Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA Nutid OV9 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Nutid OV9:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NUTID
DE
FR
IT
GB
OV9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA Nutid OV9

  • Seite 1 NUTID...
  • Seite 3 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten Bedienfeld (Display) Installation Täglicher Gebrauch Elektrischer Anschluss Gartabellen Umweltschutz Reinigung und Pflege IKEA GARANTIE Sicherheitshinweise Ihre eigene Sicherheit und die anderer Die elektrische Installation und Personen ist von höchster Wichtigkeit! Wartungsarbeiten müssen von einer Diese Anweisungen sowie das Gerät selbst qualifizierten Fachkraft gemäß den enthalten wichtige Sicherheitshinweise, die Herstellerangaben und den gültigen...
  • Seite 5 DEUTSCH Das Gerät ist ausschließlich zur Auf, in oder neben das Gerät darf sich Zubereitung von Nahrungsmitteln für kein entflammbares Material befinden; private Haushalte konzipiert. Jeder bei einem versehentlichen Einschalten hiervon abweichende Gebrauch ist nicht könnte es zu einem Brand im Gerät gestattet (z.B.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Oberste Ebene Unterste Ebene Bedienfeld Hintere Backofenbeleuchtung Kühlgebläse (nicht sichtbar) Backofengebläse Grillschutzvorrichtung Unteres Heizelement (nicht sichtbar) Oberes Heizelement/Grill Kühle Backofentür Das Kühlgebläse kann auch nach dem Ausschalten Verhindert den direkten Kontakt der Speisen mit des Backofens noch lange nachlaufen. Im Verlauf dem Grill.
  • Seite 7 DEUTSCH Einschieben der Roste und anderer 3. Bringen Sie den Rost wieder in eine Zubehörteile in den Backofen waagrechte Lage und schieben Sie ihn Der Rost und die anderen Zubehörteile sind ganz hinein „C“ (Abb. 3). mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ein versehentliches Herausziehen verhindert. 1. Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten Teil „A“...
  • Seite 8: Bedienfeld (Display)

    DEUTSCH Bedienfeld Versenkbare Bedienknöpfe Bedienknopf zur Funktionswahl Drücken Sie den Bedienknopf mittig Taste zur Programmierung: („set“) ein, um die entsprechende Funktion Bestätigungstaste („ok“) einzuschalten. Taste zum Ändern der Zeiteinstellungen Der Bedienknopf tritt heraus. („-“ „+“) Drehen Sie ihn in die gewünschte Thermostatknopf Stellung.
  • Seite 9 DEUTSCH Änderung der Temperatur: Der Backofen wird automatisch 1. Drehen Sie Bedienknopf E und wählen abgeschaltet. Sie die gewünschte Temperatur erneut Sie können die Garzeit anhand der Tasten aus. „-“ oder „+“ verändern. Kehren Sie zu Punkt Bitte beachten Sie: 3 des Kapitels „Auswahl der Garzeitdauer“ Zur Aufhebung einer bereits gewählten zurück.
  • Seite 10 DEUTSCH Pyrolyse-Funktion 3. Die Anzeige neben auf dem 1. Drehen Sie den Bedienknopf A Bedienfeld erlischt, sobald die auf die Pyrolyse (automatische Temperatur von 250 °C erreicht ist. Reinigungsfunktion) und für 2 Sekunden Gleichzeitig blinkt auf dem Display die erscheint auf dem Display CLn vom Hersteller vorgegebene Zeitdauer (Reinigung);...
  • Seite 11 DEUTSCH Kurzzeitwecker (Timer) Der Kurzzeitwecker lässt sich nur bei abgeschaltetem Ofen verwenden und auf eine Höchstzeit von 6 Stunden einstellen. Einstellen des Kurzzeitweckers: 1. Lassen Sie den Bedienknopf A auf Position "0" stehen. Das Display zeigt nun die Uhrzeit an. 2. Drücken Sie die Taste „set“. Die Anzeige q leuchtet neben dem Symbol auf.
  • Seite 12 DEUTSCH Übersicht Betriebsarten des Geräts Betriebsart Voreinstellung Temperatur Funktionsbeschreibung Temperatur / Bereich / Leistungsstufe Grillbereich BACKOFEN AUS – – Backofen AUS. INNENBELEUCH- – – Einschalten der Backofen- TUNG Innenbeleuchtung. OBER- UND 225 °C 50-250 °C Diese Betriebsart eignet sich UNTERHITZE zur Zubereitung aller Arten von Gerichten auf einer Einschubebene.
  • Seite 13: Turbogrill

    DEUTSCH Betriebsart Voreinstellung Temperatur Funktionsbeschreibung Temperatur / Bereich / Leistungsstufe Grillbereich GRILL Zum Grillen von Steaks, Fleischspießen und Würsten, zum Überbacken von Gemüse und Rösten von Brot. Heizen Sie den Ofen 3-5 min. lang vor. Es wird empfohlen, das Gargut auf die 4. oder 5.
  • Seite 14: Pyrolyse (Selbstreini- Gung)

    DEUTSCH Betriebsart Voreinstellung Temperatur Funktionsbeschreibung Temperatur / Bereich / Leistungsstufe Grillbereich HEISSLUFT 200 °C 50-250 °C Zum gleichzeitigen Garen verschiedener Speisen (z. B. Fisch, Gemüse, Kuchen) bei gleicher Temperatur auf bis zu zwei Einschubebenen. Die Funktion erlaubt das Garen ohne Geschmacksübertragung von einer Speise auf die anderen.
  • Seite 15 DEUTSCH Betriebsart Voreinstellung Temperatur Funktionsbeschreibung Temperatur / Bereich / Leistungsstufe Grillbereich SONDER- Pizza: Spezialfunktion zum FUNKTIONEN Backen von hausgemachter Pizza. Der Backofen heizt sich automatisch auf die korrekte Gartemperatur vor. P1: 250 °C / Pizza Schieben Sie die Speisen in den P2: 60 °C / Warmhalten Ofen, wenn die Gartemperatur erreicht ist.
  • Seite 16: Gartabellen

    DEUTSCH Gartabellen Art der Speise Betriebs- Vorheizen Einschubebene Temperatur Garzeit (von unten) (°C) (Min.) BACKWAREN, GEBÄCK (TEILCHEN) USW. Hefekuchen 160-180 30-90 160-180 30-90 Gefüllte Kuchen 160-200 30-85 (Käsekuchen, 160-200 35-90 Strudel, Obstkuchen) Plätzchen (Kekse), 170-180 15-45 Törtchen 160-170 20-45 Beignets 180-200 30-40 180-190 35-45 Baiser 1 10-150...
  • Seite 17 DEUTSCH Art der Speise Betriebs- Vorheizen Einschubebene Temperatur Garzeit (von unten) (°C) (Min.) FLEISCH Lamm, Kalb, Rind, 190-200 70-100 Schwein 1 kg Hähnchen, 200-230 50-100 Kaninchen, Ente 1 kg Puter, Gans 3 kg 190-200 80-130 FISCH Fisch gebacken 180-200 40-60 / in Folie (Filet, ganz) GEMÜSE Gefülltes Gemüse...
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege REINIGUNG • Das obere Grillelement lässt sich (nur bei bestimmten Modellen) zur Reinigung der ACHTUNG! oberen Fläche des Geräteinnenraums Verwenden Sie keine herunter klappen (siehe PFLEGE). Wasserdampfreinigungsgeräte. HINWEIS: Während längeren Garens Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen von Speisen mit hohem Wassergehalt auskühlen.
  • Seite 19 DEUTSCH Reinigungszyklus mit Pyrolysefunktion PFLEGE (falls vorhanden): ACHTUNG! ACHTUNG! Verwenden Sie Schutzhandschuhe. • Berühren Sie das Gerät nicht während Führen Sie die beschriebenen Vorgänge des Pyrolysezyklus. aus, wenn das Gerät kalt ist. • Halten Sie Kinder während des Trennen Sie den Ofen von der Pyrolysezyklus vom Gerät fern.
  • Seite 20 DEUTSCH Abb. 5 Abb. 3 2. Schrauben Sie die Lampenabdeckung ab (Abb. 5). Wechseln Sie die Glühlampe aus (bezüglich des Typs siehe nachstehenden Hinweis) und schrauben Sie die Lampenabdeckung wieder auf. 3. Schließen Sie den Ofen wieder an das Stromnetz an. WICHTIG: Bei der Verwendung von Halogenlampen berühren Sie diese nicht mit den Händen, um zu vermeiden,...
  • Seite 21: Störung - Was Tun

    DEUTSCH Störung - was tun? Fehler Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme Der Backofen Keine Netzversorgung. Prüfen Sie, ob das Stromnetz funktioniert nicht: Strom führt. Der Backofen ist nicht an das Schließen Sie den Backofen an die Stromnetz angeschlossen. Stromversorgung an. Der Bedienknopf steht auf „0““. Drehen Sie den Bedienknopf auf die gewünschte Garfunktion.
  • Seite 22 „Störung - was tun?“ beschriebenen Anleitungen/Tabelle Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an selbst zu beheben. eine vom IKEA Kundendienststelle (nur dann 2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder wird garantiert, dass Originalersatzteile ein, um festzustellen, ob die Störung verwendet werden und eine sachgerechte behoben ist.
  • Seite 23: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Abmessungen Breite Höhe Tiefe Nutzinhalt (l) Fläche (Nettofläche) des größten Backblechs cm 1200 Unter-/Oberhitze Heizelement W 2450 Heißluft-Funktionen W 2000 Grill W 2450 Abtauen W Kühlerlüfter W Öko-Funktion W 2450 Pyrolyse (Selbstreinigung) W 2450 Spezialfunktion W 2450 Backofenlampe W Gesamtleistung W 2500 Anzahl der Funktionen...
  • Seite 24: Installation

    DEUTSCH Aufstellung Während des Gebrauchs: Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist Stellen Sie keine schweren Gewichte und die Backofentür richtig schließt. Bei auf der Tür ab, um Beschädigungen zu auftretenden Problemen wenden Sie vermeiden. sich bitte an Ihren Händler oder rufen Halten Sie sich nicht an der Tür fest und die nächste Kundendienststelle an.
  • Seite 25 DEUTSCH Sicherheitselement der Tür (Verriegelung) Näheres zum Öffnen der Tür mit dem Sicherheitselement siehe Abb. 1. Abb. 1 Das Sicherheitselement der Tür kann ausgebaut werden durch Befolgen der Anweisungen in den Bildern in der angegebenen Reihenfolge (siehe Abb. 2). Abb. 2...
  • Seite 26: Elektrischer Anschluss

    Das Netzkabel (Typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm des Gerätes muss der Spannung des darf nur durch Fachpersonal ersetzt werden. Stromnetzes entsprechen. Das Typenschild Kontaktieren Sie den IKEA Kundendienst. befindet sich an der Vorderkante des Backofens (bei offener Tür sichtbar). Umweltschutz...
  • Seite 27: Ikea Garantie

    • Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte Fünfjahresgarantie abgedeckt? Schäden, Beschädigungen infolge Die 5-jährige (fünf) Garantie gilt für alle Missachtung der Bedienungsanleitung, nach dem 1. August 2007 gekauften IKEA unsachgemässer Installation, falschen Geräte. Hiervon ausgenommen sind die Spannungsanschlusses, Beschädigung IKEA Geräte der Marke LAGAN.
  • Seite 28 - den Montageinstruktionen und werden eventuelle Transportschäden Informationen im Benutzerhandbuch. durch IKEA gedeckt. Der engagierte Kundendienst für IKEA • Kosten für die Installation des IKEA Geräte Gerätes. Der autorisierte Kundendienst für IKEA Wenn jedoch der IKEA Kundendienst oder Geräte steht Ihnen für Fragen oder ein Servicevertragspartner im Rahmen der Probleme wie folgt zur Verfügung:...
  • Seite 29 Ihres IKEA Gerätes bereit. KAUF-/AUSLIEFERUNGSBELEG AUF! Unser Service kann einen Garantieanspruch nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren. Auf dem Beleg sind auch die Bezeichnung und (8-stellige) IKEA Artikelnummer des von Ihnen erworbenen Geräts vermerkt. Benötigen Sie weiteren Rat und Unterstützung? Bei allen anderen, nicht kundendienstspezifischen Fragen bitten wir Sie, sich an den Kundenservice im nächstgelegenen IKEA-Einrichtungshaus...
  • Seite 30: Informations Relatives À La Sécurité

    Caractéristiques techniques Bandeau de commande Installation Utilisation quotidienne Branchements électriques Tableaux de cuisson Considérations environnementales Nettoyage et entretien GARANTIE IKEA Informations relatives à la sécurité Votre sécurité et celle d'autrui est très Les opérations d'installation et importante. d'entretien électriques doivent D'importants messages relatifs à la sécurité exclusivement être réalisées par des figurent dans le présent manuel et sur techniciens spécialisés, en conformité...
  • Seite 31 FRANÇAIS Ce four est un appareil ménager destiné se produire en cas de mise en marche exclusivement à la cuisson des aliments. accidentelle de l'appareil. Toute autre utilisation (pour le chauffage Évitez de chauffer ou de cuire au d'une pièce, par exemple) est interdite. four des aliments dans des récipients Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 32: Description Du Produit

    FRANÇAIS Description du produit Gradin supérieur Premier gradin Bandeau de commande Éclairage arrière du four Ventilateur (invisible) Ventilateur de four Protection du gril Résistance inférieure (non visible) Résistance supérieure/gril Porte froide Il se peut que le ventilateur continue de fonctionner Cette protection empêche le contact direct avec le même après l'extinction du four.
  • Seite 33 FRANÇAIS Introduction de grilles et autres 3. Remettez la grille en position horizontale accessoires à l'intérieur du four et poussez-la jusqu’à ce qu’elle soit La grille et les autres accessoires sont parfaitement insérée « C » (fig. 3). équipés d'un système de blocage qui évite leur extraction involontaire. 1.
  • Seite 34: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bandeau de commande Boutons escamotables Bouton de sélection des fonctions Appuyez au centre du bouton. Touche de programmation : (« set ») Le bouton sort. Touche de confirmation (« ok ») Tournez-le sur la position désirée. Touches de programmation du temps En fin de cuisson, placez le bouton sur 0 et («...
  • Seite 35 FRANÇAIS Sélection du temps de cuisson 1. Procédez en suivant les points 1 et 2 Sélectionnez la durée de cuisson (disponible du chapitre « Sélection de la durée de avec toutes les fonctions, à l'exception cuisson ». de celles spéciales) pour allumer le four 2.
  • Seite 36 FRANÇAIS Chauffe-plats 3. Appuyez sur la touche “ok” pour Permet de maintenir le four à une confirmer la fin de la durée de température constante de 60 °C. la pyrolyse. Le four s'allumera 1. Tournez le bouton E jusqu'à ce que automatiquement à...
  • Seite 37 FRANÇAIS Sécurité enfants (Verrouillage) 1. Après avoir mis le bouton A sur « 0 », appuyez simultanément sur les touches « - » et « + » pendant 3 secondes. Remarque : L’activation de la fonction LOCK (verrouillage) sera signalée par un signal sonore et le symbole apparaîtra sur l'afficheur.
  • Seite 38 FRANÇAIS Tableau des fonctions du four Fonction Température Plage de Description de la fonction prédéfinie/ températures/ Niveau de Niveaux de gril puissance ARRÊT FOUR – – Arrêt du four. ÉCLAIRAGE – – Pour activer l'éclairage du four. CONVECTION 225 °C 50-250 °C Fonction idéale pour cuire NATURELLE n'importe quel plat sur un seul niveau.
  • Seite 39 FRANÇAIS Fonction Température Plage de Description de la fonction prédéfinie/ températures/ Niveau de Niveaux de gril puissance GRIL Pour cuire des entrecôtes, des brochettes ou des saucisses, faire gratiner des légumes et dorer du pain. Préchauffer le four pendant 3 à 5 min. Placer les aliments sur le 3°...
  • Seite 40: Fonction Spéciale

    FRANÇAIS Fonction Température Plage de Description de la fonction prédéfinie/ températures/ Niveau de Niveaux de gril puissance AIR PULSÉ 200 °C 50 à 250 °C Pour cuire simultanément sur deux gradins des aliments, mêmes différents, nécessitant la même température de cuisson (ex : La fonction permet de cuire sans transmettre les odeurs d'un aliment à...
  • Seite 41: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Tableaux de cuisson Type d’aliment Fonction Préchauf- Gradin (en Température Temps de fage partant du bas) (°C) cuisson (min) VIENNOISERIES, PÂTISSERIE, ETC. Gâteaux levés 160-180 30-90 160-180 30-90 Tourtes fourrées (tarte 160-200 30-85 au fromage blanc, 160-200 35-90 crumble aux pommes, tarte aux fruits) Biscuits/Tartelettes 170-180 15-45 160-170 20-45 Choux ronds...
  • Seite 42 FRANÇAIS Type d’aliment Fonction Préchauf- Gradin (en Température Temps de fage partant du bas) (°C) cuisson (min) VIANDE Agneau/Veau/ 190-200 70-100 Bœuf/Porc 1 kg Poulet/Lapin/Canard 200-230 50-100 1 kg Dinde/Oie 3 kg 190-200 80-130 POISSON Poisson au four/en 180-200 40-60 papillote (filet, entier) LÉGUMES Légumes farcis 180-200 50-60 (tomates, courgettes,...
  • Seite 43: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Nettoyage et entretien NETTOYAGE • Pour nettoyer la partie supérieure du four, il est possible d'abaisser la AVERTISSEMENT ! résistance supérieure du gril (selon Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez modèle) (référez-vous à la section en aucun cas un jet d'eau sous haute «...
  • Seite 44 FRANÇAIS Cycle de nettoyage des fours dotés de la ENTRETIEN fonction Pyrolyse (si disponible) : AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Munissez-vous de gants de protection. • Ne touchez pas le four pendant le cycle Assurez-vous que le four est froid avant de pyrolyse de procéder aux opérations suivantes. • Éloignez les enfants du four pendant le Débranchez le four du secteur.
  • Seite 45 FRANÇAIS Pour remplacer l'ampoule arrière 1. Débranchez le four du secteur. Fig. 3 Fig. 5 2. Dévissez le capot de l'ampoule (Fig. 5), remplacez l'ampoule brûlée par une ampoule neuve (voir Remarque pour connaître le type), puis revissez le capot de l'ampoule 3. Rebranchez le four à la prise secteur. IMPORTANT : si vous utilisez des ampoules halogènes, évitez de les manipuler à...
  • Seite 46: Diagnostic Rapide

    à des variations de tension. pour voir si le problème a été ne se débloque éliminé. pas (versions Nutid OV9, Framtid OV9) La porte du four Dysfonctionnement électrique Pour Framtid OV5 est verrouillée et dû à des variations de tension.
  • Seite 47 Si le four doit être réparé, adressez-vous au à l'aide des suggestions de la section service après-vente IKEA (vous aurez ainsi « Diagnostic rapide ». la garantie que les pièces défectueuses 2. Arrêtez le four puis remettez-le en seront remplacées par des pièces d'origine...
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur Profondeur Volumes utilisables (L) Zone la plus large de la plaque à pâtisserie (surface net) cm 1200 Résistances supérieure et inférieure (W) 2450 Air pulsé (W) 2000 Gril (W) 2450 Décongélation (W) Ventilateur (W) Fonction Éco (W) 2450 Pyrolyse W 2450...
  • Seite 49: Installation

    FRANÇAIS Montage Pendant l'utilisation Après avoir déballé le four, contrôlez que l'appareil n'a pas été endommagé Évitez de déposer des objets lourds pendant le transport et que la porte sur la porte du four, sous peine de ferme parfaitement. En cas de problème, l'endommager.
  • Seite 50 FRANÇAIS Dispositif de verrouillage du four Pour ouvrir la porte avec le dispositif de verrouillage du four, reportez-vous à la figure 1. Fig. 1 Il est possible de retirer le dispositif de verrouillage du four en suivant les images (fig. 2). Fig. 2...
  • Seite 51: Branchements Électriques

    être effectuée par un électricien qualifié du four (visible lorsque la porte est ouverte). uniquement. Contactez le service après- vente IKEA. Considérations environnementales Élimination des emballages Conseils pour la réalisation d'économies d'énergie Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables, comme...
  • Seite 52: Garantie Ikea

    électrique inadéquate, les Qui effectuera la réparation ? dommages causés par des réactions IKEA gère les prestations de service par le chimiques ou électrochimiques, la rouille, biais de son propre service après-vente ou la corrosion ou les dégâts des eaux, par l’un de ses partenaires agréés.
  • Seite 53 • Les frais reliés à l’installation initiale de meubles de cuisine IKEA l’appareil IKEA. (Remarque : L’installation de gaz doit être Si un prestataire de service IKEA ou son réalisée par un installateur agréé) partenaire contractuel agréé répare • Demander des clarifications au sujet du ou remplace l’appareil conformément...
  • Seite 54 D’ACHAT ! La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie.Le nom et le numéro d’article (code à 8 chiffres) IKEA de chaque appareil acheté figurent également sur la preuve d’achat. Besoin d’une assistance supplémentaire ? Pour toute question additionnelle en dehors du service après-vente de vos appareils,...
  • Seite 55 Dati tecnici Pannello comandi Installazione Uso quotidiano Collegamento elettrico Tabelle di cottura Preoccupazioni ambientali Pulizia e manutenzione GARANZIA IKEA Informazioni sulla sicurezza Importanza della sicurezza per sé e per gli L'installazione elettrica e la altri. manutenzione devono essere eseguite Il presente manuale e l'apparecchio stesso da un tecnico specializzato, in sono corredati da importanti messaggi conformità...
  • Seite 56 ITALIANO L'apparecchio è destinato Non riscaldare o cuocere esclusivamente ad uso domestico per la nell'apparecchio cibi in barattoli chiusi. cottura di alimenti. Non sono consentiti La pressione che si sviluppa all'interno altri usi (es. riscaldamento di ambienti). potrebbe far scoppiare il barattolo, Il costruttore declina ogni responsabilità...
  • Seite 57: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Ultimo ripiano Primo ripiano Pannello comandi Lampada posteriore Ventola di raffreddamento (non visibile) Ventola forno Protezione Grill Resistenza inferiore (non visibile) Resistenza superiore/grill Porta fredda del forno La ventola di raffreddamento può continuare a Impedisce il contatto diretto con il grill. Vi funzionare anche dopo lo spegnimento del forno.
  • Seite 58 ITALIANO Inserimento di griglie e altri accessori 3. Riportare la griglia in posizione all’interno del forno orizzontale e spingerla fino al completo La griglia e gli altri accessori sono dotati inserimento “C” (Fig. 3). di un sistema di blocco che ne evita l’estrazione involontaria. 1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A”...
  • Seite 59 ITALIANO Pannello comandi Manopole a scomparsa Manopola selezione funzioni Per usare la manopola premerla al Tasto di programmazione: (“set”) centro. Tasto di conferma (“ok”) La manopola fuoriesce. Tasti modifica valori tempo (“-” “+”) Ruotarla sulla posizione desiderata. Manopola termostato A cottura ultimata posizionare la manopola sullo 0 e premerla al centro per riportarla nella sua posizione originale.
  • Seite 60 ITALIANO Selezione della durata di cottura 2. Premere il tasto “set” per impostare la Selezionare la durata della cottura fine del tempo di cottura: l'indicatore q (disponibile con tutte le funzioni ad accende accanto al simbolo eccezione di quelle speciali), se si desidera 3. Impostare l’ora di fine cottura mediante i accendere il forno per un intervallo tasti “-”...
  • Seite 61 ITALIANO 5. Confermare con il tasto “ok”. Allo 3. L’indicatore in corrispondenza a scadere del tempo impostato, si udrà un pannello di controllo si spegne quando segnale acustico e il display visualizzerà viene raggiunta la temperatura di 60°C, un tempo di 10 minuti impostato dal 6.
  • Seite 62 ITALIANO Tabella funzioni forno Funzione Preimposta- Campo di Descrizione della funzione zione tempe- temperature/ ratura/Livello Campo grill di potenza FORNO SPENTO – – Forno spento. LAMPADA – – Per accendere la luce interna al forno. STATICO 225°C 50-250°C Funzione adatta a cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un livello. Preriscaldare il forno alla temperatura desiderata ed introdurre gli alimenti all'indicazione del raggiungimento...
  • Seite 63 ITALIANO Funzione Preimposta- Campo di Descrizione della funzione zione tempe- temperature/ ratura/Livello Campo grill di potenza TURBO GRILL Per arrostire grossi pezzi di carne (cosciotti, roast beef, polli). Posizionare il cibo sui livelli centrali. Si consiglia di utilizzare una leccarda per raccogliere il liquido di cottura. Posizionarla sul 1°/ 2°...
  • Seite 64: Funzione Speciale

    ITALIANO Funzione Preimposta- Campo di Descrizione della funzione zione tempe- temperature/ ratura/Livello Campo grill di potenza ECO-FUNCTION 225°C 50-250°C Funzione a risparmio energetico, adatta per riscaldare vivande e completare cotture. PULIZIA PYRO – – Il tempo dell’autopulizia può essere regolato da un minimo di 1h/30min ad un massimo di 3 ore. FUNZIONE Pizza: funzione dedicata SPECIALE...
  • Seite 65 ITALIANO Tabelle di cottura Alimenti Funzione Preriscal- Livello (dal Temperatura Tempo di damento basso) (°C) cottura (min) DOLCI, PASTICCERIA, ECC. Torte a lievitazione 160-180 30-90 160-180 30-90 Torte ripiene (cheese 160-200 30-85 cake, strudel, torta di 160-200 35-90 frutta) Biscotti / Tortine 170-180 15-45 160-170 20-45 Bignè...
  • Seite 66 ITALIANO Alimenti Funzione Preriscal- Livello (dal Temperatura Tempo di damento basso) (°C) cottura (min) CARNE Agnello / Vitello / 190-200 70-100 Manzo / Maiale 1 Kg Pollo/Coniglio/Anatra 200-230 50-100 Tacchino/Oca 190-200 80-130 PESCE Pesce al forno/al 180-200 40-60 cartoccio (filetto, intero) VERDURE Verdure ripiene 180-200 50-60 (pomodori, zucchine,...
  • Seite 67 ITALIANO Pulizia e manutenzione PULIZIA NOTA: durante le cotture prolungate di alimenti con un elevato contenuto di acqua AVVERTENZA! (pizza, verdure ripiene ecc.), si può formare Non usare assolutamente pulitrici a condensa all'interno della porta e sulla getto di vapore. guarnizione. A forno freddo, asciugare con Effettuare la pulizia ad apparecchio un panno o una spugna.
  • Seite 68 ITALIANO Questa funzione permette di eliminare lo Per togliere la porta sporco generato dalla cottura. I residui 1. Aprire completamente la porta. di sporco vengono bruciati (ad una 2. Sollevare le levette di arresto delle temperatura di circa 500°C) producendo cerniere e spingerle in avanti fino al depositi facilmente removibili con una fermo (Fig.
  • Seite 69 ITALIANO Fig. 5 Fig. 3 2. Svitare il copri-lampada (Fig. 5), sostituire la lampada (per il tipo vedere nota) e riavvitare il copri-lampada. 3. Ricollegare il forno alla rete elettrica. IMPORTANTE: in caso di impiego di lampade alogene, non maneggiarle a mani nude, per evitare che vengano danneggiate dalle impronte digitali.
  • Seite 70 ITALIANO Cosa fare se ... Problema Possibile causa Soluzione Il forno non Alimentazione elettrica assente. Verificare che ci sia tensione in funziona: linea Il forno non è collegato alla rete Collegare il forno alla rete elettrica. elettrica. La manopola selezione funzioni Ruotare la manopola selezione viene impostata su “0”.
  • Seite 71 Qualora si renda necessaria una 2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio riparazione, rivolgersi al Servizio Assistenza per accertarsi che l'inconveniente sia IKEA (a garanzia dell'utilizzo di pezzi stato ovviato. di ricambio originali e di una corretta Se dopo i suddetti controlli il forno non riparazione).
  • Seite 72 ITALIANO Dati tecnici Dimensioni Larghezza Altezza Profondità Volumi utilizzabili (L) Zona della teglia da forno più grande (superficie netta) cm 1200 Resistenza superiore+ inferiore W 2450 Turboventilato W 2000 Grill W 2450 Scongelamento W Ventola di raffreddamento W Funzione Eco W 2450 Pulizia Pyro W 2450...
  • Seite 73 ITALIANO Installazione Durante l'utilizzo Dopo aver disimballato il forno, controllare che l’apparecchio non sia stato danneggiato Non appoggiare pesi sulla porta in durante il trasporto e che la porta si quanto essi potrebbero danneggiarla. chiuda perfettamente. In caso di problemi, Non aggrapparsi alla porta o contattare il rivenditore o il Servizio appendere oggetti alla maniglia.
  • Seite 74 ITALIANO Dispositivo Blocca Porta Per aprire la porta con il dispositivo Blocca Porta vedere Fig 1. Fig. 1 Il dispositivo Blocca Porta può essere rimosso seguendo la sequenza di immagini (cfr. fig. 2). Fig. 2...
  • Seite 75 La targhetta devono essere effettuate unicamente da matricola si trova sul bordo frontale del personale qualificato. Contattare il Servizio forno (visibile a porta aperta). Assistenza IKEA. Preoccupazioni ambientali Smaltimento imballaggio Risparmio energetico Il materiale di imballaggio è riciclabile Preriscaldare l'apparecchio solo se al 100% ed è...
  • Seite 76: Garanzia Ikea

    LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2 copertura della garanzia. Il Servizio (due) anni. È necessario esibire lo scontrino Assistenza IKEA o il suo Partner di originale come documento comprovante Assistenza autorizzato tramite i rispettivi l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza...
  • Seite 77 IKEA. cucine IKEA Tuttavia, qualora un fornitore di servizi (Nota: L’installazione del gas deve IKEA o un suo partner autorizzato ripari essere effettuata da un installatore o sostituisca l’apparecchio nei termini qualificato autorizzato). della presente garanzia, il fornitore o •...
  • Seite 78 È la prova del vostro acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sia valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchiatura acquistata. Avete bisogno di ulteriore aiuto? Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di far riferimento al Servizio Cliente del punto vendita IKEA di riferimento.
  • Seite 79: Safety Information

    ENGLISH Table of contents Safety information What to do if ... Product description Technical data Control panel Installation Daily use Electrical connection Cooking tables Environmental concerns Cleaning and maintenance Safety Information Your safety and that of others are very The power cable must be long enough important for connecting the appliance, once This manual and the appliance itself provide fitted in its housing, to the power supply important safety warnings, to be read and socket.
  • Seite 80 ENGLISH During and after use, do not touch the Scrapping of household appliances heating elements or interior surfaces This appliance is manufactured with of the appliance - risk of burns. Do not recyclable or reusable materials. allow the appliance to come into contact Dispose of it in accordance with local with cloths or other flammable materials waste disposal regulations.
  • Seite 81: Product Description

    ENGLISH Product description Top shelf Bottom shelf Control panel Rear oven lamp Cooling fan (hidden) Oven fan Grill safety guard Bottom heating element (not visible) Upper heating element/Grill Oven cool door The cooling fan may continue running even after the Prevents food from coming into direct contact with oven is switched off.
  • Seite 82 ENGLISH Inserting wire shelves and other 3. Return the wire shelf to the horizontal accessories in the oven position and push it in fully to “C” The wire shelf and other accessories are (Fig. 3). provided with a locking mechanism to prevent their unintentional removal. 1. Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A”...
  • Seite 83: Control Panel

    ENGLISH Control panel Retractable knobs Function selector knob To use this type of knob, press it in the Programming button: (“set”) middle. Confirmation button (“ok”) The knob comes out. Buttons for changing time (“-” “+”) Turn it to the required position. Thermostat knob Once cooking is over, turn the knob to 0 and press it again to restore it to its original position.
  • Seite 84 ENGLISH oven will switch off automatically. The the end of cooking time minus the cooking maximum programmable cooking duration duration: the indicators on the display is 6 hours. q above the symbols light up in 1. Set the function and the temperature succession.
  • Seite 85 ENGLISH 7. At the end of the set time, the oven 2. Press the “set” button. the indicator q automatically switches off, lights up next to the symbol . Use the appears on the display and a buzzer “-” or “+” buttons to set the required sounds.
  • Seite 86 ENGLISH Oven Functions table Function Preset Temperature Description of function temperature/ range/ Power level Grill range OVEN OFF – – Oven OFF. LAMP – – To switch on the oven light. CONVENTIONAL 225°C 50-250°C Function suitable for cooking any type of dish on one level. Preheat the oven to the required temperature and place the food in it when the set temperature is reached.
  • Seite 87 ENGLISH Function Preset Temperature Description of function temperature/ range/ Power level Grill range TURBO GRILL To roast large joints of meat (legs, roast beef, chickens). Position the food on the middle shelves. Use the drip tray to collect the cooking juices. Position it on the 1st/2nd shelf, adding approx.
  • Seite 88: Special Function

    ENGLISH Function Preset Temperature Description of function temperature/ range/ Power level Grill range SPECIAL Pizza: function for baking FUNCTION homemade pizza. The oven automatically preheats to the correct cooking temperature. Place food in the oven when P1: 250°C / Pizza the required temperature is P2: 6O°C /Keep Warm reached.
  • Seite 89: Cooking Tables

    ENGLISH Cooking tables Type of food Function Preheating Shelf (from the Temperature Cooking time bottom) (°C) (min) SWEETS, PASTRY, ETC Leavened cakes 160-180 30-90 160-180 30-90 Filled pies 160-200 30-85 (cheesecake, 160-200 35-90 strudel, fruit pie) Biscuits/tartlets 170-180 15-45 160-170 20-45 Choux buns 180-200 30-40 180-190 35-45 Meringues 1 10-150...
  • Seite 90 ENGLISH Type of food Function Preheating Shelf (from the Temperature Cooking time bottom) (°C) (min) MEAT Lamb/Veal/Beef/ 190-200 70-100 Pork 1 Kg Chicken/Rabbit/ 200-230 50-100 Duck 1 Kg Turkey/Goose 190-200 80-130 3 Kg FISH Baked fish/en 180-200 40-60 papillote (fillet, whole) VEGETABLES Stuffed vegetables 180-200 50-60 (tomatoes, courgettes,...
  • Seite 91: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance CLEANING Accessories • Soak the accessories in water with WARNING! washing up detergent immediately after Never use steam cleaning equipment. use, handling them with oven gloves if Only clean the oven when it is cool to still hot. the touch.
  • Seite 92 ENGLISH • The appliance could be equipped with 3. Close the door as far as it will go (A), lift pyrolysis function: it up (B) and turn it (C) until it is released • Standard cycle (PYRO): which is suitable (D) (Fig.
  • Seite 93 ENGLISH To refit the door 1. Insert the hinges in their seats. 2. Open the door fully. 3. Lower the two catches. 4. Close the door To replace the rear lamp 1. Disconnect the oven from the power supply. Fig. 5 2. Unscrew the lamp cover (Fig. 5), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on.
  • Seite 94: What To Do If

    ENGLISH What to do if ... Problem Possible cause Solution The oven does not No electrical power supply. Verify the presence of mains work: electrical power The oven is not plugged into the Connect the oven to the power mains socket. supply. The selector knob is set to “0”. Turn the selector knob to select a cooking function.
  • Seite 95 “What to do if ...” table. If any repairs are required, please contact 2. Switch the appliance off and back on IKEA After Sales Service (to guarantee that again it to see if the fault persists. original spare parts will be used and repairs If after the above checks the fault still occurs, carried out correctly).
  • Seite 96: Technical Data

    ENGLISH Technical data Dimensions Width Height Depth Usable Volumes (L) Area of largest baking sheet (net surface) cm 1200 Top+ bottom heating element W 2450 Forced air W 2000 Grill W 2450 Defrost W Cooling Fan W Eco Function W 2450 Pyro Cleaning W 2450 Special Function W...
  • Seite 97: Installation

    ENGLISH Installation During use After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport Do not place heavy objects on the door and that the oven door closes properly. In as they could damage it. the event of problems, contact the dealer or Do not cling to the door or hang your nearest After-sales Service.
  • Seite 98 ENGLISH Door lock device To open the door with the door lock device see Fig 1. Fig. 1 The door lock device can be removed by following the sequence of images (see Fig. 2). Fig. 2...
  • Seite 99: Electrical Connection

    1,5 mm ) must be carried out by a qualified the mains voltage. The rating plate is on electrician. Contact IKEA After Sales Service. the front edge of the oven (visible when the door is open). Environmental concerns...
  • Seite 100 Lokal takst PORTUGAL Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Telefone: 21316401 1 Lørdag 9.00 - 18.00 Tarifa: Tarifa local (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00 DEUTSCHLAND REPUBLIC OF IRELAND Telefon-Nummer: 06929993602 Phone number: 016590276 Tarif:...
  • Seite 101 © Inter IKEA Systems B.V. 201 1 AA-515828-1...

Inhaltsverzeichnis