KAPITEL 5: MONTAGEANLEITUNG
SECTION 5: INSTALLATION INSTRUCTIONS
5.1 Montageanweisungen
5.2 Inbetriebnahme
5.3 Beseitigung von Störungen
5.1
Montageanweisungen
Die Gelenkeinheiten müssen verspannungsfrei montiert werden. Es dürfen nur die vorhandenen
Montagebohrungen benutzt werden. Der Gelenkarm muss in allen Richtungen frei beweglich sein,
die Maschine ist nur durch die an der Unterseite der Antriebseinheit befindlichen Montagebohrun-
gen an geeigneter Stelle zu befestigen. Die angegebene max. zulässige Belastung darf nicht stoß-
artig aufgebracht werden. Stöße und Schläge auf die Gelenke, Stangen oder die bewegte Nutzlast
(z. B. Greifer) sind zu vermeiden.
mounting holes must be used. The articulated arm must be able to move freely in all directions, the
machine must only be secured in place by the mounting holes located on the underside of the drive
unit. The specified max. permissible load must not be applied with jerks or impacts. Impacts and
knocks on the joints, rods or the moving payload (e.g. gripper) are to be avoided.
Weitere Infos zur Montage finden Sie unter
Further information about the installation can be found at www.igus.eu/robolink-dci
5.2
Inbetriebnahme
Bei der Maschine handelt es sich um eine UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINE.
Sie erfüllt im Auslieferungszustand noch nicht alle Sicherheitsanforderun-
gen. Sie darf erst betrieben werden, nachdem sämtliche Anforderungen der
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang 1 erfüllt sind.
INCOMPLETE MACHINE. In the delivered condition, it does not yet fulfil all
safety requirements. It must only be operated after all the requirements of
the Machinery Directive 2006/42/EC Appendix 1 have been met.
1) NOT-HALT (2b) drücken und touch Display (2) mit Gelenkarm (1) verbinden
1) Press the EMERGENCY STOP (2b) and connect the touch display (2) to the articulated arm (1)
2) Netzteil (3) mit dem Gelenkarm (1) verbinden und in geeignete Steckdose einstecken
2) Connect the power supply (3) to the articulated arm (1) and plug it into a suitable socket
3) NOT-HALT (2b) entriegeln: im Uhrzeigersinn drehen
4) ca. 10 sec. warten bis die LEDs im Sockel blinken
Installation instructions
Commissioning
Elimination of faults
The hinge units must be mounted tension-free. Only the existing
www.igus.de/robolink-dci
Commissioning
L2
Abbildung: Nullstellung des Gelenkarms / Referenzposition
Diagram: Zeroing the articulated arm / reference position
Installation instructions
Unlock the EMERGENCY STOP (2b): turn clockwise
Wait approx. 10 seconds until the LEDs in the socket flash
L1
L3
13
13
15
The machine is an
13