Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FINSMAKARE
GB
DE

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA FINSMAKARE AA-2048804-5

  • Seite 1 FINSMAKARE...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Technical data Before first use Energy efficiency Daily use Environmental concerns Clock functions IKEA guarantee Automatic programmes Using the accessories Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be • activated.
  • Seite 6: Safety Instructions

    ENGLISH The means for disconnection must be incorporated in the • fixed wiring in accordance with the wiring rules. Use only the food sensor (core temperature sensor) • recommended for this appliance. Safety instructions Installation Depth of the appli‐ 569 mm Warning! Only a qualified person ance must install this appliance.
  • Seite 7: Steam Cooking

    ENGLISH • The shock protection of live and insulated • Do not put flammable products or items parts must be fastened in such a way that that are wet with flammable products in, it cannot be removed without tools. near or on the appliance. •...
  • Seite 8: Internal Lighting

    ENGLISH Care and Cleaning • Non-stick surfaces on pots, pans, trays, utensils etc., can be damaged by the high Warning! Risk of injury, fire, or temperature pyrolytic cleaning operation damage to the appliance. of all pyrolytic ovens and can be also a source for low level harmful fumes.
  • Seite 9: Installation

    ENGLISH applications and are not suitable for • Disconnect the appliance from the mains household room illumination. supply. • This product contains a light source of • Cut off the mains electrical cable close to energy efficiency class G. the appliance and dispose of it. •...
  • Seite 10: Product Description

    ENGLISH Product description General overview Control panel Electronic programmer Water drawer Socket for the core temperature sensor Grill Lamp Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Rating plate Shelf positions Steam inlet Accessories To bake and roast or as pan to collect fat. •...
  • Seite 11 ENGLISH Sensor Function Description field ON / OFF To turn the oven on and off. OK and shuttle To confirm the selection or setting. Rotate the shuttle to navigate. Back key To go back one level in the menu. Press for 3 seconds to show the main menu.
  • Seite 12: Before First Use

    ENGLISH Symbol Function Duration The display shows the necessary time for cooking. End Time The display shows when the cooking time is complete. Temperature The display shows the temperature. Time Indication The display shows how long the heat‐ ing function works. Calculation The oven calculates the time for cook‐...
  • Seite 13: Daily Use

    ENGLISH Using the Mechanical child lock To remove the child lock, open the oven door and remove the child lock with the torx key. The oven has the child lock installed. It is on The torx key is in the oven fitting bag. the right side of the oven, below the control panel.
  • Seite 14 ENGLISH Symbol / Menu Application Symbol / Menu Description item item Contains recommen‐ Adjusts the display con‐ ded oven settings for a trast by degrees. Assisted Cooking Display Contrast wide choice of dishes. Adjusts the display Select a dish and start brightness by degrees.
  • Seite 15 ENGLISH Heating Functions Heating Application function Heating Application function This function is designed to save energy during cooking. To bake on up to three shelf For the cooking instructions positions at the same time Moist Fan refer to "Hints and tips" chap‐ and to dry food.
  • Seite 16 ENGLISH Heating Application Heating function Application function To defrost food (vege‐ Food reheating with steam tables and fruit). The prevents surface drying. Heat defrosting time de‐ Defrost is distributed in a gentle and pends on the amount Steam Re‐ even way, which allows to re‐ and size of the frozen generating cover taste and aroma of food...
  • Seite 17: Emptying The Water Tank

    ENGLISH The signal sounds at the end of the cooking Put the connector (B) onto one of the time. ends of the draining pipe. 7. Turn off the oven. 8. Empty the water tank after the steam cooking is completed. Refer to the cleaning function:Tank Emptying.
  • Seite 18: Residual Heat

    ENGLISH This function is not available for some oven Residual heat functions. When you turn off the oven, the display shows the residual heat. You can use the heat to keep the food warm. Clock functions Clock functions table Setting the clock functions Before you use the functions: Clock function Application...
  • Seite 19: Automatic Programmes

    2. Select the menu: Recipes. Press for this oven on the website confirm. www.ikea.com. To find the proper 3. Select the category and dish. Press Recipe Book check the article confirm. number on the rating plate on the 4.
  • Seite 20 ENGLISH Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. Core temperature sensor There are two temperatures to be set: the oven temperature and the core temperature. The core temperature sensor measures the core temperature of the meat.
  • Seite 21: Additional Functions

    ENGLISH The oven calculates an approximate end With telescopic runners you can put in and time. The end time is different for the remove wire shelves and trays easily. different quantities of the food, the set oven Caution! Do not clean the temperatures (minimum 120 °C) and the telescopic runners in the operating modes.
  • Seite 22: Automatic Switch-Off

    ENGLISH 2. Select the menu: Favourites. Set + Go 3. Press to confirm. The function lets you set a heating function 4. Select your favourite programme name. (or a programme) and use it later with one 5. Press to confirm. press of any symbol.
  • Seite 23: Hints And Tips

    ENGLISH • Night brightness - when the oven is of the oven cool. If you turn off the oven, the turned off, the brightness of the display is cooling fan can continues to operate until lower between 10 PM and 6 AM. the oven cools down.
  • Seite 24 ENGLISH Food Accessories Temperature Shelf posi‐ Time (min) (°C) tion Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 30 - 40 Pizza, frozen, wire shelf 10 - 15 0.35 kg Swiss roll baking tray or dripping 25 - 35 Brownie baking tray or dripping 25 - 30 Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire...
  • Seite 25 ENGLISH Food Accessories Temperature Shelf posi‐ Time (min) (°C) tion Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping 20 - 30 Poached vegeta‐ baking tray or dripping 35 - 45 bles, 0.4 kg Vegetarian ome‐ pizza pan on wire shelf 25 - 30 lette Vegetables, baking tray or dripping...
  • Seite 26 ENGLISH Food Function Accesso‐ Shelf Temper‐ Time (min) Comments ries posi‐ ature tion (°C) Small Convention‐ Baking 20 - 30 Put 20 small cakes cake al Cooking tray per one baking tray. Small True Fan Baking 150 - 20 - 35 Put 20 small cakes cake Cooking...
  • Seite 27: Cooking Tables

    For additional cooking tables please refer to cavity. the Recipe Book which you can find on the website www.ikea.com. To find the proper Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters.
  • Seite 28 ENGLISH Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dish‐ washer. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp- Accessories edged objects.
  • Seite 29: Cleaning The Water Tank

    ENGLISH Warning! Before carrying out a 6. Press Pyrolytic self-cleaning function or When the cleaning starts, the oven door is the First Use, please remove from locked and the lamp does not work. the oven cavity: To stop the cleaning before it is completed, •...
  • Seite 30 ENGLISH CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O. (World Health Organization) Calcium deposit Water hardness Water classifica‐ Run decalcifica‐ tion tion every (French degrees) (German de‐ grees) 0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Sweet of soft 75 cycles - 2.5 months 60 - 120 mg/l 6 - 12...
  • Seite 31 ENGLISH 5. Close the oven door halfway to the first 10. Clean the glass panels with water and opening position. Then lift and pull soap. Dry the glass panels carefully. Do forward and remove the door from its not clean the glass panels in the seat.
  • Seite 32: Replacing The Lamp

    ENGLISH Caution! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. 1. Turn off the oven. 2. Remove the fuses from the fuse box or Replacing the lamp turn off the circuit breaker. 3.
  • Seite 33: Service Data

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is water inside the There is too much water in Turn off the oven and wipe oven. the tank. the water with a cloth or sponge. The steam cooking does not There is no water in the tank. Fill the water tank.
  • Seite 34: Technical Data

    Voltage 400 V Frequency 50 Hz Number of functions Energy efficiency Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name IKEA Model identification FINSMAKARE 204.118.83 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, convention‐ 0.93 kWh/cycle...
  • Seite 35: Energy Saving

    ENGLISH Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 37.6 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B.
  • Seite 36: Environmental Concerns

    The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch IKEA guarantee How long is the IKEA guarantee valid? What will IKEA do to correct the problem? This guarantee is valid for 5 years from the IKEA appointed service provider will examine...
  • Seite 37 The dedicated After Sales Service for IKEA • Repairs caused by installation which is appliances: faulty or not according to specification. Please do not hesitate to contact IKEA After • The use of the appliance in a non- Sales Service to: domestic environment i.e. professional use.
  • Seite 38 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. In order to provide you with a quicker service, we recommend that you use the specific phone numbers listed at the end of this manual.
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    Bedienfeld Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Energieeffizienz Täglicher Gebrauch Umwelttipps Uhrfunktionen IKEA Garantie Automatikprogramme Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht.
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Entfernen Sie vor der pyrolytischen Reinigung alle • Zubehörteile und übermäßige Ansammlungen/ Ablagerungen aus dem Garraum. Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten • von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
  • Seite 42: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Mindestgröße der Be‐ 560x20 mm • Verwenden Sie nur geeignete lüftungsöffnung. Öff‐ Trenneinrichtungen: Überlastschalter, nung auf der Rücksei‐ Sicherungen (Schraubsicherungen te unten müssen aus dem Halter entfernt werden Befestigungsschrau‐ 4x25 mm können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
  • Seite 43: Pyrolytische Reinigung

    DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren – Öffnen Sie während des Dampfgarens Produkte oder Gegenstände, die mit nicht die Gerätetür. entflammbaren Produkten benetzt sind, – Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe nach dem Dampfgaren. des Geräts.
  • Seite 44: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH auch sehr empfindlich auf die örtlichen Geräts entfernt werden. Sie in einem Temperaturschwankungen in der Nähe anderen Raum zu halten, wäre die aller Pyrolyseöfen reagieren, wenn das bevorzugte Option während des pyrolytische Selbstreinigungsprogramm pyrolytischen Zyklus und bis sich das in Betrieb ist.
  • Seite 45: Montage

    DEUTSCH Das Verpackungsmaterial ist Verpackungsmaterial über die dafür wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit vorgesehenen Behälter Ihres internationalen Abkürzungen wie PE, PS Abfallentsorgungsunternehmens. usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Montage Kabel WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: Montage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung.
  • Seite 46: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Allgemeine Übersicht Bedienfeld Elektronischer Programmspeicher Wassertank Buchse für den KT Sensor Grill Backofenbeleuchtung Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Ablaufschlauch Wasserauslassventil Typenschild Einschubebenen Dampfeinlass Zubehör • KT-Sensor x 1 Zum Messen des Garfortschritts. • Kombirost x 2 • Teleskopauszüge x 2 Paar Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Seite 47 DEUTSCH Bedienen Sie den Ofen über die Sensorfelder. Sensor‐ Funktion Beschreibung feld Display Anzeige der aktuellen Ofeneinstellungen. EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Ofens. OK und Drehschal‐ Bestätigen der Auswahl oder Einstellung. Zum Aus‐ wählen den Drehschalter drehen. Zurück-Taste Menünavigation eine Ebene zurück. 3 Sekunden ge‐ drückt halten, um das Hauptmenü...
  • Seite 48: Funktion

    DEUTSCH Weitere Anzeigen auf dem Display: Symbol Funktion Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet. Tageszeit Im Display wird die aktuelle Uhrzeit an‐ gezeigt. Dauer Im Display wird die erforderliche Gar‐ dauer angezeigt. Ende Das Display zeigt die Uhrzeit an, zu der die Gardauer endet.
  • Seite 49: Verwenden Der Mechanischen Kindersicherung

    DEUTSCH 1. Stellen Sie die Funktion Ober-/Unterhitze 2. Öffnen Sie die Tür. Schließen Sie dann die Backofentür, ohne an und die Höchsttemperatur ein. der Kindersicherung zu ziehen. 2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang Zum Entfernen der Kindersicherung, öffnen eingeschaltet.
  • Seite 50: Überblick Über Die Menüs

    DEUTSCH Überblick über die Menüs Untermenü von: Grundeinstellungen Symbol/Menü‐ Beschreibung Hauptmenü punkt Symbol/Menü‐ Anwendung Einstellen der aktuellen punkt Uhrzeit. Tageszeit einstel‐ Liste der Ofenfunktio‐ nen. Ofenfunktionen Steht diese Funktion Liste mit Automatikpro‐ auf EIN, wird die aktu‐ Zeitanzeige grammen. Rezepte elle Uhrzeit angezeigt, Die Rezepte für diese sobald das Gerät aus‐...
  • Seite 51 DEUTSCH Symbol/Menü‐ Beschreibung Ofenfunkti‐ Anwendung punkt Ein- und Ausschalten Zum Backen und Braten auf der Töne der Sensorfel‐ einer Ebene. Tastentöne der. Der Ton des Sen‐ Ober-/ sorfelds Ein/Aus lässt Unterhitze sich nicht ausschalten. Zum Backen von Pizza. Für ein Ein- und Ausschalten intensives Überbacken und ei‐...
  • Seite 52 DEUTSCH Ofenfunkti‐ Anwendung Ofenfunkti‐ Anwendung Diese Funktion ist entwickelt Zum Braten grösserer Fleisch‐ worden, um während des stücke oder von Geflügel mit Garvorgangs Energie zu spa‐ Knochen auf einer Einschub‐ Feuchte Heißluft‐ ren. Die Kochanleitungen fin‐ ebene. Zum Gratinieren und Umluft grillen den Sie im Kapitel "Hinweise...
  • Seite 53: Einstellen Einer Ofenfunktion

    DEUTSCH 1. Drücken Sie auf den Deckel des Ofenfunktion Anwendung Wassertanks, um ihn zu öffnen. 2. Füllen Sie 900 ml Wasser in den Zum Einkochen von Ge‐ Wassertank. müse, z.B. Gurken. Der Wasservorrat reicht für ca. 55 - 60 Einkochen Minuten.
  • Seite 54: Entleeren Des Wasserbehälters

    DEUTSCH akustisches Signal, wenn der Tank leer und Der Behälter sollte tiefer als das ein Wiederauffüllen erforderlich ist. Auslassventil (A) positioniert sein. 3. Öffnen Sie die Backofentür und stecken Weitere Informationen finden Sie im Kapitel Sie das Verbindungsstück (B) in das „Täglicher Gebrauch“, Einstellen einer Auslassventil (A).
  • Seite 55: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Restwärme Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. Sobald Sie den Backofen ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Einstellen der Uhrfunktionen Bevor Sie die Funktionen Dauer, Uhrfunktion Anwendung Ende nutzen, müssen Sie die Zum Einstellen eines Kurzzeit-We‐...
  • Seite 56: Zeitverlängerung

    1. Schalten Sie den Backofen ein. Automatikprogramme dieses 2. Wählen Sie das Menü Rezepte . Drücken Backofens auf der Website www.ikea.com. Um das richtige zur Bestätigung. Rezeptbuch zu finden, suchen Sie 3. Wählen Sie die Kategorie und das die Artikelnummer auf dem Gericht.
  • Seite 57: Kerntemperatursensor (Kt-Sensor)

    DEUTSCH Backblech/ Brat- und Fettpfanne: Der KT Sensor misst die Kerntemperatur im Inneren des Fleisches. Der Backofen schaltet Schieben Sie das Backblech /Brat- und sich aus, sobald das Fleisch die eingestellte Fettpfanneh zwischen die Führungsschienen Temperatur erreicht hat. der Einhängegitter. Vorsicht! Verwenden Sie nur den mitgelieferten Kerntemperatursensor oder ein...
  • Seite 58: Verwenden Der Teleskopauszüge

    DEUTSCH Sobald das Fleisch die eingestellte Vorsicht! Reinigen Sie die Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein Teleskopauszüge nicht im Signal. Der Ofen schaltet automatisch ab. Geschirrspüler. Ölen oder fetten 7. Drücken Sie ein beliebiges Symbol, um Sie die Teleskopauszüge nicht. das Signal abzustellen. 8.
  • Seite 59: Verwenden Der Kindersicherung

    DEUTSCH Einschalten des Programms Drücken Sie zum Ausschalten der Funktion. Im Display erscheint eine Meldung. 1. Schalten Sie den Backofen ein. Drücken Sie erneut und dann 2. Wählen Sie das Menü Favoriten. Bestätigung. 3. Drücken Sie zur Bestätigung. 4. Wählen Sie den Namen Ihres Wenn Sie den Ofen ausschalten, bevorzugten Programms.
  • Seite 60: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH EIN/AUS), schaltet das Display für die nächsten 10 Sekunden auf Tageshelligkeit um. (°C) (Std.) 120 - 195 Kühlgebläse 200 - 245 Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um 250 - Höchststufe die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Backofens kann das Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen...
  • Seite 61 DEUTSCH Um die Rauchbildung beim Braten im Feuchte Umluft Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Beachten Sie für beste Ergebnisse Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die die unten in der Tabelle Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, aufgeführten Empfehlungen. geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in die Brat- und Fettpfanne.
  • Seite 62 DEUTSCH Speise Zubehör Temperatur Einschub‐ Dauer (Min.) (°C) ebene Makronen, 20 Backblech oder tiefes 25 - 35 Stück Blech Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech Gebäck, pikant, Backblech oder tiefes 25 - 30 16 Stück Blech Mürbeteigge‐...
  • Seite 63: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH Zubehör Größe Bild Tortenbodenform, dunkel, 28 cm Durchmesser nicht-reflektierend Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. Speise Funktion Zubehör Ein‐ Tempe‐ Dauer (Min.) Bemerkungen schub‐ ratur ebene (°C) Kleiner Ober-/Unter‐ Backblech 3 20 - 30 20 kleine Kuchen Kuchen hitze auf ein Backblech legen.
  • Seite 64: Reinigung Und Pflege

    Backofen 3 Min. vorheizen. Kochtabellen Typenschild am vorderen Rahmen des Garraums, um das richtige Rezeptbuch zu Weitere Kochtabellen finden Sie im finden. Rezeptbuch auf der Webseite www.ikea.com. Prüfen Sie die Artikelnummer auf dem Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 65: Öfen Mit Edelstahl- Oder Aluminiumfront

    DEUTSCH Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Rei‐ nigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Reinigungs‐...
  • Seite 66: Reinigung

    DEUTSCH Führen Sie zum Einsetzen der entfernten WARNUNG! Vor der Zubehörteile die oben beschriebenen Durchführung einer pyrolytischen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Selbstreinigungsfunktion oder der ersten Inbetriebnahme, Die Haltestifte der entfernen Sie Folgendes aus dem Teleskopauszüge müssen nach Garraum: vorne zeigen. •...
  • Seite 67: Reinigen Des Wasserbehälters

    DEUTSCH Während der Reinigung kann es Normal versch‐ Für eine nor‐ vorkommen, dass etwas Wasser mutzt male Reini‐ aus dem Dampfeinlass in den gung: 1 h 30 Garraum tropft. Setzen Sie eine min. Fettpfanne in die Einschubebene Intensiv Für eine direkt unter dem Dampfeinlass gründliche Re‐...
  • Seite 68: Aus- Und Einbauen Der Tür

    DEUTSCH 2. Schalten Sie dann den Ofen ein und stellen Sie die Funktion Heißluft + Dampf ein. Stellen Sie die Temperatur auf 230 °C. Schalten Sie den Backofen nach 25 Minuten aus und lassen Sie ihn 15 Minuten abkühlen. 3. Schalten Sie dann den Ofen ein und stellen Sie die Funktion Heißluft + Dampf ein.
  • Seite 69: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH 8. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen. 9. Halten Sie die Oberkanten der Türglasscheiben fest und ziehen Sie sie vorsichtig nacheinander heraus. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden.
  • Seite 70: Fehlersuche

    DEUTSCH 3. Drehen Sie die Glasabdeckung der hitzebeständige Backofenlampe (Sockel: Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie G9). zu entfernen. 6. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder 4. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 5. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 71: Servicedaten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Dampfgaren Die Öffnung wird durch Kal‐ Überprüfen Sie die Dampf‐ wird nicht ausgeführt. kablagerungen blockiert. einlassöffnung. Entfernen Sie die Kalkablagerungen. Das Entleeren des Wasser‐ Im Backofen haben sich Kal‐ Reinigen Sie den Wassertank. tanks dauert länger als drei kablagerungen gebildet.
  • Seite 72: Technische Daten

    1900 W Gesamtleistung 3390 W Spannung 400 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen Energieeffizienz Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername IKEA Modellidentifikation FINSMAKARE 204.118.83 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unter‐ 0.93 kWh/Programm hitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Seite 73: Energie Sparen

    DEUTSCH Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 37.6 kg * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B Für die Ukraine gemäß 568/32020. Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.
  • Seite 74: Umwelttipps

    Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Behebung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät...
  • Seite 75 Garantie abgedeckt. Wasserzuleitung entstanden sind, und • Die Kosten zur Durchführung der Schäden, die durch ungewöhnliche Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der Umweltbedingungen entstanden sind. IKEA Kundendienst oder sein autorisierter • Verbrauchsgüter wie Batterien und Service-Partner das Gerät als Garantiefall Lampen.
  • Seite 76 Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Der spezielle Kundendienst (Service) für Fragen haben. Bevor Sie uns IKEA Geräte: anrufen, vergewissern Sie sich, Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA dass Sie die IKEA-Artikelnummer Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: (8-stelliger Code) und die Seriennummer (8-stelliger Code, 1.
  • Seite 77 Magyarország 06-1-252-1773 Belföldi díjszabás Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között 050-7111267 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland Geen extra kosten. (0900-BEL IKEA) zat: 9.00 - 21.00 Luxembourg +31 507111267 Alleen lokaal tarief. zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00 (internationaal) Norge l i t Österreich...
  • Seite 80 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2048804-5...

Inhaltsverzeichnis