Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEJUBLAD
RAFFINERAD
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA BEJUBLADRAFFINERAD

  • Seite 1 BEJUBLAD RAFFINERAD...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH Please refer to the last page of this manual for the full list FRANÇAIS of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative ITALIANO national phone numbers. Die vollständige Liste aller autorisierten IKEA Kundendienste sowie die zugehörigen Telefonnummern finden Sie auf der letzten Seite in diesem Handbuch.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Table of contents Safety Information What to do if ... Product description Technical data Control panel Installation List of functions Recommended use and tips Description of display Electrical connection Daily use Environmental concerns Cooking tables Cleaning and maintenance Safety Information Your safety and that of others are perform all unpacking and very important.
  • Seite 5 ENGLISH contact separation (at least 3 supervision or instruction mm) in all poles that provide concerning use of the appliance full disconnection under in a safe way and understand overvoltage category III and hazards involved. Children shall must be incorporated in the not play with the appliance.
  • Seite 6 ENGLISH - Use oven gloves to remove birds) have to be kept away pans and accessories, taking from the area of the appliance care not to touch the heating location. elements. - Only use the temperature - Do not place flammable probe recommended for this materials in or near the oven.
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH Product description Control panel Bottom heating element (not visible) Cooling fan (hidden) Oven door Upper heating element/Grill Lateral Grids Rear oven lamp Oven fan The cooling fan may continue running even after the oven is switched off. During the pyro-clean cycle the fan runs faster than during normal cooking functions.
  • Seite 8 ENGLISH Inserting wire shelves and other accessories in the oven 1. Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). How you align the tray with the telescopic runners. Place the drip tray on the telescopic runners fixing it between the rear and front fastener.
  • Seite 9: Control Panel

    ENGLISH Control panel Function selector knob Browse knob Note: the control knobs are retractable. Press the knobs in the middle and they pop up. Selection/Confirmation button List of functions Turn the “Functions” knob to any position and the oven switches on: the display shows the functions or the associated submenus.
  • Seite 10: Description Of Display

    ENGLISH Description of display Display of heating elements activated Pyrolisis function (not available on this during the various cooking functions model) Time management symbols: timer, cooking Browning time, end of cooking time, time Special functions: defrosting, keep warm, Information regarding selected functions rising Automatic BREAD/PIZZA function selected Indication of door locked during automatic...
  • Seite 11: Turbogrill

    ENGLISH Oven functions table The oven has 4 cooking levels. Count up from the lower level. Function Description of function To stop cooking and switch off the oven. FORCED AIR To cook a variety of food requiring the same cooking temperature on two shelves at the same time (e.g: fish, vegetables, cakes).
  • Seite 12: Special Functions

    ENGLISH Function Description of function SPECIAL FUNCTIONS To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside. DEFROST For keeping just-cooked food hot and crisp (e.g: meat, fried food or flans).
  • Seite 13: Daily Use

    ENGLISH Daily use Selecting cooking functions When the set temperature is reached, the corresponding value (e.g. 200°) and an acoustic signal will sound. At the end of preheating, the oven automatically selects the conventional function . At this point food can be placed in the oven for 1.
  • Seite 14 ENGLISH 1. Turn the “Functions” knob till the display shows “ DEFROST” along with this function’s corresponding symbol. 2. Turn the “Browse” knob to scroll the To delay the end of cooking time, and thus list of functions: DEFROST, KEEP WARM, also the cooking start time, proceed as RISING, ECO FORCED AIR.
  • Seite 15 ENGLISH start cooking. Mode is activated, the cavity lamp will be switched off after 1 minute of cooking and Pizza reactivated for each user interaction. Acoustic signal To activate or deactivate the acoustic signal, 2 4 5 proceed as follows: 1.
  • Seite 16: Cooking Tables

    ENGLISH Cooking tables Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking Accessories (from the (°C) time bottom) (min) Leavened 160-180 30-90 Cake tin on wire cakes shelf 160-180 30-90 Shelf 3: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Filled pies –...
  • Seite 17 ENGLISH Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking Accessories (from the (°C) time bottom) (min) Bread/pizza/ 190-250 15-50 Drip tray/ focaccia baking tray 190-250 25-50 Shelf 3: baking tray Shelf 1: drip tray Bread 180-220 30-50 Drip-tray / baking tray or rack Pizza 220-250...
  • Seite 18 ENGLISH Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking Accessories (from the (°C) time bottom) (min) Turkey / Goose 190-200 80-130 Drip tray or 3 Kg oven tray on wire shelf Baked fish / en 180-200 40-60 Drip tray or papillote (fillet, oven tray on whole)
  • Seite 19 ENGLISH Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking Accessories (from the (°C) time bottom) (min) Roast Beef rare – 2 (medium) 35-50 Oven tray on 1 Kg wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) Leg of lamb / –...
  • Seite 20 ENGLISH Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking Accessories (from the (°C) time bottom) (min) Fish & 30-50* Shelf 3: oven Vegetables tray on wire shelf Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Stuffed roasts – 80-120* Drip tray or oven tray on wire shelf...
  • Seite 21: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance CLEANING Accessories • Soak the accessories in water with WARNING! washing up detergent immediately after Never use steam cleaning equipment. use, handling them with oven gloves if still Only clean the oven when it is cool to the hot.
  • Seite 22 (Commission Regulation (EC) No 244/2009). Lamps are available from IKEA Authorized Service Centre. To replace the rear lamp 1. Disconnect the oven from the power supply.
  • Seite 23: What To Do If

    If after the above checks the fault still occurs, contact IKEA Authorized Service Centre. If any repairs are required, please contact Always specify: IKEA Authorized Service Centre (to guarantee • a brief description of the fault; that original spare parts will be used and •...
  • Seite 24: Technical Data

    ENGLISH Technical data Type of product: Built-in Electrical Oven Model identification: BEJUBLAD 603.009.01, BEJUBLAD 403.009.02, BEJUBLAD 603.008.97 BEJUBLAD 403.008.98, RAFFINERAD 003.009.18, RAFFINERAD 803.009.19 Number of cavities Heat source Electrical Number of functions Usable volume. Measured with any side grids and catalytic panels removed l 1200 Area of the largest baking sheet cm Energy Efficiency Class (Lowest Consumption)
  • Seite 25: Installation

    ENGLISH Technical data The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance. Installation After unpacking the oven, make sure that Remove the accessories from the oven it has not been damaged during transport and heat it at 200° for about an hour to and that the oven door closes properly.
  • Seite 26 ENGLISH Door lock device To open the door with the door lock device see Fig 1. Fig. 1 The door safety device can be removed by following the sequence of images (see Fig. 2). Fig. 2...
  • Seite 27: Recommended Use And Tips

    ENGLISH Recommended use and tips How to read the cooking table - If using non-stick cake tins, do not butter the The table indicates the best function to use edges as the cake may not rise evenly around for any given food, to be cooked on one or the edges.
  • Seite 28 ENGLISH Rising function It is always best to cover the dough with a damp cloth before placing it in the oven. Dough proving time with this function is reduced by approximately one third compared to proving at room temperature (20-25°C). Proving time for a 1 Kg batch of pizza dough is around one hour.
  • Seite 29: Electrical Connection

    1,5 mm ) must be carried out by a qualified mains voltage. The rating plate is on the front electrician. Contact IKEA Authorized Service edge of the oven (visible when the door is Centre. open).
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    Beschreibung des Displays und Empfehlungen Täglicher Gebrauch Anschluss an das Stromnetz Gartabellen Umweltschutz Reinigung und Pflege IKEA GARANTIE Sicherheitshinweise Ihre eigene Sicherheit und die anderer und Aufstellen des Geräts immer Personen ist von höchster Wichtigkeit! Schutzhandschuhe. Diese Anweisungen sowie das - Halten Sie das Gerät von der...
  • Seite 31 DEUTSCH mindestens 3 mm) verwendet Fähigkeiten oder eingeschränkter werden, der für eine vollständige Erfahrung oder Unkenntnis Trennung bei Überspannungen der benutzt werden, wenn sie in das Kategorie III sorgt; der Trennschalter Gerät eingewiesen wurden und muss in die Festverdrahtung eine Anweisung für den sicheren in Übereinstimmung mit den Gebrauch dieses Gerätes bekamen nationalen Vorschriften für...
  • Seite 32 DEUTSCH nach außen geblasen. Die während des Pyrolysezyklus. Belüftungsöffnungen dürfen nicht Halten Sie Kinder während des blockiert werden. Pyrolysezyklus fern von diesem - Verwenden Sie Gerät (gilt nur für Geräte mit Backofenhandschuhe, um Pyrolysefunktion). Gargeschirr und Roste zu - Während und nach der entnehmen.
  • Seite 33: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Bedienfeld Unteres Heizelement (nicht sichtbar) Kühlgebläse (nicht sichtbar) Backofentür Oberes Heizelement/Grill Seitliche Gitter Hintere Backofenbeleuchtung Backofengebläse Das Kühlgebläse kann auch nach dem Ausschalten des Backofens noch lange nachlaufen. Im Verlauf der Pyrolyse dreht sich das Kühlgebläse schneller als während der Garfunktionen.
  • Seite 34 DEUTSCH Einschieben der Roste und anderer Entfernen Sie die blaue Folie wie im Bild Zubehörteile in den Backofen gezeigt. 1. Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten Teil “A” nach oben zeigend waagerecht ein (Abb. 1). So richten Sie die Fettpfanne auf die Teleskopführungen aus.
  • Seite 35: Bedienfeld

    DEUTSCH Bedienfeld Bedienknopf zur Funktionswahl Wähl-/Bestätigungstaste Navigationsknopf Hinweis: Die Bedienknöpfe sind versenkbar. Drücken Sie den Bedienknopf mittig ein, um ihn aus der Versenkung zu holen. Liste der Funktionen Durch Drehen des "Funktionswahlknopfs" in eine beliebige Position schaltet sich der Ofen ein: das Display zeigt die Funktionen oder zugehörigen Untermenüs an.
  • Seite 36: Beschreibung Des Displays

    DEUTSCH Beschreibung des Displays Reinigungszyklus (für dieses Modell nicht Anzeige der aktiven Heizelemente für die verfügbar) verschiedenen Funktionen zum Garen Backofen-Innentemperatur Zeitmanagementsymbole: Timer, Garzeit, Pyrolyse-Funktion (für dieses Modell nicht Garzeitende, Uhrzeit verfügbar) Informationen zu den ausgewählten Anbräunen Funktionen Sonderfunktionen: Auftauen, Automatische BROT/PIZZA Funktion Warmhalten, Aufgehen lassen ausgewählt...
  • Seite 37: Ober-/ Unterhitze

    DEUTSCH Übersicht Betriebsarten des Geräts Der Backofen verfügt über 4 Garebenen. Es wird von der untersten Ebene nach oben gezählt. Funktion Funktionsbeschreibung AUSSCHALTEN Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts. HEISSLUFT Zum gleichzeitigen Garen verschiedener Speisen (z. B. Fisch, Gemüse, Kuchen) bei gleicher Temperatur auf zwei Einschubebenen.
  • Seite 38: Warmhalten

    DEUTSCH Funktion Funktionsbeschreibung SONDERFUNKTIONEN Zur Beschleunigung des Auftauens von Speisen. Es wird empfohlen, das Gargut auf die mittlere Ebene zu geben. Es wird empfohlen, die Lebensmittel in ihrer Verpackung aufzutauen, um AUFTAUEN dem Austrocknen der Oberfläche vorzubeugen. Hält frisch zubereitete Speisen warm und knusprig (z. B. Fleisch, Frittiertes, Aufläufe).
  • Seite 39: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Täglicher Gebrauch Wahl der Garfunktionen Änderung der Temperatur wie im vorigen Abschnitt beschrieben vor unter "Einstellung der Temperatur/Leistung des Grills". Die Meldung PRE erscheint auf dem Display. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, wird der entsprechende Wert (z.B. 200 °C) 1.
  • Seite 40 DEUTSCH Minuten verzögert wird. Dies ist erst nach dem Einstellen der Garzeit möglich. Nach Einstellen der Garzeit wird auf dem Display die Abschaltzeit angezeigt (beispielsweise 15:45), und das Symbol blinkt. 1. Drehen Sie den "Funktionswahlknopf" auf das Symbol bis das Display "DEFROST" (Auftauen) mit dem entsprechenden Symbol anzeigt.
  • Seite 41 DEUTSCH Helligkeit des Displays reduziert und für 3 Minuten das Symbol : das Display zeigt "BROT" die Uhrzeit angezeigt, wenn der Backofen auf und "AUTO" seitlich an. Standby geschaltet ist. Darüber hinaus wird die 2. Drücken Sie , um die Funktion auszuwählen. Innenbeleuchtung während des Garvorgangs 3.
  • Seite 42: Gartabellen

    DEUTSCH Gartabellen Art der Speise Funktion Vorheizen Einschube- Temperatur Garzeit Zubehör bene (von (°C) (Min.) unten) Hefekuchen 160-180 30-90 Kuchenform auf Rost 160-180 30-90 Ebene 3: Kuchenform auf Rost Ebene 1: Kuchenform auf Rost Gefüllter – 160-200 30-85 Fettpfanne / Kuchen Backblech oder (Käsekuchen,...
  • Seite 43 DEUTSCH Art der Speise Funktion Vorheizen Einschube- Temperatur Garzeit Zubehör bene (von (°C) (Min.) unten) Brot, Pizza, 190-250 15-50 Fettpfanne / Fladenbrot Backblech 190-250 25-50 Ebene 3: Backblech Ebene 1: Fettpfanne Brot 180-220 30-50 Fettpfanne / Backblech oder Rost Pizza 220-250 15-30 Fettpfanne /...
  • Seite 44 DEUTSCH Art der Speise Funktion Vorheizen Einschube- Temperatur Garzeit Zubehör bene (von (°C) (Min.) unten) Hähnchen, 200-230 50-100 Fettpfanne oder Kaninchen, Ente Form auf Rost 1 kg Puter, Gans 190-200 80-130 Fettpfanne oder 3 kg Form auf Rost Fisch gebacken 180-200 40-60 Fettpfanne oder...
  • Seite 45 DEUTSCH Art der Speise Funktion Vorheizen Einschube- Temperatur Garzeit Zubehör bene (von (°C) (Min.) unten) Brathähnchen 2 (Mittel) 50-65 Ebene 2: Rost 1-1,3 kg (Gargut nach zwei Drittel der Garzeit wenden) Ebene 1: Fettpfanne mit Wasser 3 (hoch) 60-80 Ebene 2: Drehspieß/ Rotisserie Ebene 1:...
  • Seite 46 DEUTSCH Art der Speise Funktion Vorheizen Einschube- Temperatur Garzeit Zubehör bene (von (°C) (Min.) unten) Lasagne und 50-100* Ebene 3: Form Fleisch auf Rost Ebene 1: Fettpfanne oder Form auf Rost Fleisch und 45-100* Ebene 3: Form Kartoffeln auf Rost Ebene 1: Fettpfanne oder Form auf Rost...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege REINIGUNG HINWEIS: Während längeren Garens von Speisen mit hohem Wassergehalt (z. B. Pizza, WARNUNG! Gemüse usw.) kann sich Kondenswasser an Verwenden Sie niemals der Innenseite der Tür und der Türdichtung Wasserdampfreinigungsgeräte. bilden. Wenn der Backofen kalt ist, trocknen Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen Sie die Innenseite der Tür mit einem Tuch auskühlen.
  • Seite 48 Innenraums. Das Einsetzen des Gitters Die in diesem Gerät verwendete erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Lampe ist speziell für elektrische Geräte Ausbaus. ausgelegt und nicht geeignet für die Beleuchtung von Räumen eines Haushalts (EU-Regelung (EC) Nr. 244/2009). Lampen sind beim autorisierten IKEA Kundendienst erhältlich.
  • Seite 49: Störung - Was Tun

    IKEA Kundendienst Falls nach den oben beschriebenen (nur dann wird garantiert, dass Kontrollen die Störung weiterhin besteht, Originalersatzteile verwendet werden und kontaktieren Sie bitte den autorisierten IKEA eine sachgerechte Reparatur durchgeführt Kundendienst. wird). Sie benötigen dabei folgenden Angaben: •...
  • Seite 50: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Art des Produkts: Einbau-Elektroofen Modellnummer: BEJUBLAD 603.009.01, BEJUBLAD 403.009.02, BEJUBLAD 603.008.97 BEJUBLAD 403.008.98, RAFFINERAD 003.009.18, RAFFINERAD 803.009.19 Anzahl der Innenräume Heizquelle Elektrisch Anzahl der Funktionen Nutzinhalt. Gemessen ohne seitliche Gitter und mit abgenommenen Pyrolysepaneelen l Fläche des größten Backblechs cm 1200 Energieeffizienzklasse (niedrigster Verbrauch) Energieeffizienzindex...
  • Seite 51: Aufstellung

    DEUTSCH Technische Daten Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild im Geräteinneren. Aufstellung Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass das Vorbereitung des Einbauschranks Gerät keine Transportschäden aufweist • Alle Küchenmöbel in unmittelbarer Nähe und die Backofentür richtig schließt. Bei des Backofens müssen hitzebeständig auftretenden Problemen wenden Sie sich sein (min.
  • Seite 52 DEUTSCH Nehmen Sie die Zubehörteile aus dem Sicherheitselement der Tür (Verriegelung) Backofen und heizen Sie den Backofen Näheres zum Öffnen der Tür mit dem auf 200 °C auf und lassen Sie ihn ca. Sicherheitselement siehe Abb. 1. eine Stunde bei dieser Temperatur eingeschaltet, um den Geruch von Isoliermaterial und Schutzfetten zu beseitigen.
  • Seite 53: Hinweise Zum Gebrauch Und Empfehlungen

    DEUTSCH Hinweise zum Gebrauch und Empfehlungen So lesen Sie die Garzeittabelle Dessert Die Tabelle gibt die beste Garfunktion für - Backen Sie sehr feine Süßspeisen bei ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf Ober-/Unterhitze auf nur einer Ebene. einer oder mehreren Ebenen gleichzeitig Verwenden Sie Kuchenformen aus dunklem gegart werden kann.
  • Seite 54 DEUTSCH - Wählen Sie für ein gleichmäßiges Garergebnis zum Grillen von Fleischstücken immer gleich dicke Scheiben. Sehr dicke Fleischscheiben benötigen eine längere Garzeit. Um zu vermeiden, dass das Fleisch anbrennt, vergrößern Sie den Abstand der gegarten Stücke zum Grill und versetzen Sie den Rost auf eine der unteren Ebenen.
  • Seite 55: Anschluss An Das Stromnetz

    Das Netzkabel (Typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm Gerätes muss der Spannung des Stromnetzes darf nur durch Fachpersonal ersetzt werden. entsprechen. Das Typenschild befindet sich Wenden Sie sich an einen autorisierten IKEA an der Vorderkante des Backofens (bei Kundendienst. offener Tür sichtbar).
  • Seite 56: Ikea Garantie

    DEUTSCH IKEA GARANTIE CH Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn Die Garantie gilt 5 (fünf) Jahre ab dem die Garantie geltend gemacht werden Kauf-/ Auslieferungsdatum für die bei IKEA kann, wird IKEA durch seinen eigenen gekauften Geräte, es sei denn, es handelt...
  • Seite 57 - den Montageinstruktionen und werden eventuelle Transportschäden Informationen im Benutzerhandbuch. durch IKEA gedeckt. Der autorisierte Kundendienst für IKEA • Kosten für die Installation des IKEA Geräte Gerätes. Der autorisierte Kundendienst für IKEA Wenn jedoch der IKEA Kundendienst oder Geräte steht Ihnen für Fragen oder ein Servicevertragspartner im Rahmen der Probleme wie folgt zur Verfügung:...
  • Seite 58 Störung jederzeit schnell und kompetent helfen können, bitten wir Sie, sich an die in diesem Handbuch angegebene Service-Rufnummer zu wenden. Halten Sie dazu bitte die (8-stellige) IKEA Artikelnummer und die 12-stellige Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild vermerkt) Ihres IKEA Gerätes bereit. KAUF-/AUSLIEFERUNGSBELEG AUF!
  • Seite 59: Informations Relatives À La Sécurité

    Branchements électriques Utilisation quotidienne Conseils pour la protection Tableaux de cuisson de l'environnement Nettoyage et entretien GARANTIE IKEA Informations relatives à la sécurité Votre sécurité et celle d'autrui est très suivantes : importante. - Utilisez des gants de protection pour Le présent manuel contient d’importants...
  • Seite 60 FRANÇAIS ayant une distance d'au moins 3 sécurité, doivent se servir de celui-ci mm entre les contacts, afin d'assurer uniquement sous la surveillance et une déconnexion complète en cas avec les instructions d'une personne de surtension de catégorie III, à responsable.
  • Seite 61 FRANÇAIS ventilation. - Ne touchez pas le four pendant le - Munissez-vous de gants pour cycle de pyrolyse. Éloignez les enfants retirer les plats et les accessoires de l'appareil pendant le déroulement du four. Veillez à ne pas toucher les du cycle de pyrolyse (uniquement résistances.
  • Seite 62: Description Du Produit

    FRANÇAIS Description du produit Bandeau de commandes Ventilateur de four Ventilateur de refroidissement Résistance de sole (non visible) (dissimulé) Porte du four Résistance de voûte/Gril Grilles latérales Éclairage arrière du four Il se peut que le ventilateur continue de fonctionner même après l'extinction du four.
  • Seite 63 FRANÇAIS Introduction de grilles et autres accessoires Retirez le film bleu comme indiqué sur à l'intérieur du four l'illustration 1. Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (Fig. 1). Insertion de la plaque dans les glissières coulissantes.
  • Seite 64: Bandeau De Commandes

    FRANÇAIS Bandeau de commandes Bouton de sélection des fonctions Touche de sélection/confirmation Bouton de navigation Remarque : les boutons de commande sont escamotables. Appuyez sur le centre de ces boutons pour les extraire de leur siège. Liste des fonctions En tournant le bouton « Fonctions » dans une position quelconque, le four s’active: l’afficheur visualise les fonctions ou les sous- menus associés à...
  • Seite 65: Description De L'affichage

    FRANÇAIS Description de l'affichage Visualisation des éléments chauffants Indication porte four fermée durant le actifs pour les différentes fonctions cycle de nettoyage automatique (non disponible sur ce modèle) Symboles pour la gestion du temps: minuterie, durée de cuisson, heure de fin Température intérieure du four de cuisson, heure courante Fonction Pyrolyse (non disponible sur ce...
  • Seite 66: Turbogril

    FRANÇAIS Tableau des fonctions du four Le four possède 4 niveaux de cuisson. Le comptage s'effectue en partant du bas. Fonction Description de la fonction Pour interrompre la cuisson et éteindre le four. CHALEUR PULSÉE Pour cuire simultanément sur deux gradins des aliments, mêmes différents, nécessitant la même température de cuisson (par ex.
  • Seite 67: Fonctions Spéciales

    FRANÇAIS Fonction Description de la fonction FONCTIONS SPÉCIALES Pour accélérer la décongélation des aliments. Il est conseillé de placer l'aliment sur le gradin central. Laissez les aliments dans leur emballage pour empêcher que leur surface ne se déshydrate. DÉCONGÉLA- TION Pour conserver les aliments cuits chauds et croustillants (ex: viandes, fritures, flans).
  • Seite 68: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Utilisation quotidienne Sélectionnez une fonction de cuisson de la température/puissance du gril". L'indication PRE s'affiche. Une fois la température programmée atteinte, la valeur correspondante (200 °C par exemple) s'affiche et un signal sonore retentit. À la fin du cycle de préchauffage, le four sélectionne 1.
  • Seite 69 FRANÇAIS de l'heure courante. Ceci n'est possible qu'après avoir programmé une durée de cuisson. Après avoir introduit la durée de la cuisson, l'heure de fin de cuisson s'affiche (par exemple 15:45) et le symbole clignote. 1. Tournez le bouton "Fonctions" jusqu'à...
  • Seite 70 FRANÇAIS désactivé pendant la cuisson. Pour visualiser les symbole : "BREAD" AUTO s'affiche. informations sur l'affichage et rallumer le four, il 2. Appuyez sur pour sélectionner la fonction. suffit d'appuyer sur la touche ou de tourner 3. Tournez le bouton "Navigation" pour l'un des boutons.
  • Seite 71: Tableaux De Cuisson

    FRANÇAIS Tableaux de cuisson Type d’aliment Fonction Préchauf- Niveau Température Temps Accessoires fage (°C) partant cuisson du bas) (min) Gâteaux levés 160-180 30-90 Moule à gâteau sur grille 160-180 30-90 Grad. 3 : moule à gâteau sur grille Grad. 1 : moule à...
  • Seite 72 FRANÇAIS Type d’aliment Fonction Préchauf- Niveau Température Temps Accessoires fage (°C) partant cuisson du bas) (min) Meringues 1 10-150 Lèchefrite/ plaque à pâtisserie 130-150 Grad. 3 : plaque à pâtisserie Grad. 1 : lèchefrite Pain/Pizza/ 190-250 15-50 Lèchefrite/ Fougasse plaque à pâtisserie 190-250 25-50...
  • Seite 73 FRANÇAIS Type d’aliment Fonction Préchauf- Niveau Température Temps Accessoires fage (°C) partant cuisson du bas) (min) Vol-au-vent/ 190-200 20-30 Lèchefrite/ biscuits salés en plaque à pâte feuilletée pâtisserie 180-190 20-40 Grad. 3 : plaque à pâtisserie Grad. 1 : lèchefrite Lasagnes/ 190-200 30-60...
  • Seite 74 FRANÇAIS Type d’aliment Fonction Préchauf- Niveau Température Temps Accessoires fage (°C) partant cuisson du bas) (min) Saucisses/ – 15-40 Grad. 4 : grille brochettes/ (moyenne- (retourner les côtelettes/ élevée) aliments à mi- hamburgers cuisson) Grad. 3 : lèchefrite avec Poulet rôti 1-1,3 2 (moyenne) 50-65 Grad.
  • Seite 75 FRANÇAIS Type d’aliment Fonction Préchauf- Niveau Température Temps Accessoires fage (°C) partant cuisson du bas) (min) Pommes de – 2 (moyenne) 35-50 Lèchefrite/ terre au four plaque à pâtisserie (retourner les aliments aux deux tiers de la cuisson si nécessaire) Légumes –...
  • Seite 76: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Nettoyage et entretien NETTOYAGE REMARQUE : pendant les cuissons prolongées d'aliments à forte teneur en eau AVERTISSEMENT ! (par exemple, pizzas, légumes, etc.), de la Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez en condensation risque de se former à l'intérieur aucun cas un appareil de nettoyage à la de la porte et sur le pourtour du joint.
  • Seite 77 éclairage de pièce vers le centre du four. Pour remettre la grille (Règlement (CE) n° 244/2009 de la en place, procédez dans l'ordre inverse de Commission). la dépose. Ces ampoules sont disponibles auprès du centre d'entretien et de réparation agrée IKEA.
  • Seite 78: Ce Qu'il Convient De Faire Si

    Si le four doit être réparé, adressez-vous au réparation agréé IKEA. Centre d'entretien et de réparation agréé Veuillez toujours spécifier : IKEA (vous aurez ainsi la garantie que les • une brève description du défaut ; pièces défectueuses seront remplacées par •...
  • Seite 79: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Type de produit : Four électrique encastrable Code d'identification du modèle : BEJUBLAD 603.009.01, BEJUBLAD 403.009.02, BEJUBLAD 603.008.97 BEJUBLAD 403.008.98, RAFFINERAD 003.009.18, RAFFINERAD 803.009.19 Nombre de cavités Type de chauffage Électrique Nombre de fonctions Volume utile. Calculé grilles porte-accessoires latérales et panneaux catalytiques déposés (l) Surface de la plus grande plaque de cuisson en cm 1200...
  • Seite 80: Installation

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Les informations techniques sont situées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Installation Après avoir déballé le four, contrôlez Préparation du meuble d'encastrement que l'appareil n'a pas été endommagé • Les meubles de cuisine adjacents au four pendant le transport et que la porte ferme doivent résister à...
  • Seite 81 FRANÇAIS Retirez tous les accessoires du four et Dispositif de verrouillage du four faites-le chauffer à 200 °C pendant une Pour ouvrir la porte avec le dispositif de heure environ afin de faire disparaître verrouillage du four, reportez-vous à la les odeurs et les fumées qui se dégagent figure 1.
  • Seite 82: Conseils D'utilisation Et Suggestions

    FRANÇAIS Conseils d'utilisation et suggestions Comment lire le tableau de cuisson - Pour vérifier si le gâteau est cuit, introduisez Le tableau indique la meilleure fonction un cure-dent au centre du gâteau. Si le cure- à utiliser pour un aliment donné, à cuire dent en ressort sec, le gâteau est cuit.
  • Seite 83 FRANÇAIS Pizza Graissez légèrement la plaque pour obtenir une pizza au fond croustillant. Répartissez la mozzarella sur la pizza aux deux tiers de la cuisson. Fonction levage Il est conseillé de toujours couvrir la pâte avec un torchon humide avant de la mettre au four.
  • Seite 84: Branchements Électriques

    à un centre de collecte spécialisé 2004/108/CE. dans le recyclage des appareils Cet appareil est conforme aux exigences électriques et électroniques. de conception éco-énergétique des réglementations européennes n° 65/2014 et 66/2014, conformément à la norme européenne EN 60350-1. GARANTIE IKEA...
  • Seite 85 Les appareils portant le nom de LAGAN et inadéquate ou une alimentation électrique tous les appareils achetés chez IKEA avant le inadéquate, les dommages causés par des 1er août 2007. réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion ou les dégâts des eaux,...
  • Seite 86 Le centre de réparation et d’entretien dommages pendant le transport. Si IKEA agréé pour les appareils IKEA est à votre livre le produit à l’adresse de livraison disposition pour les questions/demandes indiquée par le client, tout éventuel...
  • Seite 87 CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie.Le nom et le numéro d’article (code à 8 chiffres) IKEA de chaque appareil acheté figurent également sur la preuve d’achat. Besoin d’une assistance supplémentaire ? Pour toute question additionnelle en dehors du service après-vente de vos appareils,...
  • Seite 88 1 13 Uso quotidiano Consigli per la salvaguardia Tabelle di cottura dell'ambiente 1 13 Pulizia e manutenzione GARANZIA IKEA 1 14 Informazioni sulla sicurezza Importanza della sicurezza per sé e di rimozione imballaggio e per gli altri. installazione. Questo manuale e l'apparecchio...
  • Seite 89 ITALIANO - Quando si installa l'apparecchio, mentali ridotte o con esperienza dotarlo un interruttore multipolare e conoscenza inadeguate, solo con una separazione dei se sono sorvegliati o se è stato contatti di almeno 3 mm in tutti loro insegnato come usare i poli che consenta di scollegare l'apparecchio in condizioni di completamente l'apparecchio in...
  • Seite 90 ITALIANO l'aria calda fuoriesce dall'apertura vapore. sopra il pannello comandi. Non - Non toccare il forno durante il ciclo ostruire in nessun caso le aperture di pirolisi. I bambini devono essere di ventilazione. mantenuti a distanza dal forno - Usare guanti da forno per durante il ciclo di pirolisi (soltanto rimuovere pentole e accessori per forni con funzione Pirolisi).
  • Seite 91: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Pannello comandi Resistenza inferiore (non visibile) Ventola di raffreddamento (non visibile) Porta del forno Resistenza superiore Griglie laterali Lampada posteriore Ventola forno La ventola di raffreddamento può continuare a funzionare anche dopo lo spegnimento del forno. Durante la Pirolisi la velocità...
  • Seite 92 ITALIANO Inserimento di griglie e altri accessori Rimuovere la pellicola azzurra come all’interno del forno mostrato in figura. 1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1). Come allineare la leccarda alle guide telescopiche. Collocare la leccarda sulle guide telescopiche fissandola fra gli elementi di bloccaggio posteriore e anteriore.
  • Seite 93: Pannello Comandi

    ITALIANO Pannello comandi Manopola selezione funzioni Tasto di selezione/conferma Manopola navigazione Nota: le due manopole sono a scomparsa. Fare pressione al centro delle stesse per estrarle dalla loro sede. Elenco funzioni Ruotando la manopola "Funzioni" in una posizione qualsiasi, il forno si attiva: il display visualizza le funzioni o i sottomenu associati a ciascuna di esse.
  • Seite 94: Descrizione Del Display

    ITALIANO Descrizione del display il ciclo di pulizia automatica (non Visualizzazione delle resistenza attive disponibile su questo modello) durante le diverse funzioni di cottura Temperatura interna forno Simboli riguardanti la gestione del Funzione pirolisi (non disponibile su tempo: timer, durata di cottura, ora di questo modello) fine cottura, ora corrente Doratura...
  • Seite 95 ITALIANO Tabella Funzioni Forno Il forno è dotato di 4 livelli di cottura. Contarli partendo dal più basso. Funzione Descrizione della funzione SPEGNIMENTO Per interrompere la cottura e spegnere il forno. TERMOVENTI- Per cuocere contemporaneamente su due ripiani alimenti, anche LATO diversi, che richiedono medesima temperatura di cottura (es.: pesce, verdure, torte).
  • Seite 96 ITALIANO Funzione Descrizione della funzione FUNZIONI SPECIALI Per velocizzare lo scongelamento degli alimenti. Posizionare gli alimenti sul livello intermedio. Si suggerisce di lasciare l’alimento nella sua confezione per impedire la disidratazione della SCONGELAMEN- superficie. Per mantenere caldi e croccanti cibi appena cotti (es: carni, fritture, sformati).
  • Seite 97: Uso Quotidiano

    ITALIANO Uso quotidiano Selezione funzione cottura "Impostazione della temperatura/potenza del grill". Sul display appare la scritta PRE. Al raggiungimento della temperatura impostata, questa verrà sostituita dal relativo valore (es. 200°) accompagnato da un segnale acustico. Al termine della fase di preriscaldamento, il forno seleziona 1.
  • Seite 98 ITALIANO ad un massimo di 23 ore e 59 minuti a partire Selezione delle funzioni speciali dall’ora corrente. Questo è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura. Dopo aver impostato la durata della cottura, sul display viene visualizzata l’ora di fine cottura (ad esempio 15:45) ed il simbolo lampeggia.
  • Seite 99 ITALIANO 1. Ruotare la manopola "Funzioni" Quando è selezionata (ON) la modalità ECO, il simbolo : il display visualizza "PANE" con display riduce la luminosità e, dopo 3 minuti da a fianco la scritta "AUTO". quando il forno è in stand-by, viene visualizzato 2.
  • Seite 100 ITALIANO Tabelle di cottura Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo Accessori damento (dal (°C) fondo) cottura (min) Torte a 160-180 30-90 Tortiera su lievitazione griglia 160-180 30-90 Liv. 3: tortiera su griglia Liv. 1: tortiera su griglia Torte ripiene – 160-200 30-85 Leccarda/...
  • Seite 101 ITALIANO Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo Accessori damento (dal (°C) fondo) cottura (min) Pane/pizza/ 190-250 15-50 Leccarda/ focaccia piastra dolci 190-250 25-50 Liv. 3: piastra dolci Liv. 1: leccarda Pane 180-220 30-50 Leccarda/ piastra dolci o griglia Pizza 220-250 15-30 Leccarda/ piastra dolci...
  • Seite 102 ITALIANO Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo Accessori damento (dal (°C) fondo) cottura (min) Agnello/ 190-200 70-100 Leccarda o vitello/manzo/ teglia su griglia maiale 1 kg Pollo/coniglio/ 200-230 50-100 Leccarda o anatra teglia su griglia 1 kg Tacchino/oca 190-200 80-130 Leccarda o 3 kg teglia su griglia...
  • Seite 103 ITALIANO Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo Accessori damento (dal (°C) fondo) cottura (min) Pollo arrosto 2 (media) 50-65 Liv. 2: griglia 1-1,3 kg (girare il cibo a due terzi della cottura) Liv. 1: leccarda con acqua 3 (alta) 60-80 Livello 2: girarrosto Liv.
  • Seite 104 ITALIANO Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo Accessori damento (dal (°C) fondo) cottura (min) Carne e patate 45-100 Liv. 3: teglia su griglia Liv. 1: leccarda o teglia su griglia Pesce e verdure 30-50 Liv. 3: teglia su griglia Liv. 1: leccarda o teglia su griglia Arrosti ripieni...
  • Seite 105: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione PULIZIA NOTA: durante le cotture prolungate di alimenti con un elevato contenuto di acqua ATTENZIONE! (pizza, verdure ripiene, ecc.), si può formare Non usare assolutamente pulitrici a getto condensa all'interno della porta e sulla di vapore. guarnizione.
  • Seite 106 Le lampade sono disponibili presso il vano. Per riposizionare la griglia, eseguire le Centro Assistenza IKEA. operazioni sopra descritte in ordine inverso. Per sostituire la lampada posteriore 1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.
  • Seite 107 Qualora si renda necessaria una per accertarsi che l'inconveniente sia riparazione, rivolgersi ad un Centro stato ovviato. Assistenza IKEA (a garanzia dell'utilizzo di Se dopo i suddetti controlli il forno non pezzi di ricambio originali e di una corretta funziona correttamente, contattare il Centro riparazione).
  • Seite 108: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Tipo di apparecchio: forno elettrico ad incasso Identificazione modello: BEJUBLAD 603.009.01, BEJUBLAD 403.009.02, BEJUBLAD 603.008.97 BEJUBLAD 403.008.98, RAFFINERAD 003.009.18, RAFFINERAD 803.009.19 Numero di cavità Fonte di calore Elettrica Numero di funzioni Volume utile. Misurato con le griglie laterali e i pannelli catalitici rimossi. 1200 Superficie della teglia da forno più...
  • Seite 109 ITALIANO Dati tecnici Le informazioni tecniche sono riportate sulla targhetta matricola all'interno dell'apparec- chio. Installazione Dopo aver disimballato il forno, controllare Preparazione del modulo di alloggiamento che l’apparecchio non sia stato danneggiato • I mobili della cucina adiacenti al forno durante il trasporto e che la porta si devono resistere al calore (min 90 °C).
  • Seite 110 ITALIANO 1 10 Durante l'utilizzo Dispositivo Blocco Porta Non appoggiare pesi sulla porta in Per aprire la porta con il dispositivo Blocco quanto essi potrebbero danneggiarla. Porta vedere Fig 1. Non aggrapparsi alla porta o appendere oggetti alla maniglia. Non coprire l'interno del forno con pellicola di alluminio.
  • Seite 111 ITALIANO 1 1 1 Consigli d'utilizzo e suggerimenti Come leggere la tabella di cottura - Se si utilizzano tortiere antiaderenti, non La tabella indica la funzione migliore imburrare i bordi, il dolce potrebbe non da utilizzare per un determinato crescere omogeneamente sui lati. alimento, da cuocere su uno o più...
  • Seite 112 ITALIANO 1 12 Funzione lievitazione Si consiglia di coprire sempre l’impasto con un panno umido prima di inserirlo in forno. I tempi di lievitazione in tale funzione si riducono di circa un terzo rispetto ai tempi di lievitazione a temperature ambiente (20- 25°C).
  • Seite 113: Collegamenti Elettrici

    Rivolgersi al Centro anteriore del forno, ed è visibile quando si Assistenza IKEA. apre la porta. Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Smaltimento imballaggio Consigli per il risparmio energetico Il materiale di imballaggio è...
  • Seite 114: Garanzia Ikea Ch

    LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2 copertura della garanzia. Il Servizio (due) anni. È necessario esibire lo scontrino Assistenza IKEA o il suo Partner di originale come documento comprovante Assistenza autorizzato tramite i rispettivi l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza...
  • Seite 115 IKEA. cucine IKEA Tuttavia, qualora un fornitore di servizi (Nota: L’installazione del gas deve IKEA o un suo partner autorizzato ripari essere effettuata da un installatore o sostituisca l’apparecchio nei termini qualificato autorizzato). della presente garanzia, il fornitore o •...
  • Seite 116 È la prova del vostro acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sia valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchiatura acquistata. Avete bisogno di ulteriore aiuto? Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di far...
  • Seite 117 1 17 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN NEDERLAND Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 02620031 1 Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif en gebruikelijke belkosten Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00...
  • Seite 120 4 0 0 0 1 0 7 7 4 8 7 3 18535 © Inter IKEA Systems B.V. 2015 AA-1513766-1...

Inhaltsverzeichnis