Herunterladen Diese Seite drucken
baltur TBG 80LX MC Betriebsanleitung
baltur TBG 80LX MC Betriebsanleitung

baltur TBG 80LX MC Betriebsanleitung

Gasbrenner zweistufig progressiv/modulierend

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ITALIANO
IT
DE
BRUCIATORI GAS BISTADIO PROGRESSIVO / MODULANTE
GASBRENNER ZWEISTUFIG PROGRESSIV/MODULIEREND
0006160818_202403
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINALANLEITUNG (IT)
TBG 80LX MC
TBG 110LX MC
TBG 140LX MC
TBG 200LX MC
TBG 260LX MC
TBG 360LX MC
Manuale istruzioni per l'uso
18510010
18600010
18690010
18780010
18830010
18880010
Betriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für baltur TBG 80LX MC

  • Seite 1 ITALIANO TBG 80LX MC 18510010 BRUCIATORI GAS BISTADIO PROGRESSIVO / MODULANTE TBG 110LX MC 18600010 GASBRENNER ZWEISTUFIG PROGRESSIV/MODULIEREND TBG 140LX MC 18690010 TBG 200LX MC 18780010 18830010 TBG 260LX MC TBG 360LX MC 18880010 0006160818_202403 Manuale istruzioni per l'uso Betriebsanleitung...
  • Seite 3 ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ....................... 3 Scopo del manuale ......................................3 Avvertenze generali .......................................3 Rischi residui .........................................3 Trasporto e stoccaggio ....................................4 Avvertenze particolari per l’uso del gas .................................4 Avvertenze particolari per l'uso del propano ..............................4 Descrizione tecnica del bruciatore ..........................
  • Seite 4 ITALIANO ITALIANO Irregolarità di funzionamento - cause - rimedi......................53 Irregolarità di funzionamento apparecchiatura ............................55 Schemi elettrici ................................59 2 / 64 0006160818_202403...
  • Seite 5 RISCHIO ELETTROCUZIONE intervento diretto. • L’eventuale riparazione dei prodotti deve essere effettuata da un centro di assistenza autorizzato Baltur o da suo distributore locale, ispositivi Di protezione inDiviDUale utilizzando esclusivamente ricambi originali. • Durante lo svolgimento dell'attività lavorativa sul bruciatore, utiliz- •...
  • Seite 6 Consultare il QRcode oppure visita la pagina web al link sottostante per • I locali dove si utilizza gas propano liquido devono avere aperture ottenere indicazioni sullo smaltimento dell'imballo. di ventilazione prive di dispositivo di chiusura ricavate su pareti http://www.baltur.com/extras/etichettatura_ambientale_imballaggi esterne. • Rispettare le normative locali vigenti. 4 / 64...
  • Seite 7 ITALIANO DESCRIZIONE TECNICA DEL BRUCIATORE DESIGNAZIONE BRUCIATORI Bruciatori di gas monostadio. BTG... • TBG... Bruciatori di gas bistadio. BTG...P • TBG...P • TBG...LX P Bruciatori di gas a due stadi progressivi/modulante con camma meccanica. TBG...MC • TBG... LX MC Bruciatori di gas a due stadi progressivi/modulante con camma elettronica. BTG...ME •...
  • Seite 8 ITALIANO DATI TECNICI MODELLO TBG 80LX MC TBG 110LX MC TBG 140LX MC Potenza termica massima metano 1200 1450 Potenza termica minima metano ¹) emissioni metano mg/kWh Classe 2 Classe 3 Classe 3 Bistadio progressivo Bistadio progressivo Bistadio progressivo Funzionamento...
  • Seite 9 ITALIANO MODELLO TBG 200LX MC TBG 260LX MC TBG 360LX MC Potenza termica massima metano 1900 2700 3600 Potenza termica minima metano ¹) emissioni metano mg/kWh Classe 3 Classe 3 Classe 3 Bistadio progressivo Bistadio progressivo Bistadio progressivo Funzionamento modulante modulante modulante Portata massima metano...
  • Seite 10 I campi di lavoro dei bruciatori a gas sono riferiti a: • temperatura ambiente di 20°C • temperatura del gas di 15°C • pressione atmosferica di 1013,25 hPa (1 atm) come da norma EN 676. TBG 80LX MC TBG 140LX MC TBG 110LX MC TBG 200LX MC kWx100...
  • Seite 11 15 Codice QR del bruciatore Made in Italy MATERIALE A CORREDO MODELLO TBG 80LX MC TBG 110LX MC TBG 140LX MC TBG 200LX MC TBG 260LX MC TBG 360LX MC Guarnizione flangia attacco bruciatore Cordone isolante N° 4 M 12 N°...
  • Seite 12 ITALIANO COMPONENTI BRUCIATORE tbG 80-260lX mc Testa di combustione 10 Targa identificazione bruciatore Guarnizione isolante 11 Motore Flangia attacco bruciatore 12 Pressostato aria Dispositivo regolazione testa 13 Presa pressione aria Servomotore regolazione aria/gas 14 Sinottico Convogliatore aria in aspirazione 15 Cerniera Oblò...
  • Seite 13 ITALIANO tbG 360lX mc Testa di combustione 10 Targa identificazione bruciatore Guarnizione isolante 11 Motore Flangia attacco bruciatore 12 Pressostato aria Dispositivo regolazione testa 13 Presa pressione aria Servomotore regolazione aria/gas 14 Sinottico Convogliatore aria in aspirazione 15 Cerniera Oblò ispezione fiamma 16 Valvola farfalla gas Quadro elettrico 17 Serranda aria...
  • Seite 14 ITALIANO COMPONENTI QUADRO ELETTRICO Morsettiera Bruciatore Trasformatore d'accensione Contattore motore Relè termico Apparecchiatura Interruttore generale ACCESO- SPENTO Deviatore Automatico/Manuale Pulsante di sblocco remotato Selettore potenza MIN - MAX 10 Relè ausiliario SINOTTICO WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore HIGH VOLTAGE INSIDE Power ON Trasformatore ON...
  • Seite 15 ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO tbG 80-260lX mc C L I Modello E Ø F Ø TBG 80LX MC 1200 175 ÷ 400 TBG 110LX MC 1244 200 ÷ 450 TBG 140LX MC 1240 200 ÷ 450 TBG 200LX MC 1242 200 ÷...
  • Seite 16 ITALIANO tbG 360lX mc Modello E Ø F Ø TBG 360LX MC 1243 200 ÷ 450 Modello LØ N Ø TBG 360LX MC 2" 310 ÷ 370 Modello TBG 360LX MC 14 / 64 0006160818_202403...
  • Seite 17 Installare le elettrovalvole il più vicino possibile al bruciatore. La pressione massima necessaria al bruciatore deve essere compresa nel campo di taratura del regolatore di pressione (accessorio opzionale) installato a monte rampa Baltur. RISCHIO ESPLOSIONE Prima di intervenire sul bruciatore verificare la chiusura della valvola di intercettazione del combustibile.
  • Seite 18 ITALIANO p&i rampe Gas Valvola di sicurezza 10 Pressostato gas di massima 11 Pressostato gas di minima 12 Filtro 13 Giunto antivibrante 14 Valvola di intercettazione manuale 15 Kit controllo tenuta valvole(*) 16 Valvola gas di lavoro con regolatore di pressione 17 Adattatore bruciatore / rampa Corpo valvole...
  • Seite 19 19990712 Compreso A richiesta 96000032 19990713 Compreso A richiesta 96000007 Metano 19990715 Compreso A richiesta TBG 80LX MC 19990717 Compreso A richiesta 19990720 Compreso A richiesta 19990713 Compreso A richiesta 96000007 98000462 19990714 Compreso A richiesta...
  • Seite 20 ITALIANO PRESSOSTATI ressostati Di controllo Della pressione Del Gas I pressostati gas possono essere utilizzati in tre configurazioni diverse: • Pressostato di massima: interviene nel caso in cui la pressione su- peri il valore tarato in fase di regolazione della potenza massima. •...
  • Seite 21 ITALIANO SERVOMOTORE PERICOLO Mettere l’impianto in sicurezza per evitarne la riaccensione accidentale e accertarsi che non vi sia tensione. Rischio elettrocuzione. ATTENZIONE Tutte le operazioni relative al prodotto (montaggio, regolazione e manutenzione) devono essere svolte da personale qualificato e autorizzato. Isolare completamente l’impianto dall’alimentazione di rete prima di qualsiasi intervento nell’area dei collegamenti.
  • Seite 22 ITALIANO APPARECCHIATURA aratteristiche • Rilevamento delle sottotensioni. • Supervisione della pressione dell’aria con verifica funzionale del pressostato aria durante avvio e funzionamento. • Pulsante di sblocco apparecchiatura con led multicolore (A). • Pulsante di sblocco remotato (8). • Indicatore in vari colori dei messaggi delle condizioni di guasto ed operative.
  • Seite 23 ITALIANO chema Di colleGamento RESET K2/1 K2/2 R / W eqUenza B´ SB / R W / GP (LR) V2 6 11 Tempo di preventilazione Termostato di limiti di sicurezza Messaggio di errore (allarme) Tempo pre-accensione STB Termostato di limiti di sicurezza EK..
  • Seite 24 ITALIANO STATO DI FUNZIONAMENTO E SBLOCCO APPARECCHIATURA L’apparecchiatura è dotata di segnalazione a 3 colori integrata nel pul- sante di sblocco (A). L’indicatore multicolore è il principale elemento per poter visualizzare, attivare e disattivare la diagnostica. blocco Dell apparecchiatUra Per effettuare lo sblocco dell’apparecchiatura premere per 1" il pulsan- te di sblocco remoto nel quadro (8) o quello presente nell’apparecchia- tura (A) .
  • Seite 25 ITALIANO ote primo avvio In seguito alla prima messa in funzione o a lavori di manutenzione, eseguire i seguenti controlli di sicurezza: Controlli di sicurezza Risultato atteso Blocco non modificabile al termine dell’intervallo di sicurezza Avvio del bruciatore con linea del rivelatore di fiamma precedentemente interrotta Funzionamento del bruciatore con simulazione di perdita della fiamma.
  • Seite 26 LØ N Ø • La prima messa in funzione del bruciatore deve essere effettuata da personale abilitato come riportato nel presente manuale e in TBG 80LX MC 250 ÷ 325 TBG 110LX MC 280 ÷ 370 conformità alle norme e disposizioni di legge vigenti.
  • Seite 27 Y = 190 mm (come indicato nel manuale del costruttore del generatore) Modello Facendo riferimento alla quota D indicata in tabella, il range di penetra- TBG 80LX MC 175 ÷ 400 zione della testa di combustione è 10÷260 mm TBG 110LX MC 200 ÷...
  • Seite 28 ITALIANO osizione Di fUnzionamento tbG 80-260lX mc Il bruciatore è predisposto per funzionare nelle posizioni indicate nella figura sottostante.   PERICOLO / ATTENZIONE Ogni altro posizionamento è vietato per motivi di sicurezza. ontaGGio GrUppo testa • Adeguare la posizione della flangia di attacco (19) allentando le viti (6), la testa del bruciatore dovrà...
  • Seite 29 ITALIANO tbG 360lX mc Il bruciatore è predisposto per funzionare nelle posizioni indicate nella figura sottostante.   PERICOLO / ATTENZIONE Ogni altro posizionamento è vietato per motivi di sicurezza. ontaGGio GrUppo testa • Adeguare la posizione della flangia di attacco (19) allentando le viti (6), la testa del bruciatore dovrà...
  • Seite 30 ITALIANO POSIZIONE DISCO - ELETTRODI TBG 80LX TBG 110-260LX TBG 360LX Elettrodo ionizzazione Bruciatore Elettrodo accensione TBG 80LX MC Disco fiamma TBG 110LX MC Ugello TBG 140LX MC Distanza elettrodo ionizzazione-disco TBG 200LX MC Distanza elettrodo accensione-disco TBG 260LX MC...
  • Seite 31 ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI grado di inquinamento 2 come indicato nella norma EN 60204-1. vvertenze sicUrezza elettrica • Assicurarsi che la linea elettrica sia alimentata con valori di tensio- IMPORTANTE ne e frequenza indicati in targhetta. Il costruttore declina ogni responsabilità da modifiche o •...
  • Seite 32 ITALIANO cUra Dell installatore • Installare un idoneo sezionatore per ciascuna linea di alimentazio- ne del bruciatore. • Il bruciatore può essere installato esclusivamente in sistemi TN oppure TT. Non può essere installato in sistemi isolati di tipo IT. • Per nessun motivo può essere abilitata la funzionalità di ripristino automatico (rimuovendo in modo irreversibile il relativo talloncino in plastica) sul dispositivo termico posto a protezione del motore ventola.
  • Seite 33 ITALIANO olleGamenti a cUra Dell installatore • Per aprire il coperchio del quadro elettrico, svitare le viti (1). Indossare indumenti di protezione con pro- prietà elettrostatiche. PERICOLO Quadro elettrico sotto tensione. Rischio elettrocuzione. I collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di alimentazione elettrica.
  • Seite 34 ITALIANO SEQUENZA DI FUNZIONAMENTO Requisiti preliminari: • Consensi del sistema di controllo bruciatore-generatore attivi per richiesta di calore. • Regolazioni completate. • Consenso pressostato gas di minima. • Presenza tensione quadro ((1) acceso). WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE La tensione raggiunge l'apparecchiatura a seguito della richiesta di ca- WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore HIGH VOLTAGE INSIDE...
  • Seite 35 ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE AVVERTENZE PER L'AVVIAMENTO Indossare indumenti di protezione con pro- prietà elettrostatiche. ATTENZIONE La prima messa in funzione del bruciatore deve essere effettuata da personale abilitato come riportato nel presente manuale e in conformità alle norme e disposizioni di legge vigenti. RISCHIO INFIAMMABILE Controllare che non vi siano fughe di gas.
  • Seite 36 ITALIANO REGOLAZIONE CAMME SERVOMOTORE Il servomotore controlla l’albero a camme tramite il sistema di ingranaggi che attiva gli interruttori ausiliari e gli switch di finecorsa. L’indicatore di posizione (2) segna l’angolo di rotazione. Agire sulle camme per modificare la regolazione della potenza. Scala di riferimento Indicatore di posizione Perno inserzione ed esclusione accoppiamento motore - albero camme...
  • Seite 37 X - Distanza disco - diffusore (mm) eGolazione Di fabbrica BRUCIATORE Valore indicato dall'indice (4) Il bruciatore viene fornito regolato per erogare la potenza massima (di- 10-25 1 ÷ 3 TBG 80LX MC stanza massima disco-diffusore). 15-25 1 ÷ 2,2 TBG 110LX MC 10-46 1÷ 5 TBG 140LX MC Per regolare il flusso d’aria procedere come segue:...
  • Seite 38 "Regolazione aria sulla testa di combustione". BRUCIATORE Valore indicato dall'indice (4) 10-25 1 ÷ 3 TBG 80LX MC TBG 110LX MC 15-25 1 ÷ 2,2 10-46 1÷ 5 TBG 140LX MC 14-51 1÷...
  • Seite 39 ITALIANO REGOLAZIONE PRIMA ACCENSIONE DEL BRUCIATORE PERICOLO Quadro elettrico sotto tensione. Rischio elettrocuzione. • Installare l’analizzatore di combustione per visualizzare i valori di combustione ed eseguire una regolazione ottimale del bruciatore. • Rimuovere il coperchio dal quadro elettrico come indicato nel capitolo “Collegamenti elettrici”.
  • Seite 40 ITALIANO otenze intermeDie • Dalla posizione di potenza massima premere "-" sul Selettore potenza MIN - MAX (B) fino ad ottenere una rotazione del servo- motore di circa 20°. • Ricalibrare la combustione lato aria agendo sulla vite a brugola della camma meccanica (9) corrispondente alla nuova posizione.
  • Seite 41 ITALIANO otenza Di accensione L’accensione del bruciatore (camma IV) è regolata ad una potenza maggiore rispetto alla potenza minima (camma III). IMPORTANTE Nel caso siano stati modificati i gradi della camma III, regolare i gradi della camma IV di modo che IV>III di 5/10°. •...
  • Seite 42 ITALIANO REGOLAZIONE PRESSOSTATI ressostato aria Per accertare il corretto funzionamento del pressostato aria occorre, con bruciatore acceso alla potenza minima, aumentare il valore di re- golazione fino a verificarne l'intervento cui deve conseguire l'immediato arresto in "blocco" del bruciatore. Sbloccare il bruciatore premendo l’apposito pulsante e riportare la regolazione del pressostato ad un valore sufficiente per rilevare una pressione di aria esistente durante la fase di preventilazione.
  • Seite 43 ITALIANO ressostato Gas Di minima Con bruciatore alla potenza massima, procedere come segue: • Rimuovere il coperchio (1) • Aumentare la pressione di regolazione girando lentamente in senso orario l’apposita manopola (2) fino all’arresto del bruciatore. (valore d'intervento) • Girare in senso antiorario la manopola del 20% del valore di intervento e ripetere l’avviamento del bruciatore per verificarne la regolarità.
  • Seite 44 ITALIANO REGOLAZIONE PRESSIONE GAS METANO tbG 80-260lX mc Per una regolazione preliminare della portata del gas, utilizzare la cur- va di perdite alla testa di combustione. Prendere come riferimento la curva potenza – pressione per ogni mo- dello. Trovato il valore di pressione corrispondente alla potenza desiderata, regolare la valvola gas fino all’ottenimento della pressione indicata, mi- surando la pressione del gas principale sulla presa di pressione (13).
  • Seite 45 ITALIANO TBG 80 LX MC TBG 110 LX MC 1000 1100 1200 TBG 140 LX MC 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 0006160818_202403 43 / 64...
  • Seite 46 ITALIANO TBG 200 LX MC 1000 1200 1400 1600 1800 TBG 260 LX MC 1000 1500 2000 2500 TBG 360 LX MC 1000 1500 2000 2500 3000 3500 44 / 64 0006160818_202403...
  • Seite 47 ITALIANO PERDITE IN TESTA GAS GPL TBG 80 LX MC TBG 110 LX MC 1000 1100 1200 TBG 140 LX MC 1000 1100 1200 1300 1400 1500 0006160818_202403 45 / 64...
  • Seite 48 ITALIANO TBG 200 LX MC 1000 1200 1400 1600 1800 TBG 260 LX MC 1000 1500 2000 2500 TBG 360 LX MC 1000 1500 2000 2500 3000 3500 46 / 64 0006160818_202403...
  • Seite 49 ITALIANO SISTEMA DI RILEVAZIONE FIAMMA Indossare indumenti di protezione con pro- prietà elettrostatiche. PERICOLO Quadro elettrico sotto tensione. Rischio elettrocuzione. I collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di alimentazione elettrica. Togliere l'alimentazione elettrica agendo sull'interruttore generale dell'impianto. • Rimuovere l'apparecchiatura (1) e la parete zoccolo (2). •...
  • Seite 50 ITALIANO MANUTENZIONE AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Indossare indumenti di protezione con pro- prietà elettrostatiche. PERICOLO / ATTENZIONE IMPORTANTE Chiudere la valvola di intercettazione manuale del combustibile. Tutte le operazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. ATTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità...
  • Seite 51 ITALIANO ESTRAZIONE GRUPPO MISCELAZIONE tbG 80-260lX mc Nel caso si renda necessaria la pulizia della testa di combustione, estrarne i componenti seguendo la procedura sotto indicata: • Sganciare la molla (11) dalla testina dello snodo sferico (3). • Separare la testina dello snodo sferico (3) dalla sfera (4). •...
  • Seite 52 ITALIANO tbG 360lX mc Nel caso si renda necessaria la pulizia della testa di combustione, estrarne i componenti seguendo la procedura sotto indicata: • Sganciare la molla (11) dalla testina dello snodo sferico (3). • Separare la testina dello snodo sferico (3) dalla sfera (4). •...
  • Seite 53 ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO DELLO STATO 1 ANNO DIFFUSORE ESTERNO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFI- 1 ANNO ELETTRODI CARE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA' EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA 1 ANNO DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFI-...
  • Seite 54 ITALIANO CICLO DI VITA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli, dalla potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. La seguente tabella illustra la vita attesa di progetto dei principali componenti di sicurezza;...
  • Seite 55 ITALIANO IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO - CAUSE - RIMEDI Indossare indumenti di protezione con pro- prietà elettrostatiche. PERICOLO Quadro elettrico sotto tensione. Rischio elettrocuzione. IMPORTANTE Sinottico collegato al coperchio. Non tirare. In caso di blocco, premere il pulsante di sblocco (8). Se il blocco si ripete, procedere come segue: •...
  • Seite 56 ITALIANO Indicazione ottica Descrizione Causa Rimedio 2 lampeggi Bruciatore in blocco durante la Assenza combustibile Aprire alimentazione generale/ ●● fase di accensione per assenza verificare pressione condotto segnale fiamma alla fine del combustibile Cavo elettrodo di accensione e/o Verificare collegamenti tempo di sicurezza (TSA) sensore fiamma scollegato Elettrodo di accensione in posizio-...
  • Seite 57 ITALIANO IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO APPARECCHIATURA In caso di blocco non modificabile, si disattivano le uscite delle valvole del combustibile, il motore del bruciatore e il dispositivo di accensione (< 1 s). In caso di irregolarità di funzionamento, l'apparecchiatura svolge le seguenti azioni: CAUSA RISPOSTA Interruzione dell’alimentazione...
  • Seite 58 ITALIANO IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Termostati (caldaia/ambiente) o Alzare il valore dei termostati oppure attendere che si chiudano i pressostati aperti. contatti per diminuzione naturale della temperatura o pressione. Mancanza di tensione in linea, Chiudere gli interruttori o attendere il ritorno della tensione. Il bruciatore non si avvia.
  • Seite 59 ITALIANO IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Apparecchiatura danneggiata. Sostituire l’apparecchiatura. Disco fiamma o diffusore sporchi. Pulire. Errato rapporto aria/combustibile. Correggere rapporto aria/combustibile. Correggere la posizione facendo riferimento L'apparecchiatura va in blocco, il guasto è al capitolo "Posizione disco-elettrodi" e verifi- Sensore fiamma in posizione errata circoscritto al dispositivo di controllo fiamma.
  • Seite 60 ITALIANO locco termico PERICOLO Quadro elettrico sotto tensione. Rischio elettrocuzione. IMPORTANTE Sinottico collegato al coperchio. Non tirare. In caso di blocco termico (7), procedere come segue: • Togliere l'alimentazione elettrica agendo sull'interruttore generale dell'impianto. • Rimuovere il coperchio del quadro come indicato nel capitolo "Collegamenti elettrici".
  • Seite 61 ITALIANO SCHEMI ELETTRICI 0006160818_202403 59 / 64...
  • Seite 62 ITALIANO 60 / 64 0006160818_202403...
  • Seite 63 ITALIANO 0006160818_202403 61 / 64...
  • Seite 64 ITALIANO 62 / 64 0006160818_202403...
  • Seite 65 ITALIANO 0006160818_202403 63 / 64...
  • Seite 66 ITALIANO Colore serie fili APPARECCHIATURA A1.1 ZOCCOLO APPARECCHIATURA GNYE VERDE / GIALLO CONTROLLO TENUTA VALVOLE SONDA IONIZZAZIONE BRUNO RELE’ TERMICO NERO FU1÷4 FUSIBILI GRIGIO SPIA BLOCCO ESTERNA VERDE SPIA DI FUNZIONAMENTO GIALLO SPIA DI BLOCCO ROSSO LAMPADA BLOCCO RELE’ TERMICO MOTORE VENTOLA BIANCO SPIA PRESENZA FIAMMA ROSA...
  • Seite 67 DEUTSCH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Gebrauchshinweise für den sicheren Betrieb ......................3 Zweck dieses Handbuchs ....................................3 Allgemeine hinweise ......................................3 Restrisiken ........................................3 Transport und Lagerung ....................................4 Besondere Hinweise für die Verwendung von Gas ............................4 Besondere Warnhinweise für die Verwendung von Propan ...........................4 Technische Beschreibung des Brenners ........................5 Bezeichnung des Brenners ....................................5 Technische Daten ......................................6 Arbeitsbereich ........................................8...
  • Seite 68 DEUTSCH DEUTSCH Betriebsunregelmäßigkeiten - Ursachen - Abhilfen ....................53 Betriebsunregelmäßigkeiten des Geräts ..............................55 Schaltpläne ................................59 2 / 64 0006160818_202403...
  • Seite 69 Besitzer oder in eine andere Anlage verlagert wird. Das Symbol weist auf eine sehr gefährliche Situation hin, die • Im Falle von Verlust oder Beschädigung ist eine Kopie bei Baltur bei Missachtung der Anleitungen eine Gefahr für die Gesundheit S.p.a.
  • Seite 70 DEUTSCH TRANSPORT UND LAGERUNG BESONDERE HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG VON • Die Brenner werden in der Verpackung des Herstellers auf dem Straßen-, See- oder Bahnweg in Übereinstimmung mit den für • Sicherstellen, dass die Versorgungsleitung und die Rampe den das effektiv verwendete Transportmittel geltenden Normen für den geltenden Normen und Vorschriften entsprechen.
  • Seite 71 DEUTSCH TECHNISCHE BESCHREIBUNG DES BRENNERS BEZEICHNUNG DES BRENNERS Einstufige Gasbrenner. BTG... • TBG... Zweistufige Gasbrenner. BTG...P • TBG...P • TBG...LX P Zweistufige progressive/modulierende Gasbrenner mit mechanischer Nocke. TBG...MC • TBG... LX MC Zweistufige progressive/modulierende Gasbrenner mit elektronischer Nocke. BTG...ME • TBG...ME • TBG...LX ME Modulierende Gasbrenner mit elektronischer Modulation und Frequenzumformer (Inverter).
  • Seite 72 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN MODELL TBG 80LX MC TBG 110LX MC TBG 140LX MC Maximale Wärmeleistung Methan 1200 1450 Minimale Wärmeleistung Methan ¹) Erdgas-Emissionen mg/kWh Klasse 2 Klasse 3 Klasse 3 Zweistufig progressiv / Zweistufig progressiv / Zweistufig progressiv / Funktionsweise...
  • Seite 73 DEUTSCH MODELL TBG 200LX MC TBG 260LX MC TBG 360LX MC Maximale Wärmeleistung Methan 1900 2700 3600 Minimale Wärmeleistung Methan ¹) Erdgas-Emissionen mg/kWh Klasse 3 Klasse 3 Klasse 3 Zweistufig progressiv / Zweistufig progressiv / Zweistufig progressiv / Funktionsweise modulierend modulierend modulierend Maximaler Durchsatz Methan...
  • Seite 74 ARBEITSBEREICH Die Betriebsbereiche der Brenner beziehen sich auf: • Raumtemperatur: 20°C • Gastemperatur: 15°C • Luftdruck: 1013,25 hPa (1 atm) gemäß Norm EN 676. TBG 80LX MC TBG 140LX MC TBG 110LX MC TBG 200LX MC kWx100 TBG 260LX MC...
  • Seite 75 QR code 15 QR-Code des Brenners Made in Italy STANDARDZUBEHÖR MODELL TBG 80LX MC TBG 110LX MC TBG 140LX MC TBG 200LX MC TBG 260LX MC TBG 360LX MC Dichtung Brenneranschlussflansch Isolierverbinder 4 Stck. M 12 4 Stck. M 12 4 Stck.
  • Seite 76 DEUTSCH BRENNERBESTANDTEILE tbG 80-260lX mc Brennerkopf 10 Typenschild Brenner Isolierdichtung 11 Motor Brenneranschlussflansch 12 Luftdruckwächter Brennerregelvorrichtung 13 Luftdruckabgriff Servomotor Luft/Gaseinstellung 14 Übersicht Ansaugluftleiter 15 Scharnier Schauglas für Flammeninspektion 16 Gasdrosselventil Schaltkasten 17 Luftklappe Nocke zur Luft- und Gasregulierung 18 Gasdruckabgriff GEFAHR Mechanische Teile in Bewegung.
  • Seite 77 DEUTSCH tbG 360lX mc Brennerkopf 10 Typenschild Brenner Isolierdichtung 11 Motor Brenneranschlussflansch 12 Luftdruckwächter Brennerregelvorrichtung 13 Luftdruckabgriff Servomotor Luft/Gaseinstellung 14 Übersicht Ansaugluftleiter 15 Scharnier Schauglas für Flammeninspektion 16 Gasdrosselventil Schaltkasten 17 Luftklappe Nocke zur Luft- und Gasregulierung 18 Gasdruckabgriff GEFAHR Mechanische Teile in Bewegung.
  • Seite 78 DEUTSCH KOMPONENTEN DER SCHALTTAFEL Klemmenleiste des Brenners Zündtransformator Motorschütz Thermorelais Ausrüstung Hauptschalter EIN-AUS Umsteller Automatisch/Manuell Entriegelungstaste Fernbedienung Leistungswahlschalter MIN - MAX 10 Hilfsrelais ÜBERSICHT WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore HIGH VOLTAGE INSIDE Power ON Transformator ON Nicht verwendet Nicht verwendet Fehler...
  • Seite 79 DEUTSCH ABMESSUNGEN tbG 80-260lX mc C L I Modell E Ø F Ø TBG 80LX MC 1200 175 ÷ 400 TBG 110LX MC 1244 200 ÷ 450 TBG 140LX MC 1240 200 ÷ 450 TBG 200LX MC 1242 200 ÷ 450...
  • Seite 80 DEUTSCH tbG 360lX mc Modell E Ø F Ø TBG 360LX MC 1243 200 ÷ 450 Modell LØ N Ø TBG 360LX MC 2" 310 ÷ 370 Modell TBG 360LX MC 14 / 64 0006160818_202403...
  • Seite 81 Die Magnetventile so nah wie möglich am Brenner installieren. Der für den Brenner erforderliche maximale Druck muss im Einstellfeld des Druckreglers (optionales Zubehör) eingestellt werden, der der Baltur Rampe vorgeschaltet installiert ist. EXPLOSIONSGEFAHR Vor Eingriffen am Brenner überprüfen, dass das Absperrventil des Brennstoffs geschlossen ist.
  • Seite 82 DEUTSCH p&i G asrampen Sicherheitsventil 10 Gashöchstdruckwächter 11 Gasdruckwächter Minimum 12 Filter 13 Schwingungsdämpfende Verbindung 14 Handabsperrventil 15 Bausatz Ventildichtheitskontrolle(*) 16 Gasventil mit Druckregler 17 Adapter Brenner / Rampe Ventilkörper Vom Hersteller gelieferte Gasrampe Erhältlich im Katalog, Durch den Installateur (*) Serienmäßig für Brenner mit P>1200 kW Auf Anfrage für Brenner P<1200 kW MBDLE...
  • Seite 83 DEUTSCH bGleich renner ampe Regler mit Adapter Bausatz Gasrampe P.Max ** Bausatz Code Bausatz Modell Gastyp integriertem Brenner Düsen LPG Ventildichtheitskontrolle Ventildichtheitskontrolle Code mbar Filter Rampe 19990712 Inbegriffen Auf Anfrage 96000032 19990713 Inbegriffen Auf Anfrage 96000007 Erdgas 19990715 Inbegriffen Auf Anfrage TBG 80LX 19990717 Inbegriffen...
  • Seite 84 DEUTSCH DRUCKWÄCHTER rUcKwächter zUr teUerUnG Des asDrUcKs Die Gasdruckwächter können in drei unterschiedlichen Konfiguratio- nen verwendet werden: • Maximaldruckwächter: wird ausgelöst, wenn der Druck höher als der Wert ist, der während der Einstellungsphase der maximalen Leistung eingestellt wurde. • Minimaldruckwächter: wird ausgelöst, wenn der Druck niedriger als der Wert ist, der während der Einstellungsphase der maximalen Leistung eingestellt wurde.
  • Seite 85 DEUTSCH STELLMOTOR GEFAHR Das System gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern und sicherstellen, dass keine Spannung anliegt. Stromschlagrisiko. ACHTUNG Alle Arbeiten am Produkt (Montage, Einstellung und Wartung) müssen von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. Die Anlage vor jedem Eingriff im Anschlussbereich vollständig von der Netzstromversorgung trennen.
  • Seite 86 DEUTSCH AUSRÜSTUNG iGenschaften • Erfassung der Unterspannungen. • Luftdrucküberwachung mit Funktionsprüfung des Luft- druckwächters bei Inbetriebnahme und Betrieb. • Freigabetaste des Geräts mit mehrfarbiger LED (A). • Fernfreigabetaste (8). • Anzeige von Fehler- und Betriebszustandsmeldungen in verschie- denen Farben. • Begrenzung der Wiederholungen. •...
  • Seite 87 DEUTSCH nschlUssschema RESET K2/1 K2/2 R / W eqUenz B´ SB / R W / GP (LR) V2 6 11 Vorbelüftungszeit Thermostat der Sicherheitsgrenzwerte Fehlermeldung (Alarm) Vorzündzeit STB Thermostat der Sicherheitsgrenzwerte EK.. Reset-Taste der Fernsperre (intern) Nachzündzeit Externe Sicherung EK2 Reset-Taste der Fernsperre ZZeitintervall zwischen der Zündung und der Grenzwertthermostat/ Druckwächter Flammensignal...
  • Seite 88 DEUTSCH BETRIEBSZUSTAND UND GERÄTEFREIGABE Das Gerät ist mit einer in die Freigabetaste (A) integrierte 3-Farben-Si- gnalisierung ausgestattet. Die mehrfarbige Anzeige ist das Hauptelement zur Anzeige, Aktivie- rung und Deaktivierung der Diagnose. reiGabe Des eräts Um das Gerät zu freizugeben, drücken Sie für 1" die Fernfreigabetaste am Bedienfeld (8) oder die am Gerät (A) vorhandene Taste.
  • Seite 89 DEUTSCH inweise für Die erste nbetriebnahme Nach der ersten Inbetriebnahme oder nach Wartungsarbeiten die folgenden Sicherheitsprüfungen durchführen: Sicherheitsprüfungen Erwartetes Ergebnis Störabschaltung nicht veränderbar am Ende des Sicherheit- Inbetriebnahme des Brenners bei zuvor unterbrochener Leitung des Flammenwächters sintervalls Betrieb des Brenners mit Simulation eines Flammenausfalls. Zu diesem Zweck die Störabschaltung nicht veränderbar Brennstoffversorgung unterbrechen Störabschaltung nicht veränderbar...
  • Seite 90 Modell LØ N Ø ist wie vom Hersteller vorgeschrieben. • Die erste Inbetriebnahme des Brenners muss vom befugten Per- TBG 80LX MC 250 ÷ 325 TBG 110LX MC 280 ÷ 370 sonal gemäß diesem Handbuch und in Übereinstimmung mit den TBG 140LX MC 280 ÷...
  • Seite 91 Y = 190 mm (wie im Handbuch des Generatorherstellers angegeben) Modell Bezogen auf das in der Tabelle angegebene Maß D beträgt der Eindrin- gbereich des Brennkopfes 10÷260 mm TBG 80LX MC 175 ÷ 400 TBG 110LX MC 200 ÷ 450...
  • Seite 92 DEUTSCH etriebsposition tbG 80-260lX mc Der Brenner ist für den Betrieb in den in der nachstehenden Abbildung dargestellten Positionen ausgelegt.   GEFAHR / VORSICHT Jede andere Positionierung ist aus Sicherheitsgründen verboten. ontaGe Der brennerKopfGrUppe • Die Position des Anschlussflansches (19) durch Lockern der Schrauben (6)anpassen, der Brennerkopf muss in der vom Gene- ratorhersteller empfohlenen Weise eindringen.
  • Seite 93 DEUTSCH tbG 360lX mc Der Brenner ist für den Betrieb in den in der nachstehenden Abbildung dargestellten Positionen ausgelegt.   GEFAHR / VORSICHT Jede andere Positionierung ist aus Sicherheitsgründen verboten. ontaGe Der brennerKopfGrUppe • Die Position des Anschlussflansches (19) durch Lockern der Schrauben (6)anpassen, der Brennerkopf muss in der vom Gene- ratorhersteller empfohlenen Weise eindringen.
  • Seite 94 DEUTSCH POSITION ELEKTRODEN UND SCHEIBE TBG 80LX TBG 110-260LX TBG 360LX Ionisationselektrode Brenner Zündelektrode TBG 80LX MC Flammscheibe TBG 110LX MC Düse TBG 140LX MC Abstand Ionisationselektrode-Scheibe TBG 200LX MC Abstand Zündungselektrode-Scheibe TBG 260LX MC Position Ionisationselektrode TBG 360LX MC...
  • Seite 95 DEUTSCH ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE weniger als 2 m und Isolationsspannung > 25 kV); inweise zUr eleKtrischen sicherheit • Die elektrischen Leitungen müssen entfernt von heißen Teilen WICHTIG verlegt werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Änderungen • Der Brenner darf nur in Räumen mit Verschmutzungsgrad 2 instal- oder Anschlüsse, die nicht in den Schaltplänen des Brenners liert werden, wie in der Norm EN 60204-1 angegeben.
  • Seite 96 DEUTSCH Urch Den nstallateUr • Installieren Sie für jede Brennerzuleitung einen geeigneten Trenn- schalter. • Der Brenner kann nur in den Systemen TN oder TT installiert werden. Der Brenner kann nicht in isolierten Systemen des Typs IT installiert werden. • Unter keinen Umständen darf die automatische Rücksetzfunktion (durch irreversibles Entfernen der entsprechenden Kunststofffah- ne) an der zum Schutz des Lüftermotors angebrachten thermi- schen Vorrichtung aktiviert werden.
  • Seite 97 DEUTSCH nschlüsse DUrch Den nstallateUr • Um die Abdeckung der Schalttafel zu öffnen, die Schrauben (1) Schutzkleidung mit elektrostatischen Ei- lösen. genschaften tragen. GEFAHR Schalttafel unter Spannung. Stromschlagrisiko. elektrischen Anschlüsse müssen fehlender Stromversorgung durchgeführt werden. Die Stromversorgung durch Betätigung des Hauptschalters der Anlage unterbrechen.
  • Seite 98 DEUTSCH ARBEITSABLAUF Vorbedingungen: • Zustimmungen des Brenner-Generator-Steuerungssystems aktiv für Heizanforderung. • Einstellungen abgeschlossen. • Zustimmung Gasdruckwächter Minimum. • Spannung Schalttafel vorhanden ((1) eingeschaltet). WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE Die Spannung erreicht das Gerät nach Heizanforderung durch den WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore HIGH VOLTAGE INSIDE Generator.
  • Seite 99 DEUTSCH ZÜNDUNG UND EINSTELLUNG HINWEISE FÜR DIE INBETRIEBNAHME Schutzkleidung mit elektrostatischen Ei- genschaften tragen. ACHTUNG Die erste Inbetriebnahme des Brenners muss vom befugten Personal gemäß diesem Handbuch und in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und gesetzlichen Vorschriften vorgenommen werden. ENTZÜNDBARES RISIKO Auf Gasleckagen überprüfen.
  • Seite 100 DEUTSCH EINSTELLUNG DER NOCKEN DES STELLMOTORS Der Stellmotor steuert die Nockenwelle über das Getriebe, das die Hilfs- und Endschalter betätigt. Die Stellungsanzeiger (2) markiert den Drehwinkel. Durch Einwirken auf die Nocken wird die Leistungseinstellung verändert. Referenzskala Positionsanzeige Stift zum Ein- und Ausschalten der Motor-Nockenwellen-Kupplung. Verstellbare Nocken erKseitiGe instellUnGen...
  • Seite 101 BRENNER Wert Der gelieferte Brenner ist so eingestellt, dass er die maximale Leistung 10-25 1 ÷ 3 TBG 80LX MC liefert (maximaler Abstand Scheibe - Diffusor). 15-25 1 ÷ 2,2 TBG 110LX MC Zur Einstellung des Luftstroms wie folgt vorgehen: 10-46 1÷...
  • Seite 102 Luftstrom einzustellen und die Verbrennung zu optimieren, siehe Kapitel „Lufteinstellung am Brennerkopf”. BRENNER Vom Zeiger (4) angegebener Wert 10-25 1 ÷ 3 TBG 80LX MC 15-25 1 ÷ 2,2 TBG 110LX MC 10-46 1÷ 5 TBG 140LX MC 14-51 1÷...
  • Seite 103 DEUTSCH EINSTELLUNG VOR EINSCHALTUNG DES BRENNERS GEFAHR Schalttafel unter Spannung. Stromschlagrisiko. • Den Verbrennungsanalysator installieren, um die Verbrennun- gswerte anzuzeigen und eine optimale Einstellung des Brenners vorzunehmen. • Die Abdeckung von der Schalttafel wie im Kapitel „Elektrische Anschlüsse“ beschrieben entfernen. •...
  • Seite 104 DEUTSCH wischenleistUnGen • Von der Position der maximalen Leistung auf "-" am Leistun- gswahlschalter MIN - MAX (B) drücken, bis eine Drehung des Stellmotors von ca. 20° erreicht ist. • Die luftseitige Verbrennung neu kalibrieren, indem an der Inbus- schraube des mechanischen Nockens (9) entsprechend der neuen Position eingegriffen wird.
  • Seite 105 DEUTSCH ünDleistUnG Die Zündung des Brenners (Nocken IV) ist auf eine höhere Leistung als die minimale Leistung (Nocken III) eingestellt. WICHTIG Falls die Gradwerte des Nockens III geändert wurden, die Gradwerte des Nockens IV so einstellen, dass IV>III von 5/10° ist.
  • Seite 106 DEUTSCH DRUCKWÄCHTER-REGULIERUNG UftDrUcKwächter Um den korrekten Betrieb des Luftdruckwächters zu prüfen, muss, während der Brenner bei Mindestleistung arbeitet, der Einstellwert erhöht werden, bis der Druckwächter anspricht und die sofortige „Störabschaltung“ des Brenners veranlasst. Den Brenner mit der entsprechenden Taste rückstellen und den Druckwächter wieder auf einen Wert einstellen, der ausreicht, um einen während der Vorbelüftung vorhandenen Luftdruck zu erfassen.
  • Seite 107 DEUTSCH asDrUcKwächter inimUm Mit Brenner auf maximaler Leistung wie folgt vorgehen: • Die Abdeckung (1) entfernen • Den Regeldruck erhöhen, dazu den entsprechenden Regelgriff (2) langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis der Brenner in die Störabschalt- ung geht. (Ansprechwert) • Den Drehgriff gegen den Uhrzeigersinn um 20% des Ansprechwertes drehen und den Brennerstart wiederholen, um den regulären Betrieb zu überprüfen.
  • Seite 108 DEUTSCH METHANGAS-DRUCKREGELUNG tbG 80-260lX mc Für eine Voreinstellung des Gasdurchsatzes ist die Verlustkurve am Brennerkopf zu verwenden. Die Leistung-Druck-Kurve für jedes Modell als Referenz heranziehen. Nachdem der Druckwert, der der gewünschten Leistung entspricht, gefunden wurde, das Gasventil einstellen, bis der angegebene Druck erreicht wird, indem der Hauptgasdruck am Druckabgriff (13) gemes- sen wird.
  • Seite 109 DEUTSCH TBG 80 LX MC TBG 110 LX MC 1000 1100 1200 TBG 140 LX MC 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 0006160818_202403 43 / 64...
  • Seite 110 DEUTSCH TBG 200 LX MC 1000 1200 1400 1600 1800 TBG 260 LX MC 1000 1500 2000 2500 TBG 360 LX MC 1000 1500 2000 2500 3000 3500 44 / 64 0006160818_202403...
  • Seite 111 DEUTSCH GAS-/LPG-KOPFLECKAGEN TBG 80 LX MC TBG 110 LX MC 1000 1100 1200 TBG 140 LX MC 1000 1100 1200 1300 1400 1500 0006160818_202403 45 / 64...
  • Seite 112 DEUTSCH TBG 200 LX MC 1000 1200 1400 1600 1800 TBG 260 LX MC 1000 1500 2000 2500 TBG 360 LX MC 1000 1500 2000 2500 3000 3500 46 / 64 0006160818_202403...
  • Seite 113 DEUTSCH FLAMMENERFASSUNGSSYSTEM Schutzkleidung mit elektrostatischen Ei- genschaften tragen. GEFAHR Schalttafel unter Spannung. Stromschlagrisiko. elektrischen Anschlüsse müssen fehlender Stromversorgung durchgeführt werden. Die Stromversorgung durch Betätigung des Hauptschalters der Anlage unterbrechen. • Das Gerät (1) und die Sockelwand (2) entfernen. • Das Ionkabel (3) vom Anschluss 1 des Sockels trennen. •...
  • Seite 114 DEUTSCH INSTANDHALTUNG INSTANDHALTUNGSHINWEISE WARTUNGSPROGRAMM Schutzkleidung mit elektrostatischen Ei- genschaften tragen. GEFAHR / VORSICHT WICHTIG Das manuelle Sperrventil des Brennstoffs schließen. Alle Tätigkeiten dürfen ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. ACHTUNG Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten muss die Es müssen regelmäßig die Abgaswerte analysiert und die Einhaltung Stromversorgung zum Brenner durch Betätigung des der zulässigen Emissionswerte geprüft werden.
  • Seite 115 DEUTSCH AUSZIEHEN DER MISCHEINHEIT tbG 80-260lX mc Falls die Reinigung des Brennerkopfes erforderlich ist, sind die Kompo- nenten gemäß dem folgenden Verfahren zu entnehmen: • Die Feder (11) aus dem Kopf des Kugelgelenks (3) aushaken. • Den Kopf des Kugelgelenks (3) von der Kugel (4) trennen. •...
  • Seite 116 DEUTSCH tbG 360lX mc Falls die Reinigung des Brennerkopfes erforderlich ist, sind die Kompo- nenten gemäß dem folgenden Verfahren zu entnehmen: • Die Feder (11) aus dem Kopf des Kugelgelenks (3) aushaken. • Den Kopf des Kugelgelenks (3) von der Kugel (4) trennen. •...
  • Seite 117 DEUTSCH WARTUNGSZEITEN Beschreibung Bauteil Zu treffende Maßnahme BRENNERKOPF VISUELLE STATUSKONTROLLE 1 JAHR EXTERNER DIFFUSOR SICHTKONTROLLE, EINWANDFREIER ZUSTAND KERAMIKTEILE, ABSCHMIRGELN DER 1 JAHR ELEKTRODEN ENDEN, PRÜFUNG DES ABSTANDS, PRÜFUNG STROMANSCHLUSS SICHTKONTROLLE AUF BESCHÄDIGUNGEN UND EVENTUELLE VERFORMUNGEN, 1 JAHR STAUSCHEIBE REINIGUNG SICHTKONTROLLE, EINWANDFREIER ZUSTAND KERAMIKTEILE, ABSCHMIRGELN DER 1 JAHR IONISATIONSSONDE ENDEN, PRÜFUNG DES ABSTANDS, PRÜFUNG STROMANSCHLUSS...
  • Seite 118 DEUTSCH ZYKLUS LEBENSDAUER Die erwartete Lebensdauer der Brenner und deren Komponenten hängt stark ab von: der Art der Anwendung ab, für die der Brenner installiert wird, von den Zyklen der abgegebenen Leistung, von den Bedingungen der Umgebung, in der sich der Brenner befindet, der Häufigkeit und Art der Wartung etc.
  • Seite 119 DEUTSCH BETRIEBSUNREGELMÄSSIGKEITEN - URSACHEN - ABHILFEN Schutzkleidung mit elektrostatischen Ei- genschaften tragen. GEFAHR Schalttafel unter Spannung. Stromschlagrisiko. WICHTIG Mit der Abdeckung verbundene Übersichtstafel. Nicht ziehen. Im Fall einer Störabschaltung die Freigabetaste (8) drücken. Sollte es zu einer erneuten Störabschaltung kommen, wie folgt vor- gehen: •...
  • Seite 120 DEUTSCH Optische Anzeige Beschreibung Ursache Abhilfe 2 Mal Blinken Störabschaltung Brenner während Brennstoffmangel Allgemeine Versorgung öffnen/ ●● der Zündungsphase wegen feh- Druck in der Brennstoffleitung lendem Flammensignal am Ende überprüfen Zündelektrodenkabel und/oder Verbindungen überprüfen der Sicherheitszeit (TSA) Flammensensor getrennt Zündelektrode in falscher Position Die Position unter Bezugnahme auf das Kapitel „Position der Scheiben-Elektroden“...
  • Seite 121 DEUTSCH BETRIEBSUNREGELMÄSSIGKEITEN DES GERÄTS Bei einer nicht veränderbaren Störabschaltung werden die Ausgänge der Brennstoffventile, der Motor des Brenners und die Zündeinrichtung deaktiviert (< 1 s). Im Falle von Betriebsunregelmäßigkeiten führt das Gerät die folgenden Aktionen aus: URSACHE ANTWORT Unterbrechung der Versorgung Neustart Spannung unterhalb der Unterspannungsschwelle (AC 165 V) Sicherheitsabschaltung...
  • Seite 122 DEUTSCH UNREGELMÄSSIGKEITEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Thermostatenwert erhöhen oder abwarten, dass sich die Konta- Thermostate (Heizkessel/Umge- kte aufgrund der natürlichen Temperatur- oder Druckabnahme bung) oder Druckregler offen. schließen. Der Brenner springt nicht an. Keine Leitungsspannung, Haupt- Die Schalter schließen oder abwarten, bis die Spannungsversorgung (Gerät führt Zündprogramm nicht schalter offen.
  • Seite 123 DEUTSCH UNREGELMÄSSIGKEITEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Beschädigtes Gerät. Die Einrichtung austauschen. Staubscheibe oder Diffusor verschmutzt. Reinigen. Falsches Mischungsverhältnis Luft/Brenn- Mischungsverhältnis Luft/Brennstoff korri- stoff. gieren. Das Gerät geht in die Störabschaltung. Der Die Position unter Bezugnahme auf das Defekt liegt bei dem Flammenwächter. Kapitel „Position der Scheiben-Elektroden”...
  • Seite 124 DEUTSCH hermische törabschaltUnG GEFAHR Schalttafel unter Spannung. Stromschlagrisiko. WICHTIG Mit der Abdeckung verbundene Übersichtstafel. Nicht ziehen. Im Fall einer thermischen Störabschaltung (7), wie folgt vorgehen: • Die Stromversorgung durch Betätigung des Hauptschalters der Anlage unterbrechen. • Die Abdeckung der Schalttafel wie im Kapitel „Elektrische An- schlüsse“...
  • Seite 125 DEUTSCH SCHALTPLÄNE 0006160818_202403 59 / 64...
  • Seite 126 DEUTSCH 60 / 64 0006160818_202403...
  • Seite 127 DEUTSCH 0006160818_202403 61 / 64...
  • Seite 128 DEUTSCH 62 / 64 0006160818_202403...
  • Seite 129 DEUTSCH 0006160818_202403 63 / 64...
  • Seite 130 DEUTSCH Farbe Drähte GERÄTE A1.1 SOCKEL GERÄT GNYE GRÜN / GELB DICHTHEITSKONTROLLE AN VENTILEN BLAU IONISIERUNGSSONDE BRAUN THERMORELAIS SCHWARZ FU1÷4 SICHERUNGEN GRAU KONTROLLLEUCHTE EXTERNE SPERRE GRÜN BETRIEBSLAMPE GELB BLOCKKONTROLLLAMPE LAMPE BLOCK WÄRMERELAIS GEBLÄSEMOTOR WEISS KONTROLLLEUCHTE FLAMMENERFASSUNG ROSE GEBLÄSEBETRIEBSLAMPE ORANGE BETRIEBSLAMPE TRANSFORMATOR SCHALTSCHÜTZ GEBLÄSEMOTOR HILFSRELAIS GEBLÄSEMOTOR...
  • Seite 132 Baltur si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro riportato nel presente manuale. Die Angaben des vorliegenden Katalogs sind rein informativ. Der Hersteller behält sich deshalb das Recht vor die technischen Daten und alle anderen darin enthaltenen...