Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA BRANDBO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BRANDBO:
Inhaltsverzeichnis
  • Nederlands
  • English
  • Suomi
  • Français
  • Português
  • Español
  • Om Sikkerhed
  • Generel Sikkerhed
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Bortskaffelse
  • Installation
  • Elektrisk Installation
  • Produktbeskrivelse
  • Betjeningspanel
  • Før Brug Første Gang
  • Daglig Brug
  • Urfunktioner
  • Brug Af Tilbehøret
  • Ekstrafunktioner
  • RåD Og Tips
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Fejlfinding
  • Servicedata
  • Tekniske Data
  • Energieffektiv
  • Menustruktur
  • Miljøhensyn
  • Veiligheidsinformatie
  • Algemene Veiligheid
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Elektrische Aansluiting
  • Montage
  • Beschrijving Van Het Product
  • Algemeen Overzicht
  • Bedieningspaneel
  • Overzicht Bedieningspaneel
  • Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik
  • Eerste Reiniging
  • Gebruik: Mechanisch Kinderslot
  • Dagelijks Gebruik
  • Notities Over: Warmelucht (Vochtig)
  • Klokfuncties
  • Gebruik Van de Accessoires
  • Accessoires Plaatsen
  • Extra Functies
  • Aanwijzingen en Tips
  • Onderhoud en Reiniging
  • Probleemoplossing
  • Service-Informatie
  • Technische Gegevens
  • Energiezuinigheid
  • Menustructuur
  • Milieubescherming
  • Safety Information
  • General Safety
  • Safety Instructions
  • Electrical Connection
  • Internal Lighting
  • Installation
  • Electrical Installation
  • Product Description
  • General Overview
  • Control Panel
  • Before First Use
  • Initial Cleaning
  • Daily Use
  • Clock Functions
  • Using the Accessories
  • Inserting Accessories
  • Additional Functions
  • Automatic Switch-Off
  • Cooling Fan
  • Hints and Tips
  • Cooking Recommendations
  • Care and Cleaning
  • Troubleshooting
  • Service Data
  • Technical Data
  • Energy Efficiency
  • Energy Saving
  • Menu Structure
  • Environmental Concerns
  • Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus
  • Turvallisuustieto
  • Yleinen Turvallisuus
  • Turvallisuusohjeet
  • Asennus
  • Tuotekuvaus
  • Käyttöpaneeli
  • Ennen Ensikäyttöä
  • Päivittäinen Käyttö
  • Kellotoiminnot
  • Lisävarusteiden Käyttäminen
  • Lisävarusteiden Asennus
  • Lisätoiminnot
  • Vihjeitä Ja Neuvoja
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Vianmääritys
  • Tekniset Tiedot
  • Energiatehokkuus
  • Valikkorakenne
  • Ympäristönsuojelu
  • Informations de Sécurité
  • Sécurité Générale
  • Consignes de Sécurité
  • Branchement Électrique
  • Entretien et Nettoyage
  • Éclairage Interne
  • Installation
  • Installation Électrique
  • Description de L'appareil
  • Bandeau de Commande
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage Initial
  • Utilisation Quotidienne
  • Modes de Cuisson
  • Fonctions de L'horloge
  • Utilisation des Accessoires
  • Fonctions Supplémentaires
  • Arrêt Automatique
  • Ventilateur de Refroidissement
  • Conseils
  • Entretien et Nettoyage
  • Dépannage
  • Caractéristiques Techniques
  • Données Techniques
  • Rendement Énergétique
  • Économie D'énergie
  • Structure des Menus
  • En Matière de Protection de
  • Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια
  • Ασφάλεια Παιδιών Και Ευπαθών Ατόμων
  • Οδηγίες Για Την Ασφάλεια
  • Ηλεκτρική Σύνδεση
  • Εσωτερικός Φωτισμός
  • Εγκατάσταση
  • Περιγραφή Προϊόντος
  • Γενική Επισκόπηση
  • Πίνακας Χειριστηρίων
  • Πριν Την Πρώτη Χρήση
  • Καθημερινή Χρήση
  • Λειτουργίες Ρολογιού
  • Χρήση Των Εξαρτημάτων
  • Πρόσθετες Λειτουργίες
  • Αυτόματη Απενεργοποίηση
  • Υποδείξεις Και Συμβουλές
  • Φροντίδα Και Καθάρισμα
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Ενεργειακή Απόδοση
  • Εξοικονόμηση Ενέργειας
  • Δομή Μενού
  • Περιβαλλοντικα Θεματα
  • Öryggisleiðbeiningar
  • Umhirða Og Hreinsun
  • Innsetning
  • Vörulýsing
  • Stjórnborð
  • Fyrir Fyrstu Notkun
  • Dagleg Notkun
  • Tímastillingar
  • Að Nota Fylgihluti
  • VIðbótarstillingar
  • Góð Ráð
  • Umhirða Og Þrif
  • Bilanaleit
  • Tæknigögn
  • Tæknilegar Upplýsingar
  • Orkunýtni
  • Orkusparnaður
  • Skipulag Valmyndar
  • Avvertenze DI Sicurezza Generali
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Collegamento Elettrico
  • Pulizia E Manutenzione
  • Illuminazione Interna
  • Smaltimento
  • Descrizione del Prodotto
  • Panoramica Generale
  • Pannello Dei Comandi
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Pulizia Iniziale
  • Utilizzo Quotidiano
  • Funzioni del Timer
  • Utilizzo Degli Accessori
  • Funzioni Aggiuntive
  • Consigli E Suggerimenti Utili
  • Pulizia E Cura
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Dati Tecnici
  • Efficienza Energetica
  • Risparmio Energetico
  • Struttura del Menu
  • Considerazioni Sull'ambiente
  • Sikkerhetsinformasjon
  • Generell Sikkerhet
  • Sikkerhetsanvisninger
  • Elektrisk Tilkobling
  • Innvendig Lys
  • Montering
  • Elektrisk Montering
  • Produktbeskrivelse
  • Betjeningspanel
  • Før Første Gangs Bruk
  • Daglig Bruk
  • Klokkefunksjoner
  • Bruke Tilbehøret
  • Tilleggsfunksjoner
  • Automatisk Utkopling
  • RåD Og Tips
  • Stell Og Rengjøring
  • Feilsøking
  • Servicedata
  • Tekniske Data
  • Energieffektiv
  • Menystruktur
  • Beskyttelse Av Miljøet
  • Informações de Segurança
  • Segurança de Crianças E Pessoas Vulneráveis
  • Segurança Geral
  • Instruções de Segurança
  • Instalação
  • Instalação Elétrica
  • Descrição Do Produto
  • Visão Geral
  • Painel de Comandos
  • Antes da Primeira Utilização
  • Utilização DIária
  • Funções de Relógio
  • Utilizar os Acessórios
  • Funções Adicionais
  • Sugestões E Dicas
  • Manutenção E Limpeza
  • Resolução de Problemas
  • Dados Técnicos
  • Informação Técnica
  • Eficiência Energética
  • Estrutura Do Menu
  • Preocupações Ambientais
  • Información sobre Seguridad
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad
  • Conexión Eléctrica
  • Iluminación Interna
  • Instalación
  • Instalación Eléctrica
  • Descripción del Producto
  • Resumen General
  • Panel de Mandos
  • Antes del Primer Uso
  • Uso Diario
  • Funciones del Reloj
  • Uso de Los Accesorios
  • Funciones Adicionales
  • Desconexión Automática
  • Consejos
  • Recomendaciones de Cocción
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Solución de Problemas
  • Datos de Servicio
  • Datos Técnicos
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 149
BRÄNDBO
DK
NL
GB
FI
FR
DE
GR
IS
IT
NO
PT
ES
SE
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA BRANDBO

  • Seite 1 BRÄNDBO...
  • Seite 3: Íslenska

    útnefndir hafa verið af IKEA og viðeigandi símanúmer í hverju landi. ITALIANO Consultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati da IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale. NORSK Se den siste siden i denne håndboken for en fullstendig liste over IKEAs serviceleverandører og relevante telefonnumre i...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    DANSK NEDERLANDS ENGLISH SUOMI FRANÇAIS DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΑ ÍSLENSKA ITALIANO NORSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA...
  • Seite 149: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Zusatzfunktionen Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Montage Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Fehlersuche Bedienfeld Technische Daten Vor der ersten Verwendung Energieeffizienz Täglicher Gebrauch Menüstruktur Uhrfunktionen Umwelttipps Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung.
  • Seite 150: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
  • Seite 151: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten • von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein. Sicherheitsanweisungen Montage Höhe der Geräterück‐ 571 mm WARNUNG! Die Montage des seite...
  • Seite 152 DEUTSCH Nennwerten der Netzspannung Gebrauch übereinstimmen. WARNUNG! Verletzungs-, • Schließen Sie das Gerät nur an eine Verbrennungs-, Stromschlag- ordnungsgemäß installierte oder Explosionsgefahr. Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine • Nehmen Sie keine technischen Mehrfachsteckdosen oder Änderungen am Gerät vor. Verlängerungskabel. •...
  • Seite 153: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH oder feuchte Speisen im Gerät Innenbeleuchtung stehen. WARNUNG! Stromschlaggefahr. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Verfärbungen der Emaille- oder und separat verkaufter Ersatzlampen: Edelstahlbeschichtung haben keine Diese Lampen müssen extremen Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
  • Seite 154: Montage

    DEUTSCH Montage Kabel WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: Montage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Elektroinstallation Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:...
  • Seite 155: Bedienfeld

    DEUTSCH Zubehör • Brat- und Fettpfanne x 1 Zum Backen und Braten oder als Pfanne • Kombirost x 1 zum Aufsammeln von Fett. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech x 1 Für Kuchen und Plätzchen. Bedienfeld Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf.
  • Seite 156: Vor Der Ersten Verwendung

    DEUTSCH Kurzzeit-Wecker Zeitvorwahl Uptimer Ende Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. Der Balken ist vollständig rot, wenn das Gerät die eingestellte Tempe‐ ratur erreicht. Vor der ersten Verwendung WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Erste Reinigung Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das leere Gerät und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein.
  • Seite 157: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Öffnen der Tür mit Kindersicherung: Schritt 1 Halten Sie die Kindersicherung gedrückt. Schritt 2 Ziehen Sie am Türgriff, um die Tür zu öffnen. Schließen Sie die Backofentür, ohne die Kin‐ dersicherung zu drücken.. So entfernen Sie die Kindersicherung: Schritt 1 Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die Kin‐...
  • Seite 158: Unterhitze

    DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Ober-/Unterhitze Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kroketten oder Frühlingsrol‐ len) schön knusprig werden. Tiefkühlgerichte Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knusprigen Boden. Pizzastufe Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln.
  • Seite 159: Einstellung: Koch-Assistent

    DEUTSCH Wenn Sie diese Funktion verwenden, Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel schaltet sich die Backofenbeleuchtung „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft. automatisch nach 30 Sekunden aus. Einstellung: Koch-Assistent Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Ofenfunktion und Temperatur. Verwenden Sie die Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standardeinstellungen zuzubereiten.
  • Seite 160 DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Steak, rosa 180 - 220 g pro 3; Bräter auf Kombirost Stück; 3 cm di‐ Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer cke Scheiben heißen Pfanne. In das Gerät einlegen. Rinderbraten / 1.5 - 2 kg 2;...
  • Seite 161 DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Rippchen 2 - 3 kg; ver‐ 3; tiefe Pfanne wenden Sie ro‐ Flüssigkeit hinzufügen, um den Boden eines he, 2–3 cm Gerichts zu bedecken. Wenden Sie das Fleisch dünne Spare‐ nach der Hälfte der Gardauer. ribs Lammkeule mit 1.5 - 2 kg;...
  • Seite 162 DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Fischfilet 3; Auflaufform auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Käsekuchen Springform 28 cm auf Kombirost Apfelkuchen 3; Backblech Apfelkuchen 2; Kuchenform auf Kombirost Apfelkuchen 22 cm Kuchenform auf Kombirost Brownies 2 kg Teig 3; tiefe Pfanne Schokoladenmuf‐...
  • Seite 163: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Pizza frisch, dick 2; Backblech mit Backpapier ausgeklei‐ Quiche 2; Backform auf Kombirost Baguette / Cia‐ 0.8 kg 2; Backblech mit Backpapier ausgeklei‐ batta / Weißbrot Für Weißbrot mehr Zeit nötig. Alle Getreide / 1 kg 2;...
  • Seite 164: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display wird Folgen‐ des ange‐ zeigt: 0:00 ange‐ zeigt. Stellen Sie Kurzzeit-We‐ Drücken Sie: Drücken Sie: cker ein. Der Countdown des Timers startet umgehend. Einstellung: Garzeitdauer Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Im Display...
  • Seite 165: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH auch Kippsicherungen. Durch den Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das gesichert. Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Füh‐ rungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.
  • Seite 166: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Automatische Abschaltung Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das (°C) (Std.) Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die 250 - max. Einstellungen nicht ändern. Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeitvorwahl. (°C) (Std.) 30 - 115 12.5 Kühlgebläse...
  • Seite 167 DEUTSCH (°C) (Min.) Biskuitrolle Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Brownie Backblech oder tiefes 25 - 30 Blech Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf 25 - 30 Kombirost Biskuitboden Biskuitform auf Kombi‐ 15 - 25 rost Englischer Sand‐ Backform auf Kombirost 40 - 50 wichkuchen à...
  • Seite 168: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    DEUTSCH (°C) (Min.) Gemüse, po‐ Backblech oder tiefes 35 - 45 chiert, 0,4 kg Blech Vegetarisches Pizzapfanne auf Kombi‐ 25 - 30 Omelett rost Mediterranes Ge‐ Backblech oder tiefes 25 - 30 müse, 0,7 kg Blech Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter.
  • Seite 169 DEUTSCH ( °C) (Min) Törtchen, Heißluft Backblech 2 und 4 150 - 160 20 - 35 20 pro Blech Apfelku‐ Ober-/ Kombirost 2 70 - 90 chen, 2 Unterhitze Formen à Ø 20 cm Apfelku‐ Heißluft Kombirost 2 70 - 90 chen, 2 Formen à...
  • Seite 170: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH ( °C) (Min) Hambur‐ Grill Kombi‐ Max. 20 - 30 Kombirost in die ger aus rost, Fett‐ vierte und Fett‐ Rind‐ pfanne pfanne in die drit‐ fleisch, 6 te Einschubebene Stück, 0,6 des Backofens einschieben. Wen‐ den Sie das Ge‐ richt nach der Hälfte der Gar‐...
  • Seite 171: Entfernen: Einhängegitter

    DEUTSCH Entfernen: Einhängegitter Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens. Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abge‐ kühlt ist. Schritt 2 Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es he‐...
  • Seite 172 DEUTSCH Schritt 2 Heben und ziehen Sie die Verriege‐ lungen an, bis sie einrasten. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. An‐ schließend heben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnahme heraus. Schritt 4 Legen Sie die Tür auf einer stabilen Oberfläche auf ein weiches Tuch.
  • Seite 173: Austausch: Lampe

    DEUTSCH Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas‐ scheiben (A und B) auf die richtige Reihen‐ folge. Überprüfen Sie das Symbol / den Auf‐ druck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um den Aus- und Einbau zu erleichtern. Die bedruckte Zone muss der Innenseite der Tür zugewandt sein.
  • Seite 174: Fehlersuche

    DEUTSCH Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was zu tun ist, wenn … In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ...
  • Seite 175: Technische Daten

    2490 W Spannung 220 - 240 V Frequenz 50 - 60 Hz Anzahl der Funktionen Energieeffizienz Produktinformationen und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten IKEA Modellbezeichnung BRÄNDBO 605.576.56 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, kon‐ 0.93 kWh/Programm ventioneller Modus Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Um‐...
  • Seite 176: Energiesparen

    DEUTSCH Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Volumen 72 l Art des Backofens Eingebauter Backofen Masse 32.0 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. Energiesparen Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur Das Gerät verfügt über mindestens 3 - 10 Min.
  • Seite 177: Menüstruktur

    DEUTSCH Menüstruktur Menü Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Wählen Sie die – drücken, Option aus der Stellen Sie den - Wählen Wählen Sie die um die Einstel‐ Menü Struktur Wert ein und drü‐ Sie, um die Me‐ Einstellung.
  • Seite 388 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2350088-1...

Diese Anleitung auch für:

605.576.56

Inhaltsverzeichnis