Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
baltur TBG 45 MC Installations-, Gebrauchs- Und Wartungshandbuch
baltur TBG 45 MC Installations-, Gebrauchs- Und Wartungshandbuch

baltur TBG 45 MC Installations-, Gebrauchs- Und Wartungshandbuch

Gasbrenner mit zwei progressiven stufen/ modulierern mit mechanischem nocken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instalación,
el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
Installations-, Gebrauchs- und
Wartungshandbuch
Dokumentacja techniczna rozruchowa,
użytkowania i konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORIGINALANLEITUNG (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
(IT)
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS/
BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES /
GASBRENNER MIT ZWEI PROGRESSIVEN STUFEN/
MODULIERERN MIT MECHANISCHEM NOCKEN.
PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE /
ES
FR
DE
PL
MODULANTES CON LEVA
MODULANTES AVEC CAME MÉCANIQUE
MODULACYJNE Z KRZYWKĄ MECHANICZNĄ
TBG 45 MC
17240010
TBG 60 MC
17310010
0006160086_202304

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für baltur TBG 45 MC

  • Seite 1 GASBRENNER MIT ZWEI PROGRESSIVEN STUFEN/ MODULIERERN MIT MECHANISCHEM NOCKEN. PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE Z KRZYWKĄ MECHANICZNĄ ITALIANO TBG 45 MC Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento 17240010 Manuel d'instructions pour l'installation, TBG 60 MC...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ..............................2 Características técnicas ........................................6 Placa identificación quemador .....................................7 Datos registro primer encendido ....................................7 Lugar de trabajo ...........................................8 Descripción de los componentes ....................................9 Cuadro eléctrico ...........................................9 Dimensiones totales ........................................10 Aplicación del quemador a la caldera ....................................11 Conexiones eléctricas ........................................12 Esquema de principio de la rampa de gas ..................................14 Descripción del funcionamiento ......................................15...
  • Seite 4: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CONDI- cesos industriales, estos últimos regidos por la Norma EN 746-2 Contactar con las oficinas comerciales Baltur. CIONES DE SEGURIDAD • El quemador debe utilizarse en calderas para aplicaciones civiles como calefacción de edificios y producción de agua caliente OBJETO DEL MANUAL sanitaria.
  • Seite 5 La eventual reparación de los productos deberá ser realizada • La presión de alimentación de combustible debe estar com- solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR prendida entre los valores indicados en la placa presente en el o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos quemador y/o en el manual originales.
  • Seite 6: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS. - no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas y/o con los pies húmedos; • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la - no tirar de los cables eléctricos; rampa cumplan con las normativas vigentes.
  • Seite 7 ESPAÑOL A CARGO DEL INSTALADOR requisitos: - el dispositivo eléctrico de parada de emergencia debe cumplir • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea los "requisitos especiales para interruptores de mando con de alimentación del quemador. apertura directa" (según EN 60947-5-1: 2016, Anexo K); •...
  • Seite 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 45 MC TBG 60 MC Potencia térmica máxima metano Potencia térmica mínima metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 3 Clase 3 Funcionamiento Modulación mecánica Modulación mecánica Transformador metano 50 hz 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V Stm³/h...
  • Seite 9: Placa Identificación Quemador

    ESPAÑOL ¹) EMISIONES GAS METANO ²) EMISIONES GAS PROPANO Clases definidas según la normativa EN 676. Emisiones CO metano / propano ≤ 100 mg/kWh Emisiones NOx en mg/kWh gas Clase Emisiones NOx en mg/kWh gas metano Clase propano ≤ 170 ≤...
  • Seite 10: Lugar De Trabajo

    ESPAÑOL LUGAR DE TRABAJO TBG 45MC TBG 60MC mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN676 y son indicativos para los acoplamientos quemador-caldera. Para el funcionamiento correcto del quemador las dimensiones de la cámara de combustión deben ser conformes con la normativa vigente;...
  • Seite 11: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Dispositivo de regulación cabezal Tapa rosca Brida conexión rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor regulación aire / gas Presostato aire CUADRO ELÉCTRICO Equipo Transformador de encendido Contactor motor (Solo con alimentación trifásica) Relé...
  • Seite 12: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Ø G Modelo EØ F Ø TBG 45 MC 140 ÷ 300 TBG 60 MC 140 ÷ 300 Modelo L Ø N Ø TBG 45 MC Rp 1"1/2 200 ÷ 245 TBG 60 MC Rp 1"1/2 225 ÷ 300...
  • Seite 13: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL- DERA MONTAJE GRUPO CABEZAL • Adecuar la posición de la brida de conexión (19) aflojando los tornillos (6), el cabezal del quemador deberá penetrar en la cámara de combustión en la medida recomendada por el fabricante del generador.
  • Seite 14: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • Solo se permite instalar el quemador en entornos con grado de contaminación 2 como se indica en la norma EN 60204-1. • Asegurarse de que la línea eléctrica reciba la tensión y la frecuencia indicadas en la placa.
  • Seite 15 ESPAÑOL CUIDADO / ADVERTENCIAS los asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 44 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.
  • Seite 16: Esquema De Principio De La Rampa De Gas

    Regulador de presión Válvula de mariposa de regulación del gas Dispositivo de control de estanqueidad de las válvulas (obligatorio para A cargo del instalador quemadores con potencia térmica nominal máxima superior a 1200 kW) Límite de suministro Baltur 14 / 32 0006160086_202304...
  • Seite 17: Descripción Del Funcionamiento

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La regulación del caudal de combustible en la primera y segunda etapa se realiza mediante una válvula perfilada accionada por el ser- vomotor eléctrico (7).El movimiento de la mampara de aire (8) es generado por la rotación del servomotor (7) mediante el sistema de palancas (1).Para regular la posición de la mampara del aire según la potencia quemada en la primera y la segunda etapa, consultar el apartado: "Encendido y regulación".Al cerrar el interruptor...
  • Seite 18: Descripción Del Funcionamiento De La Modulación

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA MODULACIÓN Cuando el quemador está encendido con el caudal mínimo, si la son- da de modulación lo requiere (regulada a un valor de temperatura o presión superior al existente en la caldera) el servomotor de regulación del aire / gas comienza a girar;...
  • Seite 19: Encendido Y Regulación

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO EN MODO MANUAL DEL QUEMADOR. La combustión se puede controlar en todo el campo de trabajo del quemador controlando manualmente el equipo. Tras haber desconectado el conector caldera (3) que lleva las señal- es de la línea termostática, introducir en su lugar el conector (4) su- ministrado con el quemador.
  • Seite 20 ESPAÑOL REGULACIÓN DE LA POTENCIA EN LA SEGUNDA • Con el primer encendido, pueden verificarse "bloqueos" sucesi- vos, debido a: ETAPA - La purga de aire de la tubería del gas no se ha realizado Tras haber completado la regulación para el primer encendido, pre- correctamente y, por ende, la cantidad de gas es insuficiente sionar el interruptor en el conector (4) hacia el máximo.Comprobar para permitir que la llama sea estable.
  • Seite 21: Medición De La Corriente De Ionización

    ESPAÑOL El equipo debe realizar su ciclo completamente su ciclo y 3 segundos CUIDADO / ADVERTENCIAS después de que se haya formado la llama de encendido, pararse en Controlar que el encendido se realice normalmente. Si se cierra "bloqueo". el paso entre el cabezal y el disco es posible que la velocidad Es preciso llevar a cabo un control incluso cuando el quemador ya de la mezcla (aire/combustible) sea tan elevada que dificulte está...
  • Seite 22: Equipo De Mando Y Control Lme

    ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder a to- ROJO das las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y desbloquear AMARILLO el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
  • Seite 23 ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Seite 24 ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA AGK25... Resistencia PTC DE TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Pulsador de reset del bloque remoto (interno) EK2 Pulsador de reset del bloque remoto ION__tab_Sonda de ionización Señal de llama...
  • Seite 25 ESPAÑOL REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72.4D5A20 PARA TBG...MC Leva de regulación del aire 2ª llama (120°) Perno de conexión y exclusión unión motor eje de levas Cierre total (quemador parado) (0°) Escala de referencia Leva de regulación del aire de la primera llama (10°) Indicador de posición Leva del aire de encendido (30°) IV >...
  • Seite 26: Esquema De Regulación Del Cabezal De Combustión Y La Distancia Del Disco De Electrodos

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS 0002935683_4560MC 1 - Electrodo de ionización 2 - Electrodo de encendido TBG 45MC 3- Disco de la llama 4 - Mezclador TBG 60MC 5- Tubo de envío del gas E - ATENCIÓN:salida del orificio de la tobera central en proximidad de la punta del electrodo 24 / 32...
  • Seite 27: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las nor- mas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valo- res de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Seite 28 ESPAÑOL • Extraer completamente el grupo de mezcla (18) en la dirección indicada por la flecha, después de haber extraído los cables de encendido y de ionización (14) de sus respectivos electrodos. Completar las operaciones de mantenimiento, proceder a volver a montar el cabezal de combustión siguiendo en sentido contrario el recorrido descrito anteriormente, después de haber verificado la po- sición correcta de los electrodos de encendido y de ionización (ver...
  • Seite 29: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN ELECTRODOS CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR AÑO LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, AÑO SONDA DE IONIZACIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Seite 30: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Seite 31: Instrucciones De Montaje De Reducción Para Glp

    GLP. TBG 45 MC TBG 60 MC 1) Después de aflojar los tornillos de fijación 1, desmontar las reduc- 1) Después de aflojar los tornillos de fijación 1, introducir las reduccio- ciones A (N.
  • Seite 32: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El equipo se "bloquea" con llama Interferencia de la corriente de ioni- Invertir la alimentación (lado 230 V) del (testigo rojo encendido).La avería zación por parte del transformador de transformador de encendido y verificar con se limita al dispositivo de control de...
  • Seite 33 ESPAÑOL 31 / 32 0006160086_202304...
  • Seite 34 ESPAÑOL APPARECCHIATURA GNYE VERDE / AMARILLO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL SENSOR DE LLAMA PARDO RELÉ TÉRMICO NEGRO FU1÷4 FUSIBLES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO *** Solo para la calibración RESISTENCIAS AUXILIARES ** Bajo pedido L1 - L2- L3 Fases LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO N - Neutro TESTIGO DE BLOQUEO...
  • Seite 35 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................7 Données de réglage du premier allumage ...............................7 Plage de fonctionnement....................................8 Description des composants ....................................9 Tableau électrique ......................................9 Dimensions d’encombrement ..................................10 Application du brûleur à la chaudière ................................... 11 Connexions électriques ......................................12 Schéma de principe rampe gaz ....................................14 Description du fonctionnement .....................................15...
  • Seite 36: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    Le brûleur ne doit PAS être utilisé dans les cycles de production et les processus industriels, ces derniers étant régis par la norme TOUTE SÉCURITÉ EN 746-2 Contacter les services commerciaux Baltur. • Le brûleur doit être utilisé dans des chaudières pour des applica- BUT DU MANUEL tions civiles telles que le chauffage de bâtiments et la production...
  • Seite 37: Avertissements Pour L'installation

    • L’installation d’alimentation en combustible doit être dimension- ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un née pour le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces dispositifs de sécurité...
  • Seite 38: Risques Résiduels

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS PARTICULIERS CONCERNANT L’UTILISA- • L’utilisation d’un composant quelconque fonctionnant à l’électric- ité implique l’observation de certaines règles fondamentales, à TION DU GAZ. savoir : • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux - ne pas toucher l’appareil avec des parties du corps mouillées ou normes et prescriptions en vigueur.
  • Seite 39 FRANÇAIS AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR la transition en condition « sûre » dans les plus brefs délais. • L'arrêt d'urgence doit être effectué conformément aux exigences • Installer un sectionneur approprié pour chaque ligne d'alimenta- suivantes : tion du brûleur. - Le dispositif électrique d'arrêt d'urgence doit satisfaire aux «...
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 45 MC TBG 60 MC Puissance thermique maximale méthane Puissance thermique minimale méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 3 Classe 3 Fonctionnement Modulation mécanique Modulation mécanique Transformateur méthane 50 hz 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V Stm³/h...
  • Seite 41: Plaque D'identification Brûleur

    FRANÇAIS ¹) ÉMISSIONS DE GAZ MÉTHANE ²) ÉMISSIONS DE GAZ PROPANE Classes définies selon la réglementation EN 676. Émissions CO méthane / propane ≤ 100 mg/kWh Émissions NOx en mg/kWh gaz Émissions NOx en mg/kWh gaz Classe Classe méthane propane ≤...
  • Seite 42: Plage De Fonctionnement

    FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT TBG 45MC TBG 60MC mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) IMPORTANT Les champs de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et ils servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à...
  • Seite 43: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Dispositif de réglage de la tête Couvercle vis sans fin Bride de fixation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur Servomoteur réglage air / gaz Pressostat air TABLEAU ÉLECTRIQUE Appareillage Transformateur d'allumage Contacteur moteur (seulement avec alimentation triphasée)
  • Seite 44: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Ø G Modèle E Ø F Ø TBG 45 MC 140 ÷ 300 TBG 60 MC 140 ÷ 300 Modèle LØ N Ø TBG 45 MC Rp 1"1/2 200 ÷ 245 TBG 60 MC Rp 1"1/2 225 ÷ 300...
  • Seite 45: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE DU GROUPE TÊTE • Adapter la position de la bride de fixation (19) en desserrant les vis (6), la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quantité conseillée par le constructeur du générateur. •...
  • Seite 46: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distan- ce des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans la norme EN 60204-1. •...
  • Seite 47 FRANÇAIS PRUDENCE / AVERTISSEMENTS les logements des câbles pour les fiches sont respectivement prévus pour câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection IP 44 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. Visser les vis (1) avec un couple de serrage adéquat pour assurer une étanchéité...
  • Seite 48: Schéma De Principe Rampe Gaz

    Régulateur de pression Vanne papillon réglage du gaz Dispositif de contrôle de l’étanchéité des vannes (obligatoire pour Aux soins de l'installateur brûleur de débit de puissance thermique nominale max. supérieure à Limite de fourniture Baltur 1200kW) 14 / 32 0006160086_202304...
  • Seite 49: Description Du Fonctionnement

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT On règle le débit du combustible en première et deuxième allure moyennant une vanne profilée actionnée par le servomoteur électriq- ue (7).Le mouvement du clapet d’air (8) est produit par la rotation du servomoteur (7) via le système de leviers (1).Pour le réglage de la po- sition du clapet d’air en fonction de la puissance brûlée en première et deuxième allure, consulter le paragraphe : «...
  • Seite 50: Description Du Fonctionnement De La Modulation

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LA MODU- LATION Quand le brûleur est allumé au débit minimum, si la sonde de modu- lation le permet (réglée à une valeur de température ou de pression supérieure à celle de la chaudière), le servomoteur de réglage air/gaz commence à...
  • Seite 51: Allumage Et Réglage

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR EN MODE MANUEL. On peut contrôler la combustion sur tout le champ de fonctionnement du brûleur en commandant manuellement l'appareillage. Après avoir débranché le connecteur de la chaudière (3) qui porte les signaux en provenance de la ligne thermostatique, brancher à...
  • Seite 52 FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA PUISSANCE EN 2ÈME ALLURE • Au premier allumage, des « blocages » successifs peuvent se vérifier dus à : Au terme du réglage pour le premier allumage, appuyer sur l'inter- - La sortie de l'air hors de la conduite du gaz n'a pas été cor- rupteur du connecteur (4) vers le maximum.Vérifier que la came de rectement exécutée et la quantité...
  • Seite 53: Mesurage Du Courant D'ionisation

    FRANÇAIS L’appareillage doit complètement terminer son cycle et, 3 secondes PRUDENCE / AVERTISSEMENTS après la formation de la flamme d’allumage, il doit s'arrêter en « blo- Contrôler que l'allumage se produit régulièrement. Si le cage ». passage entre la tête et le disque s'est fermé, il peut arriver Effectuer ce contrôle même si le brûleur est déjà...
  • Seite 54: Système De Commande Et Contrôle Lme

    FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder ROUGE à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de débloq- JAUNE uer le dispositif de commande et contrôle. VERT «...
  • Seite 55 FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
  • Seite 56 FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE AGK25... Résistance PTC DE TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 22… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
  • Seite 57 FRANÇAIS RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR SQN72.4D5A20 POUR TBG...MC Came de réglage air 2e flamme (120°) Levier d’activation et désactivation accouplement moteur - Fermeture totale air (brûleur arrêté) (0°) arbre à cames Came de réglage de l'air 1ère flamme (10°) Échelle de référence Came air allumage (30°) IV >...
  • Seite 58: Schéma Réglage Tête De Combustion Et Distance Disque Électrode

    FRANÇAIS SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE 0002935683_4560MC 1 - Électrode ionisation 2 - Électrode allumage TBG 45MC 3 - Disque flamme 4 - Mélangeur TBG 60MC 5 - Tuyau de refoulement du gaz E - ATTENTION : sortie trou gicleur central à proximité de la pointe de l'électrode 24 / 32 0006160086_202304...
  • Seite 59: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, confor- mément aux normes en vigueur. • Nettoyer les clapets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
  • Seite 60 FRANÇAIS • Extraire complètement le groupe de mélange (18) dans le sens indiqué par la flèche, après avoir extrait les câbles d’allumage et d’ionisation (14) des électrodes respectives. Terminer les opérations d'entretien, procéder au remontage de la tête en suivant le parcours décrit ci-dessus à rebours, après avoir vérif- ié...
  • Seite 61: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION ÉLECTRODES VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DI- ANNUEL STANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL SONDE D'IONISATION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DI- ANNUEL STANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE COMPOSANTS TÊTE DE COM-...
  • Seite 62: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Seite 63: Instructions De Montage Des Réductions Pour Gpl

    GPL. instructions ci-après. TBG 60 MC TBG 45 MC Après avoir desserré les vis de fixation 1 insérer les réd- Après avoir desserré les vis de fixation 1 enlever les réd- uctions A (N.2) dans leurs logements respectifs.
  • Seite 64: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE L’appareil se bloque flamme prés- Perturbation du courant d’ionisation par Inverser l’alimentation (côté 230V) du ente (lampe rouge allumée).Panne le transformateur d’allumage. transformateur d’allumage et vérifier avec un limitée au dispositif de contrôle de Détecteur de flamme (sonde ionisation) micro-ampèremètre analogique.
  • Seite 65 FRANÇAIS 31 / 32 0006160086_202304...
  • Seite 66 FRANÇAIS APPARECCHIATURA GNYE VERT / JAUNE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU CAPTEUR FLAMME BRUN RELAIS THERMIQUE NOIR FU1÷4 FUSIBLES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE *** Seulement pour étalonnage FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES ** Sur demande L1 - L2- L3 Phases TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT...
  • Seite 67 DEUTSCH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Gebrauchshinweise für den sicheren Betrieb ..................................2 Technische Eigenschaften ........................................6 Typenschild Brenner ........................................7 Registrierungsdaten erste Zündung .....................................7 Arbeitsbereich ..........................................8 Beschreibung der einzelnen Komponenten .................................9 Schaltkasten ..........................................9 Abmessungen ..........................................10 Anbringung des Brenners am Heizkessel ..................................11 Elektrische Anschlüsse ........................................12 Prinzipschaltbild der Gasrampe ......................................14 Beschreibung der Funktionsweise ....................................15 Beschreibung der modulierenden Funktionsweise ..............................16 Lufteinstellung am Brennerkopf ....................................16...
  • Seite 68: Gebrauchshinweise Für Den Sicheren Betrieb

    Der Brenner darf NICHT in Produktionszyklen und industriellen ZWECK DIESES HANDBUCHS Prozessen verwendet werden, letztere unterliegen der Norm EN 746-2 Setzen Sie sich mit unseren Handelsabteilungen Baltur in Das Handbuch soll zum sicheren Gebrauch des darin beschriebe- Verbindung. nen Produkts beitragen, indem erklärt wird, wie der Benutzer sich zu •...
  • Seite 69: Sicherheitshinweise Für Die Installation

    Schild am Brenner und/oder im Handbuch • Die eventuelle Reparatur der Produkte darf nur von einem von angegeben sind BALTUR autorisierten Kundendienstzentrum oder von einem • Sich vergewissern, dass die Brennstoffversorgungsanlage für örtlichen Händler unter ausschließlicher Verwendung von Origina- den erforderlichen Durchsatz des Brenners dimensioniert und mit lersatzteilen durchgeführt werden.
  • Seite 70: Restrisiken

    DEUTSCH BESONDERE HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG VON GAS. • Die Verwendung irgendwelcher Komponenten, die elektrische Energie benutzen, erfordert die Beachtung einiger Grundregeln, • Sicherstellen, dass die Versorgungsleitung und die Rampe den wie: geltenden Normen und Vorschriften entsprechen. - Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Körperteilen und/oder •...
  • Seite 71 DEUTSCH DURCH DEN INSTALLATEUR • Das Not-Aus muss mit den folgenden Anforderungen erfolgen: - Das elektrische Not-Aus muss den „Besonderen Anforderun- • Installieren Sie für jede Brennerzuleitung einen geeigneten gen für direkt öffnende Steuerschalter“ entsprechen (siehe EN Trennschalter. 60947-5-1: 2016, Anhang K). •...
  • Seite 72: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MODELL TBG 45 MC TBG 60 MC Maximale Wärmeleistung Methan Minimale Wärmeleistung Methan mg/kWh ¹) Erdgas-Emissionen Klasse 3 Klasse 3 Funktionsweise Mechanische Modulation Mechanische Modulation Transformator für Erdgas 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V Stm³/h...
  • Seite 73: Typenschild Brenner

    DEUTSCH ¹) METHANGAS-EMISSIONEN ²) PROPANGAS-EMISSIONEN Klassen gemäß der Norm DIN EN 676 definiert. CO Methan/Propan-Emissionen ≤ 100 mg/kWh Klasse NOx-Emissionen in mg/kWh Methan Klasse NOx-Emissionen in mg/kWh Propangas ≤ 170 ≤ 230 ≤ 120 ≤ 180 ≤ 80 ≤ 140 ≤...
  • Seite 74: Arbeitsbereich

    DEUTSCH ARBEITSBEREICH TBG 45MC TBG 60MC mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) WICHTIG Die Arbeitsbereiche wurden an Testkesseln bestimmt, die der Norm DIN EN676 entsprechen und sind für die Passung von Brenner- Heizkessel als Richtwerte zu verstehen. Für einen korrekten Brennerbetrieb, muss die Größe der Brennkammer mit den diesbezüglich geltenden Normen konform sein.
  • Seite 75: Beschreibung Der Einzelnen Komponenten

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN Brennerkopf Dichtung Brenneranschlussflansch Brennerregelantrieb Schneckendeckel Gasrampenanschlussflansch Schaltkasten Motor Servomotor Luft/Gaseinstellung Luftdruckwächter SCHALTKASTEN Ausrüstung Zündtransformator Motorschütz (nur mit dreiphasiger Stromversorgung) Thermorelais (nur mit dreiphasiger Stromversorgung) 7-polige Steckverbindung 4-polige Steckverbindung LED Brenner eingeschaltet Anzeige-LED „Brenner in Störabschaltung” Freigabetaste BETRIEBS-/STOPP-Schalter 9 / 32...
  • Seite 76: Abmessungen

    DEUTSCH ABMESSUNGEN Ø G Modell E Ø F Ø TBG 45 MC 140 ÷ 300 TBG 60 MC 140 ÷ 300 Modell LØ N Ø TBG 45 MC Rp 1"1/2 200 ÷ 245 TBG 60 MC Rp 1"1/2 225 ÷ 300...
  • Seite 77: Anbringung Des Brenners Am Heizkessel

    DEUTSCH ANBRINGUNG DES BRENNERS AM HEIZKESSEL MONTAGE DER BRENNERKOPFGRUPPE • Die Position des Anschlussflansches (19) durch Lockern der Schrauben (6)anpassen, der Brennerkopf muss in der vom Generatorhersteller empfohlenen Weise eindringen. • Die Isolierdichtung (13) auf dem Brennerrohr positionieren und dabei die Schnur (2) zwischen Flansch und Dichtung einfügen. •...
  • Seite 78: Elektrische Anschlüsse

    DEUTSCH ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Die elektrischen Leitungen müssen entfernt von heißen Teilen verlegt werden. • Der Brenner darf nur in Räumen mit Verschmutzungsgrad 2 installiert werden, wie in der Norm EN 60204-1 angegeben. • Vergewissern Sie sich, dass die Stromleitung mit den auf dem Typenschild angegebenen Spannungs- und Frequenzwerten versorgt wird.
  • Seite 79 DEUTSCH VORSICHT / HINWEISE Die Sitze der Kabel für die Stecker sind für das Kabel Ø 9,5÷10 mm und Ø 8,5÷9 mm vorgesehen, um den Schutzgrad IP 44 (Norm IEC EN60529) der Schalttafel zu gewährleisten. Die Schrauben (1) mit einem angemessenen Anzugsmoment an- ziehen und sich von der korrekten Abdichtung überzeugen, um schließlich den Deckel der Schalttafel schließen zu können.
  • Seite 80: Prinzipschaltbild Der Gasrampe

    DURCH DEN INSTALLATEUR Handabsperrventil Träges Hauptventil Schwingungsdämpfende Verbindung Servomotor Luft/Gaseinstellung Gasfilter Luftregelklappe Mindestgasdruckschalter Luftdruckwächter Sicherheitsventil Brennerkopf Druckregler Drosselventil zur Gaseinstellung Ventile-Dichtheitskontrollvorrichtung (verpflichtend für Brenner mit einer Durch den Installateur maximalen Nennwärmebelastung über 1200kW) Grenzwert Baltur Lieferung 14 / 32 0006160086_202304...
  • Seite 81: Beschreibung Der Funktionsweise

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE Die Regulierung des Brennstoffdurchsatzes in der ersten und zweiten Stufe erfolgt über ein Profilventil, das von dem elektrischen Stellmo- tor (7) betätigt wird.Die Bewegung der Luftklappe (8) wird von der Drehung des Stellmotors (7) über ein Hebelsystem (1) erzeugt.Zur Einstellung der Position der Luftklappe in Abhängigkeit der Brennlei- stung in der ersten und zweiten Stufe, siehe Abschnitt: „Zündung und Einstellung”.Nach dem Ausschalten des Hauptschalters...
  • Seite 82: Beschreibung Der Modulierenden Funktionsweise

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER MODULIERENDEN Folge einer schnellen Beschädigung verursachen. FUNKTIONSWEISE Wenn der Brenner mit dem Mindestgasdurchsatz arbeitet und die Mo- dulationssonde, (die ja für einen höheren Temperatur- oder Druckwert als den aktuell in dem Kessel erfassten eingestellt ist), dies anfordert, schaltet sich der Stellmotor der Luftregelklappe ein, •...
  • Seite 83: Zündung Und Einstellung

    DEUTSCH ZÜNDUNG UND EINSTELLUNG ANLEITUNG FÜR MANUELLEN BRENNERBETRIEB Die Verbrennung kann über den gesamten Arbeitsbereich des Bren- ners kontrolliert werden, indem das Gerät manuell gesteuert wird. Nachdem der Heizkesselstecker getrennt wurde, (3) der die Signale der Thermostatleitung überträgt, an seiner Stelle den Stecker einset- zen (4) , der im Lieferumfang des Brenners enthalten ist.
  • Seite 84: Einstellung Der Leistung Der Zweiten Stufe

    DEUTSCH EINSTELLUNG DER LEISTUNG DER ZWEITEN STUFE • Bei der Erstinbetriebnahme kann sich das Gerät wiederholt blockieren. Dafür können folgende Ursachen vorliegen: Nachdem die Einstellung für die erste Zündung abgeschlossen wurde, - Die Gasleitung wurde nicht ausreichend entlüftet. Folglich ist den Schalter auf dem Steckverbinder (4) zum Maximum hin drücken.
  • Seite 85: Messung Des Ionisationsstroms

    DEUTSCH Das Gerät muss seinem Zyklus vollständig folgen, und 3 Sekunden VORSICHT / HINWEISE nach Bildung der Zündflamme in einen„Sperrzustand“ gehen und sich Überprüfen, dass die Zündung störungsfrei eingeschaltet ausschalten. ist. Wenn der Durchgang zwischen Kopf und Stauscheibe Dieser Prüfvorgang muss auch bei bereits eingeschaltetem Brenner geschlossen wird, kann es vorkommen, dass die Durchmischung durchgeführt werden, indem das Ionisationskabel getrennt wird, das (Luft/Brennstoff) zu hoch wird und die Zündung nicht erfolgen...
  • Seite 86: Steuer- Und Kontrolleinheit Lme

    DEUTSCH STEUER- UND KONTROLLEINHEIT LME FUNKTIONSWEISE. Die Freigabetaste «EK...» ist das Hauptelement, über das der Zugriff auf alle Diagnosefunktionen (Aktivierung und Deaktivierung) möglich ist und über das GELB die Steuer- und Kontrolleinheit freigeschaltet werden kann. GRÜN Sowohl «LED» als auch «EK...» befinden sich unter der durchsichtigen Taste, mit der die Steuer- und Kontrolleinheit freigegeben werden kann. Es stehen zwei Diagnosefunktionen zur Verfügung: 1.
  • Seite 87 DEUTSCH UNTERSUCHUNG DER STÖRUNGS- UND BLOCKIERURSACHEN. Im Falle einer Brennersperre wird das rote Licht der Freigabetaste permanent aufleuchten. Wird die Taste länger als 3 Sek. lang gedrückt, wird die Diagnosephase aktiviert (schnelles rotes Blinklicht). In der untenstehenden Tabelle ist die Bedeutung der Störungs- oder Blockierungsursachen je nach Blinkanzahl (immer rot) aufgeführt.
  • Seite 88 DEUTSCH ANSCHLUSSSCHEMA UND KONTROLLE DES ARBEITSABLAUFS AGK25... PTC Widerstand DES GERÄTES LME 22… Fehlermeldung (Alarm) Kommunikationsschnittstelle des Brenners BV... Brennstoffventil Anzeige geschlossene Position Dbr.. Verkabelungsbrücke EK.. Reset-Taste der Fernsperre (intern) EK2 Reset-Taste der Fernsperre Ionisationssonde Flammensignal FSV Flammensignalverstärker Gasdruckwächter Hauptschalter Hilfskontakt, Relais Ionisationssonde K1...4 Interne Relais...
  • Seite 89 DEUTSCH EINSTELLUNG DER NOCKEN DES STELLMOTORS SQN72.4D5A20 PER TBG...MC Luftregelungsnocken 2. Flamme (120°) Stift zum Ein- und Ausschalten der Motor-Nockenwel- Vollständiger Luftzufuhrverschluss (Brenner abgeschaltet) len-Kupplung. (0°) Referenzskala Luftregelungsnocken 1. Flamme (10°) IPositionsanzeige Zündluftnocken (30°) IV > III Verstellbare Nocken Zündtransformatornocken (40°)* Um die Einstellung der verwendeten Nocken zu ändern, die betref- * Nocken V >...
  • Seite 90: Einstellschema Brennerkopf Und Abstand Elektrodenscheibe

    DEUTSCH EINSTELLSCHEMA BRENNERKOPF UND ABSTAND ELEKTRODENSCHEIBE 0002935683_4560MC 1 - Ionisationselektrode 2 - Zündelektrode TBG 45MC 3- Stauscheibe 4 - Mischer TBG 60MC 5 - Gasleitung E - WARNUNG: Zentraler Düsenbohrungsaustritt in der Nähe der Elektro- denspitze 24 / 32 0006160086_202304...
  • Seite 91: Instandhaltung

    DEUTSCH INSTANDHALTUNG Es müssen regelmäßig die Abgaswerte analysiert und die Einhaltung der zulässigen Emissionswerte geprüft werden. • Die Luftklappen, den Luftdruckwächter mit Druckanschluss und das dazugehörende Rohr reinigen, falls vorhanden. • Den Zustand der Elektroden kontrollieren. Gegebenenfalls ersetzen. • Den Heizkessel durch einen Heizungsfachmann säubern lassen. Ein sauberer Heizkessel leistet mehr, hält länger und ist geräus- charmer.
  • Seite 92 DEUTSCH • Die Mischeinheit (18), nach dem Herausziehen der Zünd- und Ionisierungskabel (14) aus den jeweiligen Elektroden, nun kom- plett in die vom Pfeil angezeigte Richtung herausziehen. Wartung abschließen, mit dem Zusammenbau des Brennerkopfes fortfahren, dazu den vorstehend beschriebenen Vorgang in um- gekehrter Reihenfolge ausführen, nachdem die korrekte Position der Zünd- und Ionisationselektroden überprüft wurde (siehe EINSTEL- LSCHEMA BRENNERKOPF UND ABSTAND DER ELEKTRODEN-...
  • Seite 93: Wartungszeiten

    DEUTSCH WARTUNGSZEITEN Beschreibung Bauteil Zu treffende Maßnahme BRENNERKOPF ELEKTRODEN SICHTKONTROLLE, EINWANDFREIER ZUSTAND KERAMIKTEILE, ABSCHMIRGELN DER ENDEN, JAHR PRÜFUNG DES ABSTANDS, PRÜFUNG STROMANSCHLUSS STAUSCHEIBE SICHTKONTROLLE AUF BESCHÄDIGUNGEN UND EVENTUELLE VERFORMUNGEN, REINIGUNG JAHR IONISATIONSSONDE SICHTKONTROLLE, EINWANDFREIER ZUSTAND KERAMIKTEILE, ABSCHMIRGELN DER ENDEN, JAHR PRÜFUNG DES ABSTANDS, PRÜFUNG STROMANSCHLUSS BRENNERKOPFKOMPONEN- SICHTKONTROLLE AUF BESCHÄDIGUNGEN UND EVENTUELLE VERFORMUNGEN, REINIGUNG...
  • Seite 94: Erwartete Lebensdauer

    DEUTSCH ERWARTETE LEBENSDAUER Die erwartete Lebensdauer der Brenner und deren Komponenten hängt stark ab von: der Art der Anwendung ab, für die der Brenner installiert wird, von den Zyklen der abgegebenen Leistung, von den Bedingungen der Umgebung, in der sich der Brenner befindet, der Häufigkeit und Art der Wartung etc.
  • Seite 95: Montageanleitung Für Gpl-Reduzierungen

    Montage der Reduzierungen nachstehende Anleitungen Erdgas kommt, die für das LPG empfohlenen Reduzierungen befolgen. zu verwenden. TBG 45 MC TBG 60 MC 1) Nach dem Lockern der Befestigungsschrauben 1 die Reduzierun- 1) Nach dem Lockern der Befestigungsschrauben 1, die Reduzierun- gen A (N.2) in den jeweiligen Sitzen lockern.
  • Seite 96: Hinweise Zur Feststellung Von Betriebsstörungen Bei Brennern Und Deren Behebung

    DEUTSCH HINWEISE ZUR FESTSTELLUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN BEI BRENNERN UND DEREN BEHEBUNG UNREGELMÄSSIGKEITEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Das Gerät geht in einen „Sperrzu- Störung des Ionisationsstroms durch Die Spannungsversorgung (Seite 230 V) des stand“ trotz Flamme (rote Lampe den Zündtransformator. Zündtransformators vertauschen und mit ist an).Auf die Flammenkontrollvor- Flammensensor (Ionisationssonde) Analog-Mikroamperemeter überprüfen.
  • Seite 97 DEUTSCH 31 / 32 0006160086_202304...
  • Seite 98 DEUTSCH GERÄTE GNYE GRÜN / GELB DICHTHEITSKONTROLLE AN VENTILEN BLAU FLAMMENSENSOR BRAUN THERMORELAIS SCHWARZ FU1÷4 SICHERUNGEN BK*__tab_SCHWARZER VERBINDER MIT AUFDRUCK KONTROLLLEUCHTE EXTERNE SPERRE / BETRIEBSLAMPE *** *Nur für Einstellung HILFSWIDERSTÄNDE ** auf Anfrage L1 - L2- L3 Phasenleiter BETRIEBSLAMPE N - Neutralleiter BLOCKKONTROLLLAMPE SCHALTSCHÜTZ GEBLÄSEMOTOR RELAIS WECHSELRICHTERBETRIEB...
  • Seite 99 POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ................................2 Charakterystyka techniczna .......................................6 Tabliczka znamionowa palnika .....................................7 Rejestracja danych pierwszego uruchomienia ................................7 Zakres pracy ..........................................8 Opis komponentów ........................................9 Tablica elektryczna ........................................9 Wymiary .............................................10 Montaż palnika na kotle ........................................11 Podłączenia elektryczne ........................................12 Schemat zasadniczy ścieżki gazowej ....................................14 Opis działania ...........................................15 Opis działania modulacji ......................................16...
  • Seite 100: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    • Palnik NIE może być używany w cyklach produkcyjnych i proce- sach przemysłowych, które podlegają normie EN 746-2 Skonta- ktować się z działem handlowym Baltur. • Palnik musi być stosowany w kotłach do zastosowań cywil- nych, takich jak ogrzewanie budynków i produkcja ciepłej wody...
  • Seite 101 • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie wyposażona we wszystkie urządzenia bezpieczeństwa i kontroli centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego przewidziane w obowiązujących przepisach. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych •...
  • Seite 102: Ryzyko Szczątkowe

    POLSKI ZALECENIA SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE STOSOWANIA GAZU. • Stosowanie wszelkich elementów wykorzystujących energię elektryczną niesie z sobą konieczność przestrzegania kilku • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają zasadniczych zasad: obowiązujące normy i przepisy. - nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała i •...
  • Seite 103 POLSKI W ZAKRESIE INSTALATORA „bezpieczny” w możliwie jak najkrótszym czasie. • Wyłącznik awaryjny musi działać, spełniając następujące wyma- • Zainstalować odpowiedni odłącznik dla każdej linii zasilającej gania: palnika. - Elektryczne urządzenie zatrzymania awaryjnego musi spełniać • Odłączenie musi nastąpić za pośrednictwem urządzenia, które „specjalne wymagania dotyczące przełączników sterujących spełnia następujące wymogi: z otwieraniem bezpośrednim”...
  • Seite 104: Charakterystyka Techniczna

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 45 MC TBG 60 MC Maksymalna moc cieplna gazu ziemnego Minimalna moc cieplna gazu ziemnego mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 3 Klasa 3 Działanie Modulacja mechaniczna Modulacja mechaniczna Transformator gazu ziemnego 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V Nm³/h...
  • Seite 105: Tabliczka Znamionowa Palnika

    POLSKI ¹) WARTOŚĆ EMISJI SPALIN (GAZ ZIEMNY) ²) WARTOŚĆ EMISJI SPALIN (PROPAN) Klasy określone zgodnie z normą EN 676. Emisja CO gaz ziemny / propan ≤ 100 mg/kWh Klasa Emisja NOx w mg/kWh gazu ziemnego Klasa Emisja NOx w mg/kWh propanu ≤...
  • Seite 106: Zakres Pracy

    POLSKI ZAKRES PRACY TBG 45MC TBG 60MC mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) WAŻNE: Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN676 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł. Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą odpowiadać obowiązującym normom, w przeciwnym razie należy skonsultować...
  • Seite 107: Opis Komponentów

    POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Urządzenie do regulacji odległości między tarczą spiętrzającą a dyfuzorem Pokrywa kadłuba Kołnierz przyłączeniowy ściezki gazowej Tablica elektryczna Silnik Serwomotor regulacji powietrza/gazu Presostat powietrza TABLICA ELEKTRYCZNA Sterownik Transformator zapłonu Stycznik silnika wentylatora (Tylko przy zasilaniu trójfazowym) Przekaźnik termiczny (Tylko przy zasilaniu trójfazowym) Wtyczka 7-pinowa Wtyczka 4-pinowa...
  • Seite 108: Wymiary

    POLSKI WYMIARY Ø G Model E Ø F Ø TBG 45 MC 140 ÷ 300 TBG 60 MC 140 ÷ 300 Model LØ N Ø TBG 45 MC Rp 1"1/2 200 ÷ 245 TBG 60 MC Rp 1"1/2 225 ÷ 300...
  • Seite 109: Montaż Palnika Na Kotle

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY • Dopasować położenie kołnierza montażowego (19) obluzowując śruby (6) w taki sposób, aby głowica spalania wchodziła do komory spalania na tyle, na ile zaleca producent wytwornicy. • Umieścić na lufie palnika uszczelkę izolacyjną (13) włożyć szur (2) między kołnierz a uszczelkę.
  • Seite 110: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Instalacja palnika jest dozwolona tylko w środowiskach o stopniu zanieczyszczenia 2, jak wskazano w normie EN 60204-1. • Upewnić się, że linia elektryczna jest zasilana z wartościami napięcia i częstotliwości wskazanymi na tabliczce.
  • Seite 111 POLSKI OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Osłony kabli do wtyczek są przewidziane, odpowiednio, dla przewodu Ø 9,5÷10 mm i Ø 8,5÷9 mm, tak aby zapewnić stopień ochrony IP 54 (norma CEI EN60529) w stosunku do tablicy elektrycznej. Aby zamknąć pokrywę tablicy elektrycznej, należy przykręcić śruby (1) momentem dokręcenia odpowiednim do zapewnienia właściwej szczelności.
  • Seite 112: Schemat Zasadniczy Ścieżki Gazowej

    Presostat minimalnego ciśnienia gazu Presostat powietrza Elektrozawór bezpieczeństwa Głowica spalania Regulatora ciśnienia Zawór motylkowy regulacji gazu Urządzenie kontroli szczelności zaworów (obowiązkowe dla palników o W zakresie instalatora wydajności nominalnej maksymalnej wyższej niż 1200 kW) Limit dostawy Baltur 14 / 32 0006160086_202304...
  • Seite 113: Opis Działania

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA Przepływ paliwa na pierwszym i drugim stopniu reguluje zawór pro- filowany, który jest uruchamiany przez serwomotor elektryczny (7). Ruch przepustnicy powietrza (8) jest generowany przez obrót serwo- motoru (7) za pomocą systemu dźwigni (1).Regulacja pozycji przepu- stnicy powietrza w zależności od mocy spalania na pierwszym i dru- gim stopniu opisana jest w rozdziale: „Włączanie i regulacja”.
  • Seite 114: Opis Działania Modulacji

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA MODULACJI gwałtownym pogorszeniem się stanu. Kiedy palnik jest włączony na minimalnej wydajności, jeśli czujnik modulacji tego wymaga (wyregulowany na wartości temperatury lub ciśnienia przewyższającej istniejącą wartość w kotle) serwomotor re- gulujący dopływ powietrza / gazu zaczyna się obracać; •...
  • Seite 115: Uruchomienie I Regulacja

    POLSKI URUCHOMIENIE I REGULACJA ZALECENIA DOTYCZĄCE DZIAŁANIA PALNIKA W TRY- BIE RĘCZNYM Można przeprowadzić kontrolę spalania na całym zakresie pracy pal- nika sterując urządzeniem ręcznie. Po odłączeniu złącza kotła (3), który przenosi sygnały linii termosta- tycznej, należy umieścić na jego miejscu złącze (4) dostarczone w wyposażeniu palnika.
  • Seite 116 POLSKI REGULACJA MOCY NA DRUGIM STOPNIU • Przy pierwszym włączeniu mogą wystąpić następujące „blokady” z następujących powodów: Po zakończeniu regulacji dla pierwszego zapłonu wcisnąć wyłącznik - Przewody gazu nie zostały prawidłowo odpowietrzone, a na łączniku (4) na maksimum.Sprawdzić, czy krzywka regulacji pr- zatem ilość...
  • Seite 117: Pomiar Prądu Jonizacji

    POLSKI Urządzenie musi kontynuować cały swój cykl, a 3 sekundy po pow- OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA staniu płomienia zapłonowego, zatrzymuje się w stanie „blokady”. Sprawdzić, czy zapłon następuje regularnie. Jeżeli przejście Kontrolę tę należy przeprowadzić również wtedy, gdy palnik już jest między głowicą...
  • Seite 118: Urządzenie Sterujące I Kontrolujące Lme

    POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... TRYB PRACY. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk CZERWONY odblokowania „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp ŻÓŁTY do wszystkich funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządz- enie sterująco-kontrolne.
  • Seite 119 POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwo- ne); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym).
  • Seite 120 POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZEŃ I STEROWANIA SEKWENCJĄ DZIAŁANIA AGK25... Grzałka PTC URZĄDZENIA LME 22... Komunikat błędu (alarm) Interfejs do komunikacji palnika BV... Zawór paliwa Kontrolka położenia zamknięta Dbr.. Mostek okablowania EK.. Przycisk zdalnego resetu blokady (wewnętrzny) EK2 Przycisk zdalnego resetu blokady Czujnik jonizacji Sygnał...
  • Seite 121 POLSKI REGULACJA KRZYWEK SERWOMOTORA SQN72.4D5A20 DLA TBG...MC Krzywka regulacji powietrza 2 stopnia (120°) Sworzeń do włączania i wyłączania połączenia silnik-wał kr- Całkowite zamknięcie powietrza (palnik wyłączony) (0°) zywkowy Krzywka regulacji powietrza 1. stopnia (10°) Skala odniesienia Krzywka powietrza zapłonu (30°) IV > III Kontrolka położenia Krzywka transformatora zapłonu (40°)* Krzywki regulowane...
  • Seite 122: Schemat Regulacji Głowicy Spalania I Odległości Tarcza - Elektrody

    POLSKI SCHEMAT REGULACJI GŁOWICY SPALANIA I ODLEGŁOŚCI TARCZA – ELEKTRODY 0002935683_4560MC 1 - Elektroda jonizacyjna 2- Elektroda zapłonowa TBG 45MC 3- Tarcza spiętrzająca 4 - Mieszalnik TBG 60MC 5- Rura doprowadzająca gaz do mieszalnika E – UWAGA: wyjście otworu dyszy środkowej w pobliżu końcówki elektro- 24 / 32 0006160086_202304...
  • Seite 123: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając po- prawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnicę powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. •...
  • Seite 124 POLSKI • Całkowicie wyjąć mieszalnik (18) w kierunku wskazanym str- załką, odłączywszy uprzednio przewody zapłonu i jonizacji (29) od odpowiednich elektrod. Dokończyć prace konserwacyjne, zamontować ponownie głowicę spalania, wykonując w odwrotnej kolejności czynności opisane powyżej, sprawdziwszy uprzednio, czy położenie elektrod zapłonu i jonizacji jest prawidłowe (zob.
  • Seite 125: Okres Przeglądów

    POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA ELEKTRODA ZAPŁONU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE, RAZ W ROKU ELEKTRODA JONIZACYJNA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ...
  • Seite 126: Oczekiwany Okres Eksploatacji

    POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjo- nowania.
  • Seite 127: Instrukcje Montażu Redukcji Dla L.p.g

    TBG 45 MC paliwa L.P.G. TBG 60 MC 1) Po poluzowaniu śrub mocujących 1 należy wyjąć redukcje A (2 szt) z odpowiadających im gniazd.
  • Seite 128: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie „blokuje się” w obec- Zakłócenie prądu jonizacji przez tran- Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) ności płomienia (zapalona czerwona sformator zapłonowy. transformatora zapłonowego i sprawdzić lampka).Awaria ograniczająca się...
  • Seite 129 POLSKI 31 / 32 0006160086_202304...
  • Seite 130 POLSKI STEROWNIK GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI Czujnik płomienia BRĄZOWY PRZEKAŹNIK TERMICZNY CZARNY FU1÷4 BEZPIECZNIKI ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA *** Do użytkowania w trakcie ustawienia palnika GRZAŁEK POMOCNICZYCH ** Opcjonalnie L1 - L2- L3 Fazy KONTROLKA DZIAŁANIA N - Neutralny KONTROLKA BLOKADY...
  • Seite 132 Die Angaben des vorliegenden Katalogs sind rein informativ. Der Hersteller behält sich deshalb das Recht vor die technischen Daten und alle anderen darin enthaltenen Informationen jederzeit zu ändern. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Diese Anleitung auch für:

Tbg 60 mc1724001017310010

Inhaltsverzeichnis