Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Suzuki GSX-S1000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSX-S1000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki GSX-S1000

  • Seite 2 Informationen in diesem nen in diesem Fahrerhandbuch gründlich Handbuch nicht mehr genau mit Ihrem vertraut machen. Motorrad übereinstimmen. Suzuki behält sich jederzeit das Recht auf Änderungen Die richtige Pflege und Wartung des Motor- vor. rads werden in diesem Handbuch beschrie- ben.
  • Seite 3: Informationen Zum Einfahren Ihres Motorrads

    Sie im Abschnitt EINFAHREN. schlaggebender Bedeutung. Richtiges Ein- fahren ist die Voraussetzung dafür, dass Ihr neues Motorrad höchste Leistung auf lange Sicht bieten kann. Suzuki-Teile sind aus qualitativ hochwertigen Werkstoffen herge- stellt, und bearbeitete Teile sind präzisions- gefertigt. Durch richtiges Einfahren können sich bearbeitete Flächen einschleifen und...
  • Seite 4 WARNUNG /VORSICHT / ZUR BEACHTUNG Lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die und befolgen Sie die darin enthaltenen zu Schäden am Fahrzeug oder Zusatzge- Anweisungen. Das Symbol  und die räten führen kann. Schlüsselwörter WARNUNG, VORSICHT, sowie ZUR BEACHTUNG werden ZUR BEACHTUNG: Kennzeichnet spezielle zur Betonung spezieller Informationen ver-...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSINFORMATIONEN BEDIENUNGSELEMENTE, AUSRÜSTUNG UND EINSTELLUNGEN INSPEKTION UND WARTUNG FEHLERBEHEBUNG EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER TECHNISCHE DATEN INDEX...
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN SICHERHEITSHINWEISE ........................... 1-2 VORSICHTSMAẞNAHMEN BEIM FAHREN ................... 1-15 WISSENSWERTES ZU DEN BREMSEN ....................1-21 KRAFTSTOFFRICHTLINIEN ........................1-25 ZUBEHÖR UND BELADUNG ........................1-28 ÄNDERUNGEN ............................1-33...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSINFORMATIONEN • Drehen Sie den Lenker nicht abrupt und fahren Sie auch nicht mit nur einer Hand. Sie könnten ins Rutschen geraten oder stürzen. SICHERHEITSHINWEISE • Tragen Sie Schutzausrüstung wie Helm und Handschuhe, um Verletzungen durch DIE MEISTEN UNFÄLLE SIND VERMEID- Stürze oder Unfälle möglichst gering zu halten.
  • Seite 10 Führen Sie routinemäßige Kontrollen und regelmäßige Inspektionen durch, um Unfälle und Pannen zu vermeiden. Falls das Motorrad ungewöhnlich klingt, riecht oder Flüssigkeit verliert, lassen Sie es von einem Suzuki-Händler überprüfen. Für Informationen zu routinemäßigen Kontrol- len und regelmäßigen Inspektionen, siehe „INSPEKTION WARTUNG“...
  • Seite 11: Schutzkleidung

    SCHUTZKLEIDUNG  WARNUNG Beschreibung Wenn man auch nur eine Hand oder Sowohl Fahrer als auch Beifahrer müssen einen Fuß vom Motorrad nimmt, kann einen Helm sowie Kleidung und Schutzaus- dies die Kontrollierbarkeit des Fahr- rüstung tragen, die ein hohes Maß an zeugs beeinträchtigen.
  • Seite 12 Helm  WARNUNG • Tragen Sie einen Helm und ziehen Sie den Gurt ordnungsgemäß fest. Wählen Wenn Sie keinen Helm tragen, steigt bei Sie einen Helm, der eng an Ihrem Kopf einem Unfall die Gefahr schwerer oder anliegt, aber keinen übermäßigen Druck tödlicher Verletzungen.
  • Seite 13 Motorradkleidung  WARNUNG • Tragen Sie Schutzausrüstung und -klei- dung, die ein hohes Maß an Schutz bie- Wenn eine Person auf dem Rücksitz eine ten. Tragen helle, auffallende, lange Jacke oder einen Mantel trägt, langärmlige Oberteile und lange Hosen, können die Rückleuchte oder die Blink- die möglichst wenig Haut unbedeckt las- leuchten verdeckt werden.
  • Seite 14: Besondere Situationen, Die Besondere Aufmerksamkeit Ver- Langen

    Beifahrerkleidung BESONDERE SITUATIONEN, DIE Ein Beifahrer benötigt den gleichen Schutz BESONDERE AUFMERKSAMKEIT VER- wie der Fahrer, einschließlich Helm und LANGEN geeigneter Kleidung. Der Beifahrer sollte Windige Tage keine Schuhe mit langen Schnürsenkeln Wenn Sie bei starkem Seitenwind fahren, oder weite Hosen tragen, die sich im Rad wie zum Beispiel am Eingang zu einem Tun- oder der Kette verfangen könnten.
  • Seite 15 Regentage, verschneite Tage  WARNUNG • Wenn der Straßenbelag nass, lose oder uneben ist, sollten Sie beim Bremsen Plötzliche Seitenwinde beim Vorbeifah- Vorsicht walten lassen. Auf regennassen ren von größeren Fahrzeugen, an Tunne- Straßen verlängert sich der Bremsweg. lausgängen oder in bergigem Gelände Straßenmarkierungen, Kanaldeckel und können zu einem Verlust der Kontrolle schmierig erscheinende Flächen können...
  • Seite 16 • Reduzieren Kurven Ihre  WARNUNG Geschwindigkeit. In diesen Situationen ist die zwischen Ihren Reifen und dem Wenn Sie bei eingeschränkter Traktion Straßenbelag verfügbare Traktion stark zu stark bremsen, kommen Ihre Reifen eingeschränkt. Vermeiden ins Rutschen, wodurch Sie möglicher- Bremsen in Schräglage beim Durchfah- weise die Richtungskontrolle über das ren einer Kurve.
  • Seite 17 überfluteten Straße fahren, kann das und betätigen Sie die Bremsen vorsichtig. zum Absterben des Motors sowie zum Bitten Sie nach dem Befahren einer überflu- Ausfall elektrischer Teile, Rutschen des teten Straße Ihren Suzuki-Händler Folgen- Antriebsriemens und einem Motorscha- des zu überprüfen: den führen. •...
  • Seite 18: Kennen Sie Ihre Grenzen

    KENNEN SIE IHRE GRENZEN Um ein Motorrad sicher fahren zu können, Bleiben Sie stets innerhalb der Grenzen ist es erforderlich, dass Sie mental und kör- Ihres Fahrkönnens. Wenn Sie diese Gren- perlich in bester Verfassung sind. Benutzen zen kennen und beachten, wird Ihnen dies Sie niemals ein Kraftfahrzeug, insbesondere helfen, Unfälle zu vermeiden.
  • Seite 19: Üben Sie Abseits Von Verkehr

    ÜBEN SIE ABSEITS VON VERKEHR FAHREN MIT BEIFAHRER Ihr Fahrkönnen und Ihre Kenntnisse der Das Motorrad ist für zwei Personen ausge- Mechanik bilden die Grundlage für sicheres legt. Versuchen Sie nie, mit mehr als einem Fahren. Wir empfehlen, dass Sie sich mit Beifahrer zu fahren.
  • Seite 20 Bevor Sie jemanden als Beifahrer auf Ihrem WISSENSWERTES ZU KOHLENMONO- Motorrad mitnehmen, müssen Sie sich gründlich mit der Bedienung und dem Fah- Um eine Kohlenmonoxidvergiftung zu ver- ren eines Motorrads vertraut machen. meiden, starten Sie den Motor stets in einer gut belüfteten Umgebung.
  • Seite 21: Fahren Sie Mit Köpfchen

    FAHREN SIE MIT KÖPFCHEN ZUSAMMENFASSUNG Beachten Sie stets die zulässige Höchstge- Um Unfälle zu vermeiden, ist Achtsamkeit schwindigkeit, örtliche Gesetze und die eine Umgebungsbedingungen Grundregeln des Straßenverkehrs. Gehen angepasste Einschätzung der Fahrverhält- Sie mit gutem Beispiel voran, indem Sie sich nisse erforderlich.
  • Seite 22: Vorsichtsmaßnahmen Beim Fahren

    VORSICHTSMAẞNAHMEN BEIM FAHREN Empfohlene maximale Motordrehzahlen Die nachfolgende Tabelle zeigt die empfoh- lene maximale Motordrehzahl während der EINFAHREN Einfahrzeit. Beschreibung Erste 800 km Weniger als 5500 U/min Ihr neues Motorrad wird in den ersten 1600 km eingefahren. Diese Zeit ist für Ihr Motor- Bis zu 1600 km Weniger als 8500 U/min...
  • Seite 23 Einfahren neuer Reifen  WARNUNG Neue Reifen müssen wie der Motor richtig eingefahren werden, um optimale Leistun- Wenn die Reifen nicht eingefahren wer- gen zu erzielen. Arbeiten Sie die Aufstands- den, können die Reifen rutschen und die fläche ein, indem Ihre Kontrolle über das Motorrad kann verlo- Kurvenneigungswinkel während der ersten...
  • Seite 24 Halten Sie den ersten und wichtigsten BERGFAHRTEN Kundendienst ein Fahren an Steigungen und Gefällen Der erste Kundendienst (Wartung nach der • An Steigungen kann das Motorrad lang- Einfahrzeit) ist für Ihr Motorrad der wichtig- samer werden und zu wenig Leistung ste überhaupt.
  • Seite 25 PARKEN  WARNUNG So parken Sie Wenn Sie auf langen Bergabfahrten die Um einen Diebstahl zu verhindern, verrie- Bremsen fortwährend betätigen, können geln Sie den Lenker und ziehen Sie den die Bremsen überhitzen und an Wirkung Schlüssel ab, wenn Sie das Motorrad unbe- verlieren.
  • Seite 26 • Parken Sie das Motorrad an einer Stelle,  VORSICHT an der andere Personen den Auspufftopf oder den Motor nicht berühren können. Ein heißer Auspufftopf kann schwere • Wenn das Abstellen des Motorrads auf Verbrennungen verursachen. Auch nach einer instabilen Fläche, wie einer Stei- Ausschalten des Motors ist der Auspuff- gung, Schotter, einer unebenen Fläche topf noch einige Zeit lang so heiß, dass...
  • Seite 27: Wenn Sie Das Motorrad Schieben

    ZUR BEACHTUNG: WENN SIE DAS MOTORRAD SCHIEBEN • Wenn das Motorrad an einer Steigung Schalten Sie die Zündung aus, bevor Sie auf dem Seitenständer abgestellt wer- das Motorrad schieben. den soll, muss das Vorderrad bergauf weisen, damit das Fahrzeug nicht nach vorn vom Seitenständer abrollen kann.
  • Seite 28: Wissenswertes Zu Den Bremsen

    WISSENSWERTES ZU DEN BREMSEN Da das ABS kontinuierlich arbeitet, ist, außer bei niedrigen Geschwindigkeiten unter 8 km/h und wenn die Batterie entladen WAS IST ABS? ist, keine spezielle Betätigung der Bremsen Das ABS ist ein System, das während der erforderlich. Der Bremshebel und das Fahrt die Bremswirkung regelt, um zu ver- Bremspedal vibrieren leicht, wenn das ABS hindern, dass die Räder blockieren.
  • Seite 29 ZUR BEACHTUNG: In gewissen Fällen  WARNUNG kann ein Motorrad mit ABS auf lockeren und unebenen Fahrbahnen längere Bremswege Auch bei einem Motorrad mit ABS benötigen als ein gleichwertiges Motorrad kommt es auf eine richtige Einschätzung ohne ABS. Und wie bei einem Motorrad der Fahrverhältnisse an, da anderenfalls ohne ABS gilt: Je rutschiger die Fahr- gefährliche Situationen entstehen kön-...
  • Seite 30: So Verwenden Sie Die Bremsanlage

    SO VERWENDEN SIE DIE  WARNUNG BREMSANLAGE 1. Drehen Sie den Gasdrehgriff von sich Plötzliches Bremsen oder plötzliches weg, um das Gas ganz zuzudrehen. Herunterschalten kann die Fahrstabilität 2. Betätigen Sie die Vorder- und Hinterrad- beeinträchtigen und zu einem seitlichen bremse gleichmäßig und gleichzeitig.
  • Seite 31  WARNUNG  WARNUNG Unerfahrene Fahrer neigen dazu, die Vor- Starkes Bremsen auf nassen, losen, sehr derradbremse nicht effektiv genug ein- unebenen oder anderen rutschigen zusetzen. Dies kann einem Oberflächen kann ein Wegrutschen der verlängerten Bremsweg und zu einem Räder und Verlust der Kontrolle verursa- Unfall führen.
  • Seite 32: Kraftstoffrichtlinien

    KRAFTSTOFFRICHTLINIEN  WARNUNG Verwenden Sie bleifreies Superbenzin mit einer Oktanzahl von 95 oder höher (Rese- Starkes Bremsen in einer Kurve kann arch-Methode). Bleifreies Superbenzin ver- zum Wegrutschen der Räder, Verlust der längert die Lebensdauer der Zündkerzen Kontrolle über das Fahrzeug und/oder zu und Auspuffanlagenteile.
  • Seite 33 Beschränkte Garantie für stelle versuchen. Wenn sich die Situa- Neufahrzeuge (New Vehicle Limited War- tion hierdurch nicht verbessert, wenden ranty) oder die Garantie für das Kraftstoff- Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler. dampf-Rückhaltesystem (Emission Control System Warranty) zu gefährden. BEACHTUNG: Sauerstoffangerei- cherte Kraftstoffe sind Kraftstoffe, die sauer- stoffführende Zusätze wie z.
  • Seite 34 ZUR BEACHTUNG: Mischungen aus bleifreiem Benzin und • Als Beitrag zur Reduzierung der Luftver- Ethanol (Ethylalkohol), auch „GASOHOL“ schmutzung empfiehlt Suzuki genannt, werden in manchen Gebieten von Gebrauch sauerstoffangereicherter Tankstellen angeboten. Mischungen dieses Kraftstoffe. Typs können für Ihr Motorrad verwendet •...
  • Seite 35: Zubehör Und Beladung

    Motorrads beschädigen. Das Anbringen von ungeeigneten Zubehör- teilen kann die Fahrsicherheit beeinträchti- Achten Sie beim Tanken darauf, kein gen. Suzuki ist nicht in der Lage, alle Benzin zu verschütten. Wischen Sie ver- erhältlichen Zubehörteile oder Kombinatio- schüttetes Benzin sofort ab.
  • Seite 36 Schräglage vorhanden sind. Zubehör- an diesem Motorrad vorgesehen sind. teile dürfen die Funktion von Federung, Montieren und verwenden Sie diese Lenkung und anderen Bestandteilen der bestimmungsgemäß. Bei Fragen wenden Steuerung in keiner Weise behindern. Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler. 1-29...
  • Seite 37 Zubehör montiert wer- stung kann der Kabelbaum beschädigt den. werden, wodurch gefährliche Situationen • Ziehen Sie weder einen Anhänger noch entstehen können. Verwenden einen Seitenwagen. Dieses Motorrad ist Suzuki Original-Zubehör. nicht für Anhänger- oder Seitenwagen- betrieb ausgelegt. 1-30...
  • Seite 38 BELADUNG  WARNUNG Beladungsgrenze Überladung bzw. falsche Beladung kann • Beladung verändert die Handling- und zu einem Verlust der Kontrolle über das Sicherheitseigenschaften Motor- Motorrad und zu einem Unfall führen. rads im Vergleich zum unbeladenen Motorrad. Beachten Sie die Beladungsgrenzen und •...
  • Seite 39 Beladungshinweise • Bringen Sie keine Gepäckkoffer, Lastbo- Dieses Motorrad ist primär für den Transport xen oder andere Gegenstände an, die kleiner Gegenstände im Solobetrieb geeig- über das Heck des Motorrads hinausra- net. Befolgen Sie die nachstehenden Bela- gen. dungshinweise: • Vergewissern Sie sich, dass beide Rei- •...
  • Seite 40: Änderungen

    Rahmen erheblich schwächen. Dies kann zu einem besteht die Gefahr des Verlustes der unsicheren Fahrzeug-Betriebszustand und darüber Kontrolle über das Fahrzeug. zu einem Unfall führen. Suzuki haftet in keiner Weise für Personen- oder Motorradschäden, die Transportieren Sie keine Gegenstände durch Änderungen am Rahmen verursacht werden.
  • Seite 41 Motorrad die Abgasvorschrif- rahmen, wie Bohren oder Schweißen, ten nicht mehr erfüllt. Wenden Sie sich an wird der Rahmen geschwächt. Dadurch einen Suzuki-Händler, um den Auspufftopf könnte ein unsicherer Betriebszustand austauschen zu lassen. entstehen, der zu Unfällen führen kann.
  • Seite 42: Bedienungselemente, Ausrüstung Und Einstellungen

    BEDIENUNGSELEMENTE, AUSRÜSTUNG UND EINSTELLUNGEN BEZEICHNUNG UND ANORDNUNG DER TEILE (BILDINDEX) .............. 2-2 INSTRUMENTENTAFEL .......................... 2-18 FAHRERASSISTENZSYSTEM-EINSTELLUNGEN ................. 2-70 ZÜNDSCHALTER ............................. 2-79 SCHALTER DER LENKERARMATUREN ....................2-87 STARTEN DES MOTORS ........................2-92 BETANKEN ............................... 2-99 GANGWECHSEL ............................ 2-102 BREMSHEBEL ............................2-111 HINTERRADBREMSPEDAL ........................
  • Seite 43: Bezeichnung Und Anordnung Der Teile (Bildindex)

    BEDIENUNGSELEMENTE, AUSRÜSTUNG UND EINSTELLUNGEN BEZEICHNUNG UND ANORDNUNG DER TEILE (BILDINDEX) LAGE VON TEILEN Um den Lenker GSX-S1000...
  • Seite 44 Um den Lenker GSX-S1000 1 Kupplungshebel 2 Schalter der linken Lenkerarmatur ( 2-8) 3 Instrumententafel ( 2-18) 4 Flüssigkeitsbehälter für Vorderradbremse ( 3-58) 5 Schalter der rechten Lenkerarmatur ( 2-8) 6 Gasdrehgriff 7 Vorderradbremshebel ( 2-111) 8 Zündschalter ( 2-79)
  • Seite 45 Linke Seitenansicht GSX-S1000...
  • Seite 46 Linke Seitenansicht GSX-S1000 0 Luftfilter ( 3-25) A Luftfilter-Ablassschraube ( 3-29) B Batterie ( 3-20) C Sicherungen ( 3-90) D Werkzeuge ( 3-13) E Helmhalter ( 2-116) F Motorölfilter ( 3-30) G Motoröl-Ablassschraube ( 3-30) H Schalthebel ( 2-102, 3-67) I Seitenständer (...
  • Seite 47 Rechte Seitenansicht GSX-S1000...
  • Seite 48 Rechte Seitenansicht GSX-S1000 N Flüssigkeitsbehälter für Hinterradbremse ( 3-58) O Motoröl-Einfüllkappe ( 3-30) P Hinterradbremslichtschalter ( 3-65) Q Hinterradbremspedal ( 3-64) R Motoröl-Schauglas ( 3-30) S Kühlmittelbehälter ( 3-43)
  • Seite 49: Schalter Der Lenkerarmaturen

    SCHALTER DER LENKERARMATUREN LINKE LENKERARMATUR RECHTE LENKERARMATUR...
  • Seite 50: Linke Lenkerarmatur

    LINKE LENKERARMATUR 1 Schalter Abblendlicht / Lichthupenschalter / Rundenzeitzählerschalter ( 2-87) 2 WAHLSCHALTER ( 2-14, 2-16) 3 Schalter MODE ( 2-88) 4 Hupenschalter ( 2-88) 5 Blinkerschalter ( 2-89) RECHTE LENKERARMATUR 6 Motorstoppschalter ( 2-90) 7 Elektrostarterschalter ( 2-90) 8 Warnblinkschalter ( 2-91)
  • Seite 51: Warn- Und Anzeigeleuchten

    WARN- UND ANZEIGELEUCHTEN 2-10...
  • Seite 52 1 ABS-Anzeigeleuchte ( 2-26) 2 Blinker-Anzeigeleuchte ( 2-19) 3 Haupt-Motordrehzahlanzeigeleuchte (HAUPT) ( 2-19) 4 Neben-Motordrehzahlanzeigeleuchte (NEBEN) ( 2-19) 5 Traktionskontrollsystem-Anzeigeleuchte ( 2-20) 6 Leerlauf-Anzeigeleuchte ( 2-21) 7 Störungsanzeigeleuchte ( 2-22) 8 Hauptwarnung-Anzeigeleuchte ( 2-23) 9 Fernlicht-Anzeigeleuchte( 2-23) 0 Symbole der Öldruck- / Motorkühlmitteltemperatur- / Batteriespannung-Warnanzeigeleuchte (...
  • Seite 53 2-12...
  • Seite 54 1 Motordrehzahlanzeige ( 2-55) 2 Anzeige des Suzuki Fahrmodus-Wahlschalters (SDMS) ( 2-70) 3 Drehzahlmesser ( 2-28) 4 Ganganzeige ( 2-30) 5 Tachometer ( 2-28) 6 Roter Bereich ( 2-28) 7 Kraftstoffstandanzeige ( 2-31) 8 Motorkühlmitteltemperaturanzeige ( 2-29) 9 Serviceanzeige ( 2-32) 0 Symbole der Öldruck- / Motorkühlmitteltemperatur-...
  • Seite 55 MULTIFUNKTIONSDISPLAY ROAD-Modus : WAHLSCHALTER (aufwärts) : WAHLSCHALTER (abwärts) 2-14...
  • Seite 56 1 Anzeige für momentanen Kraftstoffver- Betätigen Sie den WAHLSCHALTER (auf- wärts oder abwärts) zum Einstellen der ein- brauch ( 2-35) zelnen Elemente im Multifunktionsdisplay. 2 Tageskilometerzähler A / Anzeige für durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch A AUFWÄRTS ( 2-37) 3 Tageskilometerzähler B / Anzeige für durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch B (...
  • Seite 57 Einstellmodus : WAHLSCHALTER (aufwärts) etwa 2 Sekunden lang drücken : WAHLSCHALTER (aufwärts) : WAHLSCHALTER (abwärts) 2-16...
  • Seite 58 1 DISPLAY Betätigen Sie den WAHLSCHALTER (auf- wärts oder abwärts) zum Einstellen der ein- Einstellung von 2 Modi (ROAD, LAP zelnen Elemente im Multifunktionsdisplay. TIME) für normalen Anzeigeinhalt. ( 2-40) 2 DATE & TIME (Datum und Uhrzeit) Einstellung von Datum und Uhrzeit. (...
  • Seite 59: Instrumententafel

    INSTRUMENTENTAFEL ZUR BEACHTUNG: Bezüglich Ausschaltbe- dingung siehe Erläuterung für jede Anzeige in diesem Abschnitt. ANFANGSANZEIGE DES ANZEIGEIN- STRUMENTS Wenn der Zündschalter auf ON (Ein) gestellt wird, reagiert das Anzeigeinstrument wie folgt: Alle LCD-Segmente 1 erscheinen und • schalten dann auf Normalanzeige. •...
  • Seite 60 BLINKER-ANZEIGELEUCHTE „“ MOTORDREHZAHLANZEIGELEUCHTE Betätigen Sie den rechten oder linken Blin- (HAUPT), (NEBEN) kerschalter, damit die entsprechende Blin- Wenn die Motordrehzahl den eingestellten ker-Anzeigeleuchte blinkt. Wert erreicht, leuchten oder blinken die Mot- ordrehzahlanzeigeleuchte (HAUPT) (NEBEN) 2, um anzuzeigen, dass in den nächsthöheren Gang geschaltet werden kann.
  • Seite 61 OFF (Aus) einge- • Das Motorrad funktioniert nicht ord- stellt werden. nungsgemäß, wenn die Traktionskon- trollsystem-Anzeigeleuchte (TC) einer Geschwindigkeit von 10 km/h und höher nicht erlischt. Wenn die Leuchte nicht erlischt, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler. 2-20...
  • Seite 62 Gang als den Leerlauf schal- stem-Anzeigeleuchte (TC) ten. Störungsanzeigeleuchte gleichzeitig auf. Unter diesen Bedingungen funktioniert das Traktionskontrollsystem nicht. Wenn diese Anzeigeleuchten gleichzei- tig aufleuchten, stellen Sie das Trakti- onskontrollsystem auf OFF (Aus), und wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki- Händler. 2-21...
  • Seite 63 Drehzahl ohne viel Gas zu vorliegt, leuchtet oder blinkt die Stö- geben und lassen Sie Ihr Motorrad rungsanzeigeleuchte. anschließend unverzüglich von Ihrem Wenn die Störungsanzeigeleuchte auf- Suzuki-Händler überprüfen. leuchtet, erscheint gleichzeitig auf dem Multifunktionsdisplay die Anzeige „FI“. 2-22...
  • Seite 64: Hauptwarnung-Anzeigeleuchte

    ZUR BEACHTUNG: Wenn die Störungsan- ZUR BEACHTUNG: Wenn die Hauptwar- zeigeleuchte leuchtet oder blinkt, wenden nung-Anzeigeleuchte leuchtet oder blinkt, Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Suzuki- wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler. Suzuki-Händler. HAUPTWARNUNG-ANZEIGELEUCHTE FERNLICHT-ANZEIGELEUCHTE „“ „ “...
  • Seite 65 ÖLDRUCK- / MOTORKÜHLMITTELTEM- PERATUR- / BATTERIESPANNUNG-WAR- NANZEIGELEUCHTE Wenn der Zündschalter eingeschaltet wird, leuchtet die Öldruck- / Motorkühlmitteltem- peratur- / Batteriespannung-Warnanzeige- leuchte 1 auf und geht normalerweise aus, wenn der Motor anspringt. Die jeweiligen Anzeigen leuchten auf, wenn folgende Störungen auftreten: •...
  • Seite 66 Motorrad gefahren wird, vorhanden ist, die Leuchte aber dennoch kann der Motor Schaden nehmen. leuchtet, lassen Sie Ihr Motorrad von Ihrem Suzuki-Vertragshändler oder qua- Vergewissern Sie sich, dass die Öldruck- lifiziertem Fachpersonal überprüfen. Warnanzeigeleuchte erloschen ist, bevor Sie Gas geben oder das Motorrad fah- ren.
  • Seite 67 Suzuki-Händler. ABS-Anzeigeleuchte leuchtet. Abruptes und übermäßiges Betätigen der Brem- leuchtender ABS-Anzeige- leuchte, kann ein Blockieren der Räder verursachen, was wiederum zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad führen kann. Lassen Sie Ihr Motorrad unverzüglich von einem Suzuki-Händler überprüfen. 2-26...
  • Seite 68 Zündung nicht aufleuchtet, sollten Sie leuchtet, halten Sie an sicherer Stelle an das System möglichst bald von einem und schalten Sie die Zündung aus. War- Suzuki-Vertragshändler überprüfen las- ten Sie einige Minuten, drehen Sie den sen. Zündschalter auf „ON“ (Ein) und über- •...
  • Seite 69 TACHOMETER DREHZAHLMESSER Der Tachometer zeigt die Fahrgeschwindig- Der Drehzahlmesser zeigt die Motordreh- keit in Meilen oder Kilometern pro Stunde zahl in Umdrehungen pro Minute (U/min) an. <Roter Bereich> Der rote Bereich 1 zeigt den Motordreh- ZUR BEACHTUNG: • Umschalten zwischen km/h und mph zahlbereich jenseits der zulässigen Motor- erfolgt durch Wahl von „UNIT“...
  • Seite 70 MOTORKÜHLMITTEL-TEMPERATURAN- Wenn der Zündschalter auf Stellung „ON“ ZEIGE (Ein) gedreht wird, zeigt das Display das Die Kühlmitteltemperatur wird durch eine Eröffnungsmuster. Danach schaltet das Dis- Motorkühlmitteltemperaturanzeige 1, ein play auf die Kühlmitteltemperatur um. Wäh- Symbol der Motorkühlmitteltemperatur-War- rend die Kühlmitteltemperatur unter 20 °C nanzeige 2 und ein Motorkühlmitteltempe- ist, zeigt die Anzeige 1 keine Zahl an, son- ratur-Warnanzeigeleuchte 3 angezeigt.
  • Seite 71 BEACHTUNG: Die Warnanzeige- GANGANZEIGE leuchte für die Motorkühlmitteltemperatur Die Ganganzeige zeigt den jeweils eingeleg- kann aufleuchten, wenn der Motor bei ten Gang an. Wenn sich das Getriebe im hohen Temperaturen über einen längeren Leerlauf befindet, erscheint „N“ in dieser Zeitraum im Leerlauf läuft. Anzeige.
  • Seite 72 KRAFTSTOFFSTANDANZEIGE „“ Die Kraftstoffstandanzeige zeigt den Kraft- stoffstand im Kraftstofftank an. Wenn Sie das gesamte Benzin im Kraft- • Wenn der Kraftstofftank voll ist, zeigt die stofftank verbrauchen (den Tank leer Kraftstoffstandanzeige alle 5 Segmente fahren), wird der Katalysator beschädigt. •...
  • Seite 73: Multifunktionsdisplay

    Elemente einstellen. tung)“ auf Seite 2-67. Oben: ZUR BEACHTUNG: Wenden Sie sich • Anzeige für momentanen Kraftstoffver- bezüglich der passenden Einstellung der brauch Serviceanzeige bitte an Ihren Suzuki-Händ- • Gesamtkilometerzähler / Reichweitenan- ler. zeige Unten: • Gesamtkilometerzähler / Reichweitenan- zeige •...
  • Seite 74 ZUR BEACHTUNG: Wenn auf der oberen  WARNUNG Seite des Bildschirms Gesamtkilometerzäh- ler / Reichweitenanzeige gewählt ist, kann Das Umschalten des Displays während Gesamtkilometerzähler Reichweitenan- der Fahrt kann gefährlich sein. Sobald zeige nicht auf der unteren Seite gewählt Sie eine Hand vom Lenker nehmen, werden.
  • Seite 75: Diagnoseanzeige

    Die Diagnoseanzeige zeigt die aktuellen angezeigt. Fehlerinformationen an. Falls eine der fol- genden Meldungen angezeigt wird, wenden Sie sich bitte unverzüglich an einen Suzuki- Vertragshändler und lassen Sie das Motor- rad überprüfen. Die Einstellung erfolgt durch Wahl von 1 Kommunikation zwischen Steuergeräten „DATE &...
  • Seite 76: Anzeige Für Momentanen Kraft- Stoffverbrauch

    0 bis 50, für L/100 km von 0 bis 25 und Wenn die Anzeige „CHEC“ nicht erlischt, für MPG US, IMP von 0 bis 99. lassen Sie Ihr Motorrad bitte von einem Suzuki-Händler überprüfen. ZUR BEACHTUNG: Bei den angezeigten • Sind Sicherungen durchgebrannt? Werten handelt es sich um rechnerisch •...
  • Seite 77: Gesamtkilometerzähler / Reich- Weitenanzeige

    Reichweitenanzeige 2 GESAMTKILOMETERZÄHLER / REICH- WEITENANZEIGE Reichweitenanzeige errechnet Grundlage des noch im Tank enthaltenen Kraftstoffs verbleibende Reichweite (Fahrstrecke) zwischen 1 und 999 km (Mei- len). Beim Nachtanken wird die Reichweite neu berechnet. Die Anzeige ändert sich eventuell aber nicht, wenn nur wenig Kraft- Gesamtkilometerzähler 1 stoff nachgefüllt wird.
  • Seite 78: Tageskilometerzähler / Anzeige Für Durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch

    ZUR BEACHTUNG: TAGESKILOMETERZÄHLER • Die voraussichtliche Reichweite ist ein / ANZEIGE FÜR DURCHSCHNITTLICHEN rechnerisch ermittelter Wert. KRAFTSTOFFVERBRAUCH Anzeige kann von der tatsächlichen Reichweite abweichen. Wir empfehlen daher, dass Sie rechtzeitig nachtanken. • Zum Berechnen der Reichweite wird nicht der durchschnittliche Kraftstoffver- Tageskilometerzähler 1 brauch verwendet.
  • Seite 79 • Zum Rückstellen eines Tageskilometer- Anzeige für durchschnittlichen Kraft- stoffverbrauch 2 zählers auf Null drücken Sie den WAHL- SCHALTER (abwärts) zwei Sekunden • Diese Anzeige zeigt den Kraftstoffver- lang, während rückzustellende brauch für die zurückgelegte Strecke Tageskilometerzähler A oder B ange- sowohl für TRIP A als auch für TRIP B zeigt wird.
  • Seite 80: Voltmeter / Instrumententafel- Leuchthelligkeit

    In diesem Fall drücken Sie den Schal- • Wenn häufig eine Spannung unter 12,0 ter MODE erneut, um die Fahrmodus-Aus- V angezeigt wird, lassen Sie das Motor- wahl aufzuheben, wonach rad bitte von einem Suzuki-Vertrags- Instrumententafel-Leuchthelligkeit einge- händler überprüfen. stellt werden kann. 2-39...
  • Seite 81 EINSTELLEN DER EINZELNEN 1. Im „MENU“-Display wählen Sie den ELEMENTE AUF DEM Punkt „DISPLAY“ und drücken Sie den MULTIFUNKTIONSDISPLAY WAHLSCHALTER (abwärts) etwa 2 Sekunden lang. „DISPLAY“ beginnt zu 1. DISPLAY blinken und geht zum „DISPLAY“-Ein- Während der Fahrt angezeigte Inhalte wer- stellungsbildschirm über.
  • Seite 82 2. In der „DISPLAY“-Einstellung kann einer 3. Um die Auswahl zu bestätigen, drücken von 2 Modi, „ROAD“ oder „LAP TIME“, Sie den WAHLSCHALTER (abwärts) gewählt werden. Durch Drücken des etwa 2 Sekunden lang. Bei Bestätigung WAHLSCHALTERS (aufwärts oder wird das Häkchen „ “...
  • Seite 83 LAP TIME-Modus Manueller Start Im Modus „LAP TIME“ wird die Zahl der Drücken Sie den Schalter zur Rundenzeiter- Runden während eines Rennens erfasst. fassung an der linken Lenkerarmatur, um Die Zahl der Runden kann bis zu 99-mal die Zeiterfassung zu starten. erfasst werden.
  • Seite 84 Wenn die Zeiterfassung beginnt, ändert sich Automatischer Start „M START“ auf dem Bildschirm zu „LAP01“ Die Messung beginnt, sobald der Sensor (Runde 1). eine Fahrgeschwindigkeit von über 5 km/h erkennt. Wenn die Zeiterfassung beginnt, ändert sich „A START“ auf dem Bildschirm zu „LAP01“ (Runde 1).
  • Seite 85 Bestätigen der Rundenzeit 2. Die Rundenzeitzahl blinkt, und die Run- 1. Nachdem die Zeiterfassung begonnen denzeit wird 5 Sekunden lang angezeigt. hat, drücken Sie den Schalter zur Run- denzeiterfassung, um die Rundenzeit von LAP01 (Runde 1) zu bestätigen. ZUR BEACHTUNG: Auch während die Run- denzeitzahl blinkt, wird die Rundenzeit fort- während erfasst.
  • Seite 86 3. LAP01 (Runde 1) wird in der 2. Zeile Der Bildschirm kann auf Anzeige der besten angezeigt und der Bildschirm geht zur Runde „BL“ (BEST LAP) umgeschaltet wer- Erfassung der nächsten Rundenzeit den. Durch Drücken des WAHLSCHAL- (LAP02 (Runde 2)) über. Bestätigte Run- TERS (abwärts) ändert sich die 3.
  • Seite 87 Ab LAP03 (Runde 3) blinkt der Unterschied Wenn die Bestzeit aktualisiert wird, blinkt zur Bestzeit lang in der 2. Zeile auf dem „BEST LAP“ (Beste Runde) und wird dann Bildschirm und wird dann etwa 5 Sekunden etwa 5 Sekunden lang angezeigt. lang angezeigt.
  • Seite 88 Beenden der Rundenzeiterfassung Überprüfen der Rundenzeiten Nachdem die Zeiterfassung begonnen hat, (LAP INFO) drücken Sie den WAHLSCHALTER (auf- So überprüfen Sie die aufgezeichneten wärts), um die Zeiterfassung zu stoppen. Rundenzeiten. Während die Zeiterfassung beendet ist, drücken WAHLSCHALTER (abwärts) etwa 2 Sekunden lang. „INFO“ beginnt dann zu blinken und der Bildschirm wechselt zur „LAP INFO“-Anzeige.
  • Seite 89 Aufgezeichnete Rundenzeiten und die Best- Um zur Rundenzeiterfassung zurück zu zeit werden angezeigt. Drücken Sie den gelangen, drücken Sie den WAHLSCHAL- WAHLSCHALTER (aufwärts oder abwärts), TER (aufwärts) etwa 2 Sekunden lang. um die aufgezeichneten Rundenzeiten zu „BACK“ beginnt zu blinken und der Bild- überprüfen.
  • Seite 90 Zurücksetzen der Rundenzeiten 2. Drücken den WAHLSCHALTER Um alle aufgezeichneten Rundenzeiten (abwärts) etwa 2 Sekunden lang, bis zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor. „DELETE“ auf dem Bildschirm erscheint. 1. Während die Zeiterfassung beendet ist, drücken den WAHLSCHALTER (abwärts) etwa 2 Sekunden lang. „INFO“ beginnt dann zu blinken und der Bild- schirm wechselt...
  • Seite 91 3. Wählen Sie „YES“ und drücken Sie den ZUR BEACHTUNG: Um das Zurücksetzen WAHLSCHALTER (abwärts) etwa 2 der Rundenzeiten abzubrechen, drücken Sekunden lang. „YES“ beginnt dann zu Sie den WAHLSCHALTER (abwärts) und blinken, alle Rundenzeiten werden wählen Sie „NO“ (Nein). zurückgesetzt und der Bildschirm kehrt in den Zustand zurück, in dem er sich vor Beginn der Zeiterfassung befand.
  • Seite 92 Wenn keine Rundenzeit nach LAP02 (Runde 2) vorhanden ist Nachdem die Zeiterfassung begonnen hat, drücken Sie den WAHLSCHALTER (auf- wärts), um die Zeiterfassung zu beenden. Während die Zeiterfassung gestoppt ist, drücken WAHLSCHALTER (abwärts) etwa 2 Sekunden lang. „RESET“ (Zurücksetzen) beginnt dann zu blinken und die Rundenzeitanzeige wird auf 00:00.00 zurückgesetzt.
  • Seite 93 2. DATE & TIME 1. In der „MENU“-Anzeige wählen Sie „DATE & TIME“ und drücken Sie den <Datum- / Zeiteinstellung> WAHLSCHALTER (abwärts) etwa 2 Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit wie Sekunden lang. „DATE & TIME“ beginnt folgt ein. zu blinken und die Anzeige wechselt in den Einstellungsbildschirm.
  • Seite 94 2. Drücken Sie den WAHLSCHALTER (auf- 4. Drücken Sie den WAHLSCHALTER (auf- wärts oder abwärts), um die Anzeige von wärts oder abwärts), um die Anzeigen Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute zu von Jahr, Monat, Tag, Stunde und wählen. Das ausgewählte Element wird Minute einzustellen.
  • Seite 95 5. Drücken den WAHLSCHALTER • Das Jahr kann zwischen 2020 und 2099 (abwärts) etwa 2 Sekunden lang. Die eingestellt werden. Pfeilmarken ( , ) über und unter der • Werden die Batterieklemmen getrennt Anzeige verschwinden, und die Einstel- wieder angeschlossen, werden lung wird vor der Rückkehr zum Einstel- Datum und Zeit zurückgesetzt.
  • Seite 96 3. RPM SET Zum Einstellen der Motordrehzahl gehen Wenn eingestellte Motordrehzahl Sie wie folgt vor. erreicht wird, leuchten die LEDs der Haupt- 1. In der „MENU“-Anzeige wählen Sie (MAIN) und Neben-Motordrehzahlanzeige- „RPM SET“ (Drehzahl-Einstellungen) leuchten (SUB) auf oder blinken. drücken den WAHLSCHALTER (abwärts) etwa 2 Sekunden lang.
  • Seite 97 2. Durch Drücken des WAHLSCHALTERS Der Einstellungsbildschirm umfasst die fol- (aufwärts oder abwärts) bewegt sich der genden Elemente 1 bis 4. Pfeil zur Anzeige der Auswahl und das 1. MODE (Modus) ausgewählte Element wird hervorgeho- Einstellung des Leuchtmodus (LEUCH- ben. TET, BLINKT, AUS) der Haupt-Motor- drehzahlanzeigeleuchte (MAIN) (weiß) und der Neben-Motordrehzahlanzeige-...
  • Seite 98 ZUR BEACHTUNG: MODE-Einstellung (Leuchtmodus) • Vergessen Sie bei Wiederanschluss der Stellen Sie den Leuchtmodus der Motor- Batterie nicht, die Einstellung der Motor- drehzahl-Anzeigeleuchten wie folgt ein. drehzahlanzeigeleuchte neu einzustel- 1. Wählen Sie „MODE“ und drücken Sie len. den WAHLSCHALTER (abwärts) etwa 2 •...
  • Seite 99 2. Drücken Sie den WAHLSCHALTER (auf- Anzeigemuster der Motordrehzahl-Anzeige- wärts oder abwärts), um den Leuchtmo- leuchten und der Motordrehzahlanzeige dus (LEUCHTET, BLINKT, AUS) der „“ sind nachstehend dargestellt. Motordrehzahl-Anzeigeleuchten zu wäh- len. Die Motordrehzahl-Anzeigeleuchte LIGHT BLINK (Leuch- „“ ist mit der Wahl von LEUCHTET MODUS (Blinken) ten)
  • Seite 100 MAIN-Einstellung (vorgewählte Motor- 2. Drücken Sie den WAHLSCHALTER drehzahl für Haupt-LED) (aufwärts oder abwärts), um die vorge- Stellen Sie die für die Haupt-Motordreh- wählte Drehzahl einzustellen. Der ein- zahlanzeigeleuchte (HAUPT) vorgewählte stellbare Bereich reicht von 4000 U/min Drehzahl wie folgt ein. bis 11 500 U/min, in Schritten von 250 1.
  • Seite 101 SUB-Einstellung (vorgewählte Motor- 2. Drücken Sie den WAHLSCHALTER (auf- drehzahl für Neben-LED (SUB)) wärts oder abwärts), um eine Vorwahl- Stellen Sie die für die Neben-Motordreh- drehzahl zu wählen. zahlanzeigeleuchte (NEBEN) vorgewählte Die Vorwahldrehzahlbereiche für die Neben- Drehzahl wie folgt ein. LED (SUB) sind wie folgt: 1.
  • Seite 102 Beispiel: Wenn die Haupt-LED (MAIN) auf 10 000 U/min voreingestellt ist. Neben-LED (SUB) Neben-LED (SUB)- Haupt-LED (MAIN) Vorwahldrehzahlbereich (Weiß) (Grün) (Gelb) 9500 9750 10 000 9000 9500 10 000 1000 8000 9000 10 000 1500 7000 8500 10 000 2000 6000 8000 10 000...
  • Seite 103 BRIGHT (Helligkeit der Haupt-Motordreh- 2. Drücken Sie den WAHLSCHALTER (auf- zahlanzeigeleuchte (MAIN)) wärts oder abwärts), um die Helligkeit Einstellung der Helligkeit der Haupt-Motor- einzustellen. Der einstellbare Bereich drehzahlanzeigeleuchte (HAUPT). umfasst 6 Stufen „ “ (gering) bis 1. Wählen Sie „BRIGHT“ und drücken Sie „...
  • Seite 104 4. QS SET 1. In der „MENU“-Anzeige wählen Sie „QS (Einstellung des Schaltautomaten) SET“ und drücken Sie den WAHL- Stellen Sie die Einstellungen im MODE SCHALTER (abwärts) etwa 2 Sekunden (Modus) des Schaltautomaten (Quick Shift) lang. „QS SET“ beginnt zu blinken und auf <OFF>...
  • Seite 105 2. Drücken Sie den WAHLSCHALTER (auf- MODE <ON> (Modus Ein) wärts oder abwärts), um MODE (Modus) Der Schaltautomat (Quick Shift) ist ver- auszuwählen. fügbar. - Drücken Sie den WAHLSCHALTER MODE <OFF> (Modus Aus) (abwärts), um <ON> (Ein) auszuwäh- Der Schaltautomat (Quick Shift) ist nicht len.
  • Seite 106 5. UNIT (Einheit) 1. In der „MENU“-Anzeige wählen Sie Sie können die Einheiten für Geschwindig- „UNIT“ (Einheit) drücken keit, Entfernung, Kraftstoffverbrauch und WAHLSCHALTER (abwärts) etwa 2 Kühlmitteltemperatur wie folgt einstellen. Sekunden lang. „UNIT“ (Einheit) beginnt zu blinken und die Anzeige geht zum Einstellungsbildschirm über.
  • Seite 107 2. Drücken Sie den WAHLSCHALTER (auf- 3. Drücken den WAHLSCHALTER wärts oder abwärts), um die zu verwen- (abwärts) etwa 2 Sekunden lang. Das denden Einheiten wählen. Das Häkchen „ “ bewegt sich zu den ausgewählte Element wird hervorgeho- gewählten Einheiten. Gleichzeitig schal- ben.
  • Seite 108 Motorrad auswirken und zu Unfällen füh- ren. Nutzen Sie die Serviceanzeige, damit Sie keinen wichtigen Wartungstermin ver- passen. Beauftragen Sie Ihren Suzuki- Händler mit der Durchführung des Ser- vice und dem Zurücksetzen der Service- anzeige. ZUR BEACHTUNG: Wenden Sie sich bezüglich der passenden Einstellung der...
  • Seite 109 Um die Einstellungen für Datum und <Bevor die Serviceanzeige erscheint> Wegstrecke zu überprüfen, wählen Sie • Das eingestellte Datum wird angezeigt. „SERVICE“ (Wartung) in der „MENU“- • Die verbleibenden Kilometer bis zur ein- Anzeige und drücken Sie dann den WAHL- gestellten Strecke werden angezeigt.
  • Seite 110 <Wenn die Serviceanzeige erscheint> <Öffnen des • Die Zeichen „ “ und „ “ werden Vorankündigungsbildschirms> angezeigt, wenn das eingestellte Datum Wenn bis zum eingestellten Datum noch 1 oder die eingestellte Strecke erreicht Monat verbleibt oder bis zur eingestellten worden ist. Strecke noch 1000 km verbleiben, wird beim •...
  • Seite 111: Fahrerassistenzsystem-Einstellungen

    Wenn die Serviceanzeige erscheint, wird EINSTELLUNGEN beim Einschalten der Zündung 3 Sekunden lang ein Alarmbildschirm angezeigt. SUZUKI FAHRMODUS-WAHLSCHALTER (SDMS) Der SDMS ist ein Schalter, der die Wahl der Motorleistungscharakteristik aus einem der drei Fahrmodi A, B oder C gemäß den Prä- ferenzen des Fahrers gestattet.
  • Seite 112 Fahrmodus-Charakteristik Modus A Modus gewährleistet schnelles Motorleistung Gasannehmen bei allen Drosselöffnungen, um maximale Motorleistung zu erzielen. Modus B Der Modus B bietet langsameres Gasan- nehmen als der Modus A bis hin zu mittleren Drosselöffnungen. Modus C Drosselöffnung Der Modus C bietet langsameres Gasan- nehmen als der Modus B bis hin zu großen Drosselöffnungen.
  • Seite 113 Ausschalten der Zündung Modus zu wählen. Durch Drücken des WAHLSCHALTERS 2 (Aufwärts) ändert gewählt war. Zur Betätigung des Suzuki sich die Anzeige in der Reihenfolge C → Fahrmodus-Wahlschalters gehen Sie wie B → A. Durch Drücken des WAHL- folgt vor.
  • Seite 114 3. Die Suzuki Fahrmodus-Wahlschalter- ZUR BEACHTUNG: Anzeige zeigt den gewählten Modus an. • Durch Betätigen des Suzuki Fahrmodus- Wird der Schalter MODE 1 gedrückt, so Wahlschalters während der Fahrt bei aufgedrehtem Gas verändert sich die wird die Modus-Auswahl abgebrochen. Motordrehzahl wegen der Änderung der ...
  • Seite 115 TRAKTIONSKONTROLLSYSTEM  WARNUNG Wenn das Traktionskontrollsystem am Hin- terrad beim Beschleunigen einen Antriebs- Zu viel Vertrauen in das Traktionskon- schlupf erkennt, regelt es automatisch die trollsystem kann riskant sein. Motorleistungsabgabe, um die Bodenhaf- tung des Hinterradreifens wiederherzustel- Das Traktionskontrollsystem kann das len.
  • Seite 116 ZUR BEACHTUNG:  WARNUNG • Wenn das Traktionskontrollsystem die Motorleistungsabgabe regelt, ändert Wenn Reifen mit einer anderen als der sich der Klang von Motor und Auspuffan- vorgeschriebenen Größe verwendet wer- lage. den, kann das Traktionskontrollsystem • Wenn der Vorder- oder Hinterreifen kei- die Motorleistung nicht wie vorgesehen nen vollen Kontakt zur Straßenoberflä- regeln.
  • Seite 117 Das Traktionskontrollsystem kann deakti- ZUR BEACHTUNG: Überprüfen Sie vor der viert oder auf eine von 5 Empfindlichkeits- Fahrt den Einstellmodus in der Anzeige des stufen (Modus 1 bis Modus 5) eingeschaltet Traktionskontrollsystems auf der Instrumen- werden. tentafel. Das Traktionskontrollsystem regelt Motorleistungsabgabe dass freies...
  • Seite 118 Modus-Einstellung 1. Drücken Sie den Schalter MODE 1, um in die Modus-Auswahl zu gelangen. AUFWÄRTS 2. Drehen Sie den Gasdrehgriff ganz zu. Drücken Sie den WAHLSCHALTER 2 (aufwärts oder abwärts), um einen Modus zu wählen. - Durch Drücken des WAHLSCHAL- TERS 2 (aufwärts) ändert sich die Anzeige von Modus 5 zu „OFF“.
  • Seite 119 ZUR BEACHTUNG:  WARNUNG • Beim Ändern des Modus muss das Gas ganz zugedreht bleiben. Wenn der Es ist gefährlich, sich während der Fahrt Modus nicht geändert werden kann, weil zu sehr auf die Instrumente und Schalter das Gas nicht ganz zugedreht ist, blinkt zu konzentrieren.
  • Seite 120: Zündschalter

    Ein Deckel 5 ist für den Schlüsselzylinder ZÜNDSCHALTER 6 vorgesehen, um unbefugte Eingriffe zu STELLUNGEN verhindern. Durch Drehen des Deckels kann Der Zündschalter hat 4 Stellungen: ON (Ein) die Schlüsselöffnung 7 abgedeckt werden, 1, OFF (Aus) 2, LOCK (Sperre) 3 und P sodass keine Fremdkörper in die Schlüsse- löffnung gelangen können.
  • Seite 121 Beim Einstecken des Schlüssels drehen Sie  WARNUNG die Abdeckung so, dass die Öffnung über der für den Schlüssel liegt. Die Betätigung des Schlüssels während der Fahrt kann zu einem Unfall führen. Betätigen Sie den Schlüssel erst dann, wenn das Motorrad steht. IGNITION IGNITION 2-80...
  • Seite 122 Fahrt. Schalten Sie die Zündung unverzüglich aus und stoppen Sie alle Geräte, wenn das Motorrad umfällt. Da durch einen Sturz oder Umkippen Teile beschädigt werden können, die nicht sichtbar sind, lassen Sie Ihr Motorrad bitte von einem Suzuki-Händler überprüfen. 2-81...
  • Seite 123 OFF (Stellung „OFF“ (Aus)) <Verriegeln> • Der Motor stoppt. 1. Drehen Sie den Lenker ganz nach links. • Die Beleuchtung erlischt. 2. Drücken Sie den Schlüssel nach unten • Der Schlüssel kann abgezogen werden. und drehen Sie ihn dabei von OFF (Aus) auf LOCK (Sperre).
  • Seite 124 <Entriegeln> Stellung „P“ (PARKEN) Stecken Sie den Schlüssel ein, drücken Sie Zum Parken des Motorrads verriegeln Sie ihn nach unten und drehen Sie ihn dabei die Lenkung und drehen Sie den Schlüssel von LOCK (Sperre) auf OFF (Aus). auf die Stellung „P“. Der Schlüssel kann nun abgezogen werden;...
  • Seite 125 WEGFAHRSPERRE (falls vorhanden)  WARNUNG Die Wegfahrsperre vergleicht, ob die ID des verwendeten Schlüssels der im ECM des Der Zündschalter darf während der Fahrt Motorrads registrierten ID entspricht und nicht auf „P“ (PARKEN) oder „LOCK“ bestimmt, ob der Motor gestartet wird oder (Sperre) gedreht werden, da dies gefähr- nicht.
  • Seite 126 (Thailand) [A] Zündung ist eingeschaltet [B] Motor kann gestartet werden 8 Wegfahrsperren-Anzeige 2-85...
  • Seite 127 ZUR BEACHTUNG: • Wenn Sie den Schlüssel einführen und • Wenn die Anzeige weiterhin blinkt, ohne den Ersatzschlüssel für dieses Motorrad zu stoppen, ist der Schlüssel falsch, oder einen Wegfahrsperren-kompatib- oder es liegt ein Übertragungsfehler vor. len Schlüssel eines anderen Motorrads Schalten Sie den Zündschalter aus und in die Nähe der Wegfahrsperrenantenne wiederholen Sie den Vorgang.
  • Seite 128: Schalter Der Lenkerarmaturen

    SCHALTER DER LENKERARMATUREN Fernlicht „“ Drücken Sie den Schalter von sich weg, um auf Fernlicht umzuschalten. SCHALTER ABBLENDLICHT / LICHTHUPE Abblendlicht „“ / RUNDENZEITERFASSUNG Ziehen Sie den Schalter zu sich hin, um auf Abblendlicht umzuschalten. Schalter Abblendlicht Schaltet den Scheinwerfer zwischen Fern- Schalter Lichthupe licht und Abblendlicht um.
  • Seite 129 Mit dem Modusschalter werden folgende Hängen Sie keine Gegenstände vor den Funktionen ausgeführt: Scheinwerfer oder die Rückleuchte, und • Bedienung Suzuki Fahrmodus- decken Sie den Scheinwerfer oder das Wahlschalters (SDMS) ( 2-70) Schlusslicht auch nicht mit einem Tuch • Bedienung Traktionskontrollsy- oder ähnlichem ab.
  • Seite 130 BLINKERSCHALTER „“  WARNUNG Verwenden Sie diesen Schalter zur Anzeige von Abbiegemanövern (rechts bzw. links) Wenn der Blinker nicht ausgeschaltet oder Spurwechsel. wird, kann das bei anderen Verkehrsteil- nehmern zu Missverständnissen hin- Abbiegen nach rechts „“ sichtlich Ihrer beabsichtigten Betätigen Sie den Schalter zur Seite „“, Fahrtrichtung führen und Unfälle verur- damit die rechte Blinkleuchte blinkt.
  • Seite 131 MOTORSTOPPSCHALTER / ELEKTRO- STARTERSCHALTER Das Umschalten des Motorstoppschal- Motorstoppschalter   ters während der Fahrt von Schalten Sie den Motor in Notfällen, zum    oder von kann Schäden Beispiel bei einem Sturz, unverzüglich aus. am Motor oder am Katalysator (falls vor- Wird der Motorstoppschalter in die Stellung handen) verursachen.
  • Seite 132 Elektrostarterschalter „“ WARNBLINKSCHALTER „“ Wird der Elektrostarterschalter betätigt, Der Warnblinkschalter wird in Notsituationen dreht der Anlassermotor und startet den verwendet, beispielsweise wenn eine Fehl- Motor. funktion aufgetreten ist. Wenn Sie den Für Einzelheiten siehe „STARTEN DES Schalter nach rechts schieben, blinken alle MOTORS“...
  • Seite 133: Starten Des Motors

    „“ steht. 3. Stellen Sie den Zündschalter auf ON ZUR BEACHTUNG: Dieses Motorrad ist mit (Ein). dem Suzuki Easy Start System ausgestat- 4. Überprüfen Sie, dass die Störungsanzei- tet, wodurch der Motor durch kurzes Drüc- geleuchte ausgegangen ist.
  • Seite 134 Geruchlosigkeit schwer nicht länger als 5 Sekunden gedrückt erkennbar ist. Das Einatmen von Kohlen- und verwenden Sie das Suzuki Easy monoxid kann zum Tod oder zu schwe- Start System nicht, um den Anlassermo- ren Gesundheitsschäden führen. tor kontinuierlich zu drehen.
  • Seite 135 Zustand befinden. Wenn sich die Anzeigen nicht in dem nachfolgend beschrieben Zustand befinden sind, las- sen Sie Ihr Motorrad bitte von einem Suzuki-Händler überprüfen. • Wenn die Ganganzeige N anzeigt, leuchtet die Leerlaufanzeige. • Wenn die Ganganzeige einen Gang anzeigt (1, 2, 3, 4, 5, 6), erlischt die Leerlaufanzeige.
  • Seite 136 ZUR BEACHTUNG: Wenn Sie den Motor starten, müssen Sie die Kupplung betätigen, wenn sich das Getriebe nicht im Leerlauf Wenn Sie den Elektrostarterschalter befindet. gedrückt halten, während die Störungs- anzeige leuchtet, kann sich die Batterie ZUR BEACHTUNG: Wenn das Motorrad entleeren.
  • Seite 137 Sie können den Motor mit einem einzigen zustand kann es sein, dass sich der Motor Knopfdruck auf den Elektrostarterschalter mit dem Suzuki Easy Start System nicht starten. Der Anlassermotor dreht auch nach leicht starten lässt. Wenn der Motor schlecht dem Loslassen des Schalters weiter und...
  • Seite 138 Richtiges Warmlaufen Lassen Sie den Motor unter folgenden Umständen vor Fahrtantritt mehrere zehn Hochdrehen des Motors, plötzliches Sekunden bis mehrere Minuten lang warm- Beschleunigen oder abruptes Bremsen laufen. direkt nach dem Starten des Motors • Wenn das Motorrad für einen längeren kann zu einer Fehlfunktion des Motors Zeitraum nicht gefahren wurde führen.
  • Seite 139: Seitenständer- / Zündkreisverrie- Gelungssystem

    SEITENSTÄNDER- / ZÜNDKREISVERRIE- GELUNGSSYSTEM Das Motorrad verfügt über ein System, das Wenn der Motor über einen längeren verhindert, dass mit ausgeklapptem Seiten- Zeitraum läuft, ohne dass gefahren wird, ständer gefahren wird. beispielsweise um die Batterie zu laden Das System funktioniert wie folgt: usw., kann der Motor überhitzen.
  • Seite 140: Betanken

    BETANKEN  WARNUNG BETANKUNGSVERFAHREN Wenn Sie den Seitenständer während Verwenden Sie zum Nachtanken von Benzin der Fahrt ausklappen, stoppt der Motor, folgendes Verfahren: was zu einem Unfall führen kann. 1. Öffnen Sie den absperrbaren Tankdec- kel. Klappen Sie den Seitenständer niemals 2.
  • Seite 141 3. Öffnen Sie den Deckel. 2 Kraftstoff 4. Füllen Sie den Tank mit Benzin. Da Ben- zin aus dem Deckel austreten kann, fül- 5. Drücken Sie den Deckel nach unten, len Sie den Tank nur bis zur Unterkante drehen Sie den Schlüssel nach links und 1 des Einfüllstutzens.
  • Seite 142 Wenn sich die Situation hier- deckels einen metallischen Teil des durch nicht verbessert, wenden Sie sich Motorrads oder der Zapfsäule, um jegli- bitte an Ihren Suzuki-Händler. che statische Aufladung Ihres Körpers abzuleiten. Wenn Sie statisch geladen sind, kann sich die Aufladung mit einem Funken entladen, an dem sich das Ben- zin entzündet.
  • Seite 143: Gangwechsel

    GANGWECHSEL BESCHREIBUNG Verschüttetes Benzin, das Alkohol ent- Dieses Motorrad ist mit einem 6-Gang- hält, kann lackierte Oberflächen des Getriebe ausgestattet, bei dem der Leerlauf Motorrads beschädigen. zwischen dem 1. und 2. Gang liegt. Achten Sie beim Tanken darauf, kein Benzin zu verschütten. Wischen Sie ver- schüttetes Benzin sofort ab.
  • Seite 144 ZUR BEACHTUNG: (Kanada) • Wenn sich das Getriebe im Leerlauf Die nachstehende Tabelle zeigt den unge- befindet, leuchtet die grüne Anzeige- fähren Geschwindigkeitsbereich für jeden leuchte in der Instrumententafel. Den- Gang. noch sollten Sie auch bei leuchtender Hochschalten Anzeige den Kupplungshebel vorsichtig und langsam loslassen, um sicherzuge- Ganganzeige km/h...
  • Seite 145 SCHALTVERFAHREN Betätigen Sie den Schalthebel leicht Das Getriebe ist so ausgelegt, dass es aber bestimmt mit der Fußspitze, bis Sie einen reibungslosen Betrieb des Motors in im Hebel ein Klicken spüren. seinen normalen Drehzahlbereichen ermög-  WARNUNG licht. Passen Sie während der Fahrt die Gänge durch Hoch- bzw.
  • Seite 146  WARNUNG Durch das Herunterschalten in Schräg- Wenn der Motor ungewöhnlich heiß wird, lage kann das Hinterrad wegrutschen rückt die Kupplung eventuell nicht pro- und die Kontrolle über das Fahrzeug ver- blemlos ein. loren gehen. Wenn der Motor sehr heiß wird und die Reduzieren Sie die Drehzahl und schal- Kupplung nicht gut einrückt, halten Sie ten Sie bereits herunter, bevor Sie in eine...
  • Seite 147 Wenn etwas während der Fahrt unge- wöhnlich erscheint, lassen Sie das Motorrad bitte unverzüglich von einem Fehlerhaftes Schalten oder Fahren mit Suzuki-Händler überprüfen. dem Fuß auf dem Schalthebel können • Achten Sie beim Fahren darauf, dass die Schäden am Motor verursachen.
  • Seite 148 Was ist der Schaltautomat (Quick Shift) Der Schaltautomat (Quick Shift) ist eine Funktion, die den Gangwechsel während der Fahrt unterstützt. Nachdem der Schaltautomat (Quick Shift) Instrumententafel-Display eingestellt wurde, lassen sich die Gänge hoch- oder runterschalten, ohne die Kupplung zu zie- hen oder den Gasdrehgriff zu betätigen.
  • Seite 149 Nichtbeachtung folgenden Wenn eines der Teile des Schaltmecha- Betriebsregeln kann zu Schäden am nismus geändert oder modifiziert wird, Schaltsensor und den zugehörigen Kom- könnte es vorkommen, dass der Schalt- ponenten führen. automat (Quick Shift) nicht korrekt funk- tioniert. Anders einem •...
  • Seite 150 Bedienung des Schaltautomaten (Quick 3. Wenn nach dem Anfahren des Motor- Shift) rads ein Schaltvorgang notwendig ist, 1. Stellen Sie die Einstellung des MODE verwenden Sie dazu nicht den Kupp- „QS SET“ (Einstellung des Modus lungshebel, sondern bewegen Schaltautomat (Quick Shift)) im Instru- Schalthebel.
  • Seite 151 Der Schaltvorgang wird bei einer Motor- lassen Sie ihn warmlaufen, bevor Sie es drehzahl von 2000 U/min oder darunter erneut versuchen. Wenden Sie sich an Ihren durchgeführt. Suzuki-Händler, falls der „Schaltautomat • Der Schaltvorgang wird bei gezogenem (Quick Shift)“ immer noch nicht funktioniert. Kupplungshebel durchgeführt.
  • Seite 152: Bremshebel

    (Quick Shift) problemlos bedienen. Probleme, die eine Wartung durch den Händler erfordern Wenden Sie sich an Ihren Suzuki-Händler, wenn die folgenden Probleme auftreten. • Der Schaltautomat (Quick Shift) funktio- niert nicht, wenn der Motor warm ist. • Der Hebel des Schaltsensors klemmt.
  • Seite 153: Einstellung

    EINSTELLUNG ZUR BEACHTUNG: 1. Drücken Sie den Bremshebel nach vorn • Richten Sie zum Einstellen die Vor- und drehen Sie den Einsteller 1 in die sprünge am Hebel und die Aussparun- gewünschte Position. gen am Einsteller aufeinander aus. 2. Richten Sie die Ziffern auf dem Einsteller •...
  • Seite 154: Hinterradbremspedal

    HINTERRADBREMSPEDAL SITZ BESCHREIBUNG VORDERSITZ Durch Treten des Hinterradbremspedals 1 Ausbau wird die Hinterradbremse betätigt. Gleich- 1. Nehmen Sie den Rücksitz ab. zeitig leuchtet die Bremsleuchte auf. ( 2-115) 2. Drehen Sie die Schraube 1 heraus. 3. Heben Sie den Sitz hinten an und ziehen Sie ihn zurück.
  • Seite 155 Einbauen  WARNUNG Schieben Sie die Sitzhaken in die Sitzha- kenhalter und ziehen Sie die Schraube fest Wenn der Sitz nicht richtig angebracht ist, kann er sich verschieben, wodurch der Fahrer die Kontrolle über das Fahr- zeug verlieren könnte. Befestigen Sie den Sitz sicher in der richtigen Position.
  • Seite 156: Rücksitz Und Sitzschloss

    RÜCKSITZ UND SITZSCHLOSS Einbauen 1. Schieben Sie die Sitzhaken in die Sitz- Ausbau hakenhalter. 1. Zum Ausbauen des Rücksitzes stecken 2. Drücken Sie den Sitz fest nach unten, Sie den Zündschlüssel in das Sitz- bis er in der verriegelten Position ein- schloss und drehen ihn im Uhrzeiger- schnappt.
  • Seite 157 ZUR BEACHTUNG: HELMHALTER • Heben Sie den Sitz leicht an und über- Unter dem Rücksitz befinden sich Helmhal- prüfen Sie, dass er verriegelt ist. ter. Um diese zu verwenden, nehmen Sie • Es ist besondere Aufmerksamkeit gefor- den Sitz ab, haken den Helm am Helmhalter dert, da Sie nicht mehr an den Schlüssel ein, und bringen den Sitz dann wieder an.
  • Seite 158 GEPÄCKSCHLAUFEN  WARNUNG Die Gepäckbänder befinden sich gefaltet unter dem Rücksitz. Ziehen Sie die Schlau- Fahren mit einem am Helmhalter befe- fen von den Haken, führen Sie sie nach stigten Helm kann die Kontrolle des Fah- außen und bringen Sie den Sitz wieder an. rers über das Motorrad beeinträchtigen.
  • Seite 159: Seitenständer

    DOKUMENTENHALTER SEITENSTÄNDER Wenn der Rücksitz abgenommen wird, ist Der Seitenständer wird beim Abstellen des ein Dokumentenhalter zugänglich. Motorrads verwendet. Dieses Motorrad ist Stecken Sie das Fahrerhandbuch 1 in mit einem Seitenständer ausgestattet. einen Kunststoffbeutel und bewahren Sie es hier auf. Um das Motorrad auf den Seitenständer zu stellen, setzen Sie Ihren rechten Fuß...
  • Seite 160: Fahrwerkseinstellung

    FAHRWERKSEINSTELLUNG  WARNUNG BESCHREIBUNG Fahren mit nicht vollständig eingeklapp- Die Standardeinstellungen sowohl für die tem Seitenständer kann in einer Links- Vorder- als auch die Hinterradaufhängung kurve zu einem Unfall führen. sind gewählt worden, um verschiedenen Fahrbedingungen wie niedriger bis hoher Prüfen Sie die Funktion des Seitenstän- Fahrgeschwindigkeit und leichter bis schwe- der- / Zündkreisverriegelungssystems...
  • Seite 161: Vorderradaufhängung

    VORDERRADAUFHÄNGUNG Einstellung der Federvorspannung Zum Einstellen der Federvorspannung dre-  WARNUNG hen Sie die Einstellschraube 1 im Uhrzei- gersinn oder entgegen dem Uhrzeigersinn. Eine unausgewogene Fahrwerkseinstel- • Durch Drehen der Einstellschraube im lung kann zu schlechtem Fahrverhalten Uhrzeigersinn wird die Federvorspan- und Instabilität führen.
  • Seite 162 An der Seite der Einstellschraube befinden sich 5 Linien zur Bezugnahme. In der Posi- tion 0,5 ist die Federvorspannung am geringsten, in Position 5,5 am höchsten. Die Einstellschraube ist ab Werk und bei Auslie- ferung des Motorrads auf Position 2,5 einge- stellt.
  • Seite 163 Einstellung der Dämpfungskraft Aus- und Einfederdämpfungskraft können unabhängig voneinander durch Drehen des jeweiligen Einstellers justiert werden. Die Ausfederdämpfungskraft-Einsteller 2 befinden sich oben an der Vorderradaufhän- gung. Die Einfederdämpfungskraft-Einsteller 3 befinden sich unten an der Teleskopga- bel. Zum Einstellen der Dämpfungskraft bringen Sie den Einsteller zunächst in die Standard- position und dann in die gewünschte Posi- tion.
  • Seite 164 <Ausfederdämpfungskraft- <Einfederdämpfungskraft- Standardeinstellung> Standardeinstellung> Um den Ausfederdämpfungskraft-Einsteller Um den Einfederdämpfungskraft-Einsteller in die Standardposition zu bringen, drehen in die Standardposition zu bringen, drehen Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn und drehen Sie ihn dann um 8 Raststellen und drehen Sie ihn dann um 2 Umdrehun- entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Seite 165: Hinterradaufhängung

    Öl austreten, wenn er die Öldich- • Nähere Informationen finden Sie im tung beschädigt. Fahrerhandbuch. Waschen Sie Sand und andere Verunrei- nigungen vor dem Einstellen gründlich ZUR BEACHTUNG: Beauftragen Sie Ihren Suzuki-Händler mit der fachgerechten Ent- sorgung des Federbeins. 2-124...
  • Seite 166 Einstellung der Federvorspannung Die Federvorspannung der Hinterradaufhän- gung kann dem Fahrer, der Beladung, dem Fahrstil und den Straßenbedingungen ent- sprechend eingestellt werden. Die Vorspan- nung der Hinterradfederung kann durch Drehen des Einstellers 1 eingestellt wer- den. Die Federvorspannung kann auf 7 Positionen eingestellt werden.
  • Seite 167 Einstellung der Dämpfungskraft Der Ausfederdämpfungskraft-Einsteller 2 befindet sich am unteren Teil der Hinterrad- aufhängungsdämpfereinheit. Zum Einstellen der Dämpfungskraft bringen Sie den Einstel- ler zunächst in die Standardposition und dann in die gewünschte Position. Um den Ausfederdämpfungskraft-Einsteller in die Standardposition zu bringen, drehen Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn und drehen Sie ihn dann um 1 Umdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Seite 168: Inspektion Und Wartung

    INSPEKTION UND WARTUNG PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT ......................3-10 WERKZEUGE ............................3-13 KRAFTSTOFFTANK ..........................3-14 SCHMIERUNG ............................3-18 BATTERIE ..............................3-20 ZÜNDKERZE ............................3-24 LUFTFILTEREINSATZ ..........................3-25 MOTORÖL ..............................3-30 MOTORKÜHLMITTEL ..........................3-43 MOTORLEERLAUFDREHZAHL ......................3-49 KRAFTSTOFFSCHLAUCH ........................3-50 ANTRIEBSKETTE ............................ 3-50 KUPPLUNG ..............................
  • Seite 169 Stillstandszeit wieder in gewisse technische Erfahrung. Wenn Sie sich Betrieb nehmen. bei bestimmten Arbeiten nicht sicher sind, überlassen Sie diese Ihrem Suzuki-Händler. Halten Sie sich an die Richtlinien der Tabelle. Die Intervalle zwischen den regel- mäßigen Wartungsarbeiten in Kilometern, Meilen und Monaten sind angegeben.
  • Seite 170  WARNUNG  WARNUNG Inspektionen bei laufendem Motor sind Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein gefährli- gefährlich, da Sie mit Händen oder Kleidung ches Gas, das wegen seiner Farb- und in sich bewegende Motorteile geraten kön- Geruchlosigkeit schwer erkennbar ist. Das nen, was zu ernsthaften Verletzungen führen Einatmen von Kohlenmonoxid kann zum Tod kann.
  • Seite 171 Kompetenz mitbringen. Wenden Sie abgekühlt sind, dass sie angefasst werden sich bei Schwierigkeiten bitte an einen können, bevor Sie mit der Wartung beginnen. Suzuki-Händler.  WARNUNG Wenn das Motorrad bei der Durchführung von Da sich Benzin und brennbare Öle entzünden Wartungsarbeiten auf einer instabilen Fläche...
  • Seite 172 Abständen durch Kurzschlüsse zu vermeiden. durchgeführt werden. Bei Fragen zu den Wartungsintervallen wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler oder quali- fiziertes Fachpersonal. Minderwertige Ersatzteile können schnelleren • Altöl ist dem Recycling zuzuführen oder Verschleiß verursachen und die Lebensdauer ordnungsgemäß...
  • Seite 173 – – – „SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT“ Alle 4 Jahre oder 48 000 km wechseln (Blau) * Motorkühlmittel „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“ (Grün) oder ( 3-43) ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI – – – SUPER LONG LIFE COOLANT“ (Blau) Kühlerschlauch (...
  • Seite 174 Intervall Monate Gegenstand 1000 6000 12 000 18 000 24 000 Kupplungszugspiel ( 3-56) – Antriebskette ( 3-50) Reinigen und schmieren, alle 1000 km * Bremsen ( 3-57) – Bremsschlauch ( 3-57) *Alle 4 Jahre wechseln – Bremsflüssigkeit ( 3-58) *Alle 2 Jahre wechseln Reifen (...
  • Seite 175 * Drosselklappensynchronisierung – „SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT“ – – – – (Blau) * Motorkühlmittel „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“ (Grün) oder ( 3-43) ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI – – – SUPER LONG LIFE COOLANT“ (Blau) Kühlerschlauch ( 3-49) –...
  • Seite 176 Intervall Monate Gegenstand 1000 12 000 24 000 36 000 48 000 Kupplungszugspiel ( 3-56) – Antriebskette ( 3-50) Reinigen und schmieren, alle 1000 km * Bremsen ( 3-57) – Bremsschlauch ( 3-57) *Alle 4 Jahre wechseln Jedes Jahr oder alle 6000 km überprüfen Bremsflüssigkeit (...
  • Seite 177: Prüfung Vor Fahrtantritt

    PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT  WARNUNG Prüfen Sie das Motorrad auf eventuelle mechanische Probleme, sodass Sie nicht Sie können die Kontrolle über Ihr Motor- mitten in der Fahrt irgendwo liegen bleiben. rad verlieren, wenn falsche Reifen mon- Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Motor- tiert sind oder die Reifendrücke vorn und rad in gutem Zustand befindet, sodass die hinten nicht stimmen oder ungleichmä-...
  • Seite 178  WARNUNG  WARNUNG Das Unterlassen einer Prüfung des Das Prüfen von Wartungspunkten bei lau- Motorrads vor der Fahrt und einer kor- fendem Motor kann gefährlich sein. Sie rekten Wartung des Fahrzeugs vergrö- könnten sich schwer verletzen, wenn Sie ßert die Wahrscheinlichkeit eines Unfalls mit Händen oder Kleidung in bewegliche oder einer Beschädigung der Ausrü- Motorteile geraten.
  • Seite 179 PRÜFPUNKT ÜBERPRÜFEN AUF: PRÜFPUNKT ÜBERPRÜFEN AUF: Antriebskette • Richtige Kettenspannung bzw. Lenkung • Leichtgängigkeit ( 3-50) korrekter Durchhang • Keine Behinderung der • Angemessene Schmierung Bewegung • Keine übermäßige Abnutzung • Kein Spiel und keine Lockerheit oder Beschädigung Reibungsarme Bewegung, der Reifen •...
  • Seite 180: Werkzeuge

    WERKZEUGE 2. Lagern Sie den Werkzeugsatz in der Richtung, wie in der Abbildung darge- stellt, und fixieren Sie ihn mit einem LISTE Band. Ein Werkzeugsatz ist mitgeliefert. Er befin- det sich unter dem Rücksitz. Nach der Verwendung des Werkzeugsatzs können sie diesen wie folgt zurücklegen. 1.
  • Seite 181: Kraftstofftank

    KRAFTSTOFFTANK 4. Drehen Sie die Schraube heraus und nehmen Sie die Befestigungsteile ab. Haken Sie die Haken aus und nehmen ANHEBEN Sie die rechte und linke Baugruppe der Heben Sie den Kraftstofftank wie folgt an. Rahmenabdeckung 2 ab, indem Sie die 1.
  • Seite 182 5. Drehen Sie die Schraube heraus und 6. Entfernen Sie die Schrauben und Befe- nehmen Sie die Befestigungsteile ab. stigungselemente auf beiden Seiten. Die Rahmenabdeckungen besitzen hin- Lösen Sie die Befestigungen und ziehen Sie die obere Tankabdeckung 4 hoch. ter der Abdeckung an den mit einem Rechteck markierten Stellen Befesti- gungselemente.
  • Seite 183 Sie ihn ab, wie in der Abbildung oben gezeigt. Setzen Sie das runde Ende der Stütze in die Lenkkopfmutter ein. 8. Drehen Kraftstofftank- Passschrauben heraus. ZUR BEACHTUNG: Eine Stütze ist bei Ihrem Suzuki-Händler erhältlich. Die Teile- nummer der Stütze ist 44560-23H00. 3-16...
  • Seite 184 AUSBAU  WARNUNG 1. Klappen Sie den Kraftstofftank hoch, wie im Abschnitt HOCHKLAPPEN DES KRAFT- Wenn der Kraftstofftank in vollem STOFFTANKS beschrieben. ( 3-14) Zustand hochgeklappt wird, kann Benzin 2. Trennen Sie Schläuche 1 und Stecker aus dem Tankdeckel auslaufen und 2 ab.
  • Seite 185: Schmierung

    5. Entfernen Sie die Schraube und die Mut- SCHMIERUNG ter. SCHMIERSTELLEN Richtige Schmierung ist eine wichtige Vor- aussetzung für einwandfreien Lauf und lange Lebensdauer aller bewegten Teile Ihres Motorrads sowie für Ihre Fahrsicher- heit. Nach einer langen, harten Fahrt, nach Fahren im Regen oder nach dem Waschen des Motorrads mit Wasser empfiehlt es sich, die Maschine neu zu schmieren.
  • Seite 186 Wichtige Schmierstellen sind im Folgenden angegeben.  ..Fett ..Antriebsketten-Schmiermittel 1..Kupplungshebelbolzen 2..Seitenständerbolzen und -federhaken 3..Schalthebelzapfen und Fußrastenzapfen 4..Antriebskette 5..Bremshebelzapfen 6..Bremspedalbolzen und Fußrastenzapfen 3-19...
  • Seite 187: Batterie

    Entsorgung der Batterie verursacht werden Wartung. Lassen Sie den Zustand der Bat- könnten. Durch Recycling bleiben natürliche terie in regelmäßigen Abständen von Ihrem Ressourcen erhalten. Ihr Suzuki-Händler Händler überprüfen. gibt Ihnen gerne genaue Informationen zur Das Symbol A (durchgestrichene Müll-...
  • Seite 188  WARNUNG  WARNUNG Die Batterie enthält verdünnte Schwefel- Batteriepole, -klemmen und entspre- säure, die Erblindung und schwere Ver- chendes Zubehör enthalten Blei und ätzungen verursachen kann. Bleiverbundstoffe. Blei ist gesundheits- schädlich, wenn es in den Blutkreislauf Kippen Sie die Batterie beim Ausbau gelangt.
  • Seite 189 6. Nehmen Sie das Band 3 ab. 7. Entnehmen Sie die Batterie 4. Durch Überschreiten des angegebenen maximalen Ladestroms kann Lebensdauer der Batterie verkürzt wer- den. Die maximale Ladestromstärke für die Batterie darf nie überschritten werden. Wenden Sie sich bei Unklarheiten bitte an einen Suzuki-Händler. 3-22...
  • Seite 190 ßen Sie zuerst das Pluskabel (+) an. • Ziehen Sie die Klemmen so an, dass sie fest sitzen, und bringen Sie dann die Klemmenabdeckung der positiven (+) Klemme an. • Wenden Sie sich für einen Austausch der Batterie an einen Suzuki-Händler. 3-23...
  • Seite 191: Zündkerze

    1. Tragen Sie nach dem Säubern eine BESCHREIBUNG dünne Schicht Fett auf die Klemmen auf Bezüglich Zündkerzenkontrolle oder -wech- und schließen Sie die Batterie in der sel wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki- umgekehrten Reihenfolge Aus- Händler oder qualifiziertes Fachpersonal.
  • Seite 192: Luftfiltereinsatz

    LUFTFILTEREINSATZ  WARNUNG BESCHREIBUNG Der Betrieb des Motors ohne Luftfilter- Um gute Motorleistung und wirtschaftlichen einsatz kann gefährlich sein. Ohne Luft- Kraftstoffverbrauch zu gewährleisten, muss filtereinsatz könnte eine Flamme vom der Luftfiltereinsatz sauber gehalten wer- Motor zum Luftansauggehäuse zurück- den. Wenn das Motorrad unter normalen schlagen.
  • Seite 193 LUFTFILTEREINSATZ Ausbau Ihr Motorrad kann beschädigt werden, 1. Heben Sie den Kraftstofftank an. Siehe wenn Sie den Luftfiltereinsatz bei „KRAFTSTOFFTANK“ auf Seite 3-14. 2. Nehmen Sie das Band 1 ab. Nehmen Betrieb des Fahrzeugs unter staubigen, Sie das ECM 2 vom Luftfilter ab. nassen oder schlammigen Bedingun- gen nicht häufig prüfen.
  • Seite 194 3. Entfernen Sie die 10 Schrauben und 4. Drehen Sie die Schrauben heraus, und nehmen Sie den Luftfiltereinsatz 4 ab. nehmen Sie den Deckel des Luftfilterein- satzes 3 ab. 3-27...
  • Seite 195 5. Kontrollieren Sie den Zustand des Luftfil- Einbauen tereinsatzes. Ersetzen Sie den Luftfilter- 1. Bauen Sie den Luftfiltereinsatz in der einsatz regelmäßig. umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus wieder ein. Ein gerissener Luftfiltereinsatz lässt Schmutz zum Motor durch. Dies kann zu einem Motorschaden führen. Ein gerissener Luftfiltereinsatz ist durch einen neuen zu ersetzen.
  • Seite 196 LUFTFILTER-ABLASSSCHRAUBE Ausbau Wenn der Luftfiltereinsatz nicht richtig Überprüfen Sie jährlich, ob sich im Luftfilter- eingebaut wird, kann Schmutz am Luftfil- Ablassschlauch am unteren Ende des Luft- tereinsatz vorbei zum Motor gelangen. filtergehäuses Wasser oder Öl angesammelt Dies führt zu einer Beschädigung des hat.
  • Seite 197: Motoröl

    Sie Motoröl nachfüllen, ablassen oder wech- Ein Motoröl ist dann als gleichwertig einzu- seln. stufen, wenn es die folgenden Standards erfüllt: MOTORÖL AUSWÄHLEN Suzuki empfiehlt die Verwendung des von JASO SUZUKI Original-Öls oder eines gleichwerti- SJ, SL, SM oder 10W-40 gen Motoröls.
  • Seite 198 SAE-Motorölviskosität Wenn Motoröl mit der Klassifizierung SAE 10W-40 nicht zur Verfügung steht, wählen Das Mischen von Ölen verschiedener Sie ein anderes Öl gemäß nachstehender Marken und Sorten kann die Qualität des Tabelle. Öls verändern und zu einer Panne füh- ren. Öle nicht mischen und keine minderwer- MOTORÖL tigen Öle verwenden.
  • Seite 199 Energiesparend API SJ, SL, SM oder SN Suzuki empfiehlt Gebrauch „ENERGY CONSERVING“ (energiesparen- den) und „RESOURCE CONSERVING“ (ressourcenschonenden) Ölen nicht. 10W-40 Bestimmte Motoröle mit einer API-Klassifi- zierung von SJ, SL, SM oder SN tragen die Markierung „ENERGY CONSERVING“ oder Empfohlen „RESOURCE CONSERVING“...
  • Seite 200 JASO T903 Es gibt zwei Klassen, MA (MA1, MA2) und Die Norm JASO T903 ist ein Index zur Aus- MB. Die Klassifizierung MA ist auf dem wahl von Ölen für Motorrad- und ATV-Vier- Ölbehälter beispielsweise wie folgt angege- taktmotoren. Motorrad- ATV- ben.
  • Seite 201: Motorölstand Kontrollieren

    MOTORÖLSTAND KONTROLLIEREN Informationen zum Ablassen des Öls an Kontrollieren Sie den Motorölstand wie folgt: einen Suzuki-Händler. 1. Stellen Sie das Motorrad auf ebenem Unter- grund auf den Seitenständer. 2. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn drei Minuten lang im Leerlauf drehen.
  • Seite 202: Motoröl Nachfüllen

    MOTORÖL NACHFÜLLEN Füllen Sie zusätzliches Motoröl wie folgt nach: Der Betrieb des Motorrads mit zu wenig 1. Lassen Sie den Motor drei Minuten lang oder zu viel Öl kann einen Motorschaden auf ebener Fläche im Leerlauf laufen verursachen. und stellen Sie dann den Motor ab. 2.
  • Seite 203  WARNUNG  WARNUNG Kinder und Haustiere sind (durch verse- Wiederholter Kontakt mit gebrauchtem hentliches Verschlucken von Öl) beson- Motoröl (Altöl) über einen längeren Zeit- ders gefährdet. raum hat in Tierversuchen zu Hautkrebs geführt. Kurzzeitiger Kontakt mit Öl kann Sorgen Sie dafür, dass Kinder und Haus- Hautreizungen verursachen.
  • Seite 204: Motoröl Und -Filter Wechseln

    MOTORÖL UND -FILTER WECHSELN Wechseln Sie Motoröl und Motorölfilter plan- gemäß. Das Öl sollte stets bei warmem Wenn Verunreinigungen über den Ölein- Motor abgelassen werden, sodass es leicht füllstutzen in den Motor gelangen, kön- ablaufen kann. Gehen Sie wie folgt vor: nen sie den Motor beschädigen.
  • Seite 205 ZUR BEACHTUNG:  VORSICHT • Altöl ist dem Recycling zuzuführen oder ordnungsgemäß zu entsorgen. Motoröl und Auspuffrohre können in hei- • Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, ver- ßem Zustand Verbrennungen verursa- gewissern Sie sich, dass sich im Ölbe- chen. hälter und auf der Sitzfläche des Ölfilters weder Staub noch Schmutz oder andere Warten Sie mit dem Ablassen des Öls,...
  • Seite 206 5. Drehen Sie den Ölfilter 7 entgegen dem 6. Wischen Sie die Sitzfläche 8 für den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab. neuen Filter am Motor mit einem saube- Verwenden Sie hierzu einen Suzuki-Auf- ren Lappen ab. setz-Ölfilterschlüssel oder einen Band- Filterschlüssel geeigneter Größe.
  • Seite 207 Bauweise und/oder Gewindeausführung 20 Nm (2,0 kgf-m) kann zu einer Beschädigung des Motors Ihres Motorrads führen. Verwenden Sie nur einen Suzuki-Origi- nal-Ölfilter oder ein gleichwertiges Pro- dukt, das für Ihr Motorrad konzipiert ist. ZUR BEACHTUNG: Um den Ölfilter richtig anziehen zu können, muss die Position, an der die Filterdichtung die Sitzfläche zuerst...
  • Seite 208 10. Ersetzen Sie die Ablassschraubendich- tung 5 durch eine neue. Bringen Sie die Markieren Sie die 12-Uhr-Position am Ölfilterschlüssel Ablassschraube 4 mit der Dichtung 5 wieder an. Ziehen Sie die Schraube mit Ölfilterschlüssel einem Drehmomentschlüssel fest. Füllen Sie 3200 ml frisches Motoröl über die Einfüllöffnung nach, und bringen Sie dann den Einfüllverschluss wieder an.
  • Seite 209 Freien auf ebenem Untergrund) und las- sen Sie ihn drei Minuten lang im Leerlauf Der Gebrauch von Öl, das nicht den drehen. Suzuki-Spezifikationen entspricht, kann 12. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie Motorschäden verursachen. ungefähr drei Minuten lang. Kontrollieren Sie den Ölstand bei senkrecht stehen-...
  • Seite 210: Motorkühlmittel

    Lufttemperatur in Ihrem Gebiet nicht bis zum Gefrierpunkt absinkt. Verwenden Sie „SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT“ oder „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“. Falls „SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT“ oder „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“ nicht zur Verfügung steht, ver- wenden Sie ein mit einem Aluminiumkühler...
  • Seite 211 • Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf ist im richtigen Verhältnis vorgemischt. Fül- dem Kühlmittelbehälter und die Anwei- len Sie nur „SUZUKI SUPER LONG LIFE sungen in diesem Abschnitt, bevor Sie COOLANT“ nach, wenn der Kühlmittelstand mit Kühlmittel arbeiten. sinkt. Beim Kühlmittelwechsel mit „SUZUKI •...
  • Seite 212: Kühlmittelstand Prüfen

    1. Stellen Sie das Motorrad auf einer ebe- ler oder in den Schläuchen sein. Lassen nen Fläche auf den Seitenständer. Sie Ihr Motorrad von einem Suzuki- 2. Halten Sie das Motorrad senkrecht und Händler überprüfen. kontrollieren Sie, dass sich der Kühlmit- •...
  • Seite 213: Einfüllen Des Vorgeschriebenen Kühlmittels

    EINFÜLLEN DES VORGESCHRIEBENEN 3. Entfernen Sie die Schrauben und die KÜHLMITTELS Befestigungsteile. Entfernen Sie den Einfüllen des vorgeschriebenen Kühlmittels: Überlaufschlauch von der Unterverklei- 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- dung und nehmen Sie die Unterverklei- dung 2 ab. ständer.
  • Seite 214 4. Nehmen Sie die Einfüllkappe 3 ab. ZUR BEACHTUNG: 5. Halten Sie das Motorrad senkrecht und • Wird nur Wasser nachgefüllt, so wird das füllen Sie vorgeschriebenes Kühlmittel Kühlmittel verdünnt und dessen Wirk- über die Einfüllöffnung nach, bis es die samkeit vermindert.
  • Seite 215  WARNUNG  WARNUNG Kühlmittel ist beim Verschlucken oder Wenn der Kühlerdeckel bei heißem Einatmen gesundheitsschädlich oder Motor abgenommen wird, kann Kühlmit- tödlich. Die Lösung kann für Tiere giftig tel herausspritzen und Verbrennungen sein. verursachen. Frostschutzmittel oder Kühlmittellösung Nehmen Sie zum Nachfüllen von Kühl- darf nicht getrunken werden.
  • Seite 216: Kühlerschlauch-Überprüfung

    Kühlerschlauch von Ihrem Suzuki-Händler Motor 1050 – 1250 U/min betragen. durch einen neuen ersetzen. ZUR BEACHTUNG: Wenn die Motorleer- laufdrehzahl nicht innerhalb des vorge- schriebenen Bereichs liegt, lassen Sie die entsprechenden Arbeiten von Ihrem Suzuki- Händler oder von qualifiziertem Fachperso- nal ausführen. 3-49...
  • Seite 217: Kraftstoffschlauch

    Defekte gefunden werden, muss der Kraft- Antriebskette ausgewechselt werden muss, stoffschlauch ausgewechselt werden. empfiehlt es sich, das Motorrad zu einem autorisierten Suzuki-Händler zu bringen. Zustand und Einstellung der Antriebskette sind täglich vor Fahrtantritt zu kontrollieren. Beachten Sie stets die Richtlinien zum Überprüfen und Warten der Kette.
  • Seite 218: Inspizieren Der Antriebskette

    • falsche Ketteneinstellung Wenn Sie einen dieser Mängel bei einem Beheben Sie eventuelle Defekte oder Feh- Kettenrad feststellen, wenden Sie sich bitte leinstellungen der Antriebskette, wenn Ihnen an Ihren Suzuki-Händler. dies möglich ist. Erforderlichenfalls wenden Sie sich an einen Suzuki-Vertragshändler. 3-51...
  • Seite 219: Reinigen Und Ölen Der Antriebs- Kette

    Dichtungen beschädigen, achten Sie tenschloss. Der Austausch der Kette daher sorgfältig darauf, die Dichtringe erfordert ein Spezial-Nietwerkzeug und nicht zu beschädigen. eine qualitativ hochwertige Kette ohne Clip-Kettenschloss. Lassen Sie diese Arbeit von einem Suzuki-Vertragshänd- ler oder qualifiziertem Fachpersonal durchführen. 3-52...
  • Seite 220 3. Wischen Sie Wasser und Neutralreiniger 4. Schmieren Sie die Antriebskette mit Durch unsachgemäßes Reinigen können einem Dichtring-verträglichen Motorrad- die Dichtringe so beschädigt werden, Kettenschmiermittel oder einem hochvis- dass die Antriebskette nicht mehr kosen Öl (#80 – 90). brauchbar ist. •...
  • Seite 221: Antriebskette - Einstellen

    ANTRIEBSKETTE – EINSTELLEN  WARNUNG Prüfen Sie den Durchhang der Antriebskette vor jeder Fahrt. Stellen Sie das Motorrad auf Übermäßiger Kettendurchhang kann ein den Seitenständer. Die Antriebskette ist so Abspringen der Kette von den Kettenrä- einzustellen, dass sie einen Durchhang von dern und damit einen Unfall oder eine 20 –...
  • Seite 222 Zum Einstellen der Antriebskette gehen Sie 5. Beim Einstellen der Kette ist darauf zu wie folgt vor: achten, dass Kettenrad und Ritzel fluch- 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- tend ausgerichtet bleiben. Zur Erleichte- ständer. rung dieses Arbeitsverfahrens befinden 2.
  • Seite 223: Kupplung

    Falls das Kupplungszugspiel nicht stimmt, führen Sie die folgenden Schritte durch: 10 – 15 mm ZUR BEACHTUNG: Wenn sich das Kupp- lungszugspiel mit dem vorgenannten Ver- fahren nicht richtig einstellen lässt, wenden Sie sich an Ihren Suzuki-Händler. 3-56...
  • Seite 224: Bremsen

    Überprüfen Sie die Bremsen unbedingt vor jedem Gebrauch des Fahrzeugs lassen Sie den betroffenen Bremsschlauch gemäß Abschnitt PRÜFUNG VOR FAHR- von Ihrem Suzuki-Händler durch einen neuen ersetzen. TANTRITT. Warten Sie die Bremsen Ihres Fahrzeugs stets wie im WARTUNGS- PLAN angegeben.
  • Seite 225: Bremsflüssigkeit

    BREMSFLÜSSIGKEIT Prüfen Bremsflüssigkeitsstand sowohl im vorderen als auch im hinteren Bremsflüssigkeitsbehälter. Wenn der Stand in einem Behälter unter der unteren Markie- rung 1 ist, prüfen Sie, ob die Bremsbeläge verschlissen sind oder das Bremssystem undicht ist. VORN HINTEN 3-58...
  • Seite 226 Korrosion der Bremsenbauteile verursa- Unfall führen kann. chen. Siedende Bremsflüssigkeit und Fehlfunktionen der Bremsanlage (ein- Lassen Sie Ihr Motorrad von einem schließlich ABS) können zu einem Unfall Suzuki-Händler überprüfen. führen. Wechseln Sie die Bremsflüssigkeit alle zwei Jahre, um die Bremsleistung zu bewahren. 3-59...
  • Seite 227  WARNUNG  WARNUNG Verwenden Sie nur DOT4-Bremsflüssig- Wenn Verunreinigungen in den Aus- keit aus einem versiegelten Behälter. gleichsbehälter gelangen, können sie Jede andere Flüssigkeit kann die Brems- einen Ausfall der Bremsanlage verursa- anlage beschädigen und zu einem Unfall chen. führen.
  • Seite 228  WARNUNG Bremsflüssigkeit kann beim Verschluc- Verschüttete Bremsflüssigkeit kann lac- ken Gesundheitsschäden verursachen kierte Oberflächen und Kunststoffteile oder zum Tode führen. Sie hat auch angreifen. schädliche Auswirkungen, wenn sie auf die Haut oder in die Augen gelangt. Die Achten Sie beim Auffüllen des Brems- Lösung kann für Tiere giftig sein.
  • Seite 229 BREMSBELÄGE Prüfen Sie, ob ein Vorder- oder Hinterrad- bremsklotz bis zur Verschleißgrenznut 1 abgenutzt ist. Wenn ein Vorder- oder Hinter- radbremsbelag bis zur Verschleißnut abge- nutzt ist, müssen beide Vorderrad- oder Hinterradbremsbeläge durch neue ersetzt werden. Nach Austausch der Vorder- oder Hinterrad- bremsbeläge muss einige Male mit dem VORN Bremshebel oder Bremspedal gepumpt wer-...
  • Seite 230 Werden eine planmäßige Prüfung und Wartung der Bremsbeläge sowie ein erforderlicher Austausch der Bremsbe- läge unterlassen, so steigt das Unfallri- siko. Lassen Sie die Bremsbeläge erforderli- chenfalls von Ihrem Suzuki-Händler wechseln. Prüfen und warten Sie die Bremsbeläge wie angegeben.  WARNUNG VORN HINTEN Wenn nur einer der beiden Bremsbeläge...
  • Seite 231: Einstellung Des Hinterrad- Bremspedals

    EINSTELLUNG DES HINTERRAD-  WARNUNG BREMSPEDALS Die Position des Hinterradbremspedals muss Wenn Sie nach einer Reparatur an der immer richtig eingestellt sein, da sonst die Bremsanlage oder nach dem Auswech- Bremsbeläge auch in Normalstellung des Pedals seln der Bremsbeläge vor dem Losfah- an der Bremsscheibe reiben, wodurch die ren nicht mit dem Bremshebel / -pedal Beläge und die Scheibe beschädigt werden.
  • Seite 232 2. Ziehen Sie die Sicherungsmutter 1 wie- HINTERRADBREMSLICHTSCHALTER der an, um die Druckstange 2 in der Kontrollieren Sie, dass die Bremsleuchte richtigen Position festzustellen. aufleuchtet, wenn das Hinterradbremspedal etwa 10 mm niedergedrückt wird. Stellen Sie den Hinterradbremslichtschalter ein, wenn die Leuchte zu früh oder zu spät auf- Wenn das Bremspedal falsch eingestellt leuchtet.
  • Seite 233 Halten Sie das Gehäuse des Hinterrad- bremslichtschalters 1 mit Ihren Fingern fest, sodass es sich nicht drehen kann, und Wird der Hinterradbremslichtschalter drehen Sie dann zum Einstellen an der Mut- beim Einstellen gedreht, kann sich die ter 2. Wird die Mutter, wie dargestellt, in Verkabelung lösen.
  • Seite 234: Schalthebel

    SCHALTHEBEL 2. Drehen Sie die Stange nach vorn ( um die Pedalposition abzusenken, oder in die gegengesetzte Richtung ( ), um BESCHREIBUNG sie anzuheben. Wenn sich die Gänge beim Fahren nicht 3. Der Schalthebel muss 50 – 60 mm tiefer problemlos einlegen lassen, ist die Höhe liegen als die Oberseite der Fußraste.
  • Seite 235: Reifen

    Prüfen Sie die Lauffläche der Reifen außer- dem auf ungewöhnlichen Verschleiß. Wen- sich ungewöhnlichem BESCHREIBUNG Verschleiß bitte an einen Suzuki-Händler. Kontrollieren Sie die Lauffläche und Seiten der Reifen auf Risse oder Beschädigungen. Prüfen Sie zudem, dass keine Nägel, Steine oder andere Fremdkörper in den Reifen stecken.
  • Seite 236  WARNUNG • Das Reparieren, Wechseln und Aus- wuchten von Reifen sollten Sie Ihrem Die Verwendung nicht zugelassener Rei- Suzuki-Händler oder qualifiziertem fen kann sich negativ auf den sicheren Fachpersonal überlassen, da für diese Betrieb Ihres Motorrads auswirken. Arbeiten spezielle Werkzeuge und Erfahrung erforderlich sind.
  • Seite 237  WARNUNG  WARNUNG Bedenken Sie, dass die Reifen die entschei- Die Reifen müssen unbedingt richtig ein- dende Verbindung zwischen Motorrad und gefahren werden, um Rutschen und Straße bilden. Die Nichtbeachtung der nachste- einem Verlust der Kontrolle über das henden Vorsichtsmaßnahmen kann zu einem Fahrzeug, und damit der Gefahr eines Unfall wegen eines Reifenversagens führen.
  • Seite 238: Reifendruck Und Zuladung

    REIFENDRUCK UND ZULADUNG Lesen Sie für ein sicheres Fahren die Infor- mationen zu Reifendruck und Reifenaus- wahl in diesem Fahrerhandbuch. Reifen erwärmen sich während der Fahrt, wodurch sich der Druck im Reifen erhöht. Verwenden Sie daher das Reifendruck- messgerät bei kalten Reifen vor dem Fahrt- antritt, um zu prüfen, ob die Reifen den vorgeschriebenen Fülldruck...
  • Seite 239 Prüfen Sie den Reifendruck täglich vor dem ZUR BEACHTUNG: Wenn Sie ein Absinken ersten Fahrtantritt. Vergewissern Sie sich des Reifendrucks feststellen, prüfen Sie den anhand der nachstehenden Tabelle, dass der Reifen auf eingefahrene Gegenstände, wie Druck für die Fahrzeugbeladung angemes- z.
  • Seite 240: Reifenzustand Und Reifentyp

    REIFENZUSTAND UND REIFENTYP Reifenzustand und Reifentyp haben einen großen Einfluss auf das Fahrverhalten. Ein- schnitte oder Risse in den Reifen können zu Reifenversagen und zu einem Verlust der Kontrolle über das Motorrad führen. Abge- nutzte Reifen sind anfälliger für Beschädi- gungen stellen somit...
  • Seite 241  WARNUNG • Verwenden Sie zur Reparatur eines Lochs keinen externen Reparaturpfrop- fen, da sich der Pfropfen wegen der Zen- Wenn nachstehende Anweisungen für trifugalkräfte des Motorradreifens bei schlauchlose Reifen nicht beachtet wer- Kurvenfahrten lösen kann. den, kann ein Unfall durch Reifenversagen •...
  • Seite 242: Seitenständer- / Zündkreisverriegelungssystem

    Las- niert. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: sen Sie Ihr Motorrad in diesem Fall von 1. Setzen Sie sich in normaler Fahrposition einem Suzuki-Vertragshändler oder qualifi- bei eingeklapptem Seitenständer auf ziertem Fachpersonal überprüfen. das Motorrad. 2. Legen Sie den ersten Gang ein, halten Sie den Kupplungshebel gezogen und starten Sie den Motor.
  • Seite 243: Vorderrad

    VORDERRAD  WARNUNG AUSBAU Wenn das Seitenständer- / Zündkreisver- 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- riegelungssystem nicht richtig funktio- ständer. niert, kann das Motorrad auch mit 2. Nehmen Sie den Vorderraddrehzahlsen- ausgeklapptem Seitenständer gefahren sor nach Herausdrehen der Befesti- werden.
  • Seite 244 4. Schrauben Sie die Achsmutter 3 ab. 3. Nehmen Sie beide Bremssättel von den 5. Lösen Sie die Achshalterschrauben 4. Teleskopgabeln ab, indem Sie die Befe- stigungsschrauben 2 an jedem Brems- sattel herausdrehen. ZUR BEACHTUNG: Ziehen Sie bei ausge- bautem Bremssattel niemals den Bremshe- bel.
  • Seite 245 6. Lösen Sie die Achshalterschrauben 5. Durch falsches Hochbocken kann die Verkleidung oder der Ölfilter beschädigt werden. Setzen Sie den Heber zum Hochbocken des Motorrads nicht am unteren Teil der Verkleidung oder am Ölfilter an. 7. Setzen Sie einen Montageständer oder eine gleichwertige Vorrichtung unter die Schwinge, um das Fahrzeugheck zu sta- bilisieren.
  • Seite 246 9. Ziehen Sie die Achswelle 6 heraus. 11. Bringen Sie das neue Rad in Position und schieben Sie die Achswelle ein. 12. Nehmen Sie den Heber und den Monta- geständer ab. 13. Halten Sie die Welle und ziehen Sie die Mutter 3 mit dem vorgeschriebenen Anzugsdrehmoment fest.
  • Seite 247 16. Ziehen Sie die Achshalterschrauben 5 Vorderachsmutter-Anzugsdrehmoment: mit dem vorgeschriebenen Anzugs- 100 Nm (10,0 kgf-m) drehmoment fest. Vorderachshalterschrauben- Anzugsdrehmoment: 23 Nm (2,3 kgf-m) Anzugsdrehmoment für Vorderradbremssat- tel-Befestigungsschraube: 39 Nm (3,9 kgf-m) Anzugsdrehmoment für Vorderraddrehzahl- sensor-Befestigungsschraube: 10 Nm (1,0 kgf-m) 17. Bringen Sie die Bremssättel und den Drehzahlsensor wieder an.
  • Seite 248 Verfügung haben oder belhub wiederhergestellt und jegliche nicht damit umgehen können, lassen Sie Schwammigkeit beseitigt wird. Vergewis- die Festigkeit der Schrauben und Mut- sern Sie sich auch, dass sich das Rad tern von Ihrem Suzuki-Vertragshändler frei drehen kann. prüfen. 3-81...
  • Seite 249: Hinterrad

    HINTERRAD  WARNUNG AUSBAU Ein Einbau des Vorderrads in falscher  VORSICHT Richtung kann gefährlich sein. Der Rei- fen für dieses Motorrad hat eine vorge- gebene Laufrichtung. Darum kann das An einem heißen Auspufftopf kann man Handling dieses Motorrads beeinträch- sich verbrennen.
  • Seite 250 3. Schrauben Sie die Achsmutter 2 ab. 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- ständer. 4. Setzen Sie einen Montageständer oder 2. Nehmen Sie den Hinterraddrehzahlsen- eine gleichwertige Stütze unter die sor nach Herausdrehen der Befesti- Schwinge, um das Hinterrad leicht vom gungsschraube 1 ab.
  • Seite 251 6. Ziehen Sie die Achswelle 5 heraus. 8. Nehmen Sie die Hinterrad-Bremssattel- baugruppe 8 ab. 7. Während das Rad nach vorn geschoben ist, nehmen Sie die Kette 6 vom Ketten- 9. Ziehen Sie die Hinterradbaugruppe 9 rad ab 7. nach hinten. 3-84...
  • Seite 252: Einstellen Der Antriebskette

    Wenn Sie sich bezüglich des richtigen Verfahrens Anzugsdrehmoment für Ketteneinsteller- nicht sicher sind, lassen Sie diese Sicherungsmutter: Arbeit von einem Suzuki-Vertrags- 22 Nm (2,2 kgf-m) händler oder qualifiziertem Fachperso- nal ausführen. Anzugsdrehmoment für Hinterraddrehzahl- sensor-Befestigungsschraube: 10 Nm (1,0 kgf-m)
  • Seite 253: Lichtanlage

    Wenn sich eine der LED-Leuch- ter Bremsleistung und zu einem Unfall ten nicht einschalten lässt, wenden Sie sich führen. an Ihren Suzuki-Händler. Vor Fahrtantritt „pumpen“ Sie einige Male mit dem Bremspedal, sodass die Bremsbeläge gegen die Bremsscheiben gedrückt werden, der richtige Bremspe- dalhub wiederhergestellt und jegliche Schwammigkeit beseitigt wird.
  • Seite 254: Auswechseln Von Glühlampen

    AUSWECHSELN VON GLÜHLAMPEN Kennzeichenleuchte Die Wattzahl der Glühlampe ist in der fol- Zum Auswechseln der Kennzeichenleuch- genden Tabelle angegeben. Verwenden Sie tenlampe gehen Sie wie folgt vor: 1. Drehen Sie die Schrauben 1 heraus als Austauschlampe stets eine Lampe der gleichen Wattzahl gemäß...
  • Seite 255: Scheinwerfer

    2. Ziehen Sie die Lampe von der Fassung SCHEINWERFER 3. Zum Wiedereinsetzen der Kennzeichen- BESCHREIBUNG leuchte führen Sie die oben genannten Der Scheinwerfer kann bei Bedarf sowohl Schritte in der umgekehrten Reihenfolge nach oben und unten als auch nach links aus.
  • Seite 256 Abblendlicht Fernlicht 3-89...
  • Seite 257: Sicherungen

    Eine durchgebrannte Sicherung ist stets durch eine Sicherung mit derselben Amperezahl zu ersetzen. Wenn die neue Sicherung nach kurzer Zeit ebenfalls durchbrennt, wurde die elektrische Störung unter Umständen nicht behoben. Lassen Sie das Motorrad unverzüglich von Ihrem Suzuki-Händler überprüfen. 3-90...
  • Seite 258 Wasser in die Verkabelung eindringen, zum Entladen der Batterie führen. was Korrosion oder Kurzschlüsse verur- sacht. Verwenden Suzuki-Originalteile, wenn Sie elektrische Geräte anbringen. Verwenden Sie im Bereich der Sicherun- gen kein unter Druck stehendes Wasser und wischen Sie nicht mit viel Druck.
  • Seite 259: Hauptsicherung

    4. Falls eine Sicherung durchgebrannt ist, suchen Sie die Ursache und beheben Sie diese. Setzen Sie anschließend eine Reservesicherung 2 mit der vorge- schriebenen Amperezahl ein. Wenn Sie die Ursache nicht ermitteln können, las- sen Sie Ihr Motorrad bitte von einem Suzuki-Händler überprüfen. 3-92...
  • Seite 260 Sie die Ursache und beheben Sie diese. Setzen Sie anschließend eine Reservesicherung 3 mit der vorge- schriebenen Amperezahl ein. Wenn Sie die Ursache für das Durchbrennen der Sicherung nicht ermitteln können, lassen Sie Ihr Motorrad bitte von einem Suzuki- Händler überprüfen. 3-93...
  • Seite 261 LISTE Die nachfolgende Tabelle führt die wichtigsten Geräte auf, die von der jeweiligen Sicherung geschützt werden. 1 Starterrelaiskasten 2 Sicherungskasten 3-94...
  • Seite 262 Position Aufkleber Füllmengen Geschützte Teile MAIN 30 A Alle Stromkreise SPARE 30 A – HEAD-LO 10 A Abblendlicht • Fernlicht HEAD-HI 10 A • Fernlichtrelais • Tachometer 15 A Kühllüftermotor • Tachometer • Kraftstoffeinspritzventil FUEL 10 A • Kraftstoffpumpe • ECM OPTION Option •...
  • Seite 263 Position Aufkleber Füllmengen Geschützte Teile • Positionsleuchte • Brems- / Rückleuchte SIGNAL 10 A • Kennzeichenleuchte • Blinkleuchte • Tachometer • Positionsleuchte • Schlusslicht PARK 10 A • Kennzeichenleuchte • Blinkleuchte ABS-MOTOR 20 A ABS-VALVE 15 A SPARE 15 A –...
  • Seite 264: Diagnosestecker

    DIAGNOSESTECKER Der Diagnosestecker 1 befindet sich unter dem Sitz. ZUR BEACHTUNG: Der Diagnosestecker wird von Ihrem Suzuki-Händler oder qualifi- ziertem Fachpersonal verwendet. 3-97...
  • Seite 266 FEHLERBEHEBUNG BESCHREIBUNG ............................4-2 DER MOTOR STARTET NICHT ......................... 4-3 BEI ÜBERHITZUNG (MOTORKÜHLMITTELTEMPERATUR-WARNANZEIGELEUCHTE LEUCHTET AUF) ......4-4 WENN WÄHREND DER FAHRT DIE ÖLDRUCKANZEIGE ERSCHEINT (ÖLDRUCK-WARNANZEIGELEUCHTE LEUCHTET AUF) ..............4-6 DISPLAYANZEIGEN ..........................4-7 MOTORRADZUSTAND ..........................4-8...
  • Seite 267: Fehlerbehebung

    Ihnen helfen, die Ursachen der am häufig- eventuell nicht durch die Garantie sten auftretenden Störungen zu finden. gedeckt. Wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki- Wenden Sie sich bei Unklarheiten bitte Händler, falls an Ihrem Motorrad Probleme an einen Suzuki-Händler.
  • Seite 268: Der Motor Startet Nicht

    • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Siehe „SICHERUNGEN“ auf Seite 3-90. Startverfahren verwenden. Siehe „STARTVERFAHREN“ Wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki- Seite 2-92. Händler, wenn Ihnen Fehler/Probleme auf- • Stellen Sie sicher, dass sich Kraftstoff im fallen.
  • Seite 269: Bei Überhitzung (Motorkühlmit- Teltemperatur-Warnanzeige- Leuchte Leuchtet Auf)

    BEI ÜBERHITZUNG (MOTORKÜHLMIT- TELTEMPERATUR-WARNANZEIGE- LEUCHTE LEUCHTET AUF) ZUR BEACHTUNG: Überhitzung bezeichnet einen Zustand, bei dem alle der nachfolgend aufgeführten Bedingungen vorliegen. • Motorkühlmitteltemperatur-Warnanzei- geleuchte 1: Leuchtet • Symbol der Motorkühlmitteltemperatur- Warnanzeige 2: Blinkt • Motorkühlmitteltemperaturanzeige Das Display zeigt „HI“ (hoch) an...
  • Seite 270 Wenn der Kühlerlüfter nicht funktioniert, so schnell wie möglich an Ihren dürfen sie den Motor nicht starten. Wen- Suzuki-Händler und lassen Sie das den Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händ- Kühlmittel überprüfen und wechseln. ler. 4. Wenn keine Mängel gefunden werden,...
  • Seite 271: Wenn Während Der Fahrt Die Öldruckanzeige Erscheint (Öldruck-Warnanzeigeleuchte Leuchtet Auf)

    WENN WÄHREND DER FAHRT DIE ÖLDRUCKANZEIGE ERSCHEINT (ÖLDRUCK-WARNANZEIGELEUCHTE Wenn Sie das Motorrad trotz Überhit- LEUCHTET AUF) zung fahren, kann es zu ernsten Schä- Wenn die Öldruck-Warnanzeigeleuchte auf- den am Motor kommen. leuchtet, halten Sie das Motorrad an einer sicheren Stelle an, führen Sie die nachfol- Fahren Sie das Motorrad nicht, wenn die Motorkühlmitteltemperatur-Warnanzei- genden Überprüfungen durch und ergreifen...
  • Seite 272: Displayanzeigen

    3. Starten Sie den Motor. DISPLAYANZEIGEN a. Sie können das Motorrad fahren, Wenden Sie sich bitte an einen Suzuki- nachdem die Öldruck-Warnanzeige- Händler, wenn folgender Status der Display- leuchte ausgegangen ist. anzeigen vorliegt: b. Falls die Öldruck-Warnanzeigeleuchte nicht ausgeht, stoppen Sie den Motor •...
  • Seite 273: Motorradzustand

    • Leerlauf-Anzeigeleuchte leuchtet MOTORRADZUSTAND auf, während die Ganganzeige „1“, „2“, Wenden Sie sich an einen Suzuki-Händler, „3“, „4“, „5“ oder „6“ anzeigt wenn am Motorrad folgender Zustand vor- • Die TC-Anzeige (Seite 2-20) leuchtet auf liegt: • Die Serviceanzeige (Seite 2-32) leuchtet •...
  • Seite 274 EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS EINLAGERUNG ............................5-2 VERFAHREN ZUR WIEDERINBETRIEBNAHME ..................5-5 KORROSIONSSCHUTZ ..........................5-5 REINIGUNG DES MOTORRADS ....................... 5-8 INSPEKTION NACH DEM REINIGEN ...................... 5-14...
  • Seite 275: Einlagerung Und Reinigung Des Motorrads

    Fahrzeugabdeckung ab. Einlagerung eine Wartung durchgeführt werden. Führen Sie die nachfolgend aufge- führten Wartungsarbeiten durch. ZUR BEACHTUNG: Suzuki empfiehlt, die entsprechenden Wartungsarbeiten Ihrem Suzuki-Händler zu überlassen. ZUR BEACHTUNG: Bringen Sie die Fahr- zeugabdeckung erst an, wenn Motor und...
  • Seite 276: Kraftstoff

    Raum mit guter Belüftung. Wenn Sie das um Eindringen von Feuchtigkeit zu ver- Motorrad mit installierter Batterie einlagern, hindern. trennen Sie das Minuskabel (–) ab. ZUR BEACHTUNG: Wegen der Methode zum Schutz des Motorinneren wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler.
  • Seite 277: Wartung Während Einlagerung

    Boden nicht mehr berühren. nicht selbst laden können, wenden Sie sich an Ihren Suzuki-Vertragshändler. ZUR BEACHTUNG: Wenden Sie sich für Informationen zum Abheben des Vorder- und Hinterrads vom Boden an einen Suzuki- Händler. AUẞEN • Sprühen Sie alle Kunststoff- und Gum- miteile mit einem Gummipflegemittel ein.
  • Seite 278: Verfahren Zur Wiederinbetriebnahme

    VERFAHREN ZUR KORROSIONSSCHUTZ WIEDERINBETRIEBNAHME WICHTIGE INFORMATION ZU KORROSION SO NEHMEN SIE DAS MOTORRAD Führen Sie die Wartung durch, um Korro- WIEDER IN BETRIEB sion zu verhindern und die Lebensdauer 1. Reinigen Sie das ganze Motorrad. des Motorrads zu verlängern. 2. Entfernen Sie die öligen Lappen vom Luftfiltereinlass und Endtopfauslass.
  • Seite 279: So Können Sie Zur Verhütung Von Korrosion Beitragen

    Kratzer bis auf das blanke teer, Baumharz, Vogelkot und Industrie- Metall durchgehen, lassen Sie die Repa- staub, können die Oberflächen Ihres ratur von einem Suzuki-Händler ausfüh- Motorrads angreifen. Entfernen Sie der- ren. artige Ablagerungen so schnell wie mög- •...
  • Seite 280 Verwenden Sie in diesem Fall die Menge der Staub- und Luftver- unbedingt kaltes Wasser, da warmes schmutzungspartikel verringern, die sich Wasser die Korrosion beschleunigen auf der Oberfläche ablagern. Ihr Suzuki- kann. Händler kann Ihnen bei der Auswahl einer geeigneten Haube für Ihr Motorrad helfen.
  • Seite 281: Reinigung Des Motorrads

    REINIGUNG DES MOTORRADS 3. Nachdem Schmutz vollständig beseitigt haben, spülen Sie das Reini- gungsmittel mit fließendem Wasser ab. WASCHEN DES MOTORRADS 4. Nach dem Abspülen wischen Sie das Das Waschen des Motorrads trägt dazu bei, Motorrad mit einem feuchten Lederlap- seine Lebensdauer zu verlängern und sei- pen oder Tuch ab und lassen Sie es nen makellosen Zustand zu erhalten.
  • Seite 282 ZUR BEACHTUNG: Nachdem das Motorrad gewaschen oder im Regen gefahren worden ist, kann die Scheinwerfer-Streuscheibe Wenn beim Reinigen Wasser in den Aus- beschlagen sein. Der Beschlag löst sich pufftopf, Luftfiltereinsatz oder in elektri- nach dem Einschalten des Scheinwerfers sche Teile gelangt, kann es Probleme allmählich auf.
  • Seite 283 Hochdruckwaschanlagen, wie z. B. bei Verwenden Sie zum Reinigen Ihres Münz-Autowaschanlagen, können Teile Motorrads weder alkalische oder stark Ihres Motorrads wegen des verwendeten säurehaltige Mittel, Benzin, Bremsflüs- hohen Arbeitsdrucks beschädigen. Dies sigkeit, noch irgendein anderes kann zu Rostbildung, Korrosion und Lösungsmittel, da Teile des Motorrads erhöhter Abnutzung führen.
  • Seite 284 RÄDER KUNSTSTOFFTEILE Salz und ähnliche Verschmutzungen grei- Kunststoffteile, wie die Scheinwerfer-Streu- fen Aluminiumräder an. Reinigen Sie Alumi- scheibe, Tachometeranzeige und Verklei- niumräder deshalb regelmäßig (ca. ein Mal dungen können leicht beschädigt werden. pro Woche), um ihren makellosen Zustand Reinigen Sie solche Teile zunächst mit zu erhalten.
  • Seite 285: Auspuffrohr

    AUSPUFFROHR Öl und andere Verschmutzungen können auf Edelstahl-Auspuffrohren Brandflecken Fremdkörper können Kunststoffteile wie verursachen. Scheinwerfer-Streuscheibe und Tacho- • Wischen Sie Verschmutzungen meteranzeige zerkratzen oder beschädi- einem Tuch oder Schwamm und einem gen. Küchenreiniger für Edelstahlflächen ab, spülen Sie die Flächen dann mit reich- Lassen Sie folgende Substanzen nicht lich Wasser ab und wischen Sie sie auf die oben erwähnten Kunststoffteile...
  • Seite 286: Spezielle Pflege Von Mattlack

    SPEZIELLE PFLEGE VON MATTLACK Behandeln Sie Mattlack-Oberflächen nicht mit Poliermitteln oder Wachsen, die Polier- Auspufftopf und Motor werden im mittel enthalten. Andernfalls verändert sich Betrieb heiß und bleiben auch noch heiß, das Aussehen von Mattlack. wenn der Motor abgestellt wird. Wenn sie dann angefasst oder berührt werden, Feste Wachse lassen sich von Mattlack- kann es zu Verbrennungen kommen.
  • Seite 287: Inspektion Nach Dem Reinigen

    INSPEKTION NACH DEM REINIGEN  WARNUNG BESCHREIBUNG Fahren mit nassen Bremsen kann Tragen Sie nach dem Trocknen des Motor- gefährlich sein. Nasse Bremsen haben rads Fett auf. Um die Lebensdauer Ihres nicht dieselbe Bremskraft wie trockene. Motorrads zu verlängern, schmieren Sie es Dies kann zu einem Unfall führen.
  • Seite 288: Informationen Für Den Eigentümer

    INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER KATALYSATOR ............................6-2 MOTORRAD-BORDCOMPUTERDATEN ....................6-4 LAGE DER SERIENNUMMERN ......................... 6-6...
  • Seite 289 INFORMATIONEN FÜR DEN Auch wenn für den Katalysator keine beson- deren Inspektionen oder Wartungsarbeiten EIGENTÜMER notwendig sind, führen Sie bitte die vorge- schriebenen Inspektionen und Wartungsar- KATALYSATOR beiten am Motor durch. BESCHREIBUNG Der Auspufftopf an diesem Motorrad enthält einen Katalysator. Dieser Katalysator redu- ziert die Menge der mit den Abgasen ausge- stoßenen giftigen Substanzen.
  • Seite 290 Bauteile zu vermei- • Wenn die Motorleistung nachlässt den, sollten Sie folgende Vorkehrungen oder schlecht ist, lassen Sie Ihr treffen: Motorrad bei einem Suzuki-Händler • Außer im Notfall betätigen Sie nicht überprüfen. den Zündschalter oder den Motor- stoppschalter und schalten Sie auch nicht den Motor aus, solange sich das Motorrad in Bewegung befindet.
  • Seite 291 MOTORRAD-BORDCOMPUTERDATEN DATENTYPEN • Motorzustand, wie Motordrehzahl. • Getriebezustand, wie Schaltposition. BESCHREIBUNG • Betriebsstatus, wie Gashebel, Bremsen Ihr Motorrad ist mit Bordcomputersystemen (einschließlich ABS), Schaltposition. ausgestattet, die verschiedene Aspekte der • Angaben im Zusammenhang mit Com- Motorradleistung überwachen und steuern. putersystemausfällen aller Art. Unter anderem wird Folgendes erfasst: ZUR BEACHTUNG: •...
  • Seite 292: Weitergabe Von Daten

    WEITERGABE VON DATEN Die Suzuki Motor Corporation und von ihr Die Suzuki Motor Corporation und von ihr beauftragte Dritte werden die erfassten beauftragte Dritte erfassen und nutzen Informationen außer in den nachfolgend eventuell durch Bordcomputer aufgezeich- aufgeführten Fällen nicht offenlegen oder an nete Daten zur Diagnose von Fehlern am Dritte weitergeben.
  • Seite 293: Lage Der Seriennummern

    LAGE DER SERIENNUMMERN RAHMENNUMMER Die Rahmennummer 1 ist am Lenkkopf ein- gestanzt, wie in der Abbildung dargestellt. BESCHREIBUNG Tragen Sie auf der nächsten Seite die Rah- men- und Motorseriennummern ein, die bei- spielsweise für Erstellung Fahrzeugpapiere bei der Anmeldung benö- tigt werden.
  • Seite 294 MOTORSERIENNUMMER SCHLÜSSELNUMMER Die Motornummer 2 ist am Kurbelgehäuse Dieses Motorrad wird mit zwei Schlüsseln eingestanzt. und einer auf einem Schild aufgedruckten alphanumerischen Schlüsselnummer aus- geliefert. ZUR BEACHTUNG: • Neben den üblichen Schlüsselfunktionen verfügen die Schlüssel dieses Motorrads zusätzlich über Wegfahrsperrenfunktio- nen.
  • Seite 295: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN UND LEERGEWICHT Gesamtlänge ................ 2115 mm Gesamtbreite................ 810 mm Gesamthöhe................. 1080 mm Radstand ................1460 mm Bodenfreiheit ................ 140 mm Leergewicht ................214 kg MOTOR Typ..................Viertakt, Flüssigkeitskühlung, DOHC Anzahl der Zylinder .............. 4 Bohrung................73,4 mm Hub..................
  • Seite 296 KRAFTÜBERTRAGUNG Kupplung ................Mehrscheiben-Nasskupplung Getriebe................6-Gang-Dauereingriff Schaltschema............... 1 abwärts, 5 aufwärts Übersetzung primär.............. 1,553 (73/47) Getriebe-Übersetzungen, 1. Gang ........2,562 (41/16) 2. Gang ........2,052 (39/19) 3. Gang ........1,714 (36/21) 4. Gang ........1,500 (36/24) 5. Gang ........1,360 (34/25) Der höchste Gang ....
  • Seite 297 ELEKTRIK Zündung ................Elektronisch (Transistorzündung) Zündkerze................NGK CR9EIA-9 oder DENSO IU27D Batterie ................. 12 V 36,0 kC (10 Ah)/10 HR Generator ................Drehstromgenerator Hauptsicherung ..............30 A Sicherung ................10/10/15/10/3/10/10/10 A ABS-Sicherung..............20/15 A Scheinwerfer................. LED Positionsleuchte ..............LED Brems- / Schlussleuchte............LED Blinkleuchte ................
  • Seite 298 FÜLLMENGEN Kraftstofftank ................ 19,0 L Motoröl, Ölwechsel............2800 ml Bei Filteraustausch..........3200 ml Kühlmittel................2750 ml...
  • Seite 299: Index

    INDEX BREMSEN..........3-57 BREMSFLÜSSIGKEIT ......3-58 ABS............1-21 BREMSHEBEL ........2-111 ABS-ANZEIGELEUCHTE......2-26 ANTRIEBSKETTE ........3-50 ANZEIGE FÜR DURCHSCHNITTLICHEN DER MOTOR STARTET NICHT ....4-3 KRAFTSTOFFVERBRAUCH....2-38 DIAGNOSEANZEIGE....... 2-34 ANZEIGE FÜR MOMENTANEN DIAGNOSESTECKER......3-97 KRAFTSTOFFVERBRAUCH....2-35 DISPLAYANZEIGEN ........4-7 DOKUMENTENHALTER......2-118 DREHZAHLMESSER ....... 2-28 BATTERIE ..........3-20 BATTERIESPANNUNG- WARNANZEIGE ........2-26 EINLAGERUNG .........
  • Seite 300 GANGANZEIGE ........2-30 IM FALLE EINER ÜBERHITZUNG..... 4-4 GANGWECHSEL ........2-102 INSPEKTION NACH DEM GEPÄCKSCHLAUFEN ......2-117 REINIGEN ..........5-14 GESAMTKILOMETERZÄHLER....2-36 INSTRUMENTENTAFEL......2-18 INSTRUMENTENTAFEL- LEUCHTHELLIGKEIT ......2-39 HAUPTWARNUNG- ANZEIGELEUCHTE .........2-23 HELMHALTER........2-116 KATALYSATOR ......... 6-2 HINTERRAD..........3-82 KORROSIONSSCHUTZ......5-5 HINTERRADAUFHÄNGUNG ....2-124 KRAFTSTOFF .......... 1-25 HINTERRADBREMSLICHT- KRAFTSTOFFSCHLAUCH ......
  • Seite 301 LAGE DER SERIENNUMMERN ....6-6 ÖLDRUCK- / LAGE VON TEILEN........2-2 MOTORKÜHLMITTELTEMPERATUR- / LCD............2-12 BATTERIESPANNUNG- LEERLAUF-ANZEIGELEUCHTE .....2-21 WARNANZEIGELEUCHTE ...... 2-24 LICHTANLAGE.........3-86 ÖLDRUCKANZEIGE ........ 2-25 LUFTFILTEREINSATZ ....3-25 3-26 PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT... 3-10 MOTORKÜHLMITTEL ......3-43 MOTORKÜHLMITTEL- TEMPERATURANZEIGE ....2-26 2-29 REICHWEITENANZEIGE......2-36 MOTORLEERLAUFDREHZAHL ....3-49 REIFEN ............
  • Seite 302 UHR............2-34 SYSTEM ...........3-75 SERVICEANZEIGE ........2-32 SICHERHEITSHINWEISE......1-2 VERFAHREN ZUR SICHERUNGEN ........3-90 WIEDERINBETRIEBNAHME ..... 5-5 SITZ ............2-113 VOLTMETER..........2-39 STÖRUNGSANZEIGELEUCHTE.....2-22 VORDERRAD........... 3-76 SUZUKI EASY START SYSTEM .....2-96 VORDERRADAUFHÄNGUNG ....2-120 SUZUKI FAHRMODUS-WAHLSCHALTER VORDERSITZ ........2-113 (SDMS) .............2-70 VORSICHTSMAẞNAHMEN BEIM FAHREN........... 1-15...
  • Seite 303 WAHLSCHALTER ......2-14 2-16 WARNBLINKSCHALTER ......2-91 WARTUNGSTABELLE .......3-6 WERKZEUGE...........3-13 WISSENSWERTES ZU DEN BREMSEN ..........1-21 ZÜNDKERZE..........3-24 ZÜNDSCHALTER........2-79 Gesamtseitenzahl: 316...
  • Seite 311 Контроллер Продукты иммобилайзера Модель SZ137U ASAHI DENSO CO.,LTD. Производитель Страна Япония происхождения 6-2-1 Somejidai, Hamakita-ku, Адрес Shizuoka 434-0046, Япония Телефон (+81)53-586-7383 (+81)53-584-1589 Факс Дата производства указана на этикетке продукта. Импортеры ООО «СУЗУКИ МОТОР РУС» Телефон +7 (495) 780-9071 Факс +7 (495) 780-9072 129323, Россия, Москва, Адрес...

Inhaltsverzeichnis