IKEA SMAKSAK AA-2048982-3 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

GB
SMAKSAK
DE

Werbung

Kapitel

Fehlerbehebung

loading

  Inhaltszusammenfassung für IKEA SMAKSAK AA-2048982-3

  • Seite 1 SMAKSAK...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Before first use Energy efficiency Daily use Environmental concerns Clock functions IKEA guarantee Using the accessories Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
  • Seite 5 ENGLISH Keep children and pets away from the appliance when it • operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be • activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of •...
  • Seite 6: Safety Instructions

    ENGLISH The means for disconnection must be incorporated in the • fixed wiring in accordance with the wiring rules. Use only the food sensor (core temperature sensor) • recommended for this appliance. Safety instructions Installation Width of the back of 559 mm Warning! Only a qualified the appliance...
  • Seite 7 ENGLISH replaced, this must be carried out by our • Do not operate the appliance with wet Authorised Service Centre. hands or when it has contact with water. • Do not let mains cables touch or come • Do not apply pressure on the open door. near the appliance door or the niche •...
  • Seite 8 ENGLISH damage to the appliance, the housing The appliance becomes very hot and hot unit or the floor. Do not close the air is released from the front cooling furniture panel until the appliance has vents. cooled down completely after use. •...
  • Seite 9: Installation

    ENGLISH • Before replacing the lamp, disconnect • Disconnect the appliance from the mains the appliance from the power supply. supply. • Use only lamps with the same • Cut off the mains electrical cable close to specifications. the appliance and dispose of it. •...
  • Seite 10: Product Description

    ENGLISH Product description General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Socket for the core temperature sensor Lamp Cavity embossment Shelf support, removable Rating plate Shelf positions • Core temperature sensor x 1 Accessories To measure how far the food is cooked.
  • Seite 11: Before First Use

    ENGLISH Display A. Timer / Temperature B. Heat-up and residual heat indicator C. Core temperature sensor (selected models only) D. Door lock (selected models only) E. Hours / minutes F. Demo mode (selected models only) G. Clock functions Before first use Accessories can become hotter than usual.
  • Seite 12: Daily Use

    ENGLISH Screw back the screw into the hole after removing the child lock. Warning! Be careful not to scratch the control panel. Daily use Warning! Refer to Safety Heating Application chapters. function Heating functions To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Heating Application Bottom...
  • Seite 13 ENGLISH Turn the control knob to change the Heating Application temperature during cooking. Turn the knob function for the heating function to change a heating function during cooking and press This function is designed to confirm. save energy during cooking. For the cooking instructions Eco Fan Setting the function: Direct Steam...
  • Seite 14: Clock Functions

    ENGLISH Heat-up indicator Warning! Make sure that the oven is cold before you When the oven function operates, the bars remove the remaining water in the display appear one by one when from the cavity embossment. the temperature in the oven increases, and disappear when it decreases.
  • Seite 15 ENGLISH Setting the DURATION function 2. Press again and again until starts to flash. 1. Set a heating function. Press 3. Turn the control knob to set the minutes confirm. for DURATION time and press 2. Press again and again until confirm.
  • Seite 16: Using The Accessories

    ENGLISH 4. The MINUTE MINDER starts flash in the display. Press any button to automatically after 5 seconds. stop the signal. After 90% of the set time the signal COUNT UP TIMER sounds. 5. When the set time ends the signal Press again and again until the display sounds for 2 minutes.
  • Seite 17 ENGLISH 4. Press to save the new core Recommended core temperatures temperature, or wait 10 seconds for the setting to be saved automatically. 50 °C Rare The new default core temperature is displayed during the next use of the core 60 °C Medium temperature sensor.
  • Seite 18: Additional Functions

    ENGLISH Make sure you push back the telescopic Using the telescopic runners runners fully in the oven before you close Keep the installation instructions the oven door. for the telescopic runners for Warning! Refer to "Product future use. description" chapter. With telescopic runners you can put in and remove wire shelves and trays easily.
  • Seite 19: Hints And Tips

    ENGLISH Cooling fan Temperature (°C) Switch-off time (h) When the oven operates, the cooling fan 30 - 115 12.5 turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the 120 - 195 cooling fan can continues to operate until 200 - 245 the oven cools down.
  • Seite 20 ENGLISH cooking time, etc.) for your cookware, Eco Fan Cooking recipes and quantities when you use this For best results follow appliance. suggestions listed in the table below. Food Accessories Temperature Shelf posi- Time (min) (°C) tion Sweet rolls, 12 baking tray or dripping 20 - 30 pieces...
  • Seite 21 ENGLISH Food Accessories Temperature Shelf posi- Time (min) (°C) tion Macaroons, 20 baking tray or dripping 25 - 35 pieces Muffins, 12 baking tray or dripping 30 - 40 pieces Savory pastry, baking tray or dripping 25 - 30 16 pieces Short crust bis- baking tray or dripping 25 - 35...
  • Seite 22 ENGLISH Accessories Size Picture Ramekins, ceramic 8 cm diameter, 5 cm height Flan base tin, dark, non- 28 cm diameter reflective Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1. Food Function Accesso- Shelf Tem- Time (min) Comments ries posi- pera- tion ture (°C)
  • Seite 23 Preheat the oven for 3 minutes. Cooking tables the website www.ikea.com. To find the proper Recipe Book check the article For additional cooking tables please refer number on the rating plate on the front to the Recipe Book which you can find on...
  • Seite 24: Care And Cleaning

    ENGLISH Care and cleaning Cleaning the cavity embossment Warning! Refer to Safety chapters. The cleaning procedure removes limestone residue from the cavity embossment after Notes on cleaning cooking with steam. Clean the front of the oven with a soft cloth For the function: BakingPlus we with warm water and a mild cleaning recommend to do the cleaning...
  • Seite 25 ENGLISH Do not open the door before the procedure completes. This will abort the procedure. When the oven cools down, the door automatically unlocks. 4. When Pyrolysis is completed, the display shows the time of day. The oven door stays locked. When the oven is Install the removed accessories in the cool again, the signal sounds and the opposite sequence.
  • Seite 26 ENGLISH 7. Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely. 2. Lift and turn the levers fully on both hinges.
  • Seite 27: Troubleshooting

    ENGLISH Warning! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. Caution! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. 1.
  • Seite 28 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The automatic switch-off is Refer to "Automatic switch- activated. off". The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child Lock". The oven does not heat up. The door is not closed cor- Fully close the door.
  • Seite 29 ENGLISH Problem Possible cause Remedy • Deactivate the oven with The display shows an error There is an electrical fault. the house fuse or the code that is not in this table. safety switch in the fuse box and activate it again. •...
  • Seite 30: Technical Data

    Voltage 400 V Frequency 50 Hz Number of functions Energy efficiency Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name IKEA Model identification SMAKSAK 504.118.53 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conven- 0.93 kWh/cycle...
  • Seite 31 ENGLISH Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle mode Number of cavities Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 34.0 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, An- nexes A and B.
  • Seite 32: Environmental Concerns

    IKEA. IKEA service provider will provide the service through its own service operations What will IKEA do to correct the problem? or authorized service partner network. IKEA appointed service provider will What does this guarantee cover?
  • Seite 33 • The use of the appliance in a non- Manual Safety Information; domestic environment i.e. professional The dedicated After Sales Service for use. IKEA appliances: • Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any...
  • Seite 34 ENGLISH Please do not hesitate to contact IKEA After In order to provide You with a Sales Service to: quicker service, we recommend that You use the specific phone 1. make a service request under this numbers listed at the end of this guarantee;...
  • Seite 35: Sicherheitsinformationen

    Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Energieeffizienz Täglicher Gebrauch Umwelttipps Uhrfunktionen IKEA Garantie Verwenden des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemässe Montage.
  • Seite 36 DEUTSCH Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, • und entsorgen Sie es angemessen. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in • Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiss.
  • Seite 37: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH gleichermassen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen durch elektrischen Strom zu vermeiden. Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete • Flüssigkeiten entfernt werden. Entfernen Sie alle Teile aus dem Backofen. Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von •...
  • Seite 38 DEUTSCH • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Einbautiefe des Ge- 548 mm Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker rätes nach der Montage noch zugänglich ist. Tiefe bei geöffneter 1022 mm • Falls die Steckdose lose ist, schliessen Sie den Netzstecker nicht an.
  • Seite 39 DEUTSCH wenn es mit Wasser in Kontakt • Die Backofentür muss beim Betrieb gekommen ist. geschlossen sein. • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete • Ist das Gerät hinter einer Möbelplatte Gerätetür aus. (z. B. einer Tür) installiert, darf die Tür •...
  • Seite 40 DEUTSCH • Entfernen Sie vor der pyrolytischen Temperaturen während der Pyrolyse Selbstreinigung und vor der beschädigt werden und geringfügige Erstinbetriebnahme folgendes aus dem Mengen an gesundheitsschädlichen Ofeninnenraum: Dämpfen freisetzen. – Alle Lebensmittelrückstände, Öl- und • Die von den Pyrolyse-Backöfen/ Fettablagerungen. Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind –...
  • Seite 41: Montage

    DEUTSCH entsprechenden Containern bei Ihrer örtlichen Abfallentsorgungsanlage. Montage Kabel WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Geeignete Kabeltypen für die Installation oder den Austausch: Montage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, Lesen Sie die H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Montageanleitungen für die Angaben zum Kabelabschnitt finden Sie auf Installation.
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Allgemeine Übersicht Bedienfeld Backofen-Einstellknopf Display Einstellknopf Heizelement Buchse für Speisenthermometer Lampe Ventilator Garraumvertiefung Einhängegitter, herausnehmbar Typenschild Einschubebenen • Speisenthermometer x 1 Zubehörteile Zum Messen des Garzustands des • Gitterrost x 2 Garguts. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Teleskopauszüge x 1 Satz •...
  • Seite 43: Vor Dem Ersten Gebrauch

    DEUTSCH Display A. Timer/Temperatur B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige C. KT-Sensor (nur ausgewählte Modelle) D. Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle) E. Stunden/Minuten F. Demo-Modus (nur ausgewählte Modelle) G. Uhrfunktionen Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Siehe Kapitel 1. Stellen Sie die Funktion ein. Stellen „Sicherheitshinweise“.
  • Seite 44: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 2. Öffnen Sie die Tür. Drehen Sie die Schraube nach Entfernen Schliessen Sie die Backofentür, ohne die der Kindersicherung wieder in die Öffnung. Kindersicherung zu ziehen. WARNUNG! Achten Sie darauf, Zum Ausbauen der Kindersicherung öffnen das Bedienfeld nicht zu Sie die Backofentür und entfernen Sie die verkratzen.
  • Seite 45 DEUTSCH Ofenfunkti- Anwendung Ofenfunkti- Anwendung Zur Zubereitung von Pizza. Diese Funktion dient zum Für intensives Bräunen und Energiesparen beim Kochen. einen knusprigen Boden. Siehe Kapitel „Tipps und Hin- Backen Öko-Um- weise“ Öko-Umluft. Die von Brot luft Backofentür sollte beim Ga- und Pizza ren geschlossen werden, da- Zum Auftauen von Speisen...
  • Seite 46 DEUTSCH 2. Drehen Sie den Einstellknopf auf die Die maximale Füllmenge für die Garraumvertiefung ist 250 ml. gewünschte Temperatur. Mit Füllen Sie die Garraumvertiefung nur bestätigen. bei kaltem Backofen mit Wasser. Die Backofenbeleuchtung leuchtet, während Vorsicht! Füllen Sie die der Ofen in Betrieb ist. Garraumvertiefung während 3.
  • Seite 47: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Uhrfunktion Anwendung 00:00 Wenn Sie keine andere GARZEITMES- Uhrfunktion einschalten, Anzeigen oder Ändern der Tageszeit. Sie können misst der GARZEITMES- TAGESZEIT die Tageszeit nur ändern, SER automatisch die Ein- wenn der Backofen aus- schaltdauer des Ofens.
  • Seite 48 DEUTSCH Diese Funktion ist für Pyrolyse und für einige Einstellen der DAUER-Funktion Ofenfunktionen nicht verfügbar. 1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. Mit bestätigen. Einstellen der ZEITVERZÖGERUNG 2. Drücken Sie wiederholt, bis 1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. Mit anfängt zu blinken. bestätigen.
  • Seite 49: Verwenden Des Zubehörs

    DEUTSCH Nach 90 % der eingestellten Zeit ertönt Einstellen des KURZZEIT-WECKERS das akustische Signal. Der Kurzzeit-Wecker kann bei ein- oder 5. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ausgeschaltetem Ofen eingestellt werden. ertönt 2 Minuten lang der Signalton. „00:00“ und blinken im Display. 1.
  • Seite 50 DEUTSCH ein, dass sie sich in der Mitte des Garguts befindet. 3. Stecken Sie den Stecker des Speisenthermometers in die Buchse oben im Garraum. Kleine Kerbe oben für mehr Sicherheit. Diese Kerben dienen auch als Kippsicherung. Der hohe Rand um den Rost verhindert das Abrutschen von Kochgeschirr.
  • Seite 51 DEUTSCH 5. Drücken Sie eine beliebige Taste oder Die Teleskopauszüge erleichtern das öffnen Sie die Ofentür, um den Signalton Einsetzen und Herausnehmen der Roste und abzustellen. Bleche. 6. Ziehen Sie den Stecker des Vorsicht! Reinigen Sie die Speisenthermometers aus der Buchse. Nehmen Sie das Fleisch aus dem Ofen.
  • Seite 52: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Zusatzfunktionen Verwenden der Kindersicherung Temperatur (°C) Ausschaltzeit (Std.) Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, 120–195 kann der Ofen nicht versehentlich eingeschaltet werden. 200–245 1. Stellen Sie sicher, dass sich der 250 – Höchsttempe- Backofen-Einstellknopf in der „Aus“- ratur Position befindet. 2.
  • Seite 53 DEUTSCH keine hartnäckigen Flecken im Backofen Empfehlungen zum Garen verbleiben. Nehmen Sie beim Vorheizen die Gitterroste Das Fleisch vor dem Anschneiden und Bleche aus dem Garraum, um das mindestens 15 Minuten ruhen lassen, damit Vorheizen zu beschleunigen. der Fleischsaft nicht ausläuft. Der Ofen hat fünf Einschubebenen.
  • Seite 54 DEUTSCH Speise Zubehör Temperatur Einschub- Dauer (Min.) (°C) ebene Pizza, gefroren gitterrost 10–15 0,35 kg Biskuitroulade Kuchenblech oder Fett- 25–35 pfanne Brownie Kuchenblech oder Fett- 25–30 pfanne Soufflè, 6 Schei- kleine feuerfeste Schäl- 25–30 chen auf Gitterrost Tortenboden Kuchenform auf Gitterrost 180 15–25 aus Biskuit Victoria-Biskuit...
  • Seite 55 DEUTSCH Speise Zubehör Temperatur Einschub- Dauer (Min.) (°C) ebene Törtchen, 8 Kuchenblech oder Fett- 20–30 Stück pfanne Pochiertes Ge- Kuchenblech oder Fett- 35–45 müse, 0,4 kg pfanne Vegetarisches Pizzaform auf Gitterrost 25–30 Omelette Gemüse, medi- Kuchenblech oder Fett- 25–30 terran 0,7 kg pfanne Öko-Umluft–empfohlenes Zubehör nehmen die Wärme besser auf als helle und...
  • Seite 56 DEUTSCH Speise Funktion Zubehör Ein- Tempe- Dauer (Min.) Bemerkungen schub- ratur ebene (°C) Törtchen Ober-/ Kuchen- 20–30 Legen Sie jeweils Unterhitze blech 20 Törtchen auf ein Kuchenblech. Törtchen Forcierte Kuchen- 150– 20–35 Legen Sie jeweils Heissluft blech 20 Törtchen auf ein Kuchenblech.
  • Seite 57 Garzeit Speise wenden. Backofen 3 Minu- ten vorheizen. Gartabellen zu finden, suchen Sie die Artikelnummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Weitere Gartabellen finden Sie im Rahmen des Garraums befindet. Rezeptbuch auf der Website www.ikea.com. Um das richtige Rezeptbuch...
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren WARNUNG! Siehe Kapitel oder Scheuermittel, da diese die „Sicherheitshinweise“. Backofenoberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld des Backofens Anmerkungen zur Reinigung ebenso vorsichtig. Reinigen Sie die Vorderseite des Ofens mit einem weichen Tuch, warmem Wasser und Reinigen der Garraumvertiefung einem milden Reinigungsmittel.
  • Seite 59 DEUTSCH • Schliessen Sie die Backofentür. 1. Stellen Sie die Pyrolyse ein. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“, Ofenfunktionen. 2. Wenn das Display P1 anzeigt, drücken , um den Vorgang zu starten.. Sie können den Beginn der Reinigung mit der Funktion Ende verzögern. Während der Pyrolyse ist die 2.
  • Seite 60 DEUTSCH Aus- und Einhängen der Tür Die Backofentür besitzt drei Glasscheiben. Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie vor Ausbau der Glasscheiben sämtliche Anleitungen zum „ Aus- und Einhängen der Tür“. 4. Legen Sie die Tür auf ein weiches Tuch Die Backofentür kann sich und eine stabile Fläche.
  • Seite 61: Fehlersuche

    DEUTSCH Nach der Reinigung bauen Sie die Glasscheibe, die Türabdeckung und die Backofentür wieder ein und schliessen Sie die Hebel beider Scharniere. Achten Sie darauf, dass Sie die Glasscheiben (A und B) in der richtigen Lampe austauschen Reihenfolge einsetzen. Achten Sie auf das Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Symbol/den Aufdruck auf der Seite jeder Garraums.
  • Seite 62 DEUTSCH Vorgehensweise bei Störungen Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen tet. ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die Uhrzeit ist nicht einge- Stellen Sie die Uhr ein. stellt. Der Backofen heizt nicht auf. Die erforderlichen Einstellun- Stellen Sie sicher, dass die gen sind nicht eingestellt.
  • Seite 63 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigt „C2“ an. Sie möchten die Funktion Ziehen Sie den Stecker des „Pyrolyse“ oder „Auftauen“ Speisenthermometers aus starten, haben aber nicht der Buchse. den Stecker des Speisen- thermometers aus der Buch- se entfernt. Das Display zeigt „C3“...
  • Seite 64 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Wasser in der Gar- Die Temperatur ist zu nied- Stellen Sie die Temperatur raumvertiefung kocht nicht. rig. auf mindestens 110 °C ein. Wasser dringt aus der Gar- Es befindet sich zu viel Was- Schalten Sie den Backofen raumvertiefung hervor.
  • Seite 65: Technische Daten

    2400 W Gesamtleistung 3490 W Elektrische Spannung 400 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen Energieeffizienz Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Herstellername IKEA Modellidentifikation SMAKSAK 504.118.53 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heissluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Seite 66 DEUTSCH Gewicht 34.0 kg * Für Europäische Union gemäss der europäischen Verordnungen 65/2014 und 66/2014. Für Republik Belarus gemäss STB 2478-2017, Ergänzung G; STB 2477-2017, Anhang A und B. Für Ukraine gemäss 568/32020. Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland. EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte –...
  • Seite 67: Umwelttipps

    Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr www.erecycling.ch Gemeindeamt. IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne besonderen Kostenaufwand für die Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Reparatur zugänglich ist und dass der Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA...
  • Seite 68 Produkt nach Hause oder an eine Reaktion (Rost, Korrosion oder andere Adresse transportiert, haftet Wasserschäden eingeschlossen - aber IKEA nicht für Schäden, die während nicht darauf beschränkt) - Schäden, die dieses Transports entstehen. Liefert IKEA durch übermäßigen Kalk in der...
  • Seite 69 Telefonnummern zu benutzen. IKEA Geräte: Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Broschüre zu dem jeweiligen Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Gerät aufgelistet sind, zu dem 1. einen Anspruch unter dieser Garantie;...
  • Seite 70 DEUTSCH der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.
  • Seite 71 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 - 235 45 32 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland (0900-BEL IKEA) Geen extra kosten. zat: 9.00 - 21.00 Alleen lokaal tarief. 0031 - 50 316 8772 Luxembourg zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00...
  • Seite 72 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2019 AA-2048982-3...

Diese Anleitung auch für:

Smaksak 21552