer ( 2-32) 3 Roter Bereich ( 2-33) 4 Uhr ( 2-55) 5 Serviceanzeige ( 2-41) 6 Tempomatanzeige ( 2-156) 7 Kraftstoffstandanzeige ( 2-39) B Informationsfenster( 2-48) C Hauptwarnanzeige( 2-26) D Batterieladungsfehler-Warnanzeigesymbol ( 2-41) E Statusanzeige Telefonbatterie ( 2-44) F Statusanzeige Telefonverbindung (...
EINSTELLUNG DER ELEMENTE <FAHR-Anzeige> 1 INFORMATI- 2 SDMS 3 TC 4 QS ONSFENSTER Zum Ändern der Anzeige drücken Sie den MODUS-Schalter Kurzes Drücken 2-16...
Seite 58
• Reichweitenanzeige / Anzeige für den momentanen Kraftstoffverbrauch 2 SDMS ( 2-146) • Wählen Sie die Einstellung der Suzuki-Fahrmodusauswahlanzeige (SDMS) aus den Modi A, B, C. 3 TC ( 2-149) • Wählen Sie die Einstellung des Traktionskontrollsystems aus OFF (Aus) und 1-5.
Seite 59
<MENÜ-Anzeige> Betätigen Sie den AUSWAHL-Schalter AUFWÄRTS zum Einstellen der einzelnen Elemente in der MENÜ-Anzeige. oder ABWÄRTS 2-18...
Seite 60
1 VERBINDEN ( 2-60) • DAY / NIGHT (Tag / Nacht) ( 2-127) • mySPIN ( 2-70) - Einstellung der Hintergrundfarbe der - Einstellen der „SUZUKI mySPIN“ (APP). LCD-Anzeige. • DEVICE SET (Geräteeinstellung) • UNIT (Maßeinheiten) ( 2-130) ( 2-97) - Einstellung der Maßeinheiten.
Seite 61
INSTRUMENTENTAFEL WARNUNG WARNUNG Beim Bedienen der Anzeige könnte das inkorrekte Bedienen des Lenkerschal- Die Betätigung der Schalter zum Ändern ters einen Unfall verursachen. der Anzeige während der Fahrt muss innerhalb der Grenzen dessen erfolgen, Stellen Sie beim Bedienen der Anzeige was die Verkehrsbedingungen zulassen.
ANFÄNGLICHE ANZEIGE Wenn der Zündschalter auf ON (Ein) gestellt wird, reagiert das Anzeigeinstrument wie folgt: Alle LCD-Segmente 1 erscheinen und • schalten dann auf Normalanzeige. • Folgende Anzeigeleuchten leuchten 3 Sekunden lang auf: - Störungsanzeigeleuchte 2 - Hauptwarnung-Anzeigeleuchte 3 - Motordrehzahlanzeigeleuchte (HAUPT) 4 - Motordrehzahlanzeigeleuchte (NEBEN) 5...
Seite 63
MOTORDREHZAHL-ANZEIGELEUCHTE TRAKTIONSKONTROLLSYSTEM- (HAUPT), (NEBEN) ANZEIGELEUCHTE „TC“ Wenn die Motordrehzahl den eingestellten Die Verwendung der Traktionskontrollsy- Wert erreicht, leuchten oder blinken die Mot- stem-Anzeigeleuchte (TC) variiert abhängig ordrehzahlanzeigeleuchte (HAUPT) von den Motorradeinstellungen. Für Einzel- (NEBEN) 2, um anzuzeigen, dass in den heiten: siehe „TRAKTIONSKONTROLLSY- nächsthöheren Gang geschaltet werden STEM“...
Seite 64
Wenn diese Anzeigeleuchten gleichzei- 10 km/h oder mehr gefahren wird. tig aufleuchten, stellen Sie das Trakti- onskontrollsystem auf OFF (Aus), und • Das Motorrad funktioniert ordnungsge- wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki- mäß, wenn die Traktionskontrollsystem- Händler. Anzeigeleuchte (TC) einer Geschwindigkeit von 10 km/h und höher...
Seite 65
LEERLAUF-ANZEIGELEUCHTE „N“ STÖRUNGSANZEIGELEUCHTE „ “ Die grüne Anzeigeleuchte leuchtet auf, Wenn der Zündschalter eingeschaltet wird, wenn das Getriebe in den Leerlauf geschal- leuchtet die Störungsanzeigeleuchte zur tet wird. Die Leuchte erlischt, wenn Sie in Funktionsprüfung 3 Sekunden lang auf und einen anderen Gang als den Leerlauf schal- geht dann aus.
Seite 66
ZUR BEACHTUNG: Wenn die Störungsan- zeigeleuchte leuchtet oder blinkt, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Suzuki- Wird der Motor bei leuchtender oder Händler. blinkender Störungsanzeigeleuchte wei- ter betrieben, kann das Auswirkungen auf das Kraftstoffdampf-Rückhaltesy- stem oder das Fahrverhalten haben.
ZUR BEACHTUNG: Wenn die Master-War- Für Einzelheiten siehe „DIAGNOSEAN- nanzeige (weiß) leuchtet oder blinkt, wen- ZEIGE“ auf Seite 2-56. den Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Suzuki-Händler. ZUR BEACHTUNG: Wenn die Hauptwar- nung-Anzeigeleuchte leuchtet oder blinkt, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Suzuki-Händler.
Seite 68
FERNLICHT-ANZEIGELEUCHTE „“ ÖLDRUCKWARNANZEIGELEUCHTE Diese blaue Anzeigeleuchte leuchtet bei „“ eingeschaltetem Fernlicht. Wenn der Zündschalter eingeschaltet wird, leuchtet die Öldruck-Warnanzeigeleuchte auf. Öldruck-Warnanzeigeleuchte erlischt normalerweise, nachdem der Motor angelaufen ist. Wenn nach Starten des Motors bei leuchtender Öldruck-Warnanzeige- leuchte Gas gegeben oder das Motorrad gefahren wird, kann der Motor Schaden nehmen.
Seite 69
TEL- TEMPERATURANZEIGE „““ auf den Ölstand und füllen Sie bei Bedarf Öl Seite 2-34. nach. Wenn eine ausreichende Menge Öl vorhanden ist, die Leuchte aber dennoch leuchtet, lassen Sie Ihr Motorrad von Ihrem Suzuki-Vertragshändler oder qua- lifiziertem Fachpersonal überprüfen. 2-28...
Seite 70
Blockieren der Räder systems (ABS) leuchtet diese Anzeige- verursachen, was wiederum zum Verlust leuchte auf. Das ABS funktioniert nicht, der Kontrolle über das Motorrad führen wenn die ABS-Anzeigeleuchte leuchtet. kann. Lassen Sie Ihr Motorrad unverzüglich von einem Suzuki-Händler überprüfen. 2-29...
Seite 71
Motor vor dem Losfah- Anzeigeleuchte nach Anfahren ren stark hochgedreht wird. erlischt. • Wenn sie nach dem Anfahren nicht erlischt, funktioniert das ABS nicht. Sie sollten das System möglichst bald von einem Suzuki- Vertragshändler überprüfen lassen. 2-30...
Seite 72
Zum Einstellen der LCD-Hintergrund- die Temperatur sinkt, kehrt der Bild- farbe, siehe „DAY/NIGHT (Tag/Nacht)“ schirm in den Normalzustand zurück. auf Seite 2-127. Sollte der Bildschirm jedoch weiterhin dunkel bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler, um das Motorrad überprüfen zu lassen. 2-31...
Seite 73
TACHOMETER Wenn Sie die Fahrt beginnen, bevor die Der Tachometer zeigt die Fahrgeschwindig- FAHR-Anzeige angezeigt wird, zeigt das keit in Meilen oder Kilometern pro Stunde Messgerät die Geschwindigkeit an. ZUR BEACHTUNG: • Für Details zum Umschalten zwischen km/h und mph, siehe „UNIT (Maßeinhei- ten)“...
Seite 74
DREHZAHLMESSER Der Drehzahlmesser zeigt die Motordreh- zahl in Umdrehungen pro Minute (U/min) an. <Roter Bereich> Der rote Bereich 1 zeigt den Motordreh- zahlbereich jenseits der zulässigen Motor- drehzahl an. Der Betrieb des Motors im roten Bereich verhindert, dass er ruhig läuft, und wirkt sich negativ auf die Lebensdauer des Motors aus.
Seite 75
MOTORKÜHLMITTEL- TEMPERATURANZEIGE „“ Dieses Motorrad ist mit einer Flüssigkristal- lanzeige (LCD) mit einer Motorkühlmittel- temperatur-Anzeige 1, einem Symbol der Motorkühlmitteltemperatur-Anzeige 2 und einer Motorkühlmitteltemperatur-Warnanzei- geleuchte 3 zur Anzeige der Temperatur des Kühlmittels ausgestattet. 2-34...
Seite 76
Die folgenden Informationen werden ange- Motorkühlmitteltemperatur ist über 125 °C zeigt, wenn die Motorkühlmitteltemperatur Motorkühlmitteltemperatur-Anzeige nicht 20 °C oder mehr, und weniger als blinkt mit der Anzeige HI (Hoch). 120 °C beträgt. Symbol Motorkühlmitteltempera- turanzeige 2 blinkt. Motorkühlmitteltemperatur ist unter 20 °C Motorkühlmitteltemperatur-Warnanzei- geleuchte 3 leuchtet auf.
ANZEIGE DER ZUR BEACHTUNG: UMGEBUNGSLUFTTEMPERATUR • Nutzen Sie die Temperaturanzeige als Die Umgebungsluftemperaturanzeige zeigt Richtlinie. Diese Anzeige erscheint unter immer die Umgebungstemperatur an. Umständen nicht korrekt, wenn das • Der Temperaturanzeigebereich reicht Motorrad steht oder langsam fährt. von –10 °C bis 50 °C. •...
Seite 78
Niedrige Temperatur ZUR BEACHTUNG: Ein Popup-Fenster „ICY ROAD“ (Vereiste • Nutzen Sie die Temperaturanzeige als Fahrbahn) 1 erscheint in der Instrumenten- Richtlinie. Diese Anzeige erscheint unter tafel, wenn die Umgebungstemperatur unter Umständen nicht korrekt, wenn das 3 °C fällt. Motorrad steht oder langsam fährt. •...
Seite 79
GANGANZEIGE Die Ganganzeige zeigt den jeweils eingeleg- ten Gang an. Wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet, erscheint „N“ in dieser Anzeige. ZUR BEACHTUNG: Wenn im Anzeigebe- reich „CHEC“ angezeigt wird, zeigt die Gan- ganzeige keine Zahl, sondern „–“ an. 2-38...
Seite 80
KRAFTSTOFFSTANDANZEIGE „“ -Zeichen Kraftstofftank Anzeige Die Kraftstoffstandanzeige zeigt den Kraft- stoffstand im Kraftstofftank an. • Der Balken wird bis „F“ angezeigt, wenn der Kraftstofftank voll ist. • Wenn der Kraftstoffstand unter 4,8 L Voll sinkt, blinkt die Marke 1. Das Zeichen 1 und Bereich „E“ 2 blin- •...
Seite 81
ZUR BEACHTUNG: • Wenn das Motorrad auf dem Seitenstän- der steht, kann der Kraftstoffstand nicht Wenn Sie das gesamte Benzin im Kraft- korrekt angezeigt werden. Schalten Sie stofftank verbrauchen (den Tank leer den Zündschalter bei senkrecht stehen- fahren), wird der Katalysator beschädigt. dem Motorrad auf „ON“...
Seite 82
Wegstrecke erreicht worden ist, ZUR BEACHTUNG: Wenden Sie sich an leuchtet die Serviceanzeige „ “ auf. Ihren Suzuki-Händler, wenn dieses Anzei- Für Einzelheiten: siehe „3 WARTUNG“ auf gesymbol aufleuchtet. Seite 2-118. ZUR BEACHTUNG: Wenden Sie sich bezüglich der passenden Einstellung der Serviceanzeige bitte an Ihren Suzuki-Händ-...
STATUSANZEIGE TELEFONVERBINDUNG Wenn das Motorrad und das Smartphone miteinander verbunden sind, erscheint die Status- anzeige Telefonverbindung in der Statusleiste in der Instrumententafel. Sie zeigt wie folgt ausgehende und eingehende Anrufe sowie die Nutzung der SUZUKI mySPIN App an. Verwendung von...
Seite 84
Smartphone siehe „DEVICE SET (Geräteeinstellung)“ auf Seite 2-97. • Bei Verwendung der SUZUKI mySPIN App kann das Smartphone eine Verbindung mit der Instrumententafel des Motorrads herstellen, sodass App-Informationen in der Instru- mententafel angezeigt werden und die App verwendet werden kann.
Seite 85
STATUSANZEIGE TELEFONBATTERIE Wenn das Motorrad und das Smartphone miteinander verbunden sind, erscheint die Status- anzeige Telefonbatterie in der Statusleiste in der Instrumententafel. Sie zeigt den verbleibenden Batteriestatus des verbundenen Smartphones wie folgt an. Ladezustand Anzeige 100 % – 80 % 80 % –...
Seite 86
ZUR BEACHTUNG: Der Wert kann je nach Art des Smartphones variieren. 2-45...
Seite 87
FAHRERHEADSET-ANZEIGE / BEIFAHRERHEADSET-ANZEIGE Wenn das Motorrad und das Headset miteinander verbunden sind, erscheint die Fahrerhead- set-Anzeige 1 bzw. die Beifahrerheadset-Anzeige 2 in der Statusleiste in der Instrumenten- tafel. Sie zeigt die jeweilige Headset-Verbindung, die hörbare Musik, das Tätigen und Annehmen eines Anrufs wie folgt an.
Seite 88
Einen Anruf tätigen, Fahrerheadset Beifahrerheadset Hörbare Musik Einen Anruf anneh- Anzeige Verfügbar Verfügbar Verbunden Verbunden (Fahrerheadset, (Fahrerheadset) Beifahrerheadset) ZUR BEACHTUNG: • Auch wenn das von Ihnen verwendete Gerät ein Bluetooth -kompatibles Modell ist, kann ® u.U. keine Verbindung hergestellt werden. •...
Seite 89
INFORMATIONSFENSTER ZUR BEACHTUNG: Für Einzelheiten zum Schalten Sie den Zündschalter ein, um die Umschalten zwischen km/h und mph, km/L FAHR-Anzeige anzuzeigen. Drücken Sie und L/100km, MPG IMP und MPG US, den MODUS-Schalter , um das Informa- siehe „UNIT (Maßeinheiten)“ auf Seite 2- tionsfenster auszuwählen.
Seite 90
Die Elemente ändern sich wie folgt. 010000 010000 12.0 12.0 : AUSWAHL-Schalter : AUSWAHL-Schalter 1000.0 1000.0 1 Kilometerzähler / Spannungsmeter 15.0 15.0 2 Tageskilometerzähler 1 / Anzeige des durchschnittlichen Kraftstoffverbrauchs 1 (km/L, L/100km) 3 Tageskilometerzähler 1 (Durchschnitts- 59:59 59:59 geschwindigkeit) / Tageskilometerzähler 1 (Kumulierte 1000.0 1000.0...
Seite 91
Gesamtkilometerzähler Tageskilometerzähler 2345.6 2345.6 001234 001234 Der Gesamtkilometerzähler zeichnet die Nach einem Zurücksetzen werden Strecken- Gesamtfahrstrecke auf. Der Anzeigebe- distanzen von bis zu 9999,9 angezeigt. reich des Gesamtkilometerzählers reicht • Es gibt 2 Modi: TRIP 1 und TRIP 2. von 0 bis 999 999. •...
Seite 92
Anzeige für durchschnittlichen • Diese Anzeige zeigt den Kraftstoffver- Kraftstoffverbrauch brauch für die zurückgelegte Strecke sowohl für TRIP 1 als auch für TRIP 2 24.0 24.0 an. Die Anzeige erfolgt in folgenden Bereichen: - km/L, MPG US, MPG IMP: 0,1 bis 99,9 - L/100km: 2,0 bis 99,9 •...
Seite 93
Tageskilometerzähler Kumulierte Zeit des Durchschnittsgeschwindigkeit Tageskilometerzählers 99:59 99:59 24.0 24.0 • Dieser Zähler zeigt den Kraftstoffver- • Diese Anzeige zeigt die kumulierte Zeit- brauch für die gefahrene Strecke sowohl dauer an, die der Zündschalter einge- für TRIP 1 als auch für TRIP 2 an. schaltet ist, bis zu einem Maximalwert •...
Seite 94
Instrumente abweichen. • Wenn häufig eine Spannung unter 68.0 68.0 12,0 V angezeigt wird, lassen Sie das Motorrad bitte von einem Suzuki-Ver- tragshändler überprüfen. Diese Anzeige zeigt den momentanen Kraft- stoffverbrauch innerhalb folgenden Bereiche an, während das Motorrad gefah- ren wird.
Seite 95
ZUR BEACHTUNG: Reichweitenanzeige • Während das Motorrad 3 km/h oder langsamer fährt, wird der Kraftstoffver- brauch nicht gemessen. • Bei den angezeigten Werten handelt es Reichweitenanzeige zeigt sich um rechnerisch ermittelte Werte, geschätzte Reichweite (Distanz) auf der die unter Umständen nicht den tatsächli- Grundlage des verbleibenden Kraftstoffs an.
Seite 96
ZUR BEACHTUNG: • Die voraussichtliche Reichweite ist ein Die Zeit wird im 12-Stunden-Format ange- rechnerisch ermittelter Wert. zeigt. Anzeige kann von der tatsächlichen Reichweite abweichen. Wir empfehlen daher, dass Sie rechtzeitig nachtanken. • Zum Berechnen der Reichweite wird ZUR BEACHTUNG: Für Einzelheiten zur nicht der durchschnittliche Kraftstoffver- Einstellung siehe „DATE/TIME (Datum/Uhr- brauch verwendet.
DIAGNOSEANZEIGE Die Diagnoseanzeige zeigt die aktuellen KEY! Fehlerinformationen an. Falls eine der fol- genden Meldungen angezeigt wird, wenden Sie sich bitte unverzüglich an einen Suzuki- Vertragshändler und lassen Sie das Motor- NOT VERIFIED rad überprüfen. 1 Die Batteriespannung ist niedrig 4 Motorbezogene Störung erkannt...
Seite 98
6 Lenkerarmaturschalter ausgefallen ZUR BEACHTUNG: Der Motor kann nicht gestartet werden, wenn „CHEC“ angezeigt wird. Prüfen Sie nachfolgende Punkte. Wenn die Anzeige „CHEC“ nicht erlischt, lassen Sie Ihr Motorrad bitte von einem Suzuki-Händler überprüfen. SWITCH • Sind Sicherungen durchgebrannt? MALFUNCTION •...
Seite 99
MENÜ-Anzeige Drücken und halten Sie den MODUS-Schal- etwa 2 Sekunden lang, um zur MENÜ-Anzeige zu wechseln. 2 Sekunden ZUR BEACHTUNG: • Die Anzeige wechselt nur dann zur FAHR-Anzeige MENÜ-Anzeige, wenn die Geschwindig- keit des Motorrads unter 10 km/h beträgt. • Die Anzeige wechselt in den folgenden Szenarien vom MENÜ-Anzeige zum zur FAHR-Anzeige.
Seite 100
Einstellung der Elemente Betätigen Sie den AUSWAHL-Schalter zum Einstellen der einzelnen Elemente in der MENÜ-Anzeige. AUFWÄRTS oder ABWÄRTS 2-59...
Seite 101
Modus, in dem App-Informationen in der bindung mit Ihrem Motorrad. Instrumententafel des Motorrads angezeigt Die SUZUKI mySPIN App ist mit den werden und die App über die linken Lenker- Standardeinstellungen auf Ihrem Smart- schalter des Motorrads bedient wird. Wei- phone installiert.
Seite 102
WAS IST SUZUKI mySPIN? WARNUNG Mit der SUZUKI mySPIN App können Sie Apps auf Ihrem Smartphone über die Die Bedienung Ihres Smartphones wäh- Anzeige im Kombiinstrument des Fahrzeugs rend der Fahrt kann zu einem Unfall füh- anzeigen und bedienen. Das Smartphone ren.
Wenn ein Problem mit SUZUKI mySPIN ZUR BEACHTUNG: oder der Geräteverbindung auftritt, halten Sie • SUZUKI mySPIN wurde auf iOS 13 und an einem sicheren Ort an, schalten Sie die 14 sowie Android 9 und 10 funktional Zündung aus und versuchen Sie die Verbin- getestet.
Seite 104
( 2-97) und koppeln Sie Ihr Smart- phone mit der Instrumententafel. <So laden Sie die App herunter> Um die SUZUKI mySPIN App herunterzula- den, lesen Sie den folgenden QR-Code auf <Google Play> Ihrem Smartphone und laden Sie die App aus dem entsprechenden Store herunter.
Seite 105
<Anleitung zum Herunterladen der App <Ausführen der Anwendung> und FAQ> 1. Tippen Sie auf die SUZUKI mySPIN App Um die SUZUKI mySPIN App Benutzeran- auf Ihrem Smartphone, um sie zu star- ten. leitung und die FAQ herunterzuladen, lesen Sie den folgenden QR Code auf Ihrem Smartphone und laden Sie die App Benut- zeranleitung und die FAQ herunter.
Seite 106
<Wenn Sie die App zum ersten Mal ZUR BEACHTUNG: Weitere Informationen verbinden> zu den Grundeinstellungen der App finden Der folgende Bildschirm wird automatisch Sie in der SUZUKI mySPIN App Benutzer- angezeigt, wenn die App zum ersten Mal anleitung. ( 2-64) gestartet wird.
Seite 107
Verbindung mit dem Motorrad hergestellt wird. Hier können Sie auch auf eine Liste der App-Symbole ver- weisen, die in der Instrumententafel des Motorrads angezeigt werden, sowie auf eine Liste der Apps von Drittanbietern, die mit der SUZUKI mySPIN App kompatibel sind. 2-66...
Seite 108
„Fahrzeugmodus“ Umschalten vom „Telefonmodus“ zu „Fahrzeugmodus“ ist der Modus, in dem „Fahrzeugmodus“ Smartphone-Apps über die Schalter am 1. Tippen Sie auf die Schaltfläche „Fahr- zeugmodus“ 1 im Startbildschirm des Motorradlenker bedient werden können, während das Smartphone und die Instru- Telefonmodus oder im Menü „Optio- mententafel verbunden sind.
Seite 109
Wenn sich die Smartphone- dung zu WLAN hergestellt wird. Wählen Sie App im Fahrzeugmodus befindet, wird „Verbinden“ 2. die SUZUKI mySPIN App in der Instru- mententafel des Motorrads angezeigt und die Bedienung der App kann mit den linken Lenkerschaltern durchgeführt...
Seite 110
Überprüfen Sie, dass die Statusanzeige • Das Smartphone muss entsperrt (nicht im für die Telefonverbindung, die Anzeige Schlafmodus) und die SUZUKI mySPIN für das Fahrerheadset, die Anzeige für App muss im Vordergrund gestartet sein, das Beifahrerheadset, und die Statusan- um den „Fahrzeugmodus“ zu verwenden.
Seite 111
ZUR BEACHTUNG: Startbildschirm verbundenen • Je nach der anzuzeigenden App können SUZUKI mySPIN App wird in der Instrumen- sich die Anzeige und einige Funktionen tentafel des Motorrads angezeigt. während der Fahrt im Vergleich zum Stillstand des Motorrads ändern. WARNUNG •...
Seite 112
1. Wählen Sie in der MENÜ-Anzeige unter Initialisierung der SUZUKI mySPIN: „CONNECT“ (Verbinden) die Option Bluetooth und WLAN werden initialisiert „mySPIN“. (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter Verbindung des Smartphone: Bluetooth und WLAN-Verbindung werden hergestellt Bereit zur Eingabe: Die SUZUKI mySPIN App ist im „Fahrzeugmodus“ 2-71...
Seite 113
#### #### Anordnung der Symbole finden Sie in der Schnellstartanleitung in der App. • Halten Sie den MODUS-Schalter gedrückt, während der SUZUKI mySPIN 1 Kontakte Bildschirm angezeigt wird, um zur 2 Kalender FAHR-Anzeige zu wechseln. Führen Sie 3 Karten denselben Vorgang aus, um von der...
Seite 114
3. Der SUZUKI mySPIN Bildschirm in der SUZUKI mySPIN App Inhalte Instrumententafel wechselt zum folgen- Zu den mit dieser App verfügbaren Inhalten den Bildschirm, wenn die Verbindung gehören Kontakte, Kalender, Karten, Musik zwischen der Instrumententafel und der und Telefon. Die App wird mit dem MODUS- Smartphone-App unterbrochen wird.
Seite 115
Telefon Motorrad ist angehalten <Telefonnummern wählen und Anrufe #### tätigen> 1. Wählen Sie auf dem Startbildschirm der App „Telefon“. (MODUS-Schalter PQRS WXYZ #### 1 Wählen 2 Anrufen #### #### #### #### #### Motorrad ist in Fahrt 2. Geben Sie auf dem Wählbildschirm die gewünschte Rufnummer ein.
Seite 116
3. Ein Anruf-Popup erscheint auf dem Bild- • Wenn Sie einen Anruf tätigen, aber das schirm, wenn Sie einen Anruf tätigen. Anruf-Pop-up nicht erscheint, halten Sie das Motorrad an einem sicheren Ort an und überprüfen Sie den Status des Smartphones. 4.
Seite 117
5. Beenden Sie den Anruf. ZUR BEACHTUNG: (AUSWAHL-Schalter • Nur Anrufe, die über die SUZUKI mySPIN App getätigt wurden, werden in der Anrufliste angezeigt. • Sie können keinen Anruf durch Eingabe einer Telefonnummer tätigen, während das Motorrad fährt. Sie können einen Anruf tätigen, indem Sie einen Kontakt...
Seite 118
Sie den MODUS-Schalter , um Bestätigen Sie die Auswahl. den Anruf zu starten. (MODUS-Schalter #### #### #### #### #### Yesterday #### #### Yesterday #### #### Yesterday PQRS WXYZ #### #### 3 Kürzlich getätigte SUZUKI mySPIN Anrufe 1 Wählen 2 Anrufen 2-77...
Seite 119
<Anrufen über Kontaktsymbole tätigen> 2. Der Kontaktbildschirm erscheint. Wählen 1. Wählen Sie auf dem Wählbildschirm ein Sie einen Kontakt aus. Kontaktsymbol aus. (AUSWAHL-Schalter (AUSWAHL-Schalter Drücken Sie den MODUS-Schalter Bestätigen Sie die Auswahl. um einen Anruf zu tätigen. (MODUS-Schalter #### #### #### #### ####...
Seite 120
<Anrufe annehmen> Kontakte Wenn Sie einen Anruf erhalten, wird das <Anzeigen von Kontakten zum Tätigen Popup-Fenster für eingehende Anrufe auf von Anrufen> dem Bildschirm angezeigt. 1. Wählen Sie auf dem Startbildschirm der App „Kontakte“. (MODUS-Schalter #### #### #### #### #### ZUR BEACHTUNG: Die Bedienung beim Annehmen eines Anrufs ist dieselbe wie ...
Seite 121
2. Der Kontaktbildschirm erscheint. Wählen ZUR BEACHTUNG: Sie einen Kontakt aus. • Wenn Sie mehr als 31 Kontakte haben, (AUSWAHL-Schalter werden diese in alphabetischer und numerischer Reihenfolge kategorisiert. Drücken Sie den MODUS-Schalter • Um einen Anruf durch Eingabe einer Tele- um einen Anruf zu tätigen.
Seite 122
<Kontakte zu den Favoriten hinzufügen> 1. Wählen Sie auf dem Startbildschirm der #### App „Kontakte“. #### (MODUS-Schalter #### #### #### #### #### #### #### #### #### 2. Wählen Sie „Favoriten 1“ oben auf dem Bildschirm „Kontakte“. (MODUS-Schalter PQRS WXYZ #### #### #### 1 Alle Kontakte...
Seite 123
3. Wählen Sie „+Favoriten hinzufügen 2“ 4. Wählen Sie den gewünschten Kontakt in am unteren Rand des Bereichs Favori- der Kontaktliste aus. ten. (MODUS-Schalter (MODUS-Schalter #### Favorites A · B · C · D #### E · F · G · H #### #### ####...
Seite 124
5. Wählen Sie eine der Telefonnummern <Kontakte aus Ihren Favoriten des Kontakts aus. entfernen> (MODUS-Schalter 1. Siehe das Verfahren zum Hinzufügen von Kontakten zu Ihren Favoriten bis Schritt 3 und wählen Sie dann „-Löschen #### von Favoriten 3“. #### (MODUS-Schalter #### #### ####...
Seite 125
2. Wählen Sie den gewünschten Kontakt in 3. Sobald Bestätigungs-Popup der Liste der Favoriten aus. erscheint und ausgewählt ist, wählen Sie „Löschen 4“. (MODUS-Schalter (MODUS-Schalter #### #### Remove favorites #### #### ######### #### #### 4. Damit ist der Vorgang zum Entfernen eines Kontakts aus Ihren Favoriten abgeschlossen.
Seite 126
Diese Funktion zeigt eine Karte an, die die 1. Wählen Sie auf dem Startbildschirm der Lokalisierungsdienst-Einstellungen in der App „Karten“. App verwendet. Weitere Informationen zu (MODUS-Schalter den Lokalisierungsdienst-Einstellungen in der App finden Sie in der SUZUKI mySPIN App Benutzeranleitung. #### #### #### #### #### ZUR BEACHTUNG: •...
Seite 127
2. Der Kartenbildschirm erscheint. <Kartenanzeige einstellen (nur für iOS)> 1. Wählen Sie auf dem Kartenbildschirm das Symbol für die Kartenanzeige-Ein- stellung aus. (AUSWAHL-Schalter Bestätigen Sie die Auswahl. (MODUS-Schalter 2-86...
Seite 128
2. Der Bildschirm für die Einstellung der 3. Die Anzeige Kartenbildschirms Kartenanzeige wird angezeigt. Wählen ändert sich je nach der gewählten Sie eine Option aus. Option. (AUSWAHL-Schalter Bestätigen Sie die Auswahl. (MODUS-Schalter • Für die Einstellung der Kartenanzeige gibt es die folgenden drei Optionen. - Standard - Satellit - Hybrid (Satellit und Straßenkarte)
Seite 129
<Tastatur verwenden, um ein Ziel einzu- 2. Der Bildschirm für Zielsuche geben und die Route anzuzeigen> erscheint. Wählen Sie das Feld für „Ort 1. Wählen Sie auf dem Kartenbildschirm suchen“. (AUSWAHL-Schalter Suchsymbol aus. (AUSWAHL- Schalter Bestätigen Sie die Auswahl. (MODUS-Schalter Bestätigen Sie die Auswahl.
Seite 130
(MODUS-Schalter Beispiel: Deutsche Version Search places ZUR BEACHTUNG: Die Tastatursprache kann in den „Tastatur“-Einstellungen in der App ausgewählt werden. Weitere Informatio- nen finden Sie in der SUZUKI mySPIN App ?!& Space Benutzeranleitung. : Leerzeichen zurück : Ändert die Tastaturbelegung : Leerzeichen (/Umwandeln*)
Seite 131
<Den gesamten Suchverlauf löschen> 2. Sobald Bestätigungs-Popup 1. Wählen Sie auf dem Zielsuchbildschirm erscheint und ausgewählt ist, wählen Sie „Löschen 2“. die Option „Alle bisherigen Suchvor- gänge löschen 1“. (MODUS-Schalter (MODUS-Schalter Search places #### #### ######### #### #### #### #### #### 3.
Seite 132
Musik <Musikdateien anzeigen und abspielen> 1. Wählen Sie auf dem Startbildschirm der Die folgenden Musikdateien können ange- App „Musik“. zeigt und wiedergegeben werden. (MODUS-Schalter Android: Speicher iOS: Speicher, Apple Music #### #### #### #### #### 2-91...
Seite 133
Wenn es mehr als 31 Titel gibt, werden suchen diese in alphabetischer und numerischer - Album: Nach Albumnamen suchen Reihenfolge kategorisiert. - Playlist: Nach Playlist suchen • Die unterstützte Playlist-Erweiterung ist „.m3u“. Playlists können nicht in SUZUKI mySPIN erstellt werden. 2-92...
Seite 134
3. Wählen Sie den gewünschten Titel aus. 4. Der Bildschirm für die Musikwiedergabe (AUSWAHL-Schalter wird angezeigt. Bestätigen Sie die Auswahl. (MODUS-Schalter #### Song 1 Song 1 04:33 Artist 1 Artist 1 00:00 04:33 Song 2 05:10 Artist 2 Song 3 03:24 Artist 3 ZUR BEACHTUNG:...
Seite 135
<Bedienung der Musikwiedergabe> Wiedergabe/Pause MODUS-Schalter Auswählen des vorherigen Titels AUSWAHL-Schalter Auswählen des nächsten Titels AUSWAHL-Schalter 1. Ein Lautstärke-Popup erscheint im Musikwiederga- bebildschirm. (AUSWAHL-Schalter , Langes Drücken) Lautstärke 2. Erhöhung der Lautstärke. (AUSWAHL-Schalter 3. Minderung der Lautstärke. (AUSWAHL-Schalter ZUR BEACHTUNG: Wenn Sie die Lautstärke auf 0 stellen, pausiert die Wiedergabe. Song 1 Artist 1 00:00...
Seite 136
<Shuffle-Wiedergabe> OFF (Aus): Mit dieser Funktion werden die Titel nach Wählen Sie auf dem Wiedergabebild- Kategorie (Titel, Interpret, Album oder Wie- schirm, um zur Liste zurückzukehren. dergabeliste) in zufälliger Reihenfolge wie- Bestätigen Sie das Symbol für die dergegeben. Shuffle-Wiedergabe, um die Wiedergabe mit deaktivierter Shuffle-Wiedergabe wieder...
Seite 137
Kalender #### Jul. 1. Wählen Sie auf dem Startbildschirm der ########## App „Kalender“. ########## (MODUS-Schalter ########## #### #### #### #### #### #### Jul. ### ####### Jul. ### ####### Aug. 2. Der Kalenderbildschirm erscheint. Es ### ####### Aug. werden die Ereignisse des heutigen Tages angezeigt.
Seite 138
3. Es werden außerdem die folgenden DEVICE SET (Geräteeinstellung) Informationen angezeigt. Smartphones (Mobilgeräte), Headsets (Fah- (MODUS-Schalter rerheadset sowie Beifahrerheadset) können hinzugefügt/gelöscht gekoppelt/ • Datum und Uhrzeit getrennt werden. • Ziel Geräte werden über Bluetooth ® und WLAN- • Ersteller des Kalenderereignisses Verbindung hinzugefügt.
Seite 139
Über Bluetooth <Unterstützte Bluetooth Versionen und ® ® Ein Smartphone kann über die in der Fahr- Profile> zeuginstrumententafel installierte Bluetooth- Bluetooth Version Bluetooth 4.2 Funktechnologie verbunden werden. HFP ver.1.7 Die Wortmarke Bluetooth und das Blue- ® Bluetooth Profil A2DP ver.1.3 tooth -Logo sind eingetragene Marken und ®...
Seite 140
<Ein neues Smartphone hinzufügen> 2. Wählen Sie in der Anzeige „Bluetooth- 1. Wählen Sie in der MENÜ-Anzeige unter Verbindungen“ den Punkt „Mobilgeräte“. „CONNECT“ (Verbinden) die Option (AUSWAHL-Schalter „DEVICE SET“ (Geräteeinstellung). (AUSWAHL-Schalter / MODUS- Bestätigen Sie die Auswahl. Schalter (AUSWAHL-Schalter (AUSWAHL-Schalter Bestätigen Sie die Auswahl.
Seite 141
3. Wählen Sie in der Anzeige „Mobile 4. Der Registrierungsname für die Instru- Geräte“ die Option „Neue Mobilgeräte mententafel, „SUZU- koppeln“. KI_MYSPIN_XXXXX“, wird auf dem (AUSWAHL-Schalter Einstellungsbildschirm der Instrumen- tentafel angezeigt. Bestätigen Sie die Auswahl. (AUSWAHL-Schalter SUZUKI_MYSPIN_XXXXX Dashboard is visible. Follow instructions on mobile device.
Seite 142
5. Wählen Sie aus der Liste der verfügba- 6. Der Code „Bluetooth-Kopplungsanforde- ren Bluetooth -Geräte, die auf dem Bild- rung“ wird auf Ihrem Smartphone ange- ® schirm zur Auswahl von Bluetooth zeigt. ® Geräten auf Ihrem Smartphone ange- zeigt wird, den Registrierungsnamen „SUZUKI_MYSPIN_XXXXX“...
Seite 143
7. Überprüfen Sie, ob der Code auf Ihrem 8. Durch den Abschluss des „Koppeln“-Vor- Smartphone mit dem Code auf dem gangs auf Ihrem Smartphone wird die Bildschirm der Instrumententafel über- Verbindung „SUZU- einstimmt, wählen dann KI_MYSPIN_XXXXX“ hergestellt das Smartphone dem Motorrad hinzuge- (AUSWAHL-Schalter fügt.
Seite 144
<Ein neues Headset hinzufügen> 2. Wählen Sie in der Anzeige „Bluetooth- „Fahrerheadset“ „Beifahrerheadset“ Verbindungen“ den Punkt „Fahrerhead- werden in einem ähnlichen Verfahren hinzu- set“. gefügt. (AUSWAHL-Schalter • Das Verfahren wird am Beispiel eines Bestätigen Sie die Auswahl. „Fahrerheadset“ beschrieben. (AUSWAHL-Schalter 1.
Seite 145
3. Wählen Sie in der Anzeige „Fahrerhead- 4. „Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät sicht- set“ die Option „Neues Headset kop- bar ist“ erscheint auf dem Bildschirm zur peln“. Erkennung des Headsets. Wählen Sie (AUSWAHL-Schalter (AUSWAHL-Schalter Bestätigen Sie die Auswahl. (AUSWAHL-Schalter Please make sure your device...
Seite 146
5. Im Bildschirm zur Erkennung von Head- 6. Bestätigen Sie, dass Ihr Headset gefun- set-Geräten erscheint „Es wird nach den wurde. Geräte gesucht...“, während das System (AUSWAHL-Schalter mit der Suche nach Geräten beginnt. Wählen Sie Ihr Headset auf dem Bild- schirm „Gerät gefunden“...
Seite 147
<Bereits gekoppelte Geräte verbinden/ 1. Der Einstellungsbildschirm „Mobilgeräte“ Gekoppelte Geräte löschen> wird angezeigt. Es wird eine Liste der Die Vorgehensweise zum Verbinden mit gekoppelten Geräte angezeigt. Wählen oder Löschen von „Mobilgeräten“, „Fahrer- Sie das entsprechende Gerät aus. (AUS- headset“ und „Beifahrerheadset“ ist weitge- WAHL-Schalter hend identisch.
Seite 148
2. Wählen Sie eine Option aus. ZUR BEACHTUNG: Das Herstellen/Trennen (AUSWAHL-Schalter der Verbindung kann mehrere Sekunden dauern. Wenn der Vorgang nach 30 Sekun- Bestätigen Sie die Auswahl. den nicht abgeschlossen ist, schalten Sie (AUSWAHL-Schalter den Zündschalter aus und versuchen Sie den Vorgang nochmals.
Seite 149
<Maximale Anzahl von Geräten> Es können bis zu zwei Geräte jedes Typs, einschließlich Smartphones (Mobilgeräte), Fahrerheadsets, sowie Beifahrerheadsets, hinzugefügt werden. Wenn Sie versuchen, ein neues Gerät hin- zuzufügen, wenn bereits zwei eines bestimmten Gerätetyps (Smartphone, Fah- rerheadset oder Beifahrerheadset) gekop- Connecting failed pelt sind,...
Seite 150
Wählen Sie auf dem Einstellungsbildschirm Please delete one of your mobile (AUSWAHL-Schalter devices, as the list is already full. Verweisen Sie dann auf „<Bereits gekop- pelte Geräte verbinden/Gekoppelte Geräte löschen>“ auf Seite 2-106 und löschen Sie das Gerät, das Sie nicht mehr benötigen. Please delete one of your helmets, as the list is already full.
Seite 151
Wenn Sie versuchen, ein neues Gerät hin- zuzufügen, während derzeit ein gekoppeltes Current Device Gerät mit dem Motorrad verbunden ist, wird will be disconnected. im Einstellungsbildschirm die folgende Mel- Proceed anyway? dung angezeigt, die besagt, dass die Verbin- dung zum aktuellen Gerät getrennt wird. Fahren Sie fort, indem Sie in jedem Einstel- lungsbildschirm auswählen.
Seite 152
2 FAHREN RPM SET (Drehzahl-Einstellungen) Einstellung Motordrehzahl-Anzeige- Modus-Einstellung leuchte (Haupt) und (Neben). Einstellung des Leuchtmodus (AN, BLINKT, Wenn eingestellte Motordrehzahl AUS) Haupt-Motordrehzahlanzeige- erreicht wird, leuchten die LEDs der Haupt- leuchte (Main) (weiß) und der Neben-Motor- (Main) und Neben-Motordrehzahlanzeige- drehzahlanzeigeleuchte (Sub) (grün, gelb). leuchten (Sub) auf oder blinken.
Seite 153
2. Wenn Sie „RPM SET“ (Drehzahleinstel- lung) auswählen, wird die Option mit einem Rahmen angezeigt. (AUSWAHL-Schalter ) / MODUS-Schal- BLINK 3. Der ausgewählte Modus wird bestätigt, Wählen Sie einen Modus, während der sobald der Rahmen verschwindet. Rahmen um die Option erscheint. (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter (AUSWAHL-Schalter...
Seite 154
4. Die Motordrehzahl-Anzeigeleuchte „“ ZUR BEACHTUNG: ist mit der Wahl von AN oder BLINKT • Wenn in der Modus-Einstellung „OFF“ verbunden. (Aus) gewählt wird, können „MAIN“ - Anzeigemuster Motordrehzahl- (Haupt) „SUB“ (Neben) nicht Anzeigeleuchten (Haupt/Neben) und gewählt werden. Wählen Sie in diesem der Motordrehzahlanzeige „“...
Seite 155
Main-Einstellung (vorgewählte 3. Wenn Sie „Main“ (Haupt) auswählen, Motordrehzahl für Haupt-LED) wird die Option mit einem Rahmen Einstellung des Leucht-Timings der Haupt- angezeigt. Motordrehzahlanzeigeleuchte (weiß). (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter 1. Wählen Sie in der Moduseinstellung „ON“ (An) oder „BLINK“ (Blinken). Wählen Sie die „Main“ (Haupt)-Drehzahlein- (AUSWAHL-Schalter stellung, während die Option mit einem Rah- 2.
Seite 156
4. Die ausgewählte Drehzahl wird bestätigt, Sub-Einstellung (vorgewählte sobald der Rahmen verschwindet. Motordrehzahl für Neben-LED) (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter Die Leuchtdauer der Neben-LED (grün, gelb) einstellen. 1. Wählen Sie in der Moduseinstellung „ON“ (An) oder „BLINK“ (Blinken). (AUSWAHL-Schalter 2. Wählen Sie „Sub“ (Neben). (AUSWAHL-Schalter 2-115...
Seite 157
3. Wenn Sie „Sub“ (Neben) auswählen, Die Vorwahldrehzahlbereiche sind wie wird die Option mit einem Rahmen folgt: angezeigt. 250 U/min 500 U/min (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter 1000 U/min 1500 U/min 2000 U/min 2500 U/min Wählen Sie die „Sub“ (Neben)-Drehzah- 3000 U/min 250 U/min leinstellung, während die Option mit einem Rahmen erscheint.
Seite 158
Beispiel: Wenn die HAUPT-LED auf 10 000 U/Min. voreingestellt ist. Neben-LED (SUB) Neben-LED (SUB)-Vor- Haupt-LED (MAIN) wahldrehzahlbereich (Weiß) (Grün) (Gelb) 9500 9750 10 000 9000 9500 10 000 1000 8000 9000 10 000 1500 7000 8500 10 000 2000 6000 8000 10 000 2500...
Seite 159
3 WARTUNG WARNING MANAGER (Verwaltung der Warnungen) Diese Meldungen informieren über aktuelle Probleme oder Störungen, die am Motorrad auftreten. Der WARNING MANAGER (Ver- waltung der Warnungen) kann nur ausge- wählt werden, wenn ein Problem auftritt. 1. Wählen Sie in der MENÜ-Anzeige unter „SERVICE“...
Seite 160
2. Überprüfen Sie die Informationen über ZUR BEACHTUNG: Für Einzelheiten siehe das Problem bzw. die Störung. „DIAGNOSEANZEIGE“ auf Seite 2-56. (AUSWAHL-Schalter 1 / 2 FAIL INDICATOR Angaben zur Störung 2 / 2 1000 km Erinnerung für die nächste Wartung 2-119...
Seite 161
Motorrad aus- wirken und zu Unfällen führen. Nutzen Sie die Serviceanzeige, damit Sie keinen wichtigen Wartungstermin ver- passen. Beauftragen Sie Ihren Suzuki- Händler mit der Durchführung des Ser- vice und dem Zurücksetzen der Service- anzeige.
Seite 162
<Einstellungen für Datum und 2. Überprüfen Sie die konfigurierten Ein- Entfernung der Erinnerung der nächsten stellungen für Datum und Entfernung der Wartung überprüfen> Erinnerung der nächsten Wartung. 1. Wählen Sie in der MENÜ-Anzeige unter „SERVICE“ (Wartung) die Option „NEXT NEXT SERVICE SERVICE“...
Seite 163
<Bevor die Serviceanzeige erscheint> <Wenn die Serviceanzeige erscheint> “ 1 wird angezeigt, • Das eingestellte Datum wird angezeigt. • Das Zeichen „ • Die verbleibenden Kilometer bis zur ein- wenn das eingestellte Datum oder die gestellten Strecke werden angezeigt. eingestellte Strecke erreicht worden ist. •...
Seite 164
<Öffnen des Vorankündigungsbildschirms> Wenn bis zum eingestellten Datum noch 1 Monat verbleibt oder bis zur eingestellten Strecke noch 1000 km verbleiben, wird beim Einschalten der Zündung 3 Sekunden lang eine Vorankündigung des Serviceintervalls (Inspektionsdatum, verbleibende Strecke) angezeigt. SERVICE FAHR-Anzeige GEAR GEAR R 2021/12/20 SERVICE...
Seite 165
4 EINSTELLUNG <Öffnen des Alarmbildschirms> Wenn die Serviceanzeige erscheint, wird „SETTING“ (Einstellung) umfasst die folgen- beim Einschalten des Zündschalters 3 den Elemente. Sekunden lang ein Alarmbildschirm ange- Weitere Informationen finden Sie im ent- zeigt. Eine Alarmanzeige verschwindet nach sprechenden Abschnitt. 3 Sekunden, oder durch Drücken des AUS- •...
Seite 166
EINSTELLUNG DER ELEMENTE 1. Wählen Sie in der MENÜ-Anzeige unter „SETTING“ (Einstellung) die Option BRIGHTNESS (Helligkeit) „BRIGHTNESS“ (Helligkeit). Die Einstellungsoptionen für die Helligkeit (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter der Instrumententafel umfassen „BRIGHT“ (Hell), „MEDIUM“ (Mittel), und „DARK“ (Dun- (AUSWAHL-Schalter kel). Bestätigen Sie die Auswahl. ...
Seite 167
2. Wählen Sie eine Option aus. 3. Bestätigen Sie die Auswahl. (AUSWAHL-Schalter (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter bewegt sich zu dem ausgewählten Punkt und die Einstellung wird gleichzei- tig umgeschaltet. 2-126...
Seite 168
DAY/NIGHT (Tag/Nacht) 1. Wählen Sie in der MENÜ-Anzeige unter Die Optionen für die Hintergrundfarbe der „Setting“ (Einstellung) die Option „DAY/ Instrumententafel umfassen „AUTO“ (Auto- NIGHT“ (Tag/Nacht). matisch), „WHITE“ (Weiß), und „BLACK“ (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter (Schwarz). (AUSWAHL-Schalter Bestätigen Sie die Auswahl. (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter 2-127...
Seite 169
2. Wählen Sie eine Option aus. 3. Bestätigen Sie die Auswahl. (AUSWAHL-Schalter (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter bewegt sich zu dem ausgewählten Punkt und die Einstellung wird gleichzei- tig umgeschaltet. 2-128...
Seite 170
4. Die gewählte Option „AUTO“ (Automa- tisch), „WHITE“ (Weiß), oder „BLACK“ (Schwarz) wird wirksam, und die Hinter- grundfarbe der Instrumententafel ändert sich sofort entsprechend. Wenn „AUTO“ (Automatisch) ausgewählt ist, ändert sich die Hintergrundfarbe entsprechend der momentanen Helligkeit. „WHITE“ (Weiß) „BLACK“ (Schwaz) 2-129...
Seite 171
UNIT (Maßeinheiten) 1. Wählen Sie in der MENÜ-Anzeige unter Sie können die Einheiten für Geschwindig- „SETTING“ (Einstellung) die Option keit, Entfernung, Kraftstoffverbrauch, Umge- „UNIT“ (Maßeinheit). bungstemperatur und Kühlmitteltemperatur (AUSWAHL-Schalter ( ) / MODUS-Schal- wie folgt einstellen. (AUSWAHL-Schalter ZUR BEACHTUNG: „SPEED“ (Geschwin- digkeit) erscheint nur in Instrumententafeln, Bestätigen Sie die Auswahl.
Seite 172
2. Wählen Sie eine Option aus. UNIT (AUSWAHL-Schalter SPEED Bestätigen Sie die Auswahl. CONSUMPTION (AUSWAHL-Schalter TEMPERATURE „SPEED“ (Geschwindigkeit) UNIT SPEED CONSUMPTION TEMPERATURE „CONSUMPTION“ (Verbrauch) UNIT SPEED CONSUMPTION TEMPERATURE „TEMPERATURE“ (Temperatur) 2-131...
Seite 173
3. Der Einstellungsbildschirm für UNIT km/h gewählten Parameter erscheint. SPEED Wählen Sie eine Option aus. CONSUMPTION (AUSWAHL-Schalter TEMPERATURE Maßeinheit „SPEED“ (Geschwindigkeit) UNIT km/L L/100km SPEED MPG IMP CONSUMPTION MPG US TEMPERATURE Maßeinheit „CONSUMPTION“ (Verbrauch) UNIT °C °F SPEED CONSUMPTION TEMPERATURE Maßeinheit „TEMPERATURE“...
4. Bestätigen Sie die Auswahl. UNIT km/h (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter SPEED „ “ bewegt sich zu dem ausgewählten CONSUMPTION Punkt und die Einstellung wird gleichzei- TEMPERATURE tig umgeschaltet. Maßeinheit „SPEED“ (Geschwindigkeit) ZUR BEACHTUNG: Die verfügbaren Einhei- tenoptionen unterscheiden sich je nach den Spezifikationen der Instrumententafel.
Seite 175
DATE/TIME (Datum/Uhrzeit) 1. Wählen Sie in der MENÜ-Anzeige unter Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit wie „Setting“ (Einstellung) die Option „DATE/ folgt ein. TME“ (Datum/Uhrzeit). (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter (AUSWAHL-Schalter Bestätigen Sie die Auswahl. (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter CONNECT CONNECT C C ONNECT BRIGHTNESS ONNECT RIDE...
Seite 176
2. Wählen Sie eine Option aus. DATE/TIME (AUSWAHL-Schalter DATE FORMAT Bestätigen Sie die Auswahl. SET DATE (AUSWAHL-Schalter SET TIME „DATUMSFORMAT“ DATE/TIME DATE FORMAT SET DATE SET TIME „SET DATE“ (Datum einstellen) DATE/TIME DATE FORMAT SET DATE SET TIME „SET TIME“ (Uhrzeit einstellen) 2-135...
Seite 177
<Einstellungen des DATUMSFORMATS> 2. Bestätigen Sie die Auswahl. 1. Der Einstellungsbildschirm „DATE FOR- (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter MAT“ (Datumsformat) wird angezeigt. „ “ bewegt sich zu dem ausgewählten Wählen Sie eine Option aus. Punkt und die Einstellung wird gleichzei- (AUSWAHL-Schalter tig umgeschaltet. DATE/TIME MM/DD/YYYY DATE/TIME...
Seite 178
<Anzeige-Einstellung> <SET DATE (Datum) einstellen> Die Reihenfolge der Anzeigen von Jahr, 1. Der Einstellungsbildschirm „SET DATE“ Monat und Tag kann aus folgenden 3 (Datumseinstellung) wird angezeigt. Mustern ausgewählt werden. Stellen Sie den Teil des Datums ein, der • MM/ DD/ YYYY (Monat/Tag/Jahr) einen Rahmen hat.
Seite 179
2. Wechseln Sie zum nächsten Teil des Datums (Jahr/Monat/Tag), damit Sie es SET DATE einstellen können (angezeigt durch das 2020 / 12 / 25 Verschieben des Rahmens). (AUSWAHL-Schalter SAVE (Beisp.: YYYY/MM/DD (JJJJ/MM/TT) ist Jahr für das DATUMSFORMAT gewählt) SET DATE 2020 / 12 / 25 SAVE Monat...
Seite 180
3. Schließen Einstellung <SET TIME (Uhrzeit) einstellen> Datums (Jahr/Monat/Tag) ab. 1. Der Einstellungsbildschirm „SET TIME“ (MODUS-Schalter (Einstellung der Uhrzeit) wird angezeigt. Stellen Sie den Teil des Datums ein, der ZUR BEACHTUNG: einen Rahmen hat. • Das Jahr kann zwischen 2019 und 2099 (AUSWAHL-Schalter eingestellt werden.
Seite 181
2. Wechseln Sie zum nächsten Teil der Uhrzeit (Stunde/ Minute/AM/PM), damit SET TIME Sie es einstellen können (angezeigt 10 : 59 durch das Verschieben des Rahmens). (AUSWAHL-Schalter SAVE Stunde SET TIME 10 : 59 SAVE Minute SET TIME 10 : 59 SAVE AM/PM 2-140...
Seite 182
3. Schließen Sie die Einstellung der Uhrzeit ZUR BEACHTUNG: (Stunde/ Minute/AM/PM) ab. • Werden die Batterieklemmen getrennt (MODUS-Schalter und wieder angeschlossen, wird die Uhr- zeit zurückgesetzt. In diesem Fall stellen Sie es erneut ein. • Werden die Batterieklemmen getrennt und wieder angeschlossen, wird die Uhr- zeit zurückgesetzt.
DEFAULT SET (Standard-Einstellungen) Die folgende Tabelle zeigt die Voreinstellungen, mit denen das System initialisiert werden kann. <Voreinstellungen> Gegenstand Voreinstellung BRIGHTNESS (Helligkeit) MEDIUM (Mittel) DAY/NIGHT (Tag/Nacht) WHITE (Weiß) MODE (Modus) OFF (Aus) RPM SET MAIN (Haupt) 11750 U/min (Drehzahl-Einstellungen) SUB (Neben) 3000 U/min km/h (Außer USA) SPEED (Geschwindigkeit)
Seite 184
1. Wählen Sie in der MENÜ-Anzeige unter 2. Der Einstellungsbildschirm „DEFAULT „SETTING“ (Einstellung) die Option SET“ (Voreinstellung) wird angezeigt. „DEFAULT SET“ (Voreinstellung). (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter Der „DEFAULT SET“ (Rücksetzen auf Voreinstellung)-Vorgang wird durchge- (AUSWAHL-Schalter führt. (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter Bestätigen Sie die Auswahl. (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter „DEFAULT SET“...
Seite 185
3. Nach dem Ausführen von wech- ZUR BEACHTUNG: Wenn „Failed“ (Fehlge- selt der Bestätigungsbildschirm zum fol- schlagen) erscheint, ist der Initialisierungs- genden Bildschirm. vorgang Systems fehlgeschlagen. Nach dem Ausführen von kehrt Wenn dies wiederholt angezeigt wird, wen- das System zum Bildschirm von Schritt 1 den Sie sich bitte an Ihren Händler.
Seite 186
SYSTEM INFO (Systeminformationen) 2. Der Einstellungsbildschirm „SYSTEM Von hier aus können Sie Informationen über INFO“ (Systeminformationen) wird ange- die Softwareversion anzeigen. zeigt. 1. Wählen Sie in der MENÜ-Anzeige unter „SETTING“ (Einstellung) die Option „SYSTEM INFO“ (Systeminformatio- nen). (AUSWAHL-Schalter / MODUS-Schalter (AUSWAHL-Schalter Bestätigen Sie die Auswahl.
FAHRERASSISTENZSYSTEM- Fahrmodus-Charakteristik EINSTELLUNGEN Motorleistung SUZUKI FAHRMODUS-WAHLSCHALTER (SDMS) SDMS ist ein Schalter, der die Wahl der Motorleistungscharakteristik aus einem der drei Fahrmodi A, B oder C gemäß den Prä- ferenzen des Fahrers gestattet. Dabei ste- hen eine Reihe von Fahrmodi zur Auswahl, Drosselöffnung...
Seite 188
Beim Einschalten des Zündschalters wird Wählen Sie den Fahrmodus. das Motorrad auf den Fahrmodus gestellt, (AUSWAHL-Schalter der beim letzten Ausschalten der Zündung gewählt war. Zur Betätigung des Suzuki (AUSWAHL-Schalter Fahrmodus-Wahlschalters gehen Sie wie folgt vor. (AUSWAHL-Schalter 1. Wählen Sie in der FAHR-Anzeige die Option „SDMS“.
Seite 189
3. Die Suzuki Fahrmodus-Wahlschalter- ZUR BEACHTUNG: Anzeige zeigt den gewählten Modus an. • Durch Betätigen des Suzuki Fahrmodus- Wahlschalters während der Fahrt bei WARNUNG aufgedrehtem Gas verändert sich die Motordrehzahl wegen der Änderung der Die Betätigung des SDMS während der Motorleistungscharakteristik.
Seite 190
TRAKTIONSKONTROLLSYSTEM WARNUNG Wenn das Traktionskontrollsystem am Hin- terrad beim Beschleunigen einen Antriebs- Zu viel Vertrauen in das Traktionskon- schlupf erkennt, regelt es automatisch die trollsystem kann riskant sein. Motorleistungsabgabe, um die Bodenhaf- tung des Hinterradreifens wiederherzustel- Das Traktionskontrollsystem kann das len.
Seite 191
ZUR BEACHTUNG: WARNUNG • Wenn das Traktionskontrollsystem die Motorleistungsabgabe regelt, ändert Wenn Reifen mit einer anderen als der sich der Klang von Motor und Auspuffan- vorgeschriebenen Größe verwendet wer- lage. den, kann das Traktionskontrollsystem • Wenn der Vorder- oder Hinterreifen kei- die Motorleistung nicht wie vorgesehen nen vollen Kontakt zur Straßenoberflä- regeln.
Seite 192
Das Traktionskontrollsystem regelt ZUR BEACHTUNG: Überprüfen Sie vor der Motorleistungsabgabe dass freies Fahrt den Einstellmodus in der Anzeige des Durchdrehen des Hinterrads reduziert wird. Traktionskontrollsystems auf der Instrumen- Die Empfindlichkeitsstufe ist in Modus 1 am tentafel. niedrigsten, in Modus 5 am höchsten. Bei Wahl von „TC OFF“...
Seite 193
Modus-Einstellung 1. Wählen Sie in der FAHR-Anzeige die Option „TC“. (MODUS-Schalter Das ausgewählte Element wird hervor- gehoben. 2. Wählen Sie den Traktionskontrollsystem- Modus. (AUSWAHL-Schalter - von Modus 5 bis OFF (Aus). (AUSWAHL-Schalter - von OFF (Aus) bis Modus 5. (AUSWAHL-Schalter AUFWÄRTS oder ABWÄRTS...
Seite 194
ZUR BEACHTUNG: WARNUNG • Beim Ändern des Modus muss das Gas ganz zugedreht bleiben. Wenn der Wenn Sie sich während der Fahrt auf die Modus nicht geändert werden kann, weil Anzeigen und Schalter konzentrieren, das Gas nicht ganz zugedreht ist, blinkt kann dies zu Unfällen führen.
Seite 195
QS (Schaltautomat „Quick Shift“) Modus-Einstellung Die Einstellungen im Mode (Modus) des 1. Wählen Sie in der FAHR-Anzeige die Schaltautomaten (Quick Shift) werden wie Option „QS“. folgt auf „OFF“ (Aus) oder „ON“ (Ein) (MODUS-Schalter gestellt. Das ausgewählte Element wird hervor- Bei eingestelltem Schaltautomaten (Quick gehoben.
Seite 196
2. Wählen Sie den QS-Modus („ON“ (Ein) oder „OFF“ (Aus)). (AUSWAHL-Schalter MODE „OFF“ (Modus Aus) Der Schaltautomat (Quick Shift) ist nicht verfügbar. - Drücken Sie den AUSWAHL-Schalter AUFWÄRTS , um „OFF“ (Aus) auszuwählen. oder ABWÄRTS MODE „ON“ (Modus Ein) Der Schaltautomat (Quick Shift) ist ver- fügbar.
Seite 197
TEMPOMAT ZUR BEACHTUNG: Der Tempomat ist eine Funktion, die es • Die Tempomatanzeige blinkt, wenn es Ihnen gestattet, auf einer Straße, die nur nicht möglich ist, die Tempomat- wenig Beschleunigung oder Verzögerung Geschwindigkeit Standby- erfordert, beispielsweise eine Autobahn, mit Modus einzustellen, weil die Bedingun- einer voreingestellten Geschwindigkeit zu gen zum Einstellen nicht erfüllt sind.
Seite 198
WARNUNG WARNUNG Eine missbräuchliche Verwendung des Die Verwendung des Tempomats in Tempomaten kann ein unbeabsichtigtes bestimmten Situationen kann die Sicher- Beschleunigen verursachen, was zu heit beeinträchtigen. Unfällen führen kann. Den Tempomat nicht in den folgenden Schalten Sie den Tempomaten aus, Situationen verwenden, da diese die wenn Sie ihn nicht verwenden.
Seite 199
Bedingungen, die das Einstellen der Tempomat-Anzeige Drücken Sie den Tempomatschalter 1 am Tempomat-Geschwindigkeit am Motorrad zulassen rechten Lenkerschalter um den Tempomat- Anzeige 2 auf der Instrumententafel einzu- Folgende Bedingungen müssen gegeben sein, damit die Tempomat-Geschwindigkeit schalten. eingestellt werden kann: • Tempomat befindet sich im Standby- Modus •...
Seite 200
Motorrad-Sollgeschwindigkeit einstellen 2. Drücken eingeschalteter 1. Die Tempomatanzeige 1 leuchtet auf, Geschwindigkeitsregler-Anzeige 1 den 2 am lin- wenn die Bedingung zur Einstellung TEMPOMAT-Schalter erfüllt ist. ken Lenkerschalter, nachdem Sie die gewünschte Geschwindigkeit erreicht haben, um die Geschwindigkeit des Tempomats so einzustellen, dass die aktuelle Geschwindigkeit auch nach dem Lockern des Gasgriffs beibehalten wird.
Seite 201
3. Drücken Sie beim Fahren mit Motorrad- Sollgeschwindigkeit den TEMPOMAT- Schalter oder den TEMPOMAT- Schalter , um die Sollgeschwin- digkeit des Motorrads anzupassen. Einstellbare Geschwindigkeit: 30 km/h oder mehr TEMPOMAT-Schalter ZUR BEACHTUNG: Wenn Sie mit gleich- Kurzes Drücken: bleibender Geschwindigkeit Sollge- Geschwindigkeitserhöhung um ca.
Seite 202
Fahren mit gleichbleibender Geschwin- • Kupplungshebel wird betätigt digkeit abwählen • Bremshebel oder Bremspedal werden Unter den folgenden Bedingungen wird das betätigt Fahren mit gleichbleibender Geschwindig- • Die Motordrehzahl beträgt weniger als keit abgewählt und der Tempomat kehrt in 2000 U/Min. den Standby-Modus zurück: •...
Seite 203
Resume-Funktion Die Resume-Funktion kann unter den fol- Falls die eingestellten Daten im System ver- genden Umständen nicht genutzt werden, bleiben, nachdem das Fahren mit gleichblei- da die eingestellten Daten gelöscht wurden: bender Geschwindigkeit abgewählt wurde, • Die Motordrehzahl beträgt weniger als drücken Sie den TEMPOMAT-Schalter, 2000 U/Min.
Seite 204
Tempomat deaktiviert (ausgeschaltet) ZUR BEACHTUNG: Der Tempomat wird Drücken Sie den Tempomatschalter, um das ausgeschaltet, wenn ein Systemfehler auf- System auszuschalten. Zu diesem Zeitpunkt tritt. erlöschen die Tempomatanzeige und die Tempomat-Anzeigeleuchte. 2-163...
Seite 205
ZÜNDSCHALTER ZUR BEACHTUNG: Die Schlüsselöffnung 1 kann durch Dre- • hen der Abdeckung abgedeckt werden 2. STELLUNGEN Der Zündschalter hat 4 Stellungen: ON (Ein) 1, OFF (Aus) 2, LOCK (Sperre) 3 und P 4. • Beim Einstecken des Schlüssels drehen Sie die Abdeckung so, dass die Öffnung über der für den Schlüssel liegt.
Seite 206
Verletzungen führen. Schalten Sie die Zündung unverzüglich aus und stoppen Sie alle Geräte, wenn das Motorrad umfällt. Da durch einen Sturz oder Umkippen Teile beschädigt werden können, die nicht sichtbar sind, lassen Sie Ihr Motorrad bitte von einem Suzuki-Händler überprüfen. 2-165...
Seite 207
OFF (Stellung „OFF“ (Aus)) • Der Motor stoppt. • Die Beleuchtung erlischt. Die Betätigung des Zündschalters wäh- • Der Schlüssel kann abgezogen werden. rend der Fahrt unterbindet den reibungs- losen Lauf des Motors und kann zu ON (Stellung „ON“ (Ein)) Schäden an Motor und Katalysator füh- •...
Seite 208
LOCK (Stellung „LOCK“ (Sperre)) <Entriegeln> • Der Lenker verriegelt. Stecken Sie den Schlüssel ein, drücken Sie • Die Beleuchtung wird nicht eingeschaltet. ihn nach unten und drehen Sie ihn dabei • Der Schlüssel kann abgezogen werden. von LOCK (Sperre) auf OFF (Aus). Um einen Diebstahl zu verhindern, verrie- ZUR BEACHTUNG: geln Sie den Lenker, wenn Sie das Motorrad...
Seite 209
Stellung „P“ (PARKEN) WARNUNG Zum Parken des Motorrads verriegeln Sie die Lenkung und drehen Sie den Schlüssel Der Zündschalter darf während der Fahrt auf die Stellung „P“. Der Schlüssel kann nun nicht auf „P“ (PARKEN) oder „LOCK“ abgezogen werden; Positionslicht, Kennzei- (Sperre) gedreht werden, da dies gefähr- chenleuchte sowie Schlussleuchte bleiben lich ist.
Seite 210
WEGFAHRSPERRE (falls vorhanden) Die Wegfahrsperre vergleicht, ob die ID des verwendeten Schlüssels der im ECM des Motorrads registrierten ID entspricht und bestimmt, ob der Motor gestartet wird oder nicht. Wenn der Zündschalter 1 eingeschaltet wird, weist das ECM 2 die im Schlüssel 3 integrierte Steuereinheit an, die ID 4 des Schlüssels zu übertragen.
Seite 211
ZUR BEACHTUNG: • Wenn Sie den Schlüssel einführen und • Wenn die Anzeige weiterhin blinkt, ohne den Ersatzschlüssel für dieses Motorrad zu stoppen, ist der Schlüssel falsch, oder einen Wegfahrsperren-kompatib- oder es liegt ein Übertragungsfehler vor. len Schlüssel eines anderen Motorrads Schalten Sie den Zündschalter aus und in die Nähe der Wegfahrsperrenantenne wiederholen Sie den Vorgang.
Seite 212
SCHALTER DER LENKERARMATUREN Fernlicht „“ Drücken Sie den Schalter von sich weg, um auf Fernlicht umzuschalten. ABBLENDLICHT-SCHALTER / LICHTHUPENSCHALTER Abblendlicht „“ Ziehen Sie den Schalter zu sich hin, um auf Abblendlicht-Schalter Abblendlicht umzuschalten. Schaltet den Scheinwerfer zwischen Fern- licht und Abblendlicht um. Lichthupen-Schalter „...
AUSWAHL-SCHALTER Dient Einstellen einzelnen Systeme. Die Wärme des Scheinwerfers kann die Für entsprechende Informationen siehe Streuscheibe zum Schmelzen bringen „EINSTELLUNG DER ELEMENTE“ auf oder Gegenstände beschädigen. Seite 2-16. Hängen Sie keine Gegenstände vor den MODUS-SCHALTER Scheinwerfer oder die Rückleuchte, und Dient Einstellen einzelnen...
Seite 214
BLINKERSCHALTER „“ WARNUNG Verwenden Sie diesen Schalter zur Anzeige von Abbiegemanövern (rechts bzw. links) Wenn der Blinker nicht ausgeschaltet oder Spurwechsel. wird, kann das bei anderen Verkehrsteil- nehmern zu Missverständnissen hin- Abbiegen nach rechts „“ sichtlich Ihrer beabsichtigten Betätigen Sie den Schalter zur Seite „“, Fahrtrichtung führen und Unfälle verur- damit die rechte Blinkleuchte blinkt.
Seite 215
MOTORSTOPPSCHALTER / ELEKTROSTARTERSCHALTER Das Umschalten des Motorstoppschal- Motorstoppschalter ters während der Fahrt von Schalten Sie den Motor in Notfällen, zum oder von kann Schäden Beispiel bei einem Sturz, unverzüglich aus. am Motor oder am Katalysator (falls vor- Wird der Motorstoppschalter in die Stellung handen) verursachen.
Seite 216
Elektrostarterschalter „“ WARNBLINKSCHALTER „“ Wird der Elektrostarterschalter betätigt, Der Warnblinkschalter wird in Notsituationen dreht der Anlassermotor und startet den verwendet, beispielsweise wenn eine Fehl- Motor. funktion aufgetreten ist. Wenn Sie den Für Einzelheiten siehe „STARTEN DES Schalter nach rechts schieben, blinken alle MOTORS“...
„“ steht. 3. Stellen Sie den Zündschalter auf ON ZUR BEACHTUNG: Dieses Motorrad ist mit (Ein). dem Suzuki Easy Start System ausgestat- 4. Überprüfen Sie, dass die Störungsanzei- tet, wodurch der Motor durch kurzes Drüc- geleuchte ausgegangen ist.
Seite 218
Geruchlosigkeit schwer nicht länger als 5 Sekunden gedrückt erkennbar ist. Das Einatmen von Kohlen- und verwenden Sie das Suzuki Easy monoxid kann zum Tod oder zu schwe- Start System nicht, um den Anlassermo- ren Gesundheitsschäden führen. tor kontinuierlich zu drehen.
Seite 219
Anzeigen nicht in dem nachfolgend beschrieben Zustand befinden sind, las- sen Sie Ihr Motorrad bitte von einem Suzuki-Händler überprüfen. • Wenn die Ganganzeige N anzeigt, leuchtet die Leerlaufanzeige. • Wenn die Ganganzeige einen Gang anzeigt (1, 2, 3, 4, 5, 6), erlischt die Leerlaufanzeige.
Seite 220
ZUR BEACHTUNG: Wenn Sie den Motor starten, müssen Sie die Kupplung betätigen, wenn sich das Getriebe nicht im Leerlauf Wenn Sie den Elektrostarterschalter befindet. gedrückt halten, während die Störungs- anzeige leuchtet, kann sich die Batterie ZUR BEACHTUNG: Wenn das Motorrad entleeren.
Seite 221
Sie können den Motor mit einem einzigen zustand kann es sein, dass sich der Motor Knopfdruck auf den Elektrostarterschalter mit dem Suzuki Easy Start System nicht starten. Der Anlassermotor dreht auch nach leicht starten lässt. Wenn der Motor schlecht dem Loslassen des Schalters weiter und...
Seite 222
Richtiges Warmlaufen Lassen Sie den Motor unter folgenden Umständen vor Fahrtantritt mehrere zehn Hochdrehen des Motors, plötzliches Sekunden bis mehrere Minuten lang warm- Beschleunigen oder abruptes Bremsen laufen. direkt nach dem Starten des Motors • Wenn das Motorrad für einen längeren kann zu einer Fehlfunktion des Motors Zeitraum nicht gefahren wurde führen.
Seite 223
SEITENSTÄNDER- / ZÜNDKREISVERRIEGELUNGSSYSTEM Das Motorrad verfügt über ein System, das Wenn der Motor über einen längeren verhindert, dass mit ausgeklapptem Seiten- Zeitraum läuft, ohne dass gefahren wird, ständer gefahren wird. beispielsweise um die Batterie zu laden Das System funktioniert wie folgt: usw., kann der Motor überhitzen.
Seite 224
BETANKEN WARNUNG BETANKUNGSVERFAHREN Wenn Sie den Seitenständer während Verwenden Sie zum Nachtanken von Benzin der Fahrt ausklappen, stoppt der Motor, folgendes Verfahren: was zu einem Unfall führen kann. 1. Öffnen Sie den absperrbaren Tankdec- kel. Klappen Sie den Seitenständer niemals 2.
Seite 225
3. Öffnen Sie den Deckel. 2 Kraftstoff 4. Füllen Sie den Tank mit Benzin. Da Benzin aus dem Deckel austreten 5. Drücken Sie den Deckel nach unten, kann, füllen Sie den Tank nur bis zur drehen Sie den Schlüssel nach links und Unterkante 1 des Einfüllstutzens.
Seite 226
Teil des Motorrads durch nicht verbessert, wenden Sie sich oder der Zapfsäule, um jegliche statische bitte an Ihren Suzuki-Händler. Aufladung Ihres Körpers abzuleiten. Wenn Sie statisch geladen sind, kann sich die Aufladung mit einem Funken entladen, an dem sich das Benzin entzündet.
GANGWECHSEL ZUR BEACHTUNG: • Wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet, leuchtet die grüne Anzeige- BESCHREIBUNG leuchte in der Instrumententafel. Den- Dieses Motorrad ist mit einem 6-Gang- noch sollten Sie auch bei leuchtender Getriebe ausgestattet, bei dem der Leerlauf Anzeige den Kupplungshebel vorsichtig zwischen dem 1.
Seite 228
(Kanada) SCHALTVERFAHREN Die nachstehende Tabelle zeigt den unge- Das Getriebe ist so ausgelegt, dass es fähren Geschwindigkeitsbereich für jeden einen reibungslosen Betrieb des Motors in Gang. seinen normalen Drehzahlbereichen ermög- licht. Passen Sie während der Fahrt die Hochschalten Gänge durch Hoch- bzw. Herunterschalten an die jeweiligen Bedingungen an.
Seite 229
3. Schalten Sie passend zur Motordrehzahl WARNUNG durch die Gänge. Drehen Sie den Gasdrehgriff kurzzeitig Durch das Herunterschalten in Schräg- zurück und ziehen Sie den Kupplungs- lage kann das Hinterrad wegrutschen hebel vollständig, bevor Sie den Gang und die Kontrolle über das Fahrzeug ver- wechseln.
Seite 230
Wenn der Motor ungewöhnlich heiß wird, Fehlerhaftes Schalten oder Fahren mit rückt die Kupplung eventuell nicht pro- dem Fuß auf dem Schalthebel können blemlos ein. Schäden am Motor verursachen. Wenn der Motor sehr heiß wird und die • Führen Sie den Schaltvorgang nicht Kupplung nicht gut einrückt, halten Sie durch, wenn der Kupplungshebel nicht das Motorrad an einem sicheren Ort an...
Seite 231
Geschwindigkeit. begrenzen. • Wenn etwas während der Fahrt unge- wöhnlich erscheint, lassen Sie das Motorrad bitte unverzüglich von einem Suzuki-Händler überprüfen. • Achten Sie beim Fahren darauf, dass die Motordrehzahl nicht in den roten Bereich steigt. • Beim Hochdrehen des Motors oder plötzlichen Beschleunigen im ersten...
Seite 232
Was ist der Schaltautomat (Quick Shift) Der Schaltautomat (Quick Shift) ist eine Funktion, die den Gangwechsel während Nichtbeachtung folgenden der Fahrt unterstützt. Betriebsregeln kann zu Schäden am Nachdem der Schaltautomat (Quick Shift) Schaltsensor und den zugehörigen Kom- Instrumententafel-Display eingestellt ponenten führen. wurde, lassen sich die Gänge hoch- oder runterschalten, ohne die Kupplung zu zie- •...
Seite 233
Bedienung des Schaltautomaten (Quick Shift) 1. Stellen Sie die MODUS-Einstellung auf Wenn eines der Teile des Schaltmecha- „QS“ (Schaltautomat „Quick Shift“) in der nismus geändert oder modifiziert wird, Instrumententafelanzeige auf „ON“ (Ein). könnte es vorkommen, dass der Schalt- Für Einzelheiten siehe „QS (Schaltauto- automat (Quick Shift) nicht korrekt funk- mat „Quick Shift“)“...
Seite 234
Schalthebel. FAHR-Anzeige. Sie wird nicht in der • Vor dem tatsächlichen Gangwechsel SUZUKI mySPIN-Ansicht angezeigt. wird die Motordrehzahl der momen- tanen Situation entsprechend auto- matisch geregelt, sodass eine Betätigung des Gasdrehgriffs nicht erforderlich ist.
Seite 235
Sie ihn warmlaufen, bevor Sie es wird. erneut versuchen. Wenden Sie sich an Ihren 4. Wenn das Motorrad gestoppt werden Suzuki-Händler, falls der „Schaltautomat soll, stoppen Sie es bei gezogenem Kup- (Quick Shift)“ immer noch nicht funktioniert. plungshebel. ZUR BEACHTUNG: •...
Seite 236
Probleme, die eine Wartung durch den BREMSHEBEL Händler erfordern Wenden Sie sich an Ihren Suzuki-Händler, BESCHREIBUNG wenn die folgenden Probleme auftreten. Die Vorderradbremse wird durch dosiertes • Der Schaltautomat (Quick Shift) funktio- Ziehen des Bremshebels in Richtung des niert nicht, wenn der Motor warm ist.
Seite 237
EINSTELLUNG ZUR BEACHTUNG: 1. Drücken Sie den Bremshebel nach vorn • Richten Sie zum Einstellen die Vor- und drehen Sie den Einsteller 1 in die sprünge am Hebel und die Aussparun- gewünschte Position. gen am Einsteller aufeinander aus. 2. Richten Sie die Ziffern auf dem Einsteller •...
Seite 238
HINTERRADBREMSPEDAL SITZ BESCHREIBUNG VORDERSITZ Durch Treten des Hinterradbremspedals 1 Ausbau wird die Hinterradbremse betätigt. Gleich- 1. Nehmen Sie den Rücksitz ab. zeitig leuchtet die Bremsleuchte auf. ( 2-198) 2. Drehen Sie die Schraube 1 heraus. 3. Heben Sie den Sitz hinten an und ziehen Sie ihn zurück.
Montage RÜCKSITZ UND SITZSCHLOSS Schieben Sie die Sitzhaken in die Sitzha- Ausbau kenhalter und ziehen Sie die Schraube fest 1. Zum Ausbauen des Rücksitzes stecken Sie den Zündschlüssel in das Sitz- schloss und drehen ihn im Uhrzeiger- sinn. 2. Heben Sie den Sitz vorn an und ziehen Sie ihn nach vorn.
Seite 240
Montage ZUR BEACHTUNG: 1. Schieben Sie die Sitzhaken in die Sitz- • Heben Sie den Sitz leicht an und über- hakenhalter. prüfen Sie, dass er verriegelt ist. 2. Drücken Sie den Sitz fest nach unten, • Es ist besondere Aufmerksamkeit gefor- bis er in der verriegelten Position ein- dert, da Sie nicht mehr an den Schlüssel schnappt.
Seite 241
GEPÄCKSCHLAUFEN DOKUMENTENHALTER Die Gepäckbänder befinden sich gefaltet Wenn der Rücksitz abgenommen wird, ist unter dem Rücksitz. Ziehen Sie die Schlau- ein Dokumentenhalter zugänglich. Stecken Sie das Fahrerhandbuch 1 in fen von den Haken, führen Sie sie nach außen und bringen Sie den Sitz wieder an. einen Kunststoffbeutel und bewahren Sie es Gepäck auf dem Sitz kann mit Spanngurten hier auf.
Seite 242
SEITENSTÄNDER WARNUNG Der Seitenständer wird beim Abstellen des Motorrads verwendet. Dieses Motorrad ist Fahren mit nicht vollständig eingeklapp- mit einem Seitenständer ausgestattet. tem Seitenständer kann in einer Links- kurve zu einem Unfall führen. Um das Motorrad auf den Seitenständer zu stellen, setzen Sie Ihren rechten Fuß...
Seite 243
FAHRWERKSEINSTELLUNG BESCHREIBUNG Durch gewaltsames Drehen der Einstel- Die Standardeinstellungen sowohl für die ler können die Aufhängungen beschä- Vorder- als auch die Hinterradaufhängung digt werden. sind gewählt worden, um verschiedenen Fahrbedingungen wie niedriger bis hoher Drehen Sie die Einsteller nicht über ihre Fahrgeschwindigkeit und leichter bis schwe- natürlichen Grenzen hinaus.
VORDERRADAUFHÄNGUNG Einstellung der Federvorspannung Zum Einstellen der Federvorspannung dre- WARNUNG hen Sie die Einstellschraube 1 im Uhrzei- gersinn oder entgegen dem Uhrzeigersinn. Eine unausgewogene Fahrwerkseinstel- • Durch Drehen der Einstellschraube im lung kann zu schlechtem Fahrverhalten Uhrzeigersinn wird die Federvorspan- und Instabilität führen.
Seite 245
An der Seite der Einstellschraube befinden sich 5 Linien zur Bezugnahme. In der Posi- tion 0,5 ist die Federvorspannung am geringsten, in Position 5,5 am höchsten. Die Einstellschraube ist ab Werk und bei Auslie- ferung des Motorrads auf Position 3 einge- stellt.
Seite 246
Einstellung der Dämpfungskraft Aus- und Einfederdämpfungskraft können unabhängig voneinander durch Drehen des jeweiligen Einstellers justiert werden. Die Ausfederdämpfungskraft-Einsteller 2 befinden sich oben an der Vorderradaufhän- gung. Die Einfederdämpfungskraft-Einsteller 3 befinden sich unten an der Teleskopga- bel. Zum Einstellen der Dämpfungskraft bringen Sie den Einsteller zunächst in die Standard- position und dann in die gewünschte Posi- tion.
Seite 247
<Ausfederdämpfungskraft-Standardein- <Einfederdämpfungskraft-Standardein- stellung> stellung> Um den Ausfederdämpfungskraft-Einsteller Um den Einfederdämpfungskraft-Einsteller in die Standardposition zu bringen, drehen in die Standardposition zu bringen, drehen Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn und drehen Sie ihn dann um 8 Raststellen und drehen Sie ihn dann um 2 Umdrehun- entgegen dem Uhrzeigersinn.
Öl austreten, wenn er die Öldich- • Nähere Informationen finden Sie im tung beschädigt. Fahrerhandbuch. Waschen Sie Sand und andere Verunrei- nigungen vor dem Einstellen gründlich ZUR BEACHTUNG: Beauftragen Sie Ihren Suzuki-Händler mit der fachgerechten Ent- sorgung des Federbeins. 2-207...
Seite 249
Einstellung der Federvorspannung Die Federvorspannung der Hinterradaufhän- gung kann dem Fahrer, der Beladung, dem Fahrstil und den Straßenbedingungen ent- sprechend eingestellt werden. Die Vorspan- nung der Hinterradfederung kann durch Drehen des Einstellers 1 eingestellt wer- den. Die Federvorspannung kann auf 7 Positionen eingestellt werden.
Seite 250
Einstellung der Dämpfungskraft Zur Feineinstellung sollte die Dämpfungs- Der Ausfederdämpfungskraft-Einsteller 2 kraft schrittweise, jeweils um 1/8 Drehung, befindet sich am unteren Teil der Hinterrad- eingestellt werden. aufhängungsdämpfereinheit. Zum Einstellen der Dämpfungskraft bringen Sie den Einstel- ler zunächst in die Standardposition und dann in die gewünschte Position.
Seite 251
USB-BUCHSE HINWEIS Auf der linken Seite der Instrumententafel befindet sich eine USB-Buchse 1. Sie stellt Wird die USB-Buchse verwendet, wäh- maximal einen Strom von 2 A mit einer Aus- rend der Motor im Leerlauf läuft oder aus gangsspannung von 5,0 V zur Verfügung. ist, kann die Batterie entladen werden.
Seite 252
ZUR BEACHTUNG: HINWEIS • Nennwerte sind temporäre Kapazitäten. Vermeiden einen längeren Werden folgende Punkte beim Umgang Gebrauch, um ein Entladen der Batterie mit der USB-Buchse nicht beachtet, kön- zu vermeiden. nen das Motorrad und angeschlossene • Bringen Sie die Abdeckung an, wenn die Geräte beschädigt werden.
Seite 255
Zustand. Lassen Sie die mit einem Stern- häufig durchgeführt. chen (*) markierten Wartungsarbeiten Führen Sie Inspektionen regelmäßig durch, von Ihrem Suzuki-Händler oder qualifi- auch wenn Sie das Motorrad über einen län- ziertem Fachpersonal ausführen. Nicht geren Zeitraum nicht verwenden. Überprü- mit einem Sternchen markierte War- fen Sie Ihr Motorrad sorgfältig, bevor Sie es...
Seite 256
WARNUNG WARNUNG Inspektionen bei laufendem Motor sind Abgas enthält Kohlenmonoxid, gefährlich, da Sie mit Händen oder Klei- gefährliches Gas, das wegen seiner dung in sich bewegende Motorteile gera- Farb- Geruchlosigkeit schwer können, ernsthaften erkennbar ist. Das Einatmen von Kohlen- Verletzungen führen kann.
Seite 257
Wissen verfügen und die nötige Kompe- der Nähe des Auspufftopfs oder Motors tenz mitbringen. Wenden Sie sich bei Schwierig- durchführen möchten, warten Sie, bis keiten bitte an einen Suzuki-Händler. diese soweit abgekühlt sind, dass sie angefasst werden können, bevor Sie mit WARNUNG der Wartung beginnen.
Seite 258
Teilen die Zündung aus, um durchgeführt werden. Bei Fragen zu den Schäden durch Kurzschlüsse zu vermei- Wartungsintervallen wenden Sie sich den. bitte an Ihren Suzuki-Händler oder quali- fiziertes Fachpersonal. • Altöl ist dem Recycling zuzuführen oder ordnungsgemäß zu entsorgen.
Seite 259
– – – „SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT“ Alle 4 Jahre oder 48 000 km wechseln (Blau) * Motorkühlmittel „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“ (Grün) oder ( 3-49) ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI – – – SUPER LONG LIFE COOLANT“ (Blau) Kühlerschlauch (...
Seite 260
Intervall Monate Gegenstand 1000 6000 12 000 18 000 24 000 Kupplungszugspiel ( 3-62) – Antriebskette ( 3-56) Reinigen und schmieren, alle 1000 km * Bremsen ( 3-63) – Bremsschlauch ( 3-63) *Alle 4 Jahre wechseln – Bremsflüssigkeit ( 3-64) *Alle 2 Jahre wechseln Reifen (...
Seite 261
* Drosselklappensynchronisierung – „SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT“ – – – – (Blau) * Motorkühlmittel „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“ (Grün) oder ( 3-49) ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI – – – SUPER LONG LIFE COOLANT“ (Blau) Kühlerschlauch ( 3-54) –...
Seite 262
Intervall Monate Gegenstand 1000 12 000 24 000 36 000 48 000 Kupplungszugspiel ( 3-62) – Antriebskette ( 3-56) Reinigen und schmieren, alle 1000 km * Bremsen ( 3-63) – Bremsschlauch ( 3-63) *Alle 4 Jahre wechseln Jedes Jahr oder alle 6000 km überprüfen Bremsflüssigkeit (...
PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT WARNUNG Prüfen Sie das Motorrad auf eventuelle mechanische Probleme, sodass Sie nicht Sie können die Kontrolle über Ihr Motor- mitten in der Fahrt irgendwo liegen bleiben. rad verlieren, wenn falsche Reifen mon- Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Motor- tiert sind oder die Reifendrücke vorn und rad in gutem Zustand befindet, sodass die hinten nicht stimmen oder ungleichmä-...
Seite 264
WARNUNG WARNUNG Das Unterlassen einer Prüfung des Das Prüfen von Wartungspunkten bei lau- Motorrads vor der Fahrt und einer kor- fendem Motor kann gefährlich sein. Sie rekten Wartung des Fahrzeugs vergrö- könnten sich schwer verletzen, wenn Sie ßert die Wahrscheinlichkeit eines Unfalls mit Händen oder Kleidung in bewegliche oder einer Beschädigung der Ausrü- Motorteile geraten.
Seite 265
PRÜFPUNKT ÜBERPRÜFEN AUF: PRÜFPUNKT ÜBERPRÜFEN AUF: Antriebskette • Richtige Kettenspannung bzw. Lenkung • Leichtgängigkeit ( 3-56) korrekter Durchhang • Keine Behinderung der • Angemessene Schmierung Bewegung • Keine übermäßige Abnutzung • Kein Spiel und keine Lockerheit oder Beschädigung Reibungsarme Bewegung, der Reifen •...
WERKZEUGE 2. Lagern Sie den Werkzeugsatz in der Richtung, wie in der Abbildung darge- stellt, und fixieren Sie ihn mit einem LISTE Band. Ein Werkzeugsatz ist mitgeliefert. Er befin- det sich unter dem Rücksitz. Nach der Verwendung des Werkzeugsatzs können sie diesen wie folgt zurücklegen. 1.
VERKLEIDUNG ABNEHMEN DER SEITENVERKLEIDUNG 1. Stellen Sie das Motorrad auf ebenem Untergrund ab. 2. Nehmen Sie Vorder- und Rücksitz ab, wie im Abschnitt SITZ beschrieben. ( 2-197) 3. Nehmen Sie die Befestigungsteile ab. 3-14...
Seite 268
4. Drehen Sie die Schrauben heraus. 3-15...
Seite 269
5. Haken Sie die Haken aus und nehmen Sie die rechte und linke Seitenverklei- dung 1 ab, indem Sie die Verkleidung nach hinten schieben. 3-16...
6. Trennen Sie den Steckverbinder der RAHMENABDECKUNG ENTFERNEN Blinker 2. 1. Stellen Sie das Motorrad auf ebenem Untergrund ab. 2. Nehmen Sie die rechte und die linke Sei- tenverkleidung ab, wie im Abschnitt ABNEHMEN DER SEITENVERKLEI- DUNG. ( 3-14) 3. Entfernen Sie den Verschluss und die Schraube auf der Innenseite der Verklei- dung.
Seite 271
4. Drehen Sie die Schraube heraus. 5. Nehmen Sie die Befestigungsteile ab. Die Rahmenabdeckungen besitzen hin- ter der Abdeckung an den mit einem Rechteck markierten Stellen Befesti- gungselemente. 3-18...
6. Haken Sie die Haken aus und nehmen KRAFTSTOFFTANK Sie die rechte und linke Seitenverklei- dung 1 ab, indem Sie sie nach hinten ANHEBEN schieben. Heben Sie den Kraftstofftank wie folgt an. 1. Stellen Sie das Motorrad auf ebenem Untergrund ab. 2.
Seite 273
4. Entfernen Sie die Schrauben und Befe- 5. Haken Sie die Haken aus und entfernen stigungselemente auf beiden Seiten. Sie die untere Kraftstofftank-Abdeckung Lösen Sie die Befestigungen und ziehen Sie die obere Tankabdeckung 1 hoch. 3-20...
Seite 274
Sie ihn ab, wie in der Abbildung oben gezeigt. Setzen Sie das runde Ende der Stütze in die Lenkkopfmutter ein. ZUR BEACHTUNG: Eine Stütze ist bei Ihrem Suzuki-Händler erhältlich. Die Teile- nummer der Stütze ist 44560-23H00. 3-21...
Seite 275
AUSBAU WARNUNG 1. Klappen Sie den Kraftstofftank hoch, wie Abschnitt KRAFTSTOFFTANK Wenn der Kraftstofftank in vollem beschrieben. ( 3-19) Zustand hochgeklappt wird, kann Benzin 2. Trennen Sie Schläuche 1 und Stecker aus dem Tankdeckel auslaufen und 2 ab. einen Brand verursachen. 3.
5. Entfernen Sie die Schraube und die Mut- SCHMIERUNG ter. SCHMIERSTELLEN Richtige Schmierung ist eine wichtige Vor- aussetzung für einwandfreien Lauf und lange Lebensdauer aller bewegten Teile Ihres Motorrads sowie für Ihre Fahrsicher- heit. Nach einer langen, harten Fahrt, nach Fahren im Regen oder nach dem Waschen des Motorrads mit Wasser empfiehlt es sich, die Maschine neu zu schmieren.
Seite 277
Wichtige Schmierstellen sind im Folgenden angegeben. ..Fett ..Antriebsketten-Schmiermittel 1..Kupplungshebelbolzen 2..Seitenständerbolzen und -federhaken 3..Schalthebelzapfen und Fußrastenzapfen 4..Antriebskette 5..Bremshebelzapfen 6..Bremspedalbolzen und Fußrastenzapfen 3-24...
Entsorgung der Batterie verursacht werden Wartung. Lassen Sie den Zustand der Bat- könnten. Durch Recycling bleiben natürliche terie in regelmäßigen Abständen von Ihrem Ressourcen erhalten. Ihr Suzuki-Händler Händler überprüfen. gibt Ihnen gerne genaue Informationen zur Das Symbol A (durchgestrichene Müll-...
Seite 279
WARNUNG WARNUNG Die Batterie enthält verdünnte Schwefel- Batteriepole, -klemmen und entspre- säure, die Erblindung und schwere Ver- chendes Zubehör enthalten Blei und ätzungen verursachen kann. Bleiverbundstoffe. Blei ist gesundheits- schädlich, wenn es in den Blutkreislauf Kippen Sie die Batterie beim Ausbau gelangt.
Seite 280
Ausbruch eines Brands führen. den. Wischen Sie die Batterie mit einem Die maximale Ladestromstärke für die feuchten Tuch ab, um den Aufbau stati- Batterie darf nie überschritten werden. scher Elektrizität zu vermeiden. Wenden Sie sich bei Unklarheiten bitte an einen Suzuki-Händler. 3-27...
Seite 281
AUSBAU Zum Entnehmen der Batterie gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- ständer. 2. Stellen Sie den Zündschalter auf OFF (Aus). 3. Nehmen Sie Vorder- und Rücksitz ab, wie im Abschnitt SITZ beschrieben. ( 2-197) 4.
Seite 282
ßen Sie zuerst das Pluskabel (+) an. • Ziehen Sie die Klemmen so an, dass sie fest sitzen, und bringen Sie dann die Klemmenabdeckung der positiven (+) Klemme an. • Wenden Sie sich für einen Austausch der Batterie an einen Suzuki-Händler. 3-29...
1. Tragen Sie nach dem Säubern eine BESCHREIBUNG dünne Schicht Fett auf die Klemmen auf Bezüglich Zündkerzenkontrolle oder -wech- und schließen Sie die Batterie in der sel wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki- umgekehrten Reihenfolge Aus- Händler oder qualifiziertes Fachpersonal.
LUFTFILTEREINSATZ WARNUNG BESCHREIBUNG Der Betrieb des Motors ohne Luftfilter- Um gute Motorleistung und wirtschaftlichen einsatz kann gefährlich sein. Ohne Luft- Kraftstoffverbrauch zu gewährleisten, muss filtereinsatz könnte eine Flamme vom der Luftfiltereinsatz sauber gehalten wer- Motor zum Luftansauggehäuse zurück- den. Wenn das Motorrad unter normalen schlagen.
Seite 285
LUFTFILTEREINSATZ Ausbau Ihr Motorrad kann beschädigt werden, 1. Heben Sie den Kraftstofftank an. Siehe wenn Sie den Luftfiltereinsatz bei „KRAFTSTOFFTANK“ auf Seite 3-19. 2. Nehmen Sie das Band 1 ab. Nehmen Betrieb des Fahrzeugs unter staubigen, Sie das ECM 2 vom Luftfilter ab. nassen oder schlammigen Bedingun- gen nicht häufig prüfen.
Seite 286
3. Entfernen Sie die 10 Schrauben und 4. Drehen Sie die Schrauben heraus, und nehmen Sie den Luftfiltereinsatz 4 ab. nehmen Sie den Deckel des Luftfilterein- satzes 3 ab. 3-33...
Seite 287
5. Kontrollieren Sie den Zustand des Luftfil- Einbauen tereinsatzes. Ersetzen Sie den Luftfilter- 1. Bauen Sie den Luftfiltereinsatz in der einsatz regelmäßig. umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus wieder ein. Ein gerissener Luftfiltereinsatz lässt Schmutz zum Motor durch. Dies kann zu einem Motorschaden führen. Ein gerissener Luftfiltereinsatz ist durch einen neuen zu ersetzen.
Seite 288
LUFTFILTER-ABLASSSCHRAUBE Ausbau Wenn der Luftfiltereinsatz nicht richtig Überprüfen Sie jährlich, ob sich im Luftfilter- eingebaut wird, kann Schmutz am Luftfil- Ablassschlauch am unteren Ende des Luft- tereinsatz vorbei zum Motor gelangen. filtergehäuses Wasser oder Öl angesammelt Dies führt zu einer Beschädigung des hat.
MOTORÖL MOTORÖL AUSWÄHLEN Suzuki empfiehlt die Verwendung des von SUZUKI Original-Öls oder eines gleichwerti- BESCHREIBUNG gen Motoröls. Die Lebensdauer des Motors hängt von der Ölmenge und der Qualität des Öls ab. Tägli- < SUZUKI Original-Öl > che Ölstandkontrollen und regelmäßige Ölwechsel sind zwei der wichtigsten War-...
Seite 290
SAE-Motorölviskosität Wenn Motoröl mit der Klassifizierung SAE 10W-40 nicht zur Verfügung steht, wählen Das Mischen von Ölen verschiedener Sie ein anderes Öl gemäß nachstehender Marken und Sorten kann die Qualität des Tabelle. Öls verändern und zu einer Panne füh- ren. Öle nicht mischen und keine minderwer- MOTORÖL tigen Öle verwenden.
Seite 291
Energiesparend API SJ, SL, SM oder SN Suzuki empfiehlt Gebrauch „ENERGY CONSERVING“ (energiesparen- den) und „RESOURCE CONSERVING“ (ressourcenschonenden) Ölen nicht. 10W-40 Bestimmte Motoröle mit einer API-Klassifi- zierung von SJ, SL, SM oder SN tragen die Markierung „ENERGY CONSERVING“ oder Empfohlen „RESOURCE CONSERVING“...
Seite 292
JASO T903 Es gibt zwei Klassen, MA (MA1, MA2) und Die Norm JASO T903 ist ein Index zur Aus- MB. Die Klassifizierung MA ist auf dem wahl von Ölen für Motorrad- und ATV-Vier- Ölbehälter beispielsweise wie folgt angege- taktmotoren. Motorrad- ATV- ben.
Kontrollieren Sie den Motorölstand wie folgt: sich für Informationen zum Ablassen des 1. Stellen Sie das Motorrad auf ebenem Öls an einen Suzuki-Händler. Untergrund auf den Seitenständer. 2. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn drei Minuten lang im Leerlauf drehen.
MOTORÖL NACHFÜLLEN Füllen Sie zusätzliches Motoröl wie folgt nach: Der Betrieb des Motorrads mit zu wenig 1. Lassen Sie den Motor drei Minuten lang oder zu viel Öl kann einen Motorschaden auf ebener Fläche im Leerlauf laufen verursachen. und stellen Sie dann den Motor ab. 2.
Seite 295
WARNUNG WARNUNG Kinder und Haustiere sind (durch verse- Wiederholter Kontakt mit gebrauchtem hentliches Verschlucken von Öl) beson- Motoröl (Altöl) über einen längeren Zeit- ders gefährdet. raum hat in Tierversuchen zu Hautkrebs geführt. Kurzzeitiger Kontakt mit Öl kann Sorgen Sie dafür, dass Kinder und Haus- Hautreizungen verursachen.
MOTORÖL UND -FILTER WECHSELN Wechseln Sie Motoröl und Motorölfilter plan- gemäß. Das Öl sollte stets bei warmem Wenn Verunreinigungen über den Ölein- Motor abgelassen werden, sodass es leicht füllstutzen in den Motor gelangen, kön- ablaufen kann. Gehen Sie wie folgt vor: nen sie den Motor beschädigen.
Seite 297
ZUR BEACHTUNG: VORSICHT • Altöl ist dem Recycling zuzuführen oder ordnungsgemäß zu entsorgen. Motoröl und Auspuffrohre können in hei- • Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, ver- ßem Zustand Verbrennungen verursa- gewissern Sie sich, dass sich im Ölbe- chen. hälter und auf der Sitzfläche des Ölfilters weder Staub noch Schmutz oder andere Warten Sie mit dem Ablassen des Öls,...
Seite 298
5. Drehen Sie den Ölfilter 6 entgegen dem 6. Wischen Sie die Sitzfläche 7 für den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab. neuen Filter am Motor mit einem saube- Verwenden Sie hierzu einen Suzuki-Auf- ren Lappen ab. setz-Ölfilterschlüssel oder einen Band- Filterschlüssel geeigneter Größe.
Seite 299
Bauweise und/oder Gewindeausführung 20 Nm (2,0 kgf-m) kann zu einer Beschädigung des Motors Ihres Motorrads führen. Verwenden Sie nur einen Suzuki-Origi- nal-Ölfilter oder ein gleichwertiges Pro- dukt, das für Ihr Motorrad konzipiert ist. ZUR BEACHTUNG: Um den Ölfilter richtig anziehen zu können, muss die Position, an der die Filterdichtung die Sitzfläche zuerst...
Seite 300
10. Ersetzen Sie die Ablassschraubendich- tung 5 durch eine neue. Bringen Sie die Markieren Sie die 12-Uhr-Position am Ölfilterschlüssel Ablassschraube 4 mit der Dichtung 5 wieder an. Ziehen Sie die Schraube mit Ölfilterschlüssel einem Drehmomentschlüssel fest. Füllen Sie 3200 ml frisches Motoröl über die Einfüllöffnung nach, und bringen Sie dann den Einfüllverschluss wieder an.
Seite 301
Freien auf ebenem Untergrund) und las- sen Sie ihn drei Minuten lang im Leerlauf Der Gebrauch von Öl, das nicht den drehen. Suzuki-Spezifikationen entspricht, kann 12. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie Motorschäden verursachen. ungefähr drei Minuten lang. Kontrollieren Sie den Ölstand bei senkrecht stehen-...
Ihrem Gebiet nicht bis zum Gefrierpunkt bitte an einen Suzuki-Händler. absinkt. Verwenden Sie „SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT“ oder „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“. Falls „SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT“ oder „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“ nicht zur Verfügung steht, ver- wenden Sie ein mit einem Aluminiumkühler...
Seite 303
• Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf ist im richtigen Verhältnis vorgemischt. Fül- dem Kühlmittelbehälter und die Anwei- len Sie nur „SUZUKI SUPER LONG LIFE sungen in diesem Abschnitt, bevor Sie COOLANT“ nach, wenn der Kühlmittelstand mit Kühlmittel arbeiten. sinkt. Beim Kühlmittelwechsel mit „SUZUKI •...
1. Stellen Sie das Motorrad auf einer ebe- ler oder in den Schläuchen sein. Lassen nen Fläche auf den Seitenständer. Sie Ihr Motorrad von einem Suzuki- 2. Halten Sie das Motorrad senkrecht und Händler überprüfen. kontrollieren Sie, dass sich der Kühlmit- •...
4. Nehmen Sie die Einfüllkappe 2 ab. EINFÜLLEN DES VORGESCHRIEBENEN KÜHLMITTELS 5. Halten Sie das Motorrad senkrecht und Einfüllen des vorgeschriebenen Kühlmittels: füllen Sie vorgeschriebenes Kühlmittel 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- über die Einfüllöffnung nach, bis es die Linie „F“...
Seite 306
ZUR BEACHTUNG: WARNUNG • Wird nur Wasser nachgefüllt, so wird das Kühlmittel verdünnt und dessen Wirk- Kühlmittel ist beim Verschlucken oder samkeit vermindert. Einatmen gesundheitsschädlich oder • Füllen Sie vorgeschriebenes Kühlmittel tödlich. Die Lösung kann für Tiere giftig nach. Richten Sie beim Einbauen der sein.
Wenn der Kühlerdeckel bei heißem kühlmittel. Falls irgendwelche Defekte fest- Motor abgenommen wird, kann Kühlmit- gestellt werden, lassen Sie den betroffenen tel herausspritzen und Verbrennungen Kühlerschlauch von Ihrem Suzuki-Händler verursachen. durch einen neuen ersetzen. Nehmen Sie zum Nachfüllen von Kühl- mittel den Ausgleichsbehälterdeckel ab.
Motor 1050 – 1250 U/min betragen. Defekte gefunden werden, muss der Kraft- stoffschlauch ausgewechselt werden. ZUR BEACHTUNG: Wenn die Motorleer- laufdrehzahl nicht innerhalb des vorge- schriebenen Bereichs liegt, lassen Sie die entsprechenden Arbeiten von Ihrem Suzuki- Händler oder von qualifiziertem Fachperso- nal ausführen. 3-55...
• übermäßige Abnutzung empfiehlt es sich, das Motorrad zu einem • falsche Ketteneinstellung autorisierten Suzuki-Händler zu bringen. Zustand und Einstellung der Antriebskette Beheben Sie eventuelle Defekte oder Feh- sind täglich vor Fahrtantritt zu kontrollieren. leinstellungen der Antriebskette, wenn Ihnen Beachten Sie stets die Richtlinien zum dies möglich ist.
Seite 310
Ihren Suzuki-Händler. Verwenden Sie keine Kette mit Clip-Ket- tenschloss. Der Austausch der Kette erfordert ein Spezial-Nietwerkzeug und eine qualitativ hochwertige Kette ohne Clip-Kettenschloss. Lassen Sie diese Arbeit von einem Suzuki-Vertragshänd- ler oder qualifiziertem Fachpersonal durchführen. 3-57...
REINIGEN UND ÖLEN DER ANTRIEBSKETTE Reinigen und ölen Sie die Antriebskette wie Durch unsachgemäßes Reinigen können folgt. die Dichtringe so beschädigt werden, 1. Befreien Sie die Antriebskette von dass die Antriebskette nicht mehr Schmutz und Staub. Achten Sie darauf, brauchbar ist. die Dichtringe nicht zu beschädigen.
Seite 312
3. Wischen Sie Wasser und Neutralreiniger 5. Schmieren Sie sowohl die Innen- als auch die Außenlaschen der Antriebs- 4. Schmieren Sie die Antriebskette mit kette. einem Dichtring-verträglichen Motorrad- 6. Wischen Sie nach dem Schmieren über- Kettenschmiermittel oder einem hochvis- schüssiges Schmiermittel rund um die kosen Öl (#80 –...
ANTRIEBSKETTE – EINSTELLEN WARNUNG Prüfen Sie den Durchhang der Antriebskette vor jeder Fahrt. Stellen Sie das Motorrad auf Übermäßiger Kettendurchhang kann ein den Seitenständer. Die Antriebskette ist so Abspringen der Kette von den Kettenrä- einzustellen, dass sie einen Durchhang von dern und damit einen Unfall oder eine 20 –...
Seite 314
Zum Einstellen der Antriebskette gehen Sie 5. Beim Einstellen der Kette ist darauf zu wie folgt vor: achten, dass Kettenrad und Ritzel fluch- 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- tend ausgerichtet bleiben. Zur Erleichte- ständer. rung dieses Arbeitsverfahrens befinden 2.
Falls das Kupplungszugspiel nicht stimmt, führen Sie die folgenden Schritte durch: 10 – 15 mm ZUR BEACHTUNG: Wenn sich das Kupp- lungszugspiel mit dem vorgenannten Ver- fahren nicht richtig einstellen lässt, wenden Sie sich an Ihren Suzuki-Händler. 3-62...
Überprüfen Sie die Bremsen unbedingt vor jedem Gebrauch des Fahrzeugs lassen Sie den betroffenen Bremsschlauch gemäß Abschnitt PRÜFUNG VOR FAHR- von Ihrem Suzuki-Händler durch einen neuen ersetzen. TANTRITT. Warten Sie die Bremsen Ihres Fahrzeugs stets wie im WARTUNGS- PLAN angegeben.
BREMSFLÜSSIGKEIT Prüfen Bremsflüssigkeitsstand sowohl im vorderen als auch im hinteren Bremsflüssigkeitsbehälter. Wenn der Stand in einem Behälter unter der unteren Markie- rung 1 ist, prüfen Sie, ob die Bremsbeläge verschlissen sind oder das Bremssystem undicht ist. VORN HINTEN 3-64...
Seite 318
Korrosion der Bremsenbauteile verursa- Unfall führen kann. chen. Siedende Bremsflüssigkeit und Fehlfunktionen der Bremsanlage (ein- Lassen Sie Ihr Motorrad von einem schließlich ABS) können zu einem Unfall Suzuki-Händler überprüfen. führen. Wechseln Sie die Bremsflüssigkeit alle zwei Jahre, um die Bremsleistung zu bewahren. 3-65...
Seite 319
WARNUNG WARNUNG Verwenden Sie nur DOT4-Bremsflüssig- Wenn Verunreinigungen in den Aus- keit aus einem versiegelten Behälter. gleichsbehälter gelangen, können sie Jede andere Flüssigkeit kann die Brems- einen Ausfall der Bremsanlage verursa- anlage beschädigen und zu einem Unfall chen. führen.
Seite 320
WARNUNG Bremsflüssigkeit kann beim Verschluc- Verschüttete Bremsflüssigkeit kann lac- ken Gesundheitsschäden verursachen kierte Oberflächen und Kunststoffteile oder zum Tode führen. Sie hat auch angreifen. schädliche Auswirkungen, wenn sie auf die Haut oder in die Augen gelangt. Die Achten Sie beim Auffüllen des Brems- Lösung kann für Tiere giftig sein.
Seite 321
BREMSBELÄGE Prüfen Sie, ob ein Vorder- oder Hinterrad- bremsklotz bis zur Verschleißgrenznut 1 abgenutzt ist. Wenn ein Vorder- oder Hinter- radbremsbelag bis zur Verschleißnut abge- nutzt ist, müssen beide Vorderrad- oder Hinterradbremsbeläge durch neue ersetzt werden. Nach Austausch der Vorder- oder Hinterrad- bremsbeläge muss einige Male mit dem VORN Bremshebel oder Bremspedal gepumpt wer-...
Seite 322
Werden eine planmäßige Prüfung und Wartung der Bremsbeläge sowie ein erforderlicher Austausch der Bremsbe- läge unterlassen, so steigt das Unfallri- siko. Lassen Sie die Bremsbeläge erforderli- chenfalls von Ihrem Suzuki-Händler wechseln. Prüfen und warten Sie die Bremsbeläge wie angegeben. WARNUNG VORN HINTEN Wenn nur einer der beiden Bremsbeläge...
EINSTELLUNG DES HINTERRAD- WARNUNG BREMSPEDALS Die Position des Hinterradbremspedals Wenn Sie nach einer Reparatur an der muss immer richtig eingestellt sein, da sonst Bremsanlage oder nach dem Auswech- die Bremsbeläge auch in Normalstellung seln der Bremsbeläge vor dem Losfah- des Pedals an der Bremsscheibe reiben, ren nicht mit dem Bremshebel / -pedal wodurch die Beläge und die Scheibe...
Seite 324
2. Ziehen Sie die Sicherungsmutter 1 wie- HINTERRADBREMSLICHTSCHALTER der an, um die Druckstange 2 in der Kontrollieren Sie, dass die Bremsleuchte richtigen Position festzustellen. aufleuchtet, wenn das Hinterradbremspedal etwa 10 mm niedergedrückt wird. Stellen Sie den Hinterradbremslichtschalter ein, wenn die Leuchte zu früh oder zu spät auf- Wenn das Bremspedal falsch eingestellt leuchtet.
Seite 325
Halten Sie das Gehäuse des Hinterrad- bremslichtschalters 1 mit Ihren Fingern fest, sodass es sich nicht drehen kann, und Wird der Hinterradbremslichtschalter drehen Sie dann zum Einstellen an der Mut- beim Einstellen gedreht, kann sich die ter 2. Wird die Mutter, wie dargestellt, in Verkabelung lösen.
SCHALTHEBEL SCHALTHEBEL-EINSTELLUNG Die Höhe des Schalthebels kann wie folgt eingestellt werden. BESCHREIBUNG 1. Drehen Sie die Sicherungsmuttern A Wenn sich die Gänge beim Fahren nicht und B nach vorn ( ), um sie zu lösen, problemlos einlegen lassen, ist die Höhe und drehen Sie die Stange 1.
3. Der Schalthebel muss 50 – 60 mm tiefer REIFEN liegen als die Oberseite der Fußraste. BESCHREIBUNG Kontrollieren Sie die Lauffläche und Seiten der Reifen auf Risse oder Beschädigungen. Prüfen Sie zudem, dass keine Nägel, Steine oder andere Fremdkörper in den Reifen stecken.
Seite 328
Prüfen Sie die Lauffläche der Reifen außer- Verwenden Sie bei einem Reifenwechsel dem auf ungewöhnlichen Verschleiß. Wen- unbedingt die vorgeschriebenen Reifen, wie sich ungewöhnlichem nachfolgend angegeben. Verschleiß bitte an einen Suzuki-Händler. VORN HINTEN 120/70ZR17M/C 190/50ZR17M/C GRÖẞE (58W) (73W) DUNLOP DUNLOP...
Seite 329
• Das Reparieren, Wechseln und Aus- vor jeder Fahrt; korrigieren Sie erforderlichen- wuchten von Reifen sollten Sie Ihrem falls den Fülldruck. Suzuki-Händler oder qualifiziertem • Vermeiden Sie ein Überladen des Motorrads. Fachpersonal überlassen, da für diese • Ein Reifen, der bis zur Verschleißgrenze abge- Arbeiten spezielle Werkzeuge und nutzt ist, bzw.
REIFENDRUCK UND ZULADUNG WARNUNG Lesen Sie für ein sicheres Fahren die Infor- mationen zu Reifendruck und Reifenaus- Die Reifen müssen unbedingt richtig ein- wahl in diesem Fahrerhandbuch. gefahren werden, um Rutschen und einem Verlust der Kontrolle über das Reifen erwärmen sich während der Fahrt, Fahrzeug, und damit der Gefahr eines wodurch sich der Druck im Reifen erhöht.
Seite 331
Reifenfülldruck, kalt LAST SOLOBETRIEB SOZIUSBETRIEB REIFEN 250 kPa 250 kPa VORN 2,50 kgf/cm 2,50 kgf/cm 290 kPa 290 kPa HINTEN 2,90 kgf/cm 2,90 kgf/cm Reifen unzureichendem Fülldruck erschweren die Kurvenfahrt und tendieren Prüfen Sie den Reifendruck täglich vor dem zu raschem Verschleiß. Ein zu hoher Reifen- ersten Fahrtantritt.
REIFENZUSTAND UND REIFENTYP Reifenzustand und Reifentyp haben einen großen Einfluss auf das Fahrverhalten. Ein- schnitte oder Risse in den Reifen können zu Reifenversagen und zu einem Verlust der Kontrolle über das Motorrad führen. Abge- nutzte Reifen sind anfälliger für Beschädi- gungen stellen somit...
Seite 333
WARNUNG • Verwenden Sie zur Reparatur eines Lochs keinen externen Reparatur- pfropfen, da sich der Pfropfen wegen Wenn nachstehende Anweisungen für der Zentrifugalkräfte des Motorradrei- schlauchlose Reifen nicht beachtet wer- fens bei Kurvenfahrten lösen kann. den, kann ein Unfall durch Reifenversagen •...
SEITENSTÄNDER- / ZÜNDKREISVERRIE- 3. Während Sie den Kupplungshebel gezo- gen halten, klappen Sie den Seitenstän- GELUNGSSYSTEM der aus. ÜBERPRÜFUNG Prüfen Sie, ob das Seitenständer- / Zünd- kreisverriegelungssystem richtig funktio- niert. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: 1. Setzen Sie sich in normaler Fahrposition bei eingeklapptem Seitenständer auf das Motorrad.
Seite 335
Las- werden. Dies kann die Kontrolle des Fah- sen Sie Ihr Motorrad in diesem Fall von rers über das Motorrad in Linkskurven einem Suzuki-Vertragshändler oder qualifi- beeinträchtigen und zu einem Unfall füh- ziertem Fachpersonal überprüfen. ren. Prüfen Sie das Seitenständer- / Zünd-...
VORDERRAD 3. Nehmen Sie beide Bremssättel von den Teleskopgabeln ab, indem Sie die Befe- stigungsschrauben 2 an jedem Brems- AUSBAU sattel herausdrehen. 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- ständer. 2. Nehmen Sie den Vorderraddrehzahlsen- sor nach Herausdrehen der Befesti- gungsschraube 1 ab.
Seite 337
4. Schrauben Sie die Achsmutter 3 ab. 6. Lösen Sie die Achshalterschrauben 5. 5. Lösen Sie die Achshalterschrauben 4. 7. Setzen Sie einen Montageständer oder eine gleichwertige Vorrichtung unter die Schwinge, um das Fahrzeugheck zu sta- bilisieren. 8. Setzen Sie vorsichtig einen Heber unter das Auspuffrohr und heben Sie das Motorrad an, bis das Vorderrad leicht vom Boden abgehoben ist.
Seite 338
9. Ziehen Sie die Achswelle 6 heraus. Durch falsches Hochbocken kann die Verkleidung oder der Ölfilter beschädigt werden. Setzen Sie den Heber zum Hochbocken des Motorrads nicht am unteren Teil der Verkleidung oder am Ölfilter an. 3-85...
Seite 339
10. Schieben Sie das Vorderrad nach vorn 11. Bringen Sie das neue Rad in Position und schieben Sie die Achswelle ein. 12. Nehmen Sie den Heber und den Monta- geständer ab. 13. Halten Sie die Welle und ziehen Sie die Mutter 3 mit dem vorgeschriebenen Anzugsdrehmoment fest.
Seite 340
15. Bewegen Sie die Lenkung einige Male Vorderachsmutter-Anzugsdrehmoment: auf und ab, damit die Achswelle satt auf- 100 Nm (10,0 kgf-m) liegt. 16. Ziehen Sie die Achshalterschrauben 5 Vorderachshalterschrauben-Anzugs- drehmoment: mit dem vorgeschriebenen Anzugs- 23 Nm (2,3 kgf-m) drehmoment fest. Anzugsdrehmoment für Vorderradbremssat- tel-Befestigungsschraube: 39 Nm (3,9 kgf-m) Anzugsdrehmoment für Vorderraddrehzahl-...
Seite 341
Verfügung haben oder belhub wiederhergestellt und jegliche nicht damit umgehen können, lassen Sie Schwammigkeit beseitigt wird. Vergewis- die Festigkeit der Schrauben und Mut- sern Sie sich auch, dass sich das Rad tern von Ihrem Suzuki-Vertragshändler frei drehen kann. prüfen. 3-88...
HINTERRAD WARNUNG AUSBAU Ein Einbau des Vorderrads in falscher VORSICHT Richtung kann gefährlich sein. Der Rei- fen für dieses Motorrad hat eine vorge- gebene Laufrichtung. Darum kann das An einem heißen Auspufftopf kann man Handling dieses Motorrads beeinträch- sich verbrennen.
Seite 343
3. Schrauben Sie die Achsmutter 2 ab. 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- ständer. 4. Setzen Sie einen Montageständer oder 2. Nehmen Sie den Hinterraddrehzahlsen- eine gleichwertige Stütze unter die sor nach Herausdrehen der Befesti- Schwinge, um das Hinterrad leicht vom gungsschraube 1 ab.
Seite 344
6. Ziehen Sie die Achswelle 5 heraus. 8. Nehmen Sie die Hinterrad-Bremssattel- baugruppe 8 ab. 7. Während das Rad nach vorn geschoben ist, nehmen Sie die Kette 6 vom Ketten- rad ab 7. 3-91...
Seite 345
9. Ziehen Sie die Hinterradbaugruppe 9 10. Der Wiedereinbau des Rads erfolgt in nach hinten. umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus. 11. Stellen Sie den Kettendurchhang ein. 12. Nach Einbauen des Rads betätigen Sie die Bremse einige Male und kontrollieren Sie, ob sich das Rad frei dreht. Hinterachsmutter-Anzugsdrehmoment: 100 Nm (10,0 kgf-m) Anzugsdrehmoment für...
Wenn Sie sich Schwammigkeit beseitigt wird. Vergewis- bezüglich des richtigen Verfahrens sern Sie sich auch, dass sich das Rad nicht sicher sind, lassen Sie diese frei drehen kann. Arbeit von einem Suzuki-Vertrags- händler oder qualifiziertem Fachperso- nal ausführen. 3-93...
Wenn sich eine der LED-Leuch- ten nicht einschalten lässt, wenden Sie sich Einstellung des Scheinwerfers nach an Ihren Suzuki-Händler. oben und unten: Drehen Sie den Einsteller 1 nach links oder rechts. Einstellung des Scheinwerfers nach links...
Eine durchgebrannte Sicherung ist stets durch eine Sicherung mit derselben Amperezahl zu ersetzen. Wenn die neue Sicherung nach kurzer Zeit ebenfalls durchbrennt, wurde die elektrische Störung unter Umständen nicht behoben. Lassen Sie das Motorrad unverzüglich von Ihrem Suzuki-Händler überprüfen. 3-96...
Seite 350
Wasser in die Verkabelung eindringen, zum Entladen der Batterie führen. was Korrosion oder Kurzschlüsse verur- sacht. Verwenden Suzuki-Originalteile, wenn Sie elektrische Geräte anbringen. Verwenden Sie im Bereich der Sicherun- gen kein unter Druck stehendes Wasser und wischen Sie nicht mit viel Druck.
HAUPTSICHERUNG UND SICHERUNGEN 3. Entfernen Sie den Stecker des Anlasser- relais 1. Die Hauptsicherung und die Sicherungen 4. Drehen Sie die Schrauben 2 heraus. befinden sich unter dem Vordersitz. Überprüfen Sie die Sicherungen wie folgt. 1. Stellen Sie den Zündschalter auf OFF (Aus).
Seite 352
5. Schieben Sie den Elektroteilehalter 3 6. Heben Sie den Elektroteilehalter wie zurück und heben Sie ihn dabei leicht abgebildet an und überprüfen Sie dann an, um den Haken auszuhaken. die Sicherungen. 3-99...
Seite 353
2. Falls eine Sicherung durchgebrannt ist, suchen Sie die Ursache und beheben Sie diese. Setzen Sie anschließend eine Reservesicherung 2 mit der vorge- schriebenen Amperezahl ein. Wenn Sie die Ursache nicht ermitteln können, las- sen Sie Ihr Motorrad bitte von einem Suzuki-Händler überprüfen. 3-100...
Seite 354
Sie die Ursache und beheben Sie diese. Setzen Sie anschließend eine Reservesicherung 2 mit der vorge- schriebenen Amperezahl ein. Wenn Sie die Ursache für das Durchbrennen der Sicherung nicht ermitteln können, lassen Sie Ihr Motorrad bitte von einem Suzuki- Händler überprüfen. 3-101...
Seite 355
LISTE Die nachfolgende Tabelle führt die wichtigsten Geräte auf, die von der jeweiligen Sicherung geschützt werden. 1 Starterrelaiskasten 2 Sicherungskasten 3-102...
Seite 356
Position Aufkleber Füllmengen Geschützte Teile MAIN (Haupt) 30 A Alle Stromkreise SPARE (Ersatz) 30 A – HEAD-LO 10 A Abblendlicht (Abblendlicht) • Fernlicht HEAD-HI 10 A • Fernlichtrelais (Fernlicht) • Tachometer ABS-MOTOR 20 A ABS-VALVE 15 A (ABS-Ventil) OPTION 10 A Option •...
Seite 357
Position Aufkleber Füllmengen Geschützte Teile • Positionsleuchte • Brems- / Rückleuchte • Kennzeichenleuchte SIGNAL 10 A • Blinkleuchte • Tachometer • Signalhorn • Positionsleuchte PARK (Parken) 10 A • Schlusslicht • Kennzeichenleuchte FAN (Lüfter) 15 A Kühllüftermotor • Tachometer • Kraftstoffeinspritzventil FUEL (Kraftstoff) 10 A •...
DIAGNOSESTECKER Der Diagnosestecker 1 befindet sich unter dem hinteren Sitz. ZUR BEACHTUNG: Der Diagnosestecker wird von Ihrem Suzuki-Händler oder qualifi- ziertem Fachpersonal verwendet. 3-105...
Seite 360
FEHLERBEHEBUNG BESCHREIBUNG ............................4-2 DER MOTOR STARTET NICHT ......................... 4-3 BEI ÜBERHITZUNG (MOTORKÜHLMITTELTEMPERATUR-WARNANZEIGELEUCHTE LEUCHTET AUF) ......4-4 WENN WÄHREND DER FAHRT DIE ÖLDRUCKWARNANZEIGE ERSCHEINT (ÖLDRUCK-WARNANZEIGELEUCHTE LEUCHTET AUF) ..............4-6 DISPLAYANZEIGEN ..........................4-8 MOTORRADZUSTAND ..........................4-9...
Ihnen helfen, die Ursachen der am häufig- eventuell nicht durch die Garantie sten auftretenden Störungen zu finden. gedeckt. Wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki- Wenden Sie sich bei Unklarheiten bitte Händler, falls an Ihrem Motorrad Probleme an einen Suzuki-Händler.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Siehe „SICHERUNGEN“ auf Seite 3-96. Startverfahren verwenden. Siehe „STARTVERFAHREN“ Wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki- Seite 2-176. Händler, wenn Ihnen Fehler/Probleme auf- • Stellen Sie sicher, dass sich Kraftstoff im fallen.
BEI ÜBERHITZUNG (MOTORKÜHLMIT- TELTEMPERATUR-WARNANZEIGE- LEUCHTE LEUCHTET AUF) ZUR BEACHTUNG: Überhitzung bezeichnet einen Zustand, bei dem alle der nachfolgend aufgeführten Bedingungen vorliegen. • Motorkühlmitteltemperatur-Anzeige blinkt mit der Anzeige HI (Hoch). • Symbol Motorkühlmitteltempera- turanzeige 2 blinkt. • Motorkühlmitteltemperatur-Warnanzei- geleuchte 3 leuchtet auf.
Seite 364
Wenn der Kühlerlüfter nicht funktioniert, so schnell wie möglich an Ihren dürfen sie den Motor nicht starten. Wen- Suzuki-Händler und lassen Sie das den Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händ- Kühlmittel überprüfen und wechseln. ler. 4. Wenn keine Mängel gefunden werden,...
WENN WÄHREND DER FAHRT DIE ÖLDRUCKWARNANZEIGE ERSCHEINT (ÖLDRUCK-WARNANZEIGELEUCHTE Wenn Sie das Motorrad trotz Überhit- LEUCHTET AUF) zung fahren, kann es zu ernsten Schä- Wenn die Öldruck-Warnanzeigeleuchte 1 den am Motor kommen. aufleuchtet, halten Sie das Motorrad an einer sicheren Stelle an, führen Sie die Fahren Sie das Motorrad nicht, wenn die Motorkühlmitteltemperatur-Warnanzei- nachfolgenden Überprüfungen durch und...
Seite 366
Öldruck-Warnanzeige- leuchte ausgegangen ist. b. Falls die Öldruck-Warnanzeigeleuchte nicht ausgeht, stoppen Sie den Motor und wenden Sie sich an Ihren Suzuki- Händler. 4. Der Motor kann beschädigt sein, wenn der Ölstand gesunken ist. Wenden Sie sich bitte wegen einer Inspektion an...
DISPLAYANZEIGEN • Die TC-Anzeige (Seite 2-22) leuchtet auf • Die Serviceanzeige (Seite 2-41) leuchtet Wenden Sie sich bitte an einen Suzuki- Händler, wenn folgender Status der Display- • Die Motorkühlmitteltemperatur-Warnan- anzeigen vorliegt: zeigeleuchte blinkt oder leuchtet und erlischt nicht, wenn der Motor kalt ist •...
MOTORRADZUSTAND Wenden Sie sich an einen Suzuki-Händler, wenn am Motorrad folgender Zustand vor- liegt: • Der Motor startet nicht • Das Motorrad ist umgefallen • Das Motorrad macht ungewöhnliche Geräusche oder verliert Flüssigkeit • Die Motorleistung fällt ab oder ist schlecht •...
Seite 370
EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS EINLAGERUNG ............................5-2 VERFAHREN ZUR WIEDERINBETRIEBNAHME ..................5-5 KORROSIONSSCHUTZ ..........................5-5 REINIGUNG DES MOTORRADS ....................... 5-8 INSPEKTION NACH DEM REINIGEN ...................... 5-15...
Fahrzeugabdeckung ab. Einlagerung eine Wartung durchgeführt werden. Führen Sie die nachfolgend aufge- führten Wartungsarbeiten durch. ZUR BEACHTUNG: Suzuki empfiehlt, die entsprechenden Wartungsarbeiten Ihrem Suzuki-Händler zu überlassen. ZUR BEACHTUNG: Bringen Sie die Fahr- zeugabdeckung erst an, wenn Motor und...
Raum mit guter Belüftung. Wenn Sie das um Eindringen von Feuchtigkeit zu ver- Motorrad mit installierter Batterie einlagern, hindern. trennen Sie das Minuskabel (–) ab. ZUR BEACHTUNG: Wegen der Methode zum Schutz des Motorinneren wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler.
Boden nicht mehr berühren. nicht selbst laden können, wenden Sie sich an Ihren Suzuki-Vertragshändler. ZUR BEACHTUNG: Wenden Sie sich für Informationen zum Abheben des Vorder- und Hinterrads vom Boden an einen Suzuki- Händler. AUẞEN • Sprühen Sie alle Kunststoff- und Gum- miteile mit einem Gummipflegemittel ein.
VERFAHREN ZUR KORROSIONSSCHUTZ WIEDERINBETRIEBNAHME WICHTIGE INFORMATION ZU KORROSION SO NEHMEN SIE DAS MOTORRAD Führen Sie die Wartung durch, um Korro- WIEDER IN BETRIEB sion zu verhindern und die Lebensdauer 1. Reinigen Sie das ganze Motorrad. des Motorrads zu verlängern. 2. Entfernen Sie die öligen Lappen vom Luftfiltereinlass und Endtopfauslass.
Kratzer bis auf das blanke teer, Baumharz, Vogelkot und Industrie- Metall durchgehen, lassen Sie die Repa- staub, können die Oberflächen Ihres ratur von einem Suzuki-Händler ausfüh- Motorrads angreifen. Entfernen Sie der- ren. artige Ablagerungen so schnell wie mög- •...
Seite 376
Verwenden Sie in diesem Fall die Menge der Staub- und Luftver- unbedingt kaltes Wasser, da warmes schmutzungspartikel verringern, die sich Wasser die Korrosion beschleunigen auf der Oberfläche ablagern. Ihr Suzuki- kann. Händler kann Ihnen bei der Auswahl einer geeigneten Haube für Ihr Motorrad helfen.
REINIGUNG DES MOTORRADS 3. Nachdem Schmutz vollständig beseitigt haben, spülen Sie das Reini- gungsmittel mit reichlich Wasser ab. WASCHEN DES MOTORRADS Das Waschen des Motorrads trägt dazu bei, ZUR BEACHTUNG: Das zum Waschen des seine Lebensdauer zu verlängern und sei- Motorrads verwendete Reinigungsmittel...
Seite 378
5. Kontrollieren Sie Lackflächen sorgfältig ZUR BEACHTUNG: Achten Sie dabei dar- auf Beschädigungen. Wenn Sie Beschä- auf, dass auf die folgenden Stellen kein digungen feststellen, besorgen Sie sich Wasser gelangt: einen Ausbesserungslack und nehmen • Zündschalter Sie die Ausbesserungen wie folgt vor: •...
Wenn beim Reinigen Wasser in den Aus- Hochdruckwaschanlagen, wie z. B. bei pufftopf, Luftfiltereinsatz oder in elektri- Münz-Autowaschanlagen, können Teile sche Teile gelangt, kann es Probleme Ihres Motorrads wegen des verwendeten beim Anlassen oder Korrosion verursa- hohen Arbeitsdrucks beschädigen. Dies chen.
Seite 380
RÄDER Salz und ähnliche Verschmutzungen grei- fen Aluminiumräder an. Reinigen Sie Alumi- Verwenden Sie zum Reinigen Ihres niumräder deshalb regelmäßig (ca. ein Mal Motorrads weder alkalische oder stark pro Woche), um ihren makellosen Zustand säurehaltige Mittel, Benzin, Bremsflüs- zu erhalten. sigkeit, noch irgendein...
Seite 381
KUNSTSTOFFTEILE Kunststoffteile, wie die Scheinwerfer-Streu- scheibe, die Tachometeranzeige, das Wind- Fremdkörper können Kunststoffteile wie schild und Verkleidungen können leicht Scheinwerfer-Streuscheibe, Tachometer- beschädigt werden. Reinigen Sie solche anzeige und Windschild zerkratzen oder Teile zunächst mit einem Neutralreiniger beschädigen. oder Seifenwasser, spülen Sie sie anschlie- ßend mit Wasser und wischen Sie sie dann Lassen Sie folgende Substanzen nicht mit einem weichen Tuch ab.
AUSPUFFROHR Öl und andere Verschmutzungen können auf Edelstahl-Auspuffrohren Brandflecken Auspufftopf und Motor werden im verursachen. Betrieb heiß und bleiben auch noch heiß, • Wischen Sie Verschmutzungen wenn der Motor abgestellt wird. Wenn einem Tuch oder Schwamm und einem sie dann angefasst oder berührt werden, Küchenreiniger für Edelstahlflächen ab, kann es zu Verbrennungen kommen.
WACHSEN DES MOTORRADS SPEZIELLE PFLEGE VON MATTLACK Nachdem Sie Ihr Motorrad gewaschen Behandeln Sie Mattlack-Oberflächen nicht haben, sollten Sie ihm nun auch Wachs und mit Poliermitteln oder Wachsen, die Polier- Politur gönnen, damit der Lack geschützt mittel enthalten. Andernfalls verändert sich wird und noch besser zur Geltung kommt.
INSPEKTION NACH DEM REINIGEN WARNUNG BESCHREIBUNG Fahren mit nassen Bremsen kann Tragen Sie nach dem Trocknen des Motor- gefährlich sein. Nasse Bremsen haben rads Fett auf. Um die Lebensdauer Ihres nicht dieselbe Bremskraft wie trockene. Motorrads zu verlängern, schmieren Sie es Dies kann zu einem Unfall führen.
INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER KATALYSATOR ............................6-2 MOTORRAD-BORDCOMPUTERDATEN ....................6-4 LAGE DER SERIENNUMMERN ......................... 6-6...
Seite 387
INFORMATIONEN FÜR DEN Auch wenn für den Katalysator keine beson- deren Inspektionen oder Wartungsarbeiten EIGENTÜMER notwendig sind, führen Sie bitte die vorge- schriebenen Inspektionen und Wartungsar- KATALYSATOR beiten am Motor durch. BESCHREIBUNG Der Auspufftopf an diesem Motorrad enthält einen Katalysator. Dieser Katalysator redu- ziert die Menge der mit den Abgasen ausge- stoßenen giftigen Substanzen.
Seite 388
Bauteile zu vermei- • Wenn die Motorleistung nachlässt den, sollten Sie folgende Vorkehrungen oder schlecht ist, lassen Sie Ihr treffen: Motorrad bei einem Suzuki-Händler • Außer im Notfall betätigen Sie nicht überprüfen. den Zündschalter oder den Motor- stoppschalter und schalten Sie auch nicht den Motor aus, solange sich das Motorrad in Bewegung befindet.
Seite 389
MOTORRAD-BORDCOMPUTERDATEN DATENTYPEN • Motorzustand, wie Motordrehzahl. • Getriebezustand, wie Schaltposition. BESCHREIBUNG • Betriebsstatus, wie Gashebel, Bremsen Ihr Motorrad ist mit Bordcomputersystemen (einschließlich ABS), Schaltposition. ausgestattet, die verschiedene Aspekte der • Angaben im Zusammenhang mit Com- Motorradleistung überwachen und steuern. putersystemausfällen aller Art. Unter anderem wird Folgendes erfasst: ZUR BEACHTUNG: •...
WEITERGABE VON DATEN Die Suzuki Motor Corporation und von ihr Die Suzuki Motor Corporation und von ihr beauftragte Dritte werden die erfassten beauftragte Dritte erfassen und nutzen Informationen außer in den nachfolgend eventuell durch Bordcomputer aufgezeich- aufgeführten Fällen nicht offenlegen oder an nete Daten zur Diagnose von Fehlern am Dritte weitergeben.
LAGE DER SERIENNUMMERN RAHMENNUMMER Die Rahmennummer 1 ist am Lenkkopf ein- gestanzt, wie in der Abbildung dargestellt. BESCHREIBUNG Tragen Sie auf der nächsten Seite die Rah- men- und Motorseriennummern ein, die bei- spielsweise für Erstellung Fahrzeugpapiere bei der Anmeldung benö- tigt werden.
Seite 392
MOTORSERIENNUMMER SCHLÜSSELNUMMER Die Motornummer 2 ist am Kurbelgehäuse Dieses Motorrad wird mit zwei Schlüsseln eingestanzt. und einer auf einem Schild aufgedruckten alphanumerischen Schlüsselnummer aus- geliefert. ZUR BEACHTUNG: • Neben den üblichen Schlüsselfunktionen verfügen die Schlüssel dieses Motorrads zusätzlich über Wegfahrsperrenfunktio- nen.
TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN UND LEERGEWICHT Gesamtlänge ................ 2140 mm Gesamtbreite................ 825 mm 840 mm ... mit Option 890 mm ... mit Option 895 mm ... mit Option Gesamthöhe................. 1215 mm 1280 mm ... mit Option Radstand ................1460 mm Bodenfreiheit ................ 140 mm Leergewicht ................
Seite 394
KRAFTÜBERTRAGUNG Kupplung ................Mehrscheiben-Nasskupplung Getriebe................6-Gang-Dauereingriff Schaltschema............... 1 abwärts, 5 aufwärts Übersetzung primär.............. 1,553 (73/47) Getriebe-Übersetzungen, 1. Gang ........2,562 (41/16) 2. Gang ........2,052 (39/19) 3. Gang ........1,714 (36/21) 4. Gang ........1,500 (36/24) 5. Gang ........1,360 (34/25) Der höchste Gang .....
Seite 395
ELEKTRIK Zündung ................Elektronisch (Transistorzündung) Zündkerze................NGK CR9EIA-9 oder DENSO IU27D Batterie ................. 12 V 36,0 kC (10 Ah)/10 HR Generator ................Drehstromgenerator Hauptsicherung ..............30A Sicherung ................10/10/10/10/10/10/15/10 A ABS-Sicherung..............20/15 A Scheinwerfer................. LED Positionsleuchte ..............LED Brems- / Schlussleuchte............LED Blinkleuchte ................
Seite 396
FÜLLMENGEN Kraftstofftank ................ 19,0 L Motoröl, Ölwechsel............. 2800 ml Bei Filteraustausch..........3200 ml Kühlmittel................2750 ml...
INDEX ABS............1-21 DER MOTOR STARTET NICHT ....4-3 ABS-ANZEIGELEUCHTE......2-29 DIAGNOSESTECKER......3-105 ANTRIEBSKETTE ........3-56 DISPLAYANZEIGEN ........4-8 DOKUMENTENHALTER......2-200 DREHZAHLMESSER ....... 2-33 BATTERIE ..........3-25 BATTERIELADUNGSFEHLER- WARNANZEIGESYMBOL ......2-41 EINLAGERUNG ......... 5-2 BEACHTEN SIE FOLGENDES, ELEKTROSTARTERSCHALTER... 2-175 WENN WÄHREND DER FAHRT DIE ÖLDRUCKWARNANZEIGE ANGEZEIGT WIRD ........4-6 FAHRWERKSEINSTELLUNG....
Seite 398
GANGANZEIGE ........2-38 IM FALLE EINER ÜBERHITZUNG..... 4-4 GANGWECHSEL ........2-186 INSPEKTION NACH DEM REINIGEN ..5-15 GEPÄCKSCHLAUFEN ......2-200 INSTRUMENTENTAFEL......2-20 HAUPTWARNUNG- KATALYSATOR ......... 6-2 ANZEIGELEUCHTE .........2-26 KORROSIONSSCHUTZ......5-5 HINTERRAD..........3-89 KRAFTSTOFF .......... 1-25 HINTERRADAUFHÄNGUNG ....2-207 KRAFTSTOFFSCHLAUCH ...... 3-55 HINTERRADBREMSLICHT- KRAFTSTOFFSTANDANZEIGE ....2-39 SCHALTER..........3-71 KRAFTSTOFFTANK ........
Seite 399
LAGE DER SERIENNUMMERN ....6-6 MOTORKÜHLMITTEL......3-49 LAGE VON TEILEN........2-2 MOTORKÜHLMITTELTEMPERATUR- LCD............2-12 WARNANZEIGE........2-34 LEERLAUF-ANZEIGELEUCHTE .....2-24 MOTORKÜHLMITTELTEMPERATUR- LICHTANLAGE.........3-94 WARNANZEIGELEUCHTE ...... 2-28 LUFTFILTEREINSATZ ....3-31 3-32 MOTORLEERLAUFDREHZAHL ....3-55 MOTORÖL ..........3-36 MOTORÖL-ABLASSSCHRAUBE .... 3-43 MOTORÖLFILTER ........3-43 MOTORRAD- BORDCOMPUTERDATEN ......6-4 MOTORRADZUSTAND......
Seite 400
REINIGUNG DES MOTORRADS....5-8 SEITENSTÄNDER ......... 2-201 ROTER BEREICH ........2-33 SEITENSTÄNDER- / RÜCKSITZ UND SITZSCHLOSS ...2-198 ZÜNDKREISVERRIEGELUNGS- SYSTEM........... 3-81 SERVICEANZEIGE ........2-41 SICHERHEITSHINWEISE......1-2 SICHERUNGEN ........3-96 SITZ............2-197 STÖRUNGSANZEIGELEUCHTE..... 2-24 SUZUKI EASY START SYSTEM ... 2-180 SUZUKI FAHRMODUS- WAHLSCHALTER (SDMS) ....2-146...
Seite 401
TACHOMETER.........2-32 VERFAHREN ZUR TANKDECKEL........2-183 WIEDERINBETRIEBNAHME ..... 5-5 TEMPOMAT ...........2-156 VERKLEIDUNG........3-14 TRAKTIONSKONTROLLSYSTEM ..2-149 VORDERRAD........... 3-83 TRAKTIONSKONTROLLSYSTEM- VORDERRADAUFHÄNGUNG ....2-203 ANZEIGELEUCHTE .........2-22 VORDERSITZ ........2-197 VORSICHTSMAẞNAHMEN BEIM FAHREN........... 1-15 USB-BUCHSE ........2-210...
Seite 402
WARNBLINKSCHALTER .......2-175 WARTUNGSTABELLE .......3-6 WERKZEUGE...........3-13 WISSENSWERTES ZU DEN BREMSEN ..........1-21 ZÜNDKERZE..........3-30 ZÜNDSCHALTER........2-164 Gesamtseitenzahl: 424...
Seite 403
• Apple, das Apple-Logo und Mac OS sind Marken von Apple Inc. und in den USA und anderen Ländern eingetragen. • App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. • Google, Android und Google Play sind Marken oder eingetragene Marken von Google LLC.
Seite 411
The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: http://en.ad-asahidenso.co.jp/euro-compliance/ Importers Registered trade name or Postal address name registered trade mark 44-1908-336600 SUZUKI STEINBECK CRESCENT, SNELSHALL WEST, SUZUKI GB PLC GB PLC MILTON KEYNES MK4 4AE, U.K. 44-1908-336704...
Seite 418
Контроллер Продукты иммобилайзера Модель SZ137U ASAHI DENSO CO.,LTD. Производитель Страна Япония происхождения 6-2-1 Somejidai, Hamakita-ku, Адрес Shizuoka 434-0046, Япония Телефон (+81)53-586-7383 (+81)53-584-1589 Факс Дата производства указана на этикетке продукта. Импортеры ООО «СУЗУКИ МОТОР РУС» Телефон +7 (495) 780-9071 Факс +7 (495) 780-9072 129323, Россия, Москва, Адрес...