Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA BRANDBO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BRANDBO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BRÄNDBO
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA BRANDBO

  • Seite 1 BRÄNDBO...
  • Seite 2 Vous trouverez la liste complète des centres de service après-vente choisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la fin de cette notice. ITALIANO Consultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati da IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Energy efficiency Before first use Menu structure Daily use Environmental concerns Clock functions IKEA guarantee Using the accessories Additional functions Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be • activated.
  • Seite 6: Safety Instructions

    ENGLISH Safety instructions Installation Ventilation opening 560x20 mm Warning! Only a qualified person minimum size. Open‐ must install this appliance. ing placed on the bot‐ tom rear side • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged Mounting screws 4x25 mm appliance.
  • Seite 7: Internal Lighting

    ENGLISH • The electrical installation must have an – be careful when you remove or install isolation device which lets you disconnect the accessories. the appliance from the mains at all poles. • Discoloration of the enamel or stainless The isolation device must have a contact steel has no effect on the performance of opening width of minimum 3 mm.
  • Seite 8: Installation

    ENGLISH household appliances, such as • Disconnect the appliance from the mains temperature, vibration, humidity, or are supply. intended to signal information about the • Cut off the mains electrical cable close to operational status of the appliance. They the appliance and dispose of it. are not intended to be used in other •...
  • Seite 9: Product Description

    ENGLISH Product description General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions Accessories For cakes and biscuits. • Grill- / Roasting pan x 1 • Wire shelf x 1 To bake and roast or as pan to collect fat.
  • Seite 10: Before First Use

    ENGLISH Display Display with key functions. Display indicators Basic indicators Lock Assisted Cooking Settings Fast Heat Up Timer indicators Minute minder Time Delay Uptimer End time Progress bar - for temperature or time. The bar is fully red when the appliance reaches the set temperature.
  • Seite 11: Daily Use

    ENGLISH Preheat the empty oven before the first use. Step 2 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 1 h. Step 3 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 15 min. The oven can emit an odour and smoke during preheating.
  • Seite 12 ENGLISH How to set: Heating functions Step 1 Turn the knob for the heating functions and select a heating function. Step 2 Turn the control knob to set the temperature. - press and hold to turn on the function: Fast Heat Up. It is available for some oven func‐ tions.
  • Seite 13 ENGLISH Heating function Application To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins and to brown. Turbo Grilling To enter the Menu: Assisted Cooking, Settings. Menu True Fan Cooking, Conventional Cooking: When you set the temperature below 80 °C the lamp automatically turns off after 30 sec.
  • Seite 14 ENGLISH The display shows P and a number of the Legend dish that you can check in the table. Shelf level. Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare Roast Beef, medi‐ 2; baking tray 1 - 1.5 kg; 4 - 5 Fry the meat for a few minutes on a hot pan.
  • Seite 15 ENGLISH Dish Weight Shelf level / Accessory Pulled pork (slow 1.5 - 2 kg 2; baking tray cooking) Use your favourite spices. Turn the meat after half of the cooking time to get an even brown‐ ing. Loin, fresh 1 - 1.5 kg; 5 - 6 2;...
  • Seite 16 ENGLISH Dish Weight Shelf level / Accessory Whole fish, gril‐ 0.5 - 1 kg per 2; baking tray fish Fill the fish with butter and use your favourite spices and herbs. Fish fillet 3; casserole dish on wire shelf Use your favourite spices. Cheesecake 28 cm springform tin on wire shelf Apple cake...
  • Seite 17: Clock Functions

    ENGLISH Dish Weight Shelf level / Accessory Pizza fresh, thick 2; baking tray lined with baking paper Quiche 2; baking tin on wire shelf Baguette / Cia‐ 0.8 kg 2; baking tray lined with baking paper batta / White More time needed for white bread. bread All grain / rye / 1 kg...
  • Seite 18: Using The Accessories

    ENGLISH How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder Press: Press: Timer starts counting down immediately. How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 The display shows: 0:00...
  • Seite 19: Additional Functions

    ENGLISH Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. Additional functions Lock This function prevents an accidental change of the appliance function.
  • Seite 20: Cooling Fan

    ENGLISH The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Time Delay. (°C) Cooling fan 30 - 115 12.5 When the appliance operates, the cooling 120 - 195 fan turns on automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you turn off 200 - 245 the appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down.
  • Seite 21 ENGLISH (°C) (min) Sponge flan base flan base tin on wire 15 - 25 shelf Victoria sandwich baking dish on wire shelf 170 40 - 50 Poached fish, 0.3 baking tray or dripping 20 - 25 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping 25 - 35 Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf...
  • Seite 22 ENGLISH Ramekins Pizza pan Baking dish Flan base tin Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diameter, 28 cm diameter 26 cm diameter 28 cm diameter 5 cm height Cooking tables for test institutes Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1.
  • Seite 23: Care And Cleaning

    ENGLISH ( °C) (min) Fatless True Fan Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven sponge Cooking for 10 min cake, cake mould Ø26 cm Fatless True Fan Wire shelf 2 and 4 40 - 60 Preheat the oven sponge Cooking for 10 min cake,...
  • Seite 24 ENGLISH Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm wa‐ ter and a mild detergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Cleaning Clean stains with a mild detergent.
  • Seite 25 ENGLISH How to remove and install: Door The oven door has three glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels. Caution! Do not use the oven without the glass panels.
  • Seite 26 ENGLISH Step 7 Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top pan‐ el. Make sure the glass slides out of the supports completely. Step 8 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher.
  • Seite 27: Troubleshooting

    ENGLISH Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. the cavity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
  • Seite 28: Service Data

    ENGLISH Error codes 00:00 There was a power cut. Set the time of day. If the display shows an error code that is not in this table turn the house fuse off and on to restart the appliance. If the error code recurs contact an Authorised Service Centre. Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact an Authorised Service Centre.
  • Seite 29: Energy Efficiency

    ENGLISH Energy efficiency Product Information and Product Information Sheet Supplier's name IKEA Model identification BRÄNDBO 405.576.57 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, convention‐ 0.93 kWh/cycle al mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
  • Seite 30: Menu Structure

    ENGLISH Moist Fan Baking turn on the lamp again but this action will Function designed to save energy during reduce the expected energy savings. cooking. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. You may Menu structure Menu Step 1...
  • Seite 31: Ikea Guarantee

    This guarantee is valid for 5 years from the original date of purchase of your appliance What is not covered under this at IKEA. The original sales receipt is required guarantee? as proof of purchase. If service work is • Normal wear and tear.
  • Seite 32 ENGLISH • The use of the appliance in a non- Please do not hesitate to contact IKEA After domestic environment i.e. professional Sales Service to: use. 1. make a service request under this • Transportation damages. If a customer guarantee;...
  • Seite 33 Do you need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    Bedienfeld Energieeffizienz Vor der ersten Verwendung Menüstruktur Täglicher Gebrauch Umwelttipps Uhrfunktionen IKEA Garantie Verwendung des Zubehörs Zusatzfunktionen Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
  • Seite 36: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten • von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein. Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den •...
  • Seite 37 DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Gebrauch Typenschild mit den elektrischen WARNUNG! Verletzungs-, Nennwerten der Netzspannung Verbrennungs-, Stromschlag- übereinstimmen. oder Explosionsgefahr. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte • Nehmen Sie keine technischen Schutzkontaktsteckdose an.
  • Seite 38: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH oder feuchte Speisen im Gerät Innenbeleuchtung stehen. WARNUNG! Stromschlaggefahr. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Verfärbungen der Emaille- oder und separat verkaufter Ersatzlampen: Edelstahlbeschichtung haben keine Diese Lampen müssen extremen Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
  • Seite 39: Montage

    DEUTSCH Montage Kabel WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: Montage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Elektroinstallation Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:...
  • Seite 40: Bedienfeld

    DEUTSCH Zubehör • Brat- und Fettpfanne x 1 Zum Backen und Braten oder als Pfanne • Kombirost x 1 zum Aufsammeln von Fett. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech x 1 Für Kuchen und Plätzchen. Bedienfeld Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf.
  • Seite 41: Vor Der Ersten Verwendung

    DEUTSCH Kurzzeit-Wecker Zeitvorwahl Uptimer Ende Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. Der Balken ist vollständig rot, wenn das Gerät die eingestellte Tempe‐ ratur erreicht. Vor der ersten Verwendung WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Erste Reinigung Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das leere Gerät und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein.
  • Seite 42: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Öffnen der Tür mit Kindersicherung: Schritt 1 Halten Sie die Kindersicherung gedrückt. Schritt 2 Ziehen Sie am Türgriff, um die Tür zu öffnen. Schließen Sie die Backofentür, ohne die Kin‐ dersicherung zu drücken.. So entfernen Sie die Kindersicherung: Schritt 1 Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die Kin‐...
  • Seite 43: Unterhitze

    DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Ober-/Unterhitze Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kartoffelspalten oder Früh‐ lingsrollen) schön knusprig werden. Tiefkühlgerichte Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knusprigen Boden. Pizzastufe Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln.
  • Seite 44: Einstellung: Koch-Assistent

    DEUTSCH Wenn Sie diese Funktion verwenden, Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel schaltet sich die Backofenbeleuchtung „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft. automatisch nach 30 Sekunden aus. Einstellung: Koch-Assistent Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Ofenfunktion und Temperatur. Verwenden Sie die Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standardeinstellungen zuzubereiten.
  • Seite 45 DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Rinderbraten / 1.5 - 2 kg 2; Bräter auf Kombirost geschmort (Prime Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer Rib, obere runde, heißen Pfanne. Flüssigkeit hinzugeben. In das dicke Flanke) Gerät einlegen. Roastbeef, blutig (Niedertempera‐...
  • Seite 46 DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Rippchen 2 - 3 kg; ver‐ 3; tiefe Pfanne wenden Sie ro‐ Flüssigkeit hinzufügen, um den Boden eines he, 2 – 3 cm Gerichts zu bedecken. Wenden Sie das Fleisch dünne Spare‐ nach der Hälfte der Gardauer. ribs Lammkeule mit 1.5 - 2 kg;...
  • Seite 47 DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Fischfilet 3; Auflaufform auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Käsekuchen Springform 28 cm auf Kombirost Apfelkuchen 3; Backblech Apfelkuchen 2; Kuchenform auf Kombirost Apfelkuchen 22 cm Kuchenform auf Kombirost Brownies 2 kg Teig 3; tiefe Pfanne Schokoladenmuf‐...
  • Seite 48: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Pizza frisch, dick 2; Backblech mit Backpapier ausgeklei‐ Quiche 2; Backform auf Kombirost Baguette / Cia‐ 0.8 kg 2; Backblech mit Backpapier ausgeklei‐ batta / Weißbrot Für Weißbrot mehr Zeit nötig. Alle Getreide / 1 kg 2;...
  • Seite 49: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display wird Folgen‐ des ange‐ zeigt: 0:00 ange‐ zeigt. Stellen Sie Kurzzeit-We‐ Drücken Sie: Drücken Sie: cker ein. Der Countdown des Timers startet umgehend. Einstellung: Garzeitdauer Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Im Display...
  • Seite 50: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH auch Kippsicherungen. Durch den Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das gesichert. Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Füh‐ rungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.
  • Seite 51: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Automatische Abschaltung Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das (°C) (Std.) Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die 250 - max. Einstellungen nicht ändern. Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeitvorwahl. (°C) (Std.) 30 - 115 12.5 Kühlgebläse...
  • Seite 52 DEUTSCH (°C) (Min.) Biskuitrolle Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Brownie Backblech oder tiefes 25 - 30 Blech Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf 25 - 30 Kombirost Biskuitboden Biskuitform auf Kombi‐ 15 - 25 rost Englischer Sand‐ Backform auf Kombirost 40 - 50 wichkuchen à...
  • Seite 53: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    DEUTSCH (°C) (Min.) Gemüse, po‐ Backblech oder tiefes 35 - 45 chiert, 0,4 kg Blech Vegetarisches Pizzapfanne auf Kombi‐ 25 - 30 Omelett rost Mediterranes Ge‐ Backblech oder tiefes 25 - 30 müse, 0,7 kg Blech Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter.
  • Seite 54 DEUTSCH ( °C) (Min) Törtchen, Heißluft Backblech 2 und 4 150 - 160 20 - 35 20 pro Blech Apfelku‐ Ober-/ Kombirost 2 70 - 90 chen, 2 Unterhitze Formen à Ø 20 cm Apfelku‐ Heißluft Kombirost 2 70 - 90 chen, 2 Formen à...
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH ( °C) (Min) Hambur‐ Grill Kombi‐ Max. 20 - 30 Kombirost in die ger aus rost, Fett‐ vierte und Fett‐ Rind‐ pfanne pfanne in die drit‐ fleisch, 6 te Einschubebene Stück, 0,6 des Backofens einschieben. Wen‐ den Sie das Ge‐ richt nach der Hälfte der Gar‐...
  • Seite 56: Entfernen: Einhängegitter

    DEUTSCH Entfernen: Einhängegitter Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens. Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abge‐ kühlt ist. Schritt 2 Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es he‐...
  • Seite 57 DEUTSCH Schritt 2 Heben und ziehen Sie die Verriege‐ lungen an, bis sie einrasten. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. An‐ schließend heben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnahme heraus. Schritt 4 Legen Sie die Tür auf einer stabilen Oberfläche auf ein weiches Tuch.
  • Seite 58: Austausch: Lampe

    DEUTSCH Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas‐ scheiben (A und B) auf die richtige Reihen‐ folge. Überprüfen Sie das Symbol / den Auf‐ druck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um den Aus- und Einbau zu erleichtern. Die bedruckte Zone muss der Innenseite der Tür zugewandt sein.
  • Seite 59: Fehlersuche

    DEUTSCH Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was zu tun ist, wenn … In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ...
  • Seite 60: Technische Daten

    Gesamtbewertung 2490 W Spannung 400 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen Energieeffizienz Produktinformationen und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten IKEA Modellbezeichnung BRÄNDBO 405.576.57 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, kon‐ 0.93 kWh/Programm ventioneller Modus Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Um‐...
  • Seite 61: Energiesparen

    DEUTSCH Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Volumen 72 l Art des Backofens Eingebauter Backofen Masse 31.0 kg Energiesparen Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur Das Gerät verfügt über mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Funktionen, mit deren Hilfe Sie Garvorgangs.
  • Seite 62: Menüstruktur

    DEUTSCH Menüstruktur Menü Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Wählen Sie die – drücken, Option aus der Stellen Sie den - Wählen Wählen Sie die um die Einstel‐ Menü Struktur Wert ein und drü‐ Sie, um die Me‐ Einstellung.
  • Seite 63: Ikea Garantie

    Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA...
  • Seite 64 Der spezielle Kundendienst (Service) für Produkt an die Lieferadresse des Kunden IKEA Geräte: aus, dann sind Schäden, die während der Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Auslieferung des Produktes entstehen, Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: von der Garantie abgedeckt.
  • Seite 65 Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden kontaktieren. Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern. Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre...
  • Seite 66: Informations De Sécurité

    Utilisation quotidienne En matière de protection de Fonctions de l'horloge l'environnement Utilisation des accessoires GARANTIE IKEA Fonctions supplémentaires Sous réserve de modifications. Informations de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 67: Sécurité Générale

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation et de refroidissement. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer.
  • Seite 68: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord l'avant du • support de grille, puis l'arrière à distance des parois latérales. Installez les supports de grille dans l'ordre inverse. Un moyen de déconnexion doit être prévu dans le câblage •...
  • Seite 69 FRANÇAIS • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et • Soyez prudent lors de l'ouverture de la de rallonges. porte de l'appareil lorsque celui-ci • Veillez à ne pas endommager la fiche fonctionne. De l'air chaud peut se secteur ni le câble d'alimentation. Le dégager.
  • Seite 70: Éclairage Interne

    FRANÇAIS ce que la porte ne soit jamais fermée vendues séparément : Ces lampes sont lorsque l’appareil fonctionne. La chaleur conçues pour résister à des conditions et l’humidité peuvent s’accumuler physiques extrêmes dans les appareils derrière la porte fermée du meuble et électroménagers, telles que la provoquer d’importants dégâts sur température, les vibrations, l’humidité, ou...
  • Seite 71: Installation Électrique

    FRANÇAIS Installation électrique H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F AVERTISSEMENT! Le Pour la section du câble, consultez la branchement électrique doit être puissance totale sur la plaque signalétique. confié à un électricien qualifié. Vous pouvez également consulter le tableau : Le fabricant ne pourra être tenu...
  • Seite 72: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bandeau de commande Manettes rétractables Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement. Vue d'ensemble du bandeau de commande Préchauf‐ Confirmez la Minu‐ Eclaira‐ Touches Appuyez sur la Tournez la ma‐ fage rapi‐ configura‐...
  • Seite 73: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Avant la première utilisation AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Nettoyage initial Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil à vide et réglez la durée : 0:00. Réglez l’heure. Appuyez sur la tou‐ Préchauffage initial Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. Étape 1 Retirez les supports de grille amovibles et tous les accessoires du four.
  • Seite 74: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Étape 1 Appuyez sur la sécurité enfants et maintenez- la enfoncée. Étape 2 Tirez sur la poignée de la porte pour ouvrir la porte. Fermez la porte du four sans appuyer sur la sécurité enfants. Pour désactiver la sécurité enfants : Étape 1 Ouvrez la porte et désactivez la sécurité...
  • Seite 75 FRANÇAIS Mode de cuisson Application Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. Chauffage Haut/Bas Pour rendre croustillants vos plats préparés, tels que frites, pommes quartiers et nems. Plats Surgelés Pour cuire des pizzas. Pour faire dorer de façon intensive et obtenir un dessous croustillant.
  • Seite 76 FRANÇAIS La porte du four doit être fermée pendant la Pour consulter les instructions de cuisson, cuisson pour que la fonction ne soit pas reportez-vous au chapitre « Conseils », interrompue et que le four fonctionne avec Chaleur Tournante Humide. la plus grande efficacité...
  • Seite 77 FRANÇAIS Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant 2 ; plateau de cuisson 1 - 1.5 kg ; 4 à Rôti de bœuf, à Faire frire la viande pendant quelques minutes 5 cm d’épais‐ point sur une poêle chaude. Insérez-le dans l’appa‐ seur reil.
  • Seite 78 FRANÇAIS Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de porc - col‐ 1.5 - 2 kg 2 ; plat à rôtir sur grille métallique let ou épaule Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. Émincé de porc 1.5 - 2 kg 2 ;...
  • Seite 79 FRANÇAIS Plat Poids Niveau/Accessoire Oie entière 4 - 5 kg 2; poêle profonde Utilisez vos épices préférées. Placez la viande sur un plateau de cuisson profond. Retournez l’oie à la moitié du temps de cuisson. Rôti haché 1 kg 2 ; grille métallique Utilisez vos épices préférées.
  • Seite 80: Fonctions De L'horloge

    FRANÇAIS Plat Poids Niveau/Accessoire Croquettes sur‐ 0.5 kg 3 ; plateau de cuisson gelées Pommes, surge‐ 0.75 kg 3 ; plateau de cuisson lées Lasagnes à la 1 - 1.5 kg 2 ; cocotte sur grille métallique viande/aux légu‐ mes avec feuilles de pâtes sèches Gratin de pom‐...
  • Seite 81 FRANÇAIS Fonctions de l’horloge Application Pour reporter le début et / ou la fin de la cuisson. Départ différé Le maximum est de 23 h 59 min. Cette fonction n’a aucun effet sur le fonctionnement du four. Compteur Pour activer et désactiver le Compteur, sélectionnez : Menu , Confi‐ gurations.
  • Seite 82: Utilisation Des Accessoires

    FRANÇAIS Comment régler Heure de cuisson Le minuteur commence son décompte immédiatement. Comment régler Départ différé Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 L'afficha‐ L’afficha‐ ge indi‐ ge indi‐ que : que : l'heure --:-- actuelle Sélec‐...
  • Seite 83: Fonctions Supplémentaires

    FRANÇAIS Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille. Fonctions supplémentaires Touches Verrouil. Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de l'appareil. Activez-la lorsque l'appareil est allumé - la cuisson réglée est maintenue, le bandeau de commande est verrouillé.
  • Seite 84: Conseils

    FRANÇAIS Conseils Recommandations de cuisson Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués qu'à titre indicatif. Ils varient selon les recettes, la qualité et la quantité des ingrédients utilisés. Votre appareil peut cuire ou rôtir les aliments différemment de l'appareil que vous aviez au‐ paravant.
  • Seite 85 FRANÇAIS (°C) (min) Poisson entier, Plateau de cuisson ou 25 - 35 0,2 kg plat à rôtir Filet de poisson, plaque à pizza sur la gril‐ 25 - 30 0,3 kg le métallique Viande pochée, Plateau de cuisson ou 35 - 45 0,25 kg plat à...
  • Seite 86 FRANÇAIS Ramequins Moule pour fond de Plaque à pizza Plat de cuisson tarte Céramique Sombre, non réfléchis‐ Sombre, non réfléchis‐ Sombre, non réfléchis‐ 8 cm de diamè‐ sant sant sant tre, 5 cm de Diamètre de 28 cm Diamètre : 26 cm Diamètre de 28 cm hauteur Tableaux de cuisson pour les instituts...
  • Seite 87 FRANÇAIS ( °C) (min) Génoise, Chauffage Grille mé‐ 40 - 50 Préchauffez le moule à Haut/Bas tallique four pendant 10 gâteau Ø26 cm Génoise, Chaleur Grille mé‐ 40 - 50 Préchauffez le moule à tournante tallique four pendant 10 gâteau Ø26 cm Génoise, Chaleur...
  • Seite 88: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre im‐ bibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Nettoyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la cavité.
  • Seite 89 FRANÇAIS Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et re‐ tirez-le. Étape 4 Installez les supports de grille dans l'ordre inverse. Comment démonter et installer : Couvercle La porte du four dispose de trois panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et la vitre interne pour les nettoyer.
  • Seite 90 FRANÇAIS Étape 5 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et poussez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. Étape 6 Retirez le cache de la porte en le ti‐ rant vers l'avant.
  • Seite 91: Dépannage

    FRANÇAIS Comment remplacer : Éclairage Tenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon afin d'éviter que des résidus de AVERTISSEMENT! Risque graisse ne brûlent sur l'ampoule. d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four.
  • Seite 92: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Composants L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est grillée. Le joint de porte est endommagé. N’utilisez pas l’appareil. Contactez un service après-vente agréé. Codes d'erreur L’affichage indique… Vérifiez si... 0:00. Une coupure de courant s’est produite. Ré‐ glez l’heure actuelle. Si l’affichage indique un code d’erreur qui ne figure pas dans ce tableau, désactivez et réen‐...
  • Seite 93: Rendement Énergétique

    400 V Fréquence 50 Hz Nombre de fonctions Rendement énergétique Informations produit et fiche d’informations produit Nom du fournisseur IKEA Identification du modèle BRÄNDBO 405.576.57 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en 0.93 kWh/cycle mode conventionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en...
  • Seite 94: Structure Des Menus

    FRANÇAIS l'appareil, l'affichage montre la chaleur Cuisson avec l'éclairage éteint résiduelle. Vous pouvez utiliser cette chaleur Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne pour le maintien au chaud des aliments. l'allumez que lorsque vous en avez besoin. Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, Chaleur Tournante Humide réduisez la température de l'appareil au Fonction conçue pour économiser de...
  • Seite 95: En Matière De Protection De

    Cette garantie est valable pour 5 ans à compter de la date d'achat de votre appareil Que couvre cette garantie ? chez IKEA. Le ticket de caisse est nécessaire Cette garantie couvre les dommages dus à comme preuve d'achat. Si les travaux des composants défectueux ou des défauts...
  • Seite 96 été causés par des défauts de deviennent la propriété d'IKEA. fabrication. • Les cas où aucune défectuosité n'a été Que fait IKEA en cas de problème ? constatée par le technicien. Le service après-vente choisi par IKEA • Les réparations qui n'ont pas été...
  • Seite 97 Application de la garantie légale Comment nous contacter en cas de La garantie IKEA vous donne des droits besoin ? spécifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les exigences légales locales qui peuvent varier d'un pays à...
  • Seite 98 FRANÇAIS proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la notice d'utilisation de l'appareil avant de nous contacter.
  • Seite 99 Efficienza energetica Prima del primo utilizzo Struttura del menu Utilizzo quotidiano Considerazioni sull'ambiente Funzioni del timer GARANZIA IKEA Utilizzo degli accessori Funzioni aggiuntive Con riserva di modifiche. Informazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
  • Seite 100: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall’apparecchiatura durante l’uso e durante il raffreddamento. Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i • bambini sarà opportuno attivarlo. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e •...
  • Seite 101: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte • anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriore lontano dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata. I mezzi per lo scollegamento devono essere incorporati nel •...
  • Seite 102 ITALIANO • Tutti i collegamenti elettrici devono Utilizzo: essere realizzati da un elettricista AVVERTENZA! Rischio di lesioni, qualificato. ustioni, scosse elettriche o • L'apparecchiatura deve disporre di una esplosioni. messa a terra. • Verificare che i parametri sulla targhetta • Non modificare le specifiche tecniche siano compatibili con le indicazioni dell'apparecchiatura.
  • Seite 103: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO – Non conservare piatti e alimenti • Se si utilizza uno spray per il forno, umidi all'interno dell'elettrodomestico seguire attentamente le istruzioni di dopo aver terminato la cottura. sicurezza sulla confezione. – Prestare attenzione in fase di Illuminazione interna rimozione o installazione degli accessori.
  • Seite 104: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO appositi contenitori presso le strutture locali per lo smaltimento dei rifiuti. Installazione Cavo AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la sostituzione: Montaggio H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione.
  • Seite 105: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO Accessori • Grill- / Leccarda x 1 Per cuocere al forno e arrostire o per • Ripiano a filo x 1 raccogliere il grasso. Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti. • Lamiera dolci x 1 Per torte e biscotti. Pannello dei comandi Manopola incassabile Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la...
  • Seite 106: Prima Del Primo Utilizzo

    ITALIANO Barra di avanzamento - per temperatu‐ ra o tempo. Quando l'elettrodomestico raggiunge la temperatura impostata, la barra è completamente rossa. Prima del primo utilizzo AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Pulizia iniziale Prima del primo utilizzo, pulire l'elettrodomestico vuoto e impostare l'ora: 00:00 Impostare l’ora.
  • Seite 107: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Passag‐ Tenere premuto il blocco di sicurezza bambi‐ gio 1 Passag‐ Tirare la maniglia dello sportello per aprirlo. gio 2 Chiudere la porta del forno senza premere il blocco di sicurezza bambini. Per rimuovere il blocco di sicurezza bambini: Passaggio Aprire la porta e rimuovere il blocco di sicu‐...
  • Seite 108 ITALIANO Funzione cottura Applicazione Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione della griglia. Cottura convenzio‐ nale Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crocchette o involtini primavera. Cibi congelati Per preparare la pizza. Per una doratura intensa e una base croccan‐ Funzione Pizza Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti.
  • Seite 109 ITALIANO IEC/EN 60350-1 Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura La porta del forno dovrebbe essere chiusa in ventilata umida. fase di cottura, in modo che la funzione non venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il forno funzioni con la più...
  • Seite 110 ITALIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Roast beef, al sangue 2; teglia da forno Roast beef, cot‐ 1 - 1.5 kg; 4 - 5 Friggere la carne per alcuni minuti in una pa‐ tura media pezzi cm spessi della calda. Inserire nell’apparecchiatura. Roast beef, ben cotto Bistecca, media...
  • Seite 111 ITALIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Maiale sfilacciato 1.5 - 2 kg 2; teglia da forno (cottura lenta) Utilizzare le spezie preferite. Girare la carne a metà cottura per ottenere una doratura uni‐ forme. Lombo, fresco 1 - 1.5 kg; 5 - 6 2;...
  • Seite 112 ITALIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Pesce intero, gri‐ 0.5 - 1 kg per 2; teglia da forno gliato pesce Farcire il pesce con burro e utilizzare spezie ed erbe preferite. Filetto di pesce 3; casseruola su ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite.
  • Seite 113: Funzioni Del Timer

    ITALIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Patate gratinate 1 - 1.5 kg 1; casseruola su ripiano a filo (patate crude) Ruotare il piatto a metà del tempo di cottura. Pizza fresca, sot‐ 2; lamiera dolci rivestita con carta da tile forno Pizza fresca,...
  • Seite 114 ITALIANO Come impostare: Imposta ora Per modificare l’ora, accedere al menu e selezionare Impostazioni, Ora. Fare riferi‐ Impostare l’orologio. Premere: mento al capitolo “Struttura menu”. Come impostare: Contaminuti Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Il display vi‐ sualizza: 0:00 Imposta Contaminuti Premere: Premere: Il timer inizia subito il conto alla rovescia.
  • Seite 115: Utilizzo Degli Accessori

    ITALIANO Come impostare: Ritardo Passag‐ Passaggio Passag‐ Passaggio Passag‐ Passag‐ gio 1 gio 3 gio 5 gio 6 Il display Il display mostra: visualiz‐ l'ora del giorno --:-- Selezio‐ START STOP Premere ri‐ nare la Impostare Imposta‐ Premere: Premere: petuta‐ funzione l'orario di re l'orario...
  • Seite 116: Funzioni Aggiuntive

    ITALIANO Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del sup‐ porto ripiano. Funzioni aggiuntive Blocco Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione dell’apparecchiatura. Attivarla quando l’apparecchiatura è in funzione: la cottura impostata continua, il pannello dei comandi è...
  • Seite 117: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Consigli e suggerimenti utili Consigli di cottura La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Dipendono dalle ricette, dalla qualità e quantità degli ingredienti utilizzati. La nuova apparecchiatura può cuocere o arrostire in modo differente rispetto all’apparec‐ chiatura posseduta in precedenza.
  • Seite 118 ITALIANO (°C) (min.) Filetto di pesce, teglia per pizza su griglia 180 25 - 30 0,3 kg Carne lessa, 0,25 vassoio di cottura o lec‐ 35 - 45 carda Shashlik, 0,5 kg vassoio di cottura o lec‐ 25 - 30 carda Dolcetti, 16 pezzi vassoio di cottura o lec‐...
  • Seite 119 ITALIANO Ceramica Scura, non riflettente Scura, non riflettente Scura, non riflettente diametro 8 cm, 28 cm di diametro 26 cm di diametro 28 cm di diametro altezza 5 cm Tabelle di cottura per gli istituti di test Informazioni per gli istituti di test Test in conformità...
  • Seite 120: Pulizia E Cura

    ITALIANO ( °C) (min) Pan di Cottura Ripiano a 40 - 50 Preriscaldare il Spagna ventilata filo forno per 10 min senza grassi, stampo per torta Ø 26 cm Pan di Cottura Ripiano a 2 e 4 40 - 60 Preriscaldare il Spagna ventilata...
  • Seite 121 ITALIANO Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore dell’apparecchiatura solo con un panno in microfi‐ bra imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. Pulire e controllare la guarnizione della porta attorno al telaio della cavità. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. Agenti di puli‐...
  • Seite 122 ITALIANO Passag‐ Estrarre la parte posteriore del gio 3 supporto ripiano dalla parete laterale e rimuoverla. Passag‐ Installare i supporti ripiani se‐ gio 4 guendo al contrario la proce‐ dura indicata. Procedura di rimozione e installazione: Sportello La porta del forno ha tre pannelli in vetro. È possibile rimuovere la porta del forno e i pannelli in vetro interni per pulirli.
  • Seite 123 ITALIANO Passag‐ Tenere il rivestimento della porta (B) gio 5 sul bordo superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'in‐ terno per sbloccare la guarnizione a clip. Passag‐ Rimuovere il rivestimento tirandolo gio 6 in avanti. Passag‐ Tenere i pannelli in vetro della porta gio 7 per l'estremità...
  • Seite 124: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Come sostituire: Lampadina Tenere sempre la lampadina alogena con uno straccio, per evitare che dei residui di AVVERTENZA! Pericolo di scosse grasso vi brucino sopra. elettriche. La lampada potrebbe essere calda. Prima di sostituire la lampadina: Passagio 1 Passagio 2 Passagio 3 Spegnere il forno.
  • Seite 125: Dati Tecnici

    ITALIANO Componenti Problema Controllare se... La spia è spenta. Cottura ventilata umida - è acceso. La lampadina non funziona. La lampadina è bruciata. La guarnizione della porta è danneggiata. Non utilizzare l'apparecchiatura. Contattare un Centro Assistenza Autorizzato. Codici di errore Il display visualizza…...
  • Seite 126: Efficienza Energetica

    400 V Frequenza 50 Hz Numero di funzioni Efficienza energetica Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto Nome del fornitore IKEA Identificazione modello BRÄNDBO 405.576.57 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità...
  • Seite 127: Struttura Del Menu

    ITALIANO Cucinare con ventola Tenere in caldo gli alimenti Ove possibile, servirsi delle funzioni di Scegliere l'impostazione di temperatura più cottura con la ventola per risparmiare bassa per sfruttare il calore residuo e energia. mantenere calda la pietanza. La spia di calore residuo o la temperatura compaiono Calore residuo sul display.
  • Seite 128: Considerazioni Sull'ambiente

    è valida a partire garanzia non estende il periodo di garanzia dalla data di acquisto dell'elettrodomestico per l'elettrodomestico. presso un punto vendita IKEA. La garanzia è Chi fornisce il servizio ai clienti? valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono L'assistenza ai clienti sarà...
  • Seite 129 IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i • Danni a parti come vetroceramica, pezzi di ricambio, la manodopera e le accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi...
  • Seite 130 Area di validità Consultare l'elenco completo dei fornitori di Per gli elettrodomestici acquistati in una servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, nell'ultima pagina del presente manuale. i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova Per garantirVi un servizio più...
  • Seite 131 9 till 21. Weekdays +381 11 7 555 444 (ако позивате изван Србије) Цена позива у националном Понедељак – субота: 09 – 20 Србија 011 7 555 444 саобраћају Недеља: 09 – 18 (ако позивате из Србије) Eesti, Latvija, Україна www.ikea.com...
  • Seite 132 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2350179-2...

Inhaltsverzeichnis