KAPITEL 5: MONTAGEANLEITUNG
SECTION 5: INSTALLATION INSTRUCTIONS
5.1
Montageanweisungen
Installation instructions
5.2
Inbetriebnahme
Commissioning
5.3
Beseitigung von Störungen
Elimination of faults
5.1 Montageanweisungen
Die Gelenkeinheiten müssen verspannungsfrei montiert werden. Es dürfen nur die vorhandenen Montage-
bohrungen benutzt werden. Der Gelenkarm muss in allen Richtungen frei beweglich sein, die Maschine
ist nur durch die an der Unterseite der Antriebseinheit befindlichen Montagebohrungen an geeigneter
Stelle zu befestigen. Die angegebene max. zulässige Belastung darf nicht stoßartig aufgebracht werden.
Stöße und Schläge auf die Gelenke, Stangen oder die bewegte Nutzlast (z. B. Greifer) sind zu vermeiden.
The hinge units must be mounted tension-free. Only the existing mounting holes must be used. The
articulated arm must be able to move freely in all directions, the machine must only be secured in place
by the mounting holes located on the underside of the drive unit. It must be ensured that the specified
maximum permissible load is not applied abruptly. Impacts and knocks on the joints, rods or the moving
payload (e.g. gripper) are to be avoided.
Weitere technische Informationen finden Sie unter:
More technical information can be found at:
Weitere Informationen zur Inbetriebnahme der igus
blättern unter
www.igus.eu/igus-robot-control
You can find further information on commissioning of the igus
sheets at
www.igus.eu/igus-robot-control
18
Installation instructions
www.igus.de/info/rebel
www.igus.eu/info/rebel
®
Robot Control finden Sie online in unseren Daten-
®
robot control system online in our data
5.2 Inbetriebnahme
Bei der Maschine handelt es sich um eine UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINE.
Sie erfüllt im Auslieferungszustand noch nicht alle Sicherheitsanforderun-
18
gen. Sie darf erst betrieben werden, nachdem sämtliche Anforderungen der
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang 1 erfüllt sind.
PARTLY COMPLETED MACHINERY. It does not yet meet all safety requirements
19
at delivery. It may only be operated after all requirements of the Machinery
Directive 2006/42/EC Annex 1 have been fulfilled.
22
ReBeL-6DOF
D1
D1
Abbildung: Nullstellung des Gelenkarms / Referenzposition
Diagram: Zero position of the articulated arm/reference position
Abmessungen in [mm]
Art.-Nr.
Part No.
ReBeL-6DOF-00
ReBeL-4DOF-00
Commissioning
ReBeL-4DOF
Nullstellung
zero position
Nullstellung
Nullstellung
D1
D1
A
A
Dimensions [mm]
L1
X1
X2
660
252
237
297
543
252
237
244
The machine is an
Nullstellung
A ( 0,80 : 1 )
A ( 0,80 : 1 )
zero position
Nullstellung
Nullstellung
Abtriebsflansch
Abtriebsflansc
A
A
X3
X4
D1
126
180
62
180
19