Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
baltur TBL 45P Installations-, Gebrauchs- Und Wartungshandbuch
baltur TBL 45P Installations-, Gebrauchs- Und Wartungshandbuch

baltur TBL 45P Installations-, Gebrauchs- Und Wartungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TBL 45P:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instalación,
el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
Installations-, Gebrauchs- und
Wartungshandbuch
Dokumentacja techniczna rozruchowa,
użytkowania i konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORIGINALANLEITUNG (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
(IT)
QUEMADORES DE GASÓLEO DE DOS ETAPAS
ES
FR
DE
PL
BRÛLEURS DE FIOUL À DEUX ALLURES
PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE
TBL 45P
35710010
TBL 45P DACA
35710110
TBL 60P
35750010
TBL 60P DACA
35750110
0006081349_202301
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für baltur TBL 45P

  • Seite 1 PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE ITALIANO TBL 45P Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento 35710010 Manuel d'instructions pour l'installation, TBL 45P DACA l'emploi et l'entretien Installations-, Gebrauchs- und 35710110 Wartungshandbuch TBL 60P Dokumentacja techniczna rozruchowa, użytkowania i konserwacji...
  • Seite 37: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 35 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 38 ESPAÑOL 36 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 39 ESPAÑOL TBL 35P TBL 45P 37 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 40 ESPAÑOL 38 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 41 ESPAÑOL 39 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 42 ESPAÑOL APPARECCHIATURA GNYE VERDE / AMARILLO SENSOR DE LLAMA AZUL RELÉ TÉRMICO PARDO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO NEGRO RESISTENCIAS AUXILIARES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO L1 - L2- L3 Fases “INDICADOR FUNCIONAMIENTO 2ª ETAPA“ N - Neutro Tierra TESTIGO DE BLOQUEO CONTACTOR MOTOR DEL VENTILADOR...
  • Seite 77: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 35 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 78 FRANÇAIS 36 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 79 FRANÇAIS TBL 35P TBL 45P 37 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 80 FRANÇAIS 38 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 81 FRANÇAIS 39 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 82 FRANÇAIS APPARECCHIATURA GNYE VERT / JAUNE CAPTEUR FLAMME BLEU RELAIS THERMIQUE BRUN TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE NOIR FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT L1 - L2- L3 Phases « TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT 2ème ALLURE » N - Neutre Terre TÉMOIN DE BLOCAGE...
  • Seite 117: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 35 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 118 POLSKI 36 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 119 POLSKI TBL 35P TBL 45P 37 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 120 POLSKI 38 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 121 POLSKI 39 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 123 DEUTSCH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Gebrauchshinweise für den sicheren Betrieb ..................................2 Technische Eigenschaften ........................................6 Standardzubehör .........................................7 Typenschild Brenner ........................................7 Funktionstechnische Merkmale ....................................8 Konstruktionsmerkmale .......................................8 Arbeitsbereich ..........................................8 Beschreibung der einzelnen Komponenten .................................9 Schaltkasten ..........................................10 Abmessungen ..........................................11 Anbringung des Brenners am Heizkessel ..................................12 Anschluss des Brenners an die Versorgungsleitung des flüssigen Brennstoffes ......................13 Versorgungsleitung ........................................13 Hilfspumpe ..........................................15 Erstbefüllung Hydraulikkreislauf .......................................16...
  • Seite 124: Gebrauchshinweise Für Den Sicheren Betrieb

    Der Brenner darf NICHT in Produktionszyklen und industriellen ZWECK DIESES HANDBUCHS Prozessen verwendet werden, letztere unterliegen der Norm EN 746-2 Setzen Sie sich mit unseren Handelsabteilungen Baltur in Das Handbuch soll zum sicheren Gebrauch des darin beschriebe- Verbindung. nen Produkts beitragen, indem erklärt wird, wie der Benutzer sich zu •...
  • Seite 125: Sicherheitshinweise Für Die Installation

    Schild am Brenner und/oder im Handbuch • Die eventuelle Reparatur der Produkte darf nur von einem von angegeben sind BALTUR autorisierten Kundendienstzentrum oder von einem • Sich vergewissern, dass die Brennstoffversorgungsanlage für örtlichen Händler unter ausschließlicher Verwendung von Origina- den erforderlichen Durchsatz des Brenners dimensioniert und mit lersatzteilen durchgeführt werden.
  • Seite 126: Restrisiken

    DEUTSCH RESTRISIKEN maximalen Temperatur von +40° C. Höhere relative Feuchtigkei- ten sind bei niedrigeren Temperaturen zulässig (Beispiel 90 % bei • Trotz der sorgfältigen Planung des Produkts unter Einhaltung der 20 °C). verbindlichen Normen und Regelungen, kann sein Gebrauch mit •...
  • Seite 127 DEUTSCH DURCH DEN INSTALLATEUR • Das Not-Aus muss mit den folgenden Anforderungen erfolgen: - Das elektrische Not-Aus muss den „Besonderen Anforderun- • Installieren Sie für jede Brennerzuleitung einen geeigneten gen für direkt öffnende Steuerschalter“ entsprechen (siehe EN Trennschalter. 60947-5-1: 2016, Anhang K). •...
  • Seite 128: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MODELL TBL 45P TBL 45P DACA TBL 60P TBL 60P DACA kg/h Mindestleistung kg/h Höchstleistung Minimale Wärmeleistung Maximale Wärmeleistung mg/kWh ³) Emissionen Klasse 1 Klasse 1 Klasse 1 Klasse 1 Viskosität 1,5° E - 20° C 1,5° E - 20° C 1,5°...
  • Seite 129: Standardzubehör

    DEUTSCH STANDARDZUBEHÖR MODELL TBL 45P TBL 45P DACA TBL 60P TBL 60P DACA Brenneranschlussflansch Dichtung Brenneranschlussflansch Stiftschrauben 4 Stk. - M12 4 Stk. - M12 4 Stk. - M12 4 Stk. - M12 Sechskantmuttern 4 Stk. - M12 4 Stk. - M12 4 Stk.
  • Seite 130: Funktionstechnische Merkmale

    Kontrolle der Flamme durch Fotowiderstand. ARBEITSBEREICH mbar TBL 45P TBL 60P TBL 45P DACA TBL 60P DACA kg/h WICHTIG Die Arbeitsbereiche wurden mit Testkesseln der Norm EN 267 gemäß ermittelt und sind Anhaltswerte für die Brenner-Heizkessel-Paare. Um den störungsfreien Betrieb des Brenners zu gewährleisten, muss die Größe der Brennkammer der diesbezüglich geltenden Norm konform sein.
  • Seite 131: Beschreibung Der Einzelnen Komponenten

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN Brennerkopf Dichtung Brenneranschlussflansch Brennerregelantrieb Magnetventil 2. Stufe Sicherheits-Elektroventil Magnetventil 1. Stufe Schneckendeckel Hydraulischer Druckkolben Luftkontrolle Servomotor Lufteinstellung Flüssigbrennstoffpumpe Schaltkasten Steuerpult Schaltkasten Steuerpult Gebläsemotor Typenschild Brenner 9 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 132: Schaltkasten

    DEUTSCH SCHALTKASTEN AUSFÜHRUNG MIT HYDRAULISCHEM DRUCKKOL- Ausrüstung Zündtransformator Motorschütz (nur mit dreiphasiger Stromversorgung) Thermorelais (nur mit dreiphasiger Stromversorgung) 7-polige Steckverbindung 4-polige Steckverbindung LED Brenner eingeschaltet Anzeige-LED „Brenner in Störabschaltung” Freigabetaste BETRIEBS-/STOPP-Schalter AUSFÜHRUNG MIT ELEKTRISCHEM STELLMOTOR 0002935510 10 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 133: Abmessungen

    DEUTSCH ABMESSUNGEN Modell TBL 45P TBL 45P DACA TBL 60P TBL 60P DACA Modell E Ø F Ø TBL 45P 120 ÷ 350 TBL 45P DACA 120 ÷ 350 TBL 60P 140 ÷ 350 TBL 60P DACA 140 ÷ 350 Modell LØ...
  • Seite 134: Anbringung Des Brenners Am Heizkessel

    DEUTSCH ANBRINGUNG DES BRENNERS AM HEIZKESSEL • Die Position des Anschlussflansches (19) durch Lockern der Schrauben (6)anpassen, der Brennerkopf muss in der vom Generatorhersteller empfohlenen Weise eindringen. • Die Isolierdichtung (13) auf dem Brennerrohr positionieren und dabei die Schnur (2) zwischen Flansch und Dichtung einfügen. •...
  • Seite 135: Anschluss Des Brenners An Die Versorgungsleitung Des Flüssigen Brennstoffes

    DEUTSCH ANSCHLUSS DES BRENNERS AN DIE Für einen sicheren und leisen Betrieb darf der Ansaugunterdruck nicht 35 cm/Hg gleich 0,46 bar überschreiten. VERSORGUNGSLEITUNG DES FLÜSSIGEN Die hinsichtlich des Umweltschutzes einzuhaltenden Vorschriften BRENNSTOFFES sind, soweit nicht anders von den örtlichen Behörden festgelegt, den entsprechenden geltenden Verordnungen des Landes zu entneh- VERSORGUNGSLEITUNG men, für das das Produkt bestimmt ist.
  • Seite 136: Anlage Mit Gefällezuführung Mit Versorgung Vom Scheitelpunkt Des Tanks

    DEUTSCH ANLAGE MIT GEFÄLLEZUFÜHRUNG MIT VERSORGUNG VOM SCHEITELPUNKT DES TANKS Brennstofftank. Maschenfilter. Brenner. Ansaugleitung. Rücklaufleitung des Brenners. Automatische Sperrvorrichtung bei stillstehendem Brenner: Sperrventil. Fußventil. Höhe „P“ maximal 3,5 m. Höhenunterschied zwischen geringstem Brennstoff- stand im Tank und Pumpenachse. Innendurchmesser des Rohrs Ø...
  • Seite 137: Hilfspumpe

    Ventil normalerweise geschlossen Hydraulischer Druckkolben Luftkontrolle Ansaugen Rücklauf Druckverlust des Hydraulikkreises: TBL 45P - 45P DACA 1 bar TBL 60P - 60P DACA 1,2 bar Druckverlust des Hydraulikkreises: TBL 85P - 85P DACA 1 bar TBL 105P - 105P DACA 1,5 bar...
  • Seite 138: Erstbefüllung Hydraulikkreislauf

    DEUTSCH ERSTBEFÜLLUNG HYDRAULIKKREISLAUF notwendig, die Luft aus dem entsprechenden Deckel auf der Pumpe austreten zu lassen. Falls die Pumpe nicht damit Nachdem kontrolliert wurde, ob die Kunststoffschutzkappen an der In- ausgestattet ist, den Deckel des Manometeranschlusses nenseite der Pumpenanschlüsse entfernt wurden, wie folgt vorgehen: abnehmen.
  • Seite 139: Elektrische Anschlüsse

    DEUTSCH ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Alle Anschlüsse sind mit einem flexiblen Stromdraht auszuführen. • Die elektrischen Leitungen müssen entfernt von heißen Teilen verlegt werden. • Der Brenner darf nur in Räumen mit Verschmutzungsgrad 2 installiert werden, wie in der Norm EN 60204-1 angegeben. •...
  • Seite 140: Ausführung Mit Druckkolben

    DEUTSCH AUSFÜHRUNG MIT DRUCKKOLBEN • Bei den Modellen mit einphasiger Stromversorgung die beiden 7- und 4-polige Stecker in die betreffenden Anschlüsse unterhalb der Schaltkastenhalterung einstecken. • Um bei Modellen mit dreiphasiger Stromversorgung Zugriff auf die Elemente der Schalttafel zu bekommen, die beiden Schrau- ben lösen (6), den Deckel leicht zurück schieben, um ihn aus der Montageplatte zu ziehen.
  • Seite 141: Ausführung Mit Automatischer Luftabsperrvorrichtung Beim Halt (Daca)

    DEUTSCH AUSFÜHRUNG MIT AUTOMATISCHER LUFTABSPERRVORRICHTUNG BEIM HALT (DACA). • Um Zugang zu den Komponenten des Schaltkastens zu haben, die vier Schrauben lösen und den Deckel abnehmen (6). • Die Schrauben lockern (6). Die Zugentlastungsplatte entfernen (11), die beiden 4- und 7-poligen Stecker durch die Öffnung führen.
  • Seite 142: Beschreibung Der Funktionsweise

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE Falls während des Betriebs eine Flammenunterbrechung für minde- stens eine Sekunde auftreten sollte, greift der Fotowiderstand ein, Wenn ein zweistufiger Brenner an einem Heizkessel zur Warmwasser- der die Versorgung des Relais unterbricht und die Magnetventile der bereitung für Heizzwecke installiert wird, muss er so angeschlossen Brennstoffsperre schließt.
  • Seite 143: Zündung Und Einstellung

    DEUTSCH ZÜNDUNG UND EINSTELLUNG • Wenn die geeigneten Instrumente nicht zur Verfügung stehen, orientiert man sich an der Farbe der Flamme. Vor der Zündung muss Folgendes sichergestellt werden, dass: • So einstellen, dass eine hellorangefarbene Flamme zu sehen ist; • Überprüfen, dass die am Brenner angebrachten Düsen der Lei- eine rote Flamme mit Rauchbildung oder eine weiße Flamme mit stung des Heizkessels angemessen sind, ggf.
  • Seite 144: Steuerung

    Um eine Beschädigung der Halterung zu vermeiden, die Vorgänge zur Montage/ Demontage der Düse mithilfe von Schlüssel und Nachschlüssel durchführen. GEFAHR / VORSICHT Für enge Brennkammern wird die Verwendung der 45°-Zerstäubungs-Winkeldüsen empfohlen. DANFOSS S 60° (TBL 45P). DANFOSS S 45° (TBL 60P) 1 - Diffusor 2- Stauscheibe 3 - Düsenstock 4 - Zündelektrode...
  • Seite 145: Lufteinstellung Am Brennerkopf

    Luftstrom des Lüfterrads zu erhöhen; Modell Indexwert (15) natürlich muss diese Bedingung geprüft werden, wenn der Brenner auf der höchsten von der Anlage verlangten Leistungsstufe arbeitet. TBL 45P 63 ÷ 40 0 ÷ 2,5 Die Position der Luftverschlussvorrichtung am Brennerkopf durch Vor- TBL 60P 84 ÷...
  • Seite 146: Bestandteile Der Pumpe

    DEUTSCH BESTANDTEILE DER PUMPE AS 67A 7466 1 Magnetventil (Öffner) 2 Anschluss für Manometer und Entlüftung (1/8”G) 3 Druck-Einstellschraube 3.1 Die Mutter entfernen, um die Druckeinstellschraube freizulegen (11÷14 bar) 4 Rücklauf 4.1 Rücklauf mit internem by-pass Gewindestift 5 Ansaugung 6 Düsenzulauf 7 Anschluss des Vakuummeters (1/8”...
  • Seite 147: Schwingender Druckkolben

    DEUTSCH SCHWINGENDER DRUCKKOLBEN EINSTELLUNG DER POSITION DER LUFTKLAPPE ERSTE STUFE • Zur Erhöhung der abgegebenen Luftmenge die Nutmutter (3) gegen den Uhrzeigersinn drehen, dazu einen Gegenschlüssel am Körper des Druckkolbens verwenden (1) um eine übermäßige Belastung am Düsenzapfen zu vermeiden (9). •...
  • Seite 148: Einstellung Servomotornocken Sqn72.2B4A20

    DEUTSCH EINSTELLUNG SERVOMOTORNOCKEN SQN72.2B4A20 SQN 72.2B4A20 Zum Ändern der Einstellung der verwendeten Nocken die Ringe (i -ii - iii - iv) verstellen. Der Ringindex gibt auf der betreffenden Referen- zskala den für jeden Nocken eingestellten Drehwinkel an. Stift zum Ein- und Ausschalten der Motor-Nockenwel- len-Kupplung.
  • Seite 149: Steuer- Und Kontrolleinheit Lmo

    DEUTSCH STEUER- UND KONTROLLEINHEIT LMO... FUNKTIONSWEISE. Die Freigabetaste «EK...» ist das Hauptelement, über das der Zugriff auf alle Diagno- sefunktionen (Aktivierung und Deaktivierung) möglich ist und über das die Steuer- und GELB Kontrolleinheit freigeschaltet werden kann. GRÜN Die mehrfarbige «LED» gibt Hinweise auf den Zustand der Steuer- und Kontrolleinheit während des Betriebs sowie während der Diagnose.
  • Seite 150 DEUTSCH UNTERSUCHUNG DER STÖRUNGS- UND BLOCKIERURSACHEN. Im Falle einer Brennersperre wird das rote Licht der Freigabetaste permanent aufleuchten. Wird die Taste länger als 3 Sek. lang gedrückt, wird die Diagnosephase aktiviert (schnelles rotes Blinklicht). In der untenstehenden Tabelle ist die Bedeutung der Störungs- oder Blockierungsursachen je nach Blinkanzahl (immer rot) aufgeführt.
  • Seite 151: Instandhaltung

    DEUTSCH INSTANDHALTUNG Es müssen regelmäßig die Abgaswerte analysiert und die Einhaltung der zulässigen Emissionswerte geprüft werden. • Die Luftklappen, den Luftdruckwächter mit Druckanschluss und das dazugehörende Rohr reinigen, falls vorhanden. • Den Zustand der Elektroden kontrollieren. Gegebenenfalls ersetzen. • Die Fotozelle reinigen. Gegebenenfalls ersetzen. •...
  • Seite 152: Wartungszeiten

    DEUTSCH WARTUNGSZEITEN Beschreibung Bauteil Zu treffende Maßnahme Heizöl BRENNERKOPF ZÜNDPILOTFLAMME SICHTKONTROLLE, EINWANDFREIER ZUSTAND KERAMIKTEILE, ABSCHMIRGELN DER JÄHRLICH ENDEN, PRÜFUNG DES ABSTANDS, PRÜFUNG STROMANSCHLUSS ELEKTRODEN SICHTKONTROLLE, EINWANDFREIER ZUSTAND KERAMIKTEILE, ABSCHMIRGELN DER JÄHRLICH ENDEN, PRÜFUNG DES ABSTANDS, PRÜFUNG STROMANSCHLUSS STAUSCHEIBE SICHTKONTROLLE AUF BESCHÄDIGUNGEN UND EVENTUELLE VERFORMUNGEN, REINI- JÄHRLICH GUNG BRENNERKOPFKOMPONENTEN...
  • Seite 153: Erwartete Lebensdauer

    DEUTSCH ERWARTETE LEBENSDAUER Die erwartete Lebensdauer der Brenner und deren Komponenten hängt stark ab von: der Art der Anwendung ab, für die der Brenner installiert wird, von den Zyklen der abgegebenen Leistung, von den Bedingungen der Umgebung, in der sich der Brenner befindet, der Häufigkeit und Art der Wartung etc.
  • Seite 154: Hinweise Zur Feststellung Von Betriebsstörungen Bei Brennern Und Deren Behebung

    DEUTSCH HINWEISE ZUR FESTSTELLUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN BEI BRENNERN UND DEREN BEHEBUNG UNREGELMÄSSIGKEITEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Schaltet das Gerät in „Sperrfunktion” mit Flammensensor unterbrochen oder Reinigen oder austauschen. Flamme (rote Leuchte leuchtet) liegt der mit Rauch verschmutzt Alle Rauchdurchlässe im Heizkessel Defekt in der Flammen-Kontrollvorrichtung Unzureichender Abzug.
  • Seite 155 DEUTSCH UNREGELMÄSSIGKEITEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Mangelhafte Flamme mit Funken. Zerstäubungsdruck zu niedrig. Wieder auf den vorgesehenen Wert Übermäßige Verbrennungsluft. bringen. Düse aufgrund von Verschmutzung Verbrennungsluft senken oder Verschleiß ineffizient. Reinigen oder austauschen. Wasser im Brennstoff vorhanden. Das Wasser im Tank mithilfe einer geeigneten Pumpe entleeren.
  • Seite 156: Tabelle Düsendurchlass

    DEUTSCH TABELLE DÜSENDURCHLASS Düse Pumpendruck Bar Düse G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17 2,25 2,33...
  • Seite 157: Schaltpläne

    DEUTSCH SCHALTPLÄNE 35 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 158 DEUTSCH 36 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 159 DEUTSCH TBL 35P TBL 45P 37 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 160 DEUTSCH 38 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 161 DEUTSCH 39 / 40 0006081349_202301...
  • Seite 164 Die Angaben des vorliegenden Katalogs sind rein informativ. Der Hersteller behält sich deshalb das Recht vor die technischen Daten und alle anderen darin enthaltenen Informationen jederzeit zu ändern. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Diese Anleitung auch für:

35710010Tbl 45p daca35710110Tbl 60p35750010Tbl 60p daca ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis