Seite 1
Art.Nr. 5806203986 AusgabeNr. 5806203850 Rev.Nr. 01/02/2021 IGT1500i Inverter Stromerzeuger Originalbetriebsanleitung Inverter Generator Translation from the original instruction manual Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung.
Beim Anlassen des Motors werden Funken erzeugt. Diese können in der Nähe befindliche brennbare Gase entzünden. Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes. 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkann- ten technischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schäden gänzlich aus. Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen Einsatz konstruiert wurde. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verbrauch bei 2/3 Last ca.0,88 l/h Gewicht 12 kg Schalldruckpegel L 79,4 dB(A) Schallleistungspegel L 95 dB(A) Unsicherheit K 1,97 dB (A) Leistungsfaktor cos φ Leistungsklasse Qualitätsklasse Zündkerze A5RTC 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr einer Beschädigung des Motors oder an- deren Sachwerten. 1. Es dürfen keine Veränderungen am Stromerzeuger vorgenommen werden. 2. Die voreingestellte Drehzahl des Herstellers darf nicht verändert werden. Stromerzeuger oder DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
26. Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforderungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle der Wie- derversorgung einer Anlage durch Stromerzeugungsaggregate in Abhängigkeit von den Schutz- maßnahmen dieser Anlage und den anwendbaren Richtlinien. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Stellen Sie sicher, dass das Bedienfeld, die Lüftungsschlitze und die Unterseite gut gekühlt sind und keine Späne, Schlamm oder Wasser eindringen können. Es kann zu Schäden am Generator oder zu Sicherheitsrisiken führen, wenn der Generator undicht ist. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Drehen Sie den Benzinhahn (9) auf Stellung „ON“. • Den Motor mit dem Startseilzug (6) starten; hierfür am Griff kräftig ziehen. Sollte der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Griff ziehen. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ACHTUNG! Stellen Sie das Gerät sofort ab und wenden Sie sich an Ihre Service Station: • Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder Geräuschen. • Wenn der Motor überlastet scheint oder Fehlzündungen hat. Betriebsanzeige (8) Die Betriebsanzeige ist bei laufenden Motor aktiv. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Beachten Sie hierzu auch die Service-Informationen. Luftfilter (19) regelmäßig reinigen, wenn nötig tauschen. • Öffnen Sie den Luftfilterdeckel (18) indem Sie die Schrauben entfernen. • Entnehmen Sie den Filter (19). 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
Ölmenge die Sicherheitsmenge unterschritten hat. Der Motor stellt sich nach kurzer Zeit selbstständig ab. Ein Starten ist erst nach Auffüllen von Motoröl (siehe Kapitel „Ölwechsel) möglich. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
Umweltbestimmungen. Wir empfehlen, restlichen Betriebsstoffe in einem dafür geeigneten ver- schlossenen Behälter zu Ihrer Sammelstelle zu bringen. Die restlichen Betriebsstoffe nicht in den Abfall werfen oder auf den Boden gießen. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Generator hat zu wenig Elektronik defekt Fachhändler aufsuchen oder keine Spannung Überstromschutzschalter hat aus- Generator neu starten, gelöst Verbraucher verringern Luftfilter verschmutzt Filter reinigen oder ersetzten 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prüfen und Wie- dereinstellen der Drosselklappe Reinigen des Zylin- derkopfes Ventilspiel einstel- Achtung: Die Punkte „X*“ nur bei einem autorisierten Fachbetrieb durchführen lassen. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases. Strictly no naked flames or smoking near the appliance! Guaranteed sound power level of the device. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 22
10. Storage ..................32 11. Transport ..................32 12. Spare parts order ............... 33 13. Disposal ..................33 14. Troubleshooting ................34 15. Maintenance schedule ............... 35 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dan- gers. The minimum age requirement must be complied with. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sound pressure level L 79,4 dB(A) Sound power level L 95 dB(A) Uncertainty K 1,97 dB (A) Power factor cos ϕ Performance class Quality class Spark plug A5RTC GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Risk of poisoning! Fumes, fuels and lubricants are toxic. Do not breath in the fumes. Fire risk! Petrol and petrol fumes are highly flammable and explosive. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
ISO 8528-5 (7.1), and if the cooling of the motor or generator is impaired, e.g. as a result of operating in restricted areas, a reduction in performance is required. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Check the fuel level and the oil, and if necessary top them up. Make sure you have adequate ventilation. Ensure that the spark cable is securely in the spark plug. Unplug any electric device connected to the generator. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Before putting away, let the generator run without load so that the device can „cool down“. • Turn the on / off switch (10) to the „OFF“ position. • Close the petrol tap (9). GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not use any cleaning products or solvents which could attack the plastic part of the device. En- sure that no water can penetrate the housing. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
5. Close the petrol cap (2). Changing the oil (Fig. 5) If the petrol engine operates frequently under high temperatures or high loads, change the oil every 25 hours. GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Secure the device with a tension belt to prevent it slipping out of place. • The generator can be lifted and carried by using the handle. 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
We recommend taking all remaining operating materials to your local collection point in a suit- able sealed container. Do not pour the remaining operating materials into waste or on the ground. GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Electronic defective Contact your dealer or no voltage Over-current circuit-breaker has Actuate the circuit-breaker and triggered reduce the consumers Air filter dirty Clean or replace the filter 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Cleaning the cylin- der head Set the valve play Important: The positions marked with “x*“ should only be carried out by an authorized dealer. GB | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ichenhausen, den 01.02.2021 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of product management First CE: 2021 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...