Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEJUBLAD
GB
DE
HYLLAD

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA Bejublad Hyllad

  • Seite 1 BEJUBLAD HYLLAD...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 24: Sicherheitsinformationen

    Was tun, wenn … Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Umwelttipps Uhrfunktionen IKEA Garantie Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Monta-...
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheit • Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen An- schluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. • Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Be- rühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwen- den Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärme- isolierende Handschuhe.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Sicherheitshinweise Montage • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen Warnung! Nur eine qualifizierte so befestigt werden, dass sie nicht ohne Fachkraft darf den elektrischen Werkzeug entfernt werden können. Anschluss des Geräts vornehmen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Seite 27 DEUTSCH • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Reinigung und Pflege oder nassen Händen oder wenn es mit Warnung! Risiko von Verletzungen, Wasser in Kontakt gekommen ist. Brand oder Beschädigungen am • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerät.
  • Seite 28: Montage

    DEUTSCH – Sorgen Sie während und nach der py- Innenbeleuchtung rolytischen Reinigung für eine gute Be- • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur lüftung. für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen – Sorgen Sie während des ersten Ge- Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. brauchs bei Verwendung der Höchst- Warnung! Stromschlaggefahr.
  • Seite 29: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Rost Backofenlampe Buchse für den KT Sensor Gebläse Typenschild Backofenzubehör • Gitterrost x 1 Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Kuchenblech x 1 Für Kuchen und Plätzchen. • Kuchenblech hochrandig x 1 Zum Backen und Braten oder zum Auf- fangen von abtropfendem Fett.
  • Seite 30: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 2. Lassen Sie das Gerät eine Stunde lang Zum Entfernen der eingeschaltet. Kindersicherung, 3. Stellen Sie die Funktion und die öffnen Sie die Back- Höchsttemperatur ein. ofentür und entfer- 4. Lassen Sie das Gerät zehn Minuten nen Sie die Kinder- lang eingeschaltet.
  • Seite 31 DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Zum Backen mit der Höchsttemperatur auf drei Ebenen gleichzeitig. Stellen Sie die Backofentemperatur bei Ver- Umluft wendung dieser Funktion um 20-40 °C niedriger ein als die Standardtemperatur, die Sie bei Ober-/Unterhitze verwenden. Auch zum Dörren von Lebensmitteln. Ober-/Unterhit- Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
  • Seite 32: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Display Uhrzeit oder Temperatur Aufheiz- und Restwärmeanzeige Wassertank (nur bei ausgewählten Mo- dellen) Speisenthermometer (nur ausgewählte Modelle) Türverriegelung (nur ausgewählte Mo- delle) Stunden/Minuten Uhrfunktionen Tasten Taste Funktion Beschreibung Einstellen einer Uhrfunktion. Minus, Plus Einstellen der Zeit. Aufheiz- und Restwärmeanzeige Wenn Sie das Gerät ausschalten, zeigt das Display die Restwärme an, wenn die...
  • Seite 33: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH oder warten Sie 5 Sekunden, bis die Einstel- 1. Drücken Sie wiederholt, bis lungen automatisch bestätigt werden. 00 im Display blinken. 2. Drücken Sie + oder -, um den Kurzzeit- Einstellen der Dauer und des Endes Wecker einzustellen. Beim ersten Ein- während des Garvorgangs stellen werden die Minuten und Sekun- 1.
  • Seite 34 DEUTSCH 2. Führen Sie die Spitze des Kerntempera- – Fünfmal - Das Display zeigt alle 10 tursensors mittig in das vorbereitete Sekunden abwechselnd die aktuelle Fleischstück ein. und die eingestellte Backofentempe- 3. Stecken Sie den Stecker des Kerntem- ratur an. peratursensors in die Buchse am vorde- –...
  • Seite 35: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Sie können die Teleskopauszüge auch Vorsicht! Reinigen Sie die zusammen mit den mitgelieferten Teleskopauszüge nicht im Backblechen und Töpfen verwenden (siehe Geschirrspüler. Ölen oder fetten Sie die „Gerätebeschreibung“). Teleskopauszüge nicht. Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge ganz in das Gerät zu schieben, bevor Sie die Backofentür schliessen.
  • Seite 36 DEUTSCH Energieverbrauch werden dabei auf ein Garen von Fleisch und Fisch Minimum reduziert. • Setzen Sie beim Garen von Speisen mit • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder hohem Fettgehalt eine Brat- und Fett- an den Glastüren niederschlagen. Das ist pfanne ein, damit keine dauerhaften Fle- normal.
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Gewicht Gargut Backofenfunkti- Stufe Back- Garzeit (kg) ofentem- (Min.) peratur (°C) Bisquitboden 25 - 35 Lasagne 45 - 60 Weissbrot 50 - 60 Pizza 190 — 20 - 30 Reinigung und Pflege Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflä- •...
  • Seite 38 DEUTSCH Pyrolyse Nach Abschluss der pyrolytischen Reinigung zeigt das Display die Tageszeit an. Die Warnung! Das Gerät wird sehr heiß. Es Backofentür bleibt verriegelt. Sobald das besteht Verbrennungsgefahr. Gerät abgekühlt ist, ertönt ein akustisches Signal und die Backofentür wird entriegelt. Vorsicht! Falls das Gerät ein Kochfeld besitzt, nehmen Sie dieses während Während der Pyrolyse ist die Lampe...
  • Seite 39 DEUTSCH Reinigen der Backofentür Die Backofentür ist mit vier Glasscheiben ausgestattet. Die Backofentür und die inne- ren Glasscheiben können zur Reinigung he- rausgenommen werden. 90° Versuchen Sie nicht, die Glasscheiben herauszunehmen, solange die Back- ofentür noch am Gerät montiert ist: Die Tür kann zuklappen.
  • Seite 40: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Achten Sie darauf, die Glasscheiben (1, 2 Achten Sie darauf, dass Sie die oberste und 3) in der richtigen Reihenfolge einzuset- Glasscheibe ordnungsgemäß in die Aufnah- zen. Die mittlere Scheibe (2) hat einen De- men einsetzen. korrahmen. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen.
  • Seite 41 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Pyrolyse startet nicht. Im Die Funktion Pyrolyse oder Ziehen Sie den Stecker des Display erscheint C2. Auftauen wird eingestellt, KT Sensors aus der Buchse. wenn sich der Stecker des KT Sensors in der Buchse befindet.
  • Seite 42: Technische Daten

    Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN"...
  • Seite 43 (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? achtung der Bedienungsanweisung, eine Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, unsachgemäße Installation oder durch die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- den Anschluss an eine falsche Spannung, kauft wurden. sowie Schäden, die durch eine chemische Wer übernimmt den Kundendienst?
  • Seite 44 Der spezielle Kundendienst (Service) für für Schäden, die während dieses Tran- IKEA Geräte: sports entstehen. Liefert IKEA das Produkt Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA an die Lieferadresse des Kunden aus, Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: dann sind Schäden, die während der 1.
  • Seite 45 DEUTSCH Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir diesem Kaufbeleg auch die IKEA Ihnen, die am Ende dieser Broschüre Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8- aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu stellige Zifferncode) für jedes der Geräte,...
  • Seite 46 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Seite 48 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-720134-2...

Inhaltsverzeichnis