Herunterladen Diese Seite drucken

IKEA SMAKSAK Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

SMAKSAK
GB
DE

Werbung

loading

  Andere Handbücher für IKEA SMAKSAK

  Inhaltszusammenfassung für IKEA SMAKSAK

  • Seite 1 SMAKSAK...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4 Before first use Energy efficiency Daily use Environmental concerns Clock functions IKEA guarantee Using the accessories Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
  • Seite 5 ENGLISH WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be • activated.
  • Seite 6 ENGLISH The means for disconnection must be incorporated in the • fixed wiring in accordance with the wiring rules. Use only the food sensor (core temperature sensor) • recommended for this appliance. Safety instructions Installation Depth of the appli‐ 569 mm Warning! Only a qualified person ance must install this appliance.
  • Seite 7 ENGLISH • The shock protection of live and insulated • Do not put flammable products or items parts must be fastened in such a way that that are wet with flammable products in, it cannot be removed without tools. near or on the appliance. •...
  • Seite 8 ENGLISH • Replace immediately the door glass • Keep children away from the appliance panels when they are damaged. Contact while the pyrolytic cleaning is in the Authorised Service Centre. operation. The appliance becomes very • Be careful when you remove the door hot and hot air is released from the front from the appliance.
  • Seite 9 ENGLISH Service • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. • To repair the appliance contact the • Remove the door to prevent children and Authorised Service Centre. pets to get closed in the appliance. •...
  • Seite 10 ENGLISH Product description General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Socket for the core temperature sensor Lamp Cavity embossment Shelf support, removable Rating plate Shelf positions Accessories To bake and roast or as pan to collect fat. •...
  • Seite 11 ENGLISH Display A. Timer / Temperature B. Heat-up and residual heat indicator C. Core temperature sensor (selected models only) D. Door lock (selected models only) E. Hours / minutes F. Demo mode (selected models only) G. Clock functions Before first use Using the Mechanical child lock Warning! Refer to Safety chapters.
  • Seite 12 ENGLISH Warning! Be careful not to scratch the control panel. Daily use Warning! Refer to Safety Heating Application chapters. function Heating functions To bake pizza. To make inten‐ sive browning and a crispy bottom. Heating Application Bread and function Pizza Bak‐ The oven is off.
  • Seite 13 ENGLISH Setting the function: Direct Steam Heating Application This function increases humidity during function cooking. This function is designed to save energy during cooking. Warning! Risk of burns and For the cooking instructions damage to the appliance. Eco Fan refer to "Hints and tips" chap‐ Cooking Released humidity can cause burns.
  • Seite 14 ENGLISH Heat-up indicator the temperature in the oven increases, and disappear when it decreases. When the oven function operates, the bars in the display appear one by one when Clock functions Clock functions table Setting and changing the time After the first connection to the mains, wait Clock function Application until the display shows...
  • Seite 15 ENGLISH Setting the END function At the set END time the signal sounds for 2 minutes. and time setting flash in the 1. Set a heating function. Press display. The oven turns off. confirm. 5. Press any button or open the oven door 2.
  • Seite 16 ENGLISH Push the shelf between the guide bars of the Small indentation at the top shelf support and make sure that the feet increase safety. The indentations point down. are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf.
  • Seite 17 ENGLISH cavity. The Duration and End not operate with the core temperature sensor. The oven calculates the approximate cooking time, it may change during cooking. You can change the core temperature at any time during the cooking: 1. Press • one time - the display shows the set core temperature which changes every 5 seconds to the current core temperature.
  • Seite 18 ENGLISH Make sure you push back the telescopic runners fully in the oven before you close the oven door. °C °C Warning! Refer to "Product description" chapter. Pull out the right Put the wire shelf on and left hand the telescopic telescopic runners.
  • Seite 19 ENGLISH power supply. The oven turns on again automatically when the temperature drops. Hints and tips Cooking meat and fish Warning! Refer to Safety Use a deep pan for very fatty food to prevent chapters. the oven from stains that can be permanent. Cooking recommendations Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does...
  • Seite 20 ENGLISH Food Accessories Temperature Shelf posi‐ Time (min) (°C) tion Swiss roll baking tray or dripping 25 - 35 Brownie baking tray or dripping 25 - 30 Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire 25 - 30 shelf Sponge flan flan base tin on wire shelf 15 - 25 base...
  • Seite 21 ENGLISH Food Accessories Temperature Shelf posi‐ Time (min) (°C) tion Vegetarian ome‐ pizza pan on wire shelf 25 - 30 lette Vegetables, baking tray or dripping 25 - 30 mediterrean 0.7 Eco Fan Cooking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers.
  • Seite 22 ENGLISH Food Function Accesso‐ Shelf Temper‐ Time (min) Comments ries posi‐ ature tion (°C) Small Convention‐ Baking 20 - 30 Put 20 small cakes cake al (Top and tray per one baking Bottom tray. Heat) Small Forced Air Baking 150 - 20 - 35 Put 20 small cakes cake...
  • Seite 23 For additional cooking tables please refer to cavity. the Recipe Book which you can find on the website www.ikea.com. To find the proper Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters.
  • Seite 24 ENGLISH Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dish‐ washer. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp- Accessories edged objects.
  • Seite 25 ENGLISH Caution! Do not use the hob at The cleaning reminder goes the same time as the Pyrolysis out: function. It can cause damage to • after the end of the pyrolysis. the oven. • if you press at the same time while PYR flashes in Before you turn on the Pyrolysis: the display.
  • Seite 26 ENGLISH for the symbol / printing on the side of the glass panel, each of the glass panels looks different to make the disassembly and assembly easier. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
  • Seite 27 ENGLISH Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. the cavity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
  • Seite 28 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The core temperature sensor The plug of the core temper‐ Put the plug of the core tem‐ does not operate. ature sensor is not correctly perature sensor as far as installed into the socket. possible into the socket. Steam and condensation set‐...
  • Seite 29 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The water comes out of the There is too much water in Deactivate the oven and cavity embossment. the cavity embossment. make sure that the appliance is cold. Wipe the water with a cloth or sponge. Add the cor‐ rect amount of water to the cavity embossment.
  • Seite 30 50 Hz Number of functions Energy efficiency Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name IKEA Model identification SMAKSAK 504.118.53 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, convention‐ 0.93 kWh/cycle al mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
  • Seite 31 IKEA service provider will provide the service original date of purchase of your appliance through its own service operations or at IKEA. The original sales receipt is required authorized service partner network. as proof of purchase. If service work is...
  • Seite 32 IKEA. • The use of the appliance in a non- domestic environment i.e. professional What will IKEA do to correct the problem? use. IKEA appointed service provider will examine • Transportation damages. If a customer...
  • Seite 33 The dedicated After Sales Service for IKEA code) and the Serial Number (8 appliances: digit code that can be found on Please do not hesitate to contact IKEA After the rating plate) for the appliance Sales Service to: of which you need our assistance.
  • Seite 34 Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Energieeffizienz Täglicher Gebrauch Umwelttipps Uhrfunktionen IKEA Garantie Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht.
  • Seite 35 DEUTSCH Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
  • Seite 36 DEUTSCH gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Entfernen Sie vor der pyrolytischen Reinigung alle • Zubehörteile und übermäßige Ansammlungen/ Ablagerungen aus dem Garraum. Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten • von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
  • Seite 37 DEUTSCH trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Mindestgröße der Be‐ 560x20 mm • Verwenden Sie nur geeignete lüftungsöffnung. Öff‐ Trenneinrichtungen: Überlastschalter, nung auf der Rücksei‐ Sicherungen (Schraubsicherungen te unten müssen aus dem Halter entfernt werden Befestigungsschrau‐ 4x25 mm können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
  • Seite 38 DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten Produkte oder Gegenstände, die mit durchgeführt werden. entflammbaren Produkten benetzt sind, • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die des Geräts.
  • Seite 39 DEUTSCH – Alle zum Gerät dazugehörigen Innenbeleuchtung herausnehmbaren Teile WARNUNG! Stromschlaggefahr. (einschließlich Ablagen, Einhängegitter usw.), insbesondere • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät Töpfe, Pfannen, Bleche, Besteck usw. und separat verkaufter Ersatzlampen: mit Antihaftbeschichtung. Diese Lampen müssen extremen • Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, physikalischen Bedingungen in Pfannen, Backblechen und Kochutensilien Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
  • Seite 40 DEUTSCH Montage Kabel WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: Montage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Elektroinstallation Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:...
  • Seite 41 DEUTSCH Zubehör • KT-Sensor x 1 Zum Messen des Garfortschritts. • Kombirost x 2 • Teleskopauszüge x 1 Satz Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Für Roste und Backbleche. • Backblech x 1 Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne x 1 Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von Fett.
  • Seite 42 DEUTSCH Setzen Sie das Zubehör und die Öffnen der Tür mit Kindersicherung: herausnehmbaren Einhängegitter wieder in 1. Ziehen Sie am Griff der Kindersicherung ihrer ursprünglichen Position ein. und halten Sie ihn hoch, siehe Abbildung. Vorheizen Heizen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
  • Seite 43 DEUTSCH Ofenfunkti‐ Anwendung Ofenfunkti‐ Anwendung Zum Backen auf bis zu 3 Ein‐ Zum Hinzufügen von Feuch‐ schubebenen gleichzeitig und tigkeit beim Garen. Für die zum Dörren. richtige Farbe und eine Umluftga‐ Direkt‐ Stellen Sie eine 20 - 40 °C knusprige Kruste beim Ba‐ dampf niedrigere Temperatur als bei cken.
  • Seite 44 DEUTSCH Einstellen einer Ofenfunktion Die maximale Kapazität der Garraumvertiefung beträgt 250 ml. 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf Füllen Sie die Garraumvertiefung nur bei auf eine Ofenfunktion. kaltem Backofen mit Wasser. 2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die Vorsicht! Füllen Sie die Temperatur auszuwählen.
  • Seite 45 DEUTSCH Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Einstellen und Ändernder Uhrzeit Warten Sie nach dem ersten Anschluss an Uhrfunktion Anwendung die Stromversorgung, bis das Display Anzeigen oder Ändern der und „12:00“ anzeigt. "12“ blinkt. Tageszeit. Sie können die TAGESZEIT Tageszeit nur ändern, 1.
  • Seite 46 DEUTSCH Einstellen der Funktion ENDE DAUER und stoppt um die eingestellte ENDE- Zeit. 1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. Zur eingestellten ENDE-Zeit ertönt 2 Minuten Drücken Sie zur Bestätigung. lang ein akustisches Signal. und die 2. Drücken Sie wiederholt, bis eingestellte Zeit blinken im Display.
  • Seite 47 DEUTSCH Verwendung des Zubehörs WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzen des Zubehörs Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend. Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung.
  • Seite 48 DEUTSCH 2. Setzen Sie den Punkt des 6. Ziehen Sie den Stecker des Kerntemperatursensors in die Mitte des Kerntemperatursensors aus der Buchse. Fleisches. Nehmen Sie das Fleisch aus dem 3. Stecken Sie den Stecker des KT-Sensors Backofen. in die Buchse oben im Garraum. WARNUNG! Seien Sie beim Entfernen der Spitze und des Steckers des...
  • Seite 49 DEUTSCH Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge ganz Vorsicht! Reinigen Sie die in den Backofen zu schieben, bevor Sie die Teleskopauszüge nicht im Backofentür schließen. Geschirrspüler. Ölen oder fetten Sie die Teleskopauszüge nicht. WARNUNG! Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“. °C °C Ziehen Sie den Setzen Sie den rechten und den Kombirost auf die...
  • Seite 50 DEUTSCH Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen Die Abschaltautomatik abgekühlt ist. funktioniert nicht mit den Funktionen KT-Sensor, Sicherheitsthermostat Backofenbeleuchtung, Dauer, Ende. Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder defekte Bestandteile können zu einer Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um...
  • Seite 51 DEUTSCH Eco Umluft Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen. Speise Zubehör Temperatur Einschub‐ Dauer (Min.) (°C) ebene Süße Brötchen, Backblech oder tiefes 20 - 30 12 Stück Blech Brötchen, 9 Backblech oder tiefes 30 - 40 Stück Blech Pizza, gefroren,...
  • Seite 52 DEUTSCH Speise Zubehör Temperatur Einschub‐ Dauer (Min.) (°C) ebene Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech Gebäck, pikant, Backblech oder tiefes 25 - 30 16 Stück Blech Mürbeteigge‐ Backblech oder tiefes 25 - 35 bäck, 20 Stück Blech Törtchen, 8 Backblech oder tiefes...
  • Seite 53 DEUTSCH Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. Speise Funktion Zubehör Ein‐ Tempe‐ Dauer (Min.) Bemerkungen schub‐ ratur ebene (°C) Kleiner Konventio‐ Backblech 3 20 - 30 20 kleine Kuchen Kuchen nell (Ober-/ auf ein Backblech Unterhitze) legen. Kleiner Umluftgaren Backblech 3 150 - 20 - 35 20 kleine Kuchen...
  • Seite 54 Typenschild am vorderen Rahmen des Kochtabellen Garraums, um das richtige Rezeptbuch zu Weitere Kochtabellen finden Sie im finden. Rezeptbuch auf der Webseite www.ikea.com. Prüfen Sie die Artikelnummer auf dem Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Rei‐...
  • Seite 55 DEUTSCH Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen. Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür nie‐ derschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Back‐ ofen immer 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie die Speisen nicht Täglicher Ge‐...
  • Seite 56 DEUTSCH • Reinigen Sie die innere Glasscheibe mit WARNUNG! Stellen Sie sicher, warmem Wasser und einem weichen dass Haustiere (insbesondere Tuch. Vögel) während und nach der • Schließen Sie die Backofentür. pyrolytischen Reinigung und dem ersten Betrieb bei maximaler 1. Stellen Sie die Pyrolyse-Funktion ein. Temperatur so weit wie möglich Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“, aus der Nähe des Geräts entfernt...
  • Seite 57 DEUTSCH Aus- und Einbauen der Tür Die Backofentür ist mit drei Glasscheiben ausgestattet. Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung "Aus- und Einbauen der Tür", bevor Sie die Glasscheiben entfernen. Die Backofentür kann sich 4.
  • Seite 58 DEUTSCH Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Achten Sie darauf, die mittlere Glasscheibe Glasscheiben (A und B) auf die richtige richtig in die Aufnahmen einzusetzen. Reihenfolge. Überprüfen Sie das Symbol/den Aufdruck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um den Aus- und Einbau zu erleichtern..
  • Seite 59 DEUTSCH Schritt 3 Ersetzen Sie die Lampe durch eine bis 300 °C hitzebeständige Halogenlampe mit 230 V und 40 W. Schritt 4 Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht.
  • Seite 60 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu lange Lassen Sie die Speisen nach schlagen sich auf den Spei‐ im Backofen. Beendigung des Gar- oder sen und im Garraum nieder. Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Back‐ ofen stehen.
  • Seite 61 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Wasser in der Garraum‐ Die Temperatur ist zu niedrig. Stellen Sie die Temperatur vertiefung kocht nicht. auf mindestens 110 °C ein. Das Wasser tritt aus der Gar‐ Es befindet sich zu viel Was‐ Schalten Sie den Backofen raumvertiefung aus.
  • Seite 62 3490 W Spannung 400 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen Energieeffizienz Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername IKEA Modellidentifikation SMAKSAK 504.118.53 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unter‐ 0.93 kWh/Programm hitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen...
  • Seite 63 DEUTSCH Energie sparen Restwärme Die Heizelemente werden bei einem Der Backofen verfügt über Programm mit den aktivierten Optionen Funktionen, mit deren Hilfe Sie Dauer oder Ende und einer Garzeit von beim täglichen Kochen Energie länger als 30 Minuten bei einigen sparen können.
  • Seite 64 Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA...
  • Seite 65 Der spezielle Kundendienst (Service) für Produkt an die Lieferadresse des Kunden IKEA Geräte: aus, dann sind Schäden, die während der Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Auslieferung des Produktes entstehen, Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: von der Garantie abgedeckt.
  • Seite 66 Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden kontaktieren. Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern. Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre...
  • Seite 67 Magyarország 06-1-252-1773 Belföldi díjszabás Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között 050-7111267 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland Geen extra kosten. (0900-BEL IKEA) zat: 9.00 - 21.00 Luxembourg +31 507111267 Alleen lokaal tarief. zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00 (internationaal) Norge l i t Österreich...
  • Seite 68 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2048982-5...

Diese Anleitung auch für:

703.491.53504.118.53