Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DSE5500 Original Bedienungsanleitung

Scheppach DSE5500 Original Bedienungsanleitung

Stromerzeuger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSE5500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
58062079969
AusgabeNr.
58062079969_2002
Rev.Nr.
25/01/2023
DSE5500
Stromerzeuger
DE
Originalbedienungsanleitung
Generator
GB
Translation of original instruction manual
Groupe électrogéne
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
6
26
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DSE5500

  • Seite 1 Art.Nr. 58062079969 AusgabeNr. 58062079969_2002 Rev.Nr. 25/01/2023 DSE5500 Stromerzeuger Originalbedienungsanleitung Generator Translation of original instruction manual Groupe électrogéne Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 – www.scheppach.com...
  • Seite 4 START www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Bedienung ......................16 Reinigung und Wartung ..................17 Lagerung ......................19 Transport ......................20 Transport & Heben des Produkts ..............20 Ersatzteilbestellung ................... 20 Entsorgung und Wiederverwertung ..............21 Störungsabhilfe ....................23 Wartungsplan ..................... 23 Konformitätserklärung ..................70 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! Warnung vor heißen Teilen. Warnung vor elektrischer Spannung. Stellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand einhalten. Halten Sie nicht beteiligte Personen vom Gerät fern. Achtung heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Wichtig. Schalten Sie den Motor vor dem Nachfüllen von Kraftstoff aus. Füllen Sie nicht im laufenden Betrieb nach. Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes Seien Sie beim Umgang mit Kraftstoffen und Schmiermitteln sehr vorsichtig! Kontrolle des Ölstandes Mechanischer Ein-/Ausschalter STOP Hebepunkt Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    2. Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Beschädigung des Motors oder anderen sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Sachwerten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf- Es dürfen keine Veränderungen am Stromerzeu- tung des Herstellers und daraus entstehende Schäden ger vorgenommen werden. gänzlich aus. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 100 m nicht überschritten werden. derversorgung einer Anlage durch Stromerzeu- Stromerzeuger niemals bei Regen oder Schnee- ger in Abhängigkeit von den Schutzmaßnahmen fall betreiben. dieser Anlage und den anwendbaren Richtlinien. Beim Transport und Auftanken den Motor stets abschalten. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 • Der Tankdeckel ist nach jedem Tankvorgang ord- Wenn ein Schutzschalter ersetzt werden muss, nungsgemäß aufzuschrauben und festzuziehen. sollte dies durch einen Schutzschalter mit den- Das Gerät darf ohne aufgeschraubten Original- selben Bemessungs- und Leistungseigenschaf- Tankdeckel nicht in Betrieb genommen werden. ten geschehen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Restrisiken

    Max. Leistung P (230 V) 1,67 kW getauscht sowie umweltgerecht entsorgt werden. (S2 5min) Beachten Sie die länderspezifischen Vorschriften. Max. Leistung P (400 V 3 5,0 kW (S2 5min) www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Auspacken

    Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von des Gehäuses nötig. Hierzu ein Kabel auf der einen Lärm kann Gehörverlust bewirken. Seite an der Erdungsschraube (16) des Stromerzeu- gers und auf der anderen Seite mit einer externen Masse (z. B. Staberder) verbinden. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Kraftstoff ist äußerst feuergefährlich und explosiv. Öffnen Sie die Wartungstür (5) über die Verrie- Sie können beim Umgang mit Treibstoff Verbren- gelung (6). nungen oder andere schwere Verletzungen erlei- Stellen Sie einen Auffangbehälter bereit (nicht im den. Lieferumfang enthalten). www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Bedienung

    Verbraucher in Betrieb sind. 400 V (13) ein (Position ON). • Verwenden Sie den mechanischen Ein-/Ausschalter Stecken Sie den Zündschlüssel (A) in das Zünd- (27) nur im Notfall. schloss (11). Drehen Sie den Zündschlüssel (A) auf Stellung „ON“ 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Überlastschutz - Leitungsschutzschalter

    Celsius ist die Verwendung von “Winterdiesel“ vorge- Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie da- schrieben. Die Umstellung des Dieselkraftstoffes auf rauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen „Winterdiesel“ erfolgt, von Land zu Land unterschied- kann. lich, meist Ende Oktober. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 (+) und das schwarze Kabel mit dem Minuspol (-) HINWEIS! des Ladegerätes. Beschädigungsgefahr! Laden Sie die Batterie (C) mindestens 5 Stunden Der Betrieb des Motors ohne oder mit einem beschä- auf. digten Filterelement kann zu Motorschäden führen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Lagerung

    Schrauben Sie den Tankdeckel (2) auf und ent- Bauen Sie die Batterie (C) aus und lagern Sie fernen Sie diesen. diese voll geladen in einem trockenen und ver- Entfernen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (28). schlossenen Raum ein. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Transport

    Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: 14.1.1 Räder (7) (Abb. 1) • Daten des Maschinen-Typenschildes Die Räder (7) erleichtern den Transport über kurze • Daten des Motor-Typenschildes Strecken. Schalten Sie vor dem Transportieren den Motor aus (siehe Abschnitt 10.3). 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe ver- Rückgabe verpflichtet. pflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Ab- • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das gabe von haushaltsüblichen Mengen. Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 Bitte beachten Sie auch eventuelle weiter- führende nationale Vorschriften. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Kraftstoffe und Öle • Vor der Entsorgung des Geräts müssen der Kraft- stofftank und der Motorölbehälter geleert werden! 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Störungsabhilfe

    Betriebszeit triebszeit von 20 brauch von 100 Stunden Stunden Überprüfung des Motoröls Wechseln des Motoröls erstmalig Reinigung des Ölfilters evtl. Filtereinsatz Überprüfung des Luftfilters wechseln Reinigung des Luftfilters Sichtprüfung am Gerät Kraftstofftank, Kraftstofffiltereinsatz reinigen www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 26 Cleaning and maintenance ................36 Storage ......................38 Transport ......................38 Transporting & lifting the product ..............39 Ordering spare parts ..................39 Disposal and recycling ..................40 Troubleshooting ....................41 Maintenance plan ....................41 Declaration of conformity .................. 70 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Explanation Of The Symbols On The Device

    Naked flames or smoking near the device is strictly prohibited! Warning - Hot parts! Warning against electrical voltage. Make sure that other persons maintain a sufficient safety distance. Keep uninvolved persons away from the device. Attention: hot surface! Danger of burning. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Important. Always switch off the engine before refuelling. Do not refill during operation. Guaranteed sound power level of the device Be very careful when dealing with fuels and lubricants! Check the oil level Mechanical ON/OFF switch STOP Lifting point The product complies with the applicable European directives. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Introduction

    2. Introduction 3. Device description (Fig. 1 - 15) Manufacturer: Sight glass Scheppach GmbH Fuel filler cap Günzburger Straße 69 Lifting eye D-89335 Ichenhausen Front transport handle Maintenance door Dear Customer, Locking mechanism we wish you much pleasure and success in working Wheels with your new device.
  • Seite 30: Safety Instructions

    Because of the risk of fire, the exhaust hose must never be directed at flammable materials. Furthermore, the operating manual contains other Never operate the power generator in rooms with important text sections that are marked with the word highly flammable substances. “ATTENTION!”. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Electrical Safety

    Since there is a should be checked to ensure that there are no correlation between emission and exposure lev- defects. els, it cannot be reliably used to determine any additional precautionary measures that may be required. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Battery Safety

    • If fuel has overflowed, do not start the combustion environmentally friendly manner. Observe the coun- engine until the area contaminated with fuel has try-specific regulations. been cleaned. Avoid starting the engine until the fuel vapours have evaporated (wipe dry). 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33: Residual Risks

    ) (S2 a loss of hearing. 5.0 kW 5min) Rated voltage U 230 V / 400 V 3 Rated current I (12 V DC) 8.3 A Rated current I (230 V) Rated current I (400 V 3 www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34: Unpacking

    (max. 1650 ml). Carefully fill other side to an external earth (e.g. earth rod). the oil up to the lower edge of the filling port. Wipe the oil dipstick (20) with a clean, lint-free cloth. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35: Operation

    400V heavy current: You can use the 12 V voltage simultaneously with 230 The load of a three-phase power generator must be V or with 400 V. distributed over all three phases, balancing the load for all phases. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36: Winter Operation

    (11) goes out again after starting. If the oil level is this purpose. too low, the oil warning indicator (11) continues to light up red and the device does not start. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37 Then connect the red cable to the posi- Top up the engine oil using a funnel (not included tive terminal (+) and the black cable to the nega- in scope of delivery) (max. 1650 ml). tive terminal (-) of the charging unit. www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38: Storage

    • Drain the engine oil from the warm engine (as de- the fuel suction pump. scribed under 11.3.2). Reinsert the fuel filter insert (28). 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39: Transporting & Lifting The Product

    Wearing parts*: Air filter, diesel filter, battery * may not be included in the scope of delivery! Spare parts and accessories can be obtained from our service centre. To do this, scan the QR code on the cover page. www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40: Disposal And Recycling

    • These statements only apply to devices installed in countries outside the European Union. and sold in the countries of the European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 41: Troubleshooting

    Checking the engine oil Changing the engine oil First time Clean the oil filter Change filter insert if Checking the air filter necessary Cleaning the air filter Visual inspection of the device Clean fuel tank, fuel filter insert www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42 Stockage ......................56 Transport ......................56 Transport et levage du produit ................56 Commande de pièces de rechange ..............57 Élimination et recyclage ..................57 Dépannage ......................59 Plan de maintenance ..................59 Déclaration de conformité ................. 70 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Avertissement relatif à la tension électrique. Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante. Maintenez à dis- tance de l’appareil les personnes ne prenant pas part à la production. Attention, surfaces brûlantes ! Risque de brûlures. www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44 Niveau de puissance sonore garanti de l’appareil Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez des carburants et des lubrifiants ! Contrôle du niveau d’huile Interrupteur On/Off mécanique STOP Point de levage Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45: Introduction

    Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respecter également Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l’utilisation Günzburger Straße 69 des machines similaires.
  • Seite 46: Utilisation Conforme

    Toute modification de la machine annule toute garantie Le régime préréglé par le fabricant ne doit pas du fabricant pour les dommages en résultant. être modifié. Le générateur de courant ou les ap- pareils qui lui sont raccordés risqueraient d’être endommagés. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47 100 m pour une section de Avertissement ! Respectez les instructions rela- 2,5 mm². tives à la sécurité électrique applicables sur le Ne jamais utiliser le générateur de courant sous lieu d’utilisation du groupe électrogéne. la pluie ou la neige. www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 48: Sécurité Électrique

    électrique. pas évaporées (essuyage à sec). • Essuyez toujours le carburant renversé. • Si du carburant a coulé sur vos vêtements, chan- gez-les. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49: Risques Résiduels

    • N’ouvrez pas la batterie et ne la faites pas tomber. • Rechargez toujours la batterie dans un espace clos bien aéré, sec et protégé des intempéries. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    Sous réserve de modifications techniques ! plastique, films d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’étouffe- Mode de fonctionnement S1 (fonctionnement ment ! continu) La machine peut fonctionner en continu à la puissance indiquée. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 51: Avant La Mise En Service

    Dévissez le couvercle du réservoir (2). Retirez la batterie (C) et enlevez les capuchons de À l’aide d’un entonnoir adapté (non fourni), versez protection des pôles. 16 l max. de diesel dans le réservoir de carburant. www.scheppach.com FR | 51...
  • Seite 52: Commande

    Utiliser uniquement l’appareil à l’extérieur. Ne ja- et le courant total sur les trois phases ne doivent pas mais l’utiliser en espaces clos ou mal ventilés. dépasser la charge normale et le courant du groupe électrogéne. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 53: Fonctionnement Hivernal

    (11) reste rouge et l’appareil ne coupez le moteur et retirez la clé de contact (A) du démarre pas. contact d’allumage (10). Placez en outre l’interrupteur On/Off mécanique (27) en position (STOP). www.scheppach.com FR | 53...
  • Seite 54 éléments du filtre à air, n’utilisez pas Placez l’appareil sur une surface plane et droite. de détergent abrasif ou de carburant. Ouvrez la porte de maintenance (5) avec le ver- Pour l’assemblage, procédez dans l’ordre in- rouillage (6). verse. 54 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 55 Un stockage incorrect Confiez ces travaux de maintenance uniquement à un peut endommager la batterie (C). Dans ce cas, la spécialiste ou à un atelier spécialisé. garantie devient caduque. www.scheppach.com FR | 55...
  • Seite 56: Stockage

    Vous pouvez maintenant soulever le produit (11). comme souhaité avec le dispositif de levage. - Le poids du produit peut causer de graves bles- sures par écrasement. Le chargement ou le levage du produit nécessite au moins quatre personnes. 56 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 57: Commande De Pièces De Rechange

    • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. www.scheppach.com FR | 57...
  • Seite 58 - Dans les points de collecte faisant partie du sys- tème allemand de reprise des piles usagées d’ap- pareils - Dans les points de collecte du fabricant (si ce- lui-ci n’est pas membre du système allemand de reprise de piles usagées) 58 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 59: Dépannage

    Nettoyage du filtre à huile remplacer la cartouche Contrôle du filtre à air filtrante si nécessaire Nettoyage du filtre à air Contrôle visuel de l’appareil Nettoyage du réservoir de carburant, de la cartouche filtrante de carburant www.scheppach.com FR | 59...
  • Seite 60 www.scheppach.com...
  • Seite 61 www.scheppach.com...
  • Seite 62 www.scheppach.com...
  • Seite 63 www.scheppach.com...
  • Seite 64 www.scheppach.com...
  • Seite 65 www.scheppach.com...
  • Seite 66 www.scheppach.com...
  • Seite 67 www.scheppach.com...
  • Seite 68 www.scheppach.com...
  • Seite 69 www.scheppach.com...
  • Seite 70: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 71 www.scheppach.com...
  • Seite 72 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

58062079969

Inhaltsverzeichnis