Seite 1
Tischbohrmaschine / Bench Pillar Drill PTBM 400 B1 Tischbohrmaschine Bench Pillar Drill Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Wiertarka stołowa Stolní vrtačka Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Bormașină cu suport Stolová vŕtačka Preklad originálneho návodu na obsluhu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Bestimmungsgemäße 2 x 1,5 V Batterien, Größe AAA 5x Montageschraube Verwendung 2x Mutter Die Tischbohrmaschine ist zum Bohren 4x Unterlegscheiben in Metall, Holz, Kunststoff und Fliesen 2x Federring bestimmt. Zur Verwendung können Zylin- Betriebsanleitung derschaftbohrer von 1,5 mm bis 13 mm Funktionsbeschreibung Bohrdurchmesser kommen.
37 Verriegelungsschalter Der angegebene Geräuschemissionswert kann auch zu einer vorläufigen Einschät- Technische Daten zung der Belastung verwendet werden. Tischbohrmaschine ..PTBM 400 B1 Warnung: Nenneingangsspannung U 230 V~, 50 Hz Die Geräuschemissionen können Leerlaufleistungsaufnahme P ..350 W (S1) während der tatsächlichen Benut-...
Symbole und Bildzeichen Symbole in der Betriebsanleitung: Bildzeichen auf dem Gerät: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag! Gebotszeichen mit Angaben zur Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- Verhütung von Schäden paraturarbeiten den Netzstecker Schließen Sie das Gerät an die aus der Steckdose.
Seite 9
te Begriff „Elek tro werk zeug” bezieht sich von Regen oder nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek tro- auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek- werk zeug erhöht das Risiko eines elek- tro werk zeuge (ohne Netzleitung).
Seite 10
Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann g) Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutz- werden können, sind diese an- ausrüstung und immer eine zuschließen und richtig zu ver- Schutz brille. Das Tragen persönlicher wenden.
tro werk zeuge außerhalb der 5) Service Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das a) Lassen Sie Ihr Elek tro werk zeug nur von qualifiziertem Fachper- Elek tro werk zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind sonal und nur mit Original-Er- oder diese Anweisungen nicht satzteilen reparieren.
Sicherheitshinweise zum Untersuchen und beseitigen Sie Umgang mit dem Laser die Ursache für das Blockieren. Blockieren kann zu einer unerwarteten Bewegung des Werkstücks und zu Ver- – Achtung: Laserstrahlung Nicht in den letzungen führen. Strahl blicken Laserklasse 2 – Richten Sie den Laser nicht auf reflektie- g) Vermeiden Sie lange Bohrspäne, rende Oberflächen.
bei heißem Wetter in Fahrzeugen. im Lieferumfang enthalten) mit der • Unbenutzte Batterien in der Original- Bodenplatte (9). Ziehen Sie die Monta- geschrauben (8) mäßig fest, damit die verpackung aufbewahren und von Metallgegenständen fernhalten. Aus- Gewinde in der Bodenplatte (9) nicht ausreissen.
Drehzahl wählen Achten Sie darauf, dass sich das Batteriefach ( 17) auf der Sei- te der Handspindelführung 1. Lösen Sie die Verschlussschraube der 25) befindet. Getriebeabdeckung (3). 2. Öffnen Sie die Getriebeabdeckung (1). 8. Setzen Sie die Schutzvorrichtung 3. Lösen Sie die beiden Feststellmuttern (23) auf den oberen Teil der (4) der Motoreinheit (5) mit einem Maulschlüssel (Größe 14 mm, nicht im...
Keilriemen, dass sich die Motoreinheit Empfohlene Drehzahlen für verschiedene Bohrergrößen und (5) nach hinten drückt. Materialien: Der Keilriemen (34) ist richtig ge- spannt, wenn er sich ca. 1 cm eindrü- cken lässt. 5. Schließen Sie Getriebeabdeckung (1). [mm] [1/min] [mm] Fixieren Sie die Verschlussschraube der <...
Werkzeugwechsel Laser justieren Ziehen Sie vor dem Werkzeug- Achtung! - Laserstrahlung. Nicht wechsel den Stecker aus der in den Strahl blicken. Wenden Sie den Kopf ab oder schließen Sie die Steckdose. Sie verhindern so einen Augen, um einen Blick in den La- unbeabsichtigten Anlauf.
Allgemeine Hinweise Einschalten: 1. Drücken Sie den Ein-Schalter (27). Der Vorschub und die Spindeldreh- zahl sind für die Standzeit des Ausschalten: Werkzeugs massgebend. 1. Drücken Sie den Aus-Schalter (26). Die Schnittgeschwindigkeit bestimmt Not-Ausschaltung: sich durch die Drehzahl der Bohrspin- del und durch den Durchmesser des Drücken Sie den Not-Ausschalter (24).
Reinigung und Wartung Wartung Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Das Gerät ist wartungsfrei. Instandhaltung oder Instandsetzung Lagerung den Netzstecker. • Bewahren Sie das Gerät an einem Lassen Sie Arbeiten, die nicht trockenen und staubgeschützten Ort in dieser Betriebsanleitung auf, und außerhalb der Reichweite von beschrieben sind, von einer Fach- werkstatt durchführen.
Entsorgung/ Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland: Das Symbol der durch- Umweltschutz gestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Batterien, Zubehör nicht über den Haushaltsmüll entsorgt wer- und Verpackung einer umweltgerechten den darf.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann.Haussicherung prüfen Gerät startet Ein-Schalter (27)/ nicht Reparatur durch Kundendienst Aus-Schalter (26) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Keilriemenspannung überprüfen und Motoreinheit (5) nicht fixiert Feststellmuttern (4) anziehen Starke Vibrationen...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service-Center Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Kundenservice, unter Beifügung des Deutschland Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem Angabe, worin der Mangel besteht deutschen Fest- und Mobilfunknetz)
Content Preselecting the Drilling Depth ..32 Introduction ....... 23 Changing the Bit ......32 Intended purpose ....... 24 Drilling .........33 General description ....24 Adjusting the laser ......33 Extent of the delivery ......24 Inserting/replacing laser batteries ..33 Description of functions ....24 General Information .......33 Overview ........24 Switching on and off ......33...
Intended purpose - 5x assembly screws 2x nuts The bench drill is designed for drilling in 4x washers metal, wood, plastic and tiles. Straight 2x spring washers shank drills with a drilling diameter from - Instruction Manual 1.5 mm to 13 mm can be used. Description of functions The device is intended to be used by do-it- yourselfers.
Technical Data Warning: Bench Pillar Drill ..PTBM 400 B1 The noise emissions may deviate Rated input voltage U ..230 V~, 50 Hz from the specified values during ac- tual use of the power tool, depend- Idle power consumption P ..350 W (S1)
Symbols and icons Symbols used in the instructions: Symbols on the device: Hazard symbols with in- formation on prevention of personal injury and property Warning! damage. Warning! Electric shock hazard. Always unplug the device before Precaution symbol with information working on it. on prevention of harm / damage.
Seite 27
1) WORK AREA SAFETy outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a a) Keep work area clean and well cord suitable for outdoor use reduces lit. Cluttered or dark areas invite ac- the risk of electric shock. cidents.
Seite 28
e) Do not overreach. Keep proper d) Store idle power tools out of the reach of children and do not al- footing and balance at all times. This enables better control of the pow- low persons unfamiliar with the er tool in unexpected situations. power tool or these instructions f) Dress properly.
Safety information for drills hook to remove the chips. Contact with rotating parts or drilling chips can a) The drill must be secured. A drill lead to injuries. that is not properly secured can move i) The permissible speed of insert or tip over and this can cause injury.
• Do not heat the batteries! drilling bench (12), vice (13) and the drill • Do not carry out any welding or solder- chuck (21) beforehand, with a dry cloth. ing work directly on the batteries! • Do not take the batteries apart! 1.
Make sure that the battery motor unit (5) with an open-ended spanner (size 14 mm, not included in compartment ( 17) is on the side of the hand spindle guide delivery). 25). 4. Push the motor unit (5) a little towards the column tube (6) to relieve the V-belt (34).
Checking the V-belts the retaining screw (10) (Width across flats 19) under the drilling bench (12). 1. Release the locking bolt (3) on the gear Tilt the drilling bench (12) as desired to cover (1). the right or left up to a max. of 45° and 2.
Under no circumstances must you and opening the compartment. leave the drill chuck key (30) in- Inserting the batteries serted. 3. Insert the batteries according to the po- larity indicated on the cover. Drilling 4. Close and lock the battery compartment (17).
Cleaning and Caution! Fold the protective device (23) down before you maintenance switch on the machine. Pull the mains plug before any ad- justments, maintenance or repair. Switching on: 1.. Press the On switch (27). Have any work on the device Switching off: that is not described in this 1.
Waste disposal Maintenance and environmental The device is maintenance free. protection Storage Be environmentally friendly. Remove the battery from the device and take the de- • Store the appliance in a dry place well vice, battery, accessories and packaging out of reach of children. for environmentally friendly recycling.
Replacement parts/Accessories www.grizzlytools.shop Spare parts and accessories can be obtained at If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, please contact the service centre (see page 38). Position Position Description Ordernumber Manual drawing 92,94 Column tube...
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service address communicated to you, with the Great Britain proof of purchase (receipt) and speci- Tel.: 0800 1528352 fication of what constitutes the defect (German phone number) E-Mail (Germany): and when it occurred.
Przeznaczenie 2 x baterie 1,5 V, rozmiar AAA 5x śruba montażowa Wiertarka stołowa jest przeznaczona 2x nakrętka do wiercenia w metalu, drewnie, tworzy- 4x podkładka 2x podkładka sprężysta wie sztucznym i płytkach ceramicznych. Można stosować w niej wiertła z chwytem Instrukcja obsługi cylindrycznym o średnicy wiercenia od Opis działania...
37 przełącznik blokady Podana wartość emisji hałasu została Dane techniczne zmierzona zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i może zostać wy- Wiertarka stołowa ..PTBM 400 B1 korzystana do porównania niniejszego elektronarzędzia z innym. Znamionowe napięcie wejścia U ...230 V~, 50 Hz Podaną...
Zasady bezpieczeństwa Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- Uwaga! Przy korzystaniu mowymi. z narzędzi elektrycznych należy przestrzegać poda- nych poniżej podstawowych środków bezpieczeństwa, zabezpieczających przed Uwaga! - promienie lasera porażeniem prądem elektrycznym, Nie patrz w promień lasera! zranieniem i pożarem. Laser klasy 2 Przed użyciem elektronarzędzia proszę...
Ogólne zasady cy może spowodować wypadek. bezpieczeństwa b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, Uwaga! Przy korzystaniu z narzę- gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne dzi elektrycznych należy przestrze- gać podanych poniżej podstawowych wytwarzają iskry, które mogą zapalić środków bezpieczeństwa, zabezpieczają- pył lub pary. cych przed porażeniem prądem elektrycz- c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bez- piecznej odległości podczas używania...
i klucze do śrub. Narzędzie lub klucz dopuszczonych do używania na dwo- znajdujący się w obrotowej części rze. Używanie przedłużacza przysto- sowanego do używania na dworze urządzenia może spowodować zranie- zmniejsza ryzyko porażenia prądem. nie. Jeśli nie da się uniknąć pracy elektro- e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. narzędzia w środowisku wilgotnym, Zapewnij sobie stabilną pozycję i należy zastosować wyłącznik różni- zawsze zachowuj równowagę ciała. cowoprądowy. Zastosowanie wyłącz- Dzięki temu możliwe będzie zachowa- nika różnicowoprądowego zmniejsza nie lepszej kontroli nad urządzeniem niebezpieczeństwo porażenia prądem...
Narzędzie elektryczne, którego nie piecznych sytuacji. można włączyć i wyłączyć, jest nie- h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymuj w stanie suchym, czystym bezpieczne i wymaga naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień urządze- oraz wolnym od oleju i smaru. Śliskie nia, wymianą narzędzia końcowego uchwyty i powierzchnie chwytne lub odłożeniem elektronarzędzia uniemożliwiają...
może być przyczyną obrażeń ciała. się złamać na kawałki, które mogą e) Narzędzie wiercące musi zostać rozrzucone w różnych kie- się obracać przed jego runkach. przyłożeniem do detalu. W Pozostałe uwagi dotyczące przeciwnym razie narzędzie wiercące bezpieczeństwa może się zaklinować w detalu, doprowadzając do nieoczekiwanego ruchu detalu i do obrażeń...
• Nie deformować baterii! Najpierw oczyścić suchą ściereczką • Nie rzucać baterii do ognia! kolumnę (6), podstawę (9), stół wiertarski • Baterie przechowywać w miejscu (12), imadło (13) i uchwyt wiertarski (21). niedostępnym dla dzieci. • Nie zezwalać dzieciom bez nadzoru 1.
Wybór prędkości 7. Zamontuj laser za pomocą śruby mocującej (33) na jednostce obrotowej napędowej (5). Zwróć uwagę, aby wnęka ba- 1. Odkręcić śrubę zamykająca (3) na 17) znajdowała się po osłonie przekładni (1). terii ( 2. Otworzyć osłonę przekładni (1). stronie prowadnicy wrzeciona ręcznego ( 3.
Zalecane obroty dla różnych rozmi- dociskała w tył. arów wierteł i materiałów: Pasek klinowy (34) jest prawidłowo naprężony, jeśli pozwala się on ugiąć na ok. 1 cm. 5. Zamknąć osłonę przekładni (3). [mm] [1/min] [mm] Dokręcić śrubę zamykającą osłony < 3 <...
Wymiana narzędzia Regulacja lasera Przed wykonaniem wymiany Uwaga! - promienie lasera. Nie narzędzia wyciągnąć wtyk z gniaz- patrz w promień lasera. Odwróć da sieciowego. Dzięki temu zapobie- głowę lub zamknij oczy, aby uniknąć patrzenia w promień lase- gniemy przypadkowemu rozruchowi. ra.
Włączanie: Uwagi ogólne 1. Wcisnąć włącznik (27). Posuw i prędkość obrotowa wr- Wyłączanie: zeciona mają wpływ na trwałość narzędzia. 1. Wcisnąć wyłącznik (26). Wyłączanie awaryjne: O prędkości wiercenia decyduje prędkość obrotowa wrzeciona wiertarki Wcisnąć wyłącznik awaryjny (24) i średnica narzędzia. Dlatego obowiązuje zasada, im Po uruchomieniu awaryjnego większa średnica narzędzia, tym niższa wyłączenia wcisnąć...
Czyszczenie i się środków smarnych na włącznik, pasek klinowy, koła pasowe i trójrami- konserwacja enny uchwyt prowadzący. Przed wykonaniem jakichkolwiek prac związanych z ustawie- Konserwacja niem, utrzymaniem lub naprawą urządzenia należy wyciągnąć wtyk Urządzenie jest bezobsługowe. sieciowy. Przechowywanie urządzenia Wykonanie prac, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, zlecać...
Urządzeń elektrycznych nie należy dzeń elektrycznych i elektronicznych do ich wyrzucać razem z odpadami do- przekazywania do ponownego przetwo- rzenia zgodnie z zasadami ochrony środo- mowymi. wiska. Dzięki temu można zapewnić wy- korzystanie urządzeń zgodnie z zasadami Baterie utylizować zgodnie z lokal- nymi przepisami.
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
Service-Center wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji Serwis Polska reklamacji. Tel.: 800 300062 • Uszkodzony produkt mogą Państwo (bezpłatne połączenia z telefonów wysłać po skontaktowaniu się z stacjonarnych i komórkowych) naszym działem obsługi klienta, za- E-Mail: kontakt@kaufland.pl łączając dowód zakupu (paragon) i IAN 499273_2204...
Poszukiwanie błędów Sposób usunięcia Możliwa przyczyna Problem problemu Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel zasilający, przewodze- nie, wtyk sieciowy, w razie Brak napięcia sieciowego potrzeby zlecić naprawę w Reaguje bezpiecznik instala- punkcie napraw urządzeń elek- cji domowej trycznych. Urządzenie nie Sprawdzić bezpieczniki instala- uruchamia się...
Účel použití Popis funkce Stolní vrtačka je určena k vrtání do kovů, Funkce obslužných částí je popsána dřeva, plastů a dlaždic. Používat lze vr- následovně. táky s válcovou stopkou o průměru vrtání Přehled 1,5 až 13 mm. Přístroj je určen pro použití domácími ku- tily.
37 blokovací spínač také použita k předběžnému odhadu zatížení. Technické údaje Výstraha: Stolní vrtačka ... PTBM 400 B1 Hodnoty emisí hluku se mohou Jmenovité vstupní napětí U 230 V~, 50 Hz během skutečného používání Příkon chodu naprázdno P elektrického nástroje lišit od udá- ...350 W (S1)
Přečtěte si návod k použití! Připojte zařízení k síťovému napětí. Používejte a sluchu Vytáhněte síťovou zástrčku. Používejte ochrany očí. Informační značky s informacemi pro lepší zacházení s nástrojem. Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síťku na vlasy. Pozor! Horký povrch. Hrozí nebezpečí...
Seite 61
d) Nepoužívejte kabel k jinému trické nářadí napájené akumulátorem (bez účelu, jako je nošení nebo za- síťového kabelu). věšení elektrického nástroje 1) BEZPEČNOST PRACOVIšTě: anebo vytažení zástrčky ze zá- suvky. Udržujte kabel vzdáleně od žáru, od oleje, od ostrých a) Udržujte svůj pracovní úsek čis- tý...
Seite 62
o tom, že je elektrický nástroj 4) POUžíVáNí A OšETřOVáNí ELEk- vypnutý předtím, než ho připojí- TRICKéHO náSTROjE: te na napájení elektrickým prou- dem, než ho zvednete anebo a) Nepřetěžujte tento nástroj. Po- užijte pro svoji práci elektrické nesete. Když při nošení elektrického nářadí, určené...
nástroje s ostrými řeznými hranami se c) nenoste rukavice.Rukavice se mo- méně zaseknou a lépe se vedou. hou zachytit do rotujících částí nebo g) Používejte tento elektrický ná- odvrtaných třísek a způsobit zranění. stroj, jeho příslušenství, vložné d) když je elektrické nářadí v cho- nástroje atd.
Další bezpečnostní • Neskladujte baterie v blízkosti ohně, upozornění sporáků nebo jiných zdrojů tepla. Ne- pokládejte baterie pod přímé sluneční • Pokud je síťový připojovací kabel záření, nepoužívejte ani neskladujte je ve vozidlech za horkého počasí. elektrického nástroje poškozen, musí se tento vyměnit za speciálně...
tak, aby se závity nevytrhávaly ze 10. Vyklopte ochranné zařízení základní desky (9). (23) směrem vzhůru. Nasaďte 2. Nasaďte stůl vrtačky (12) na trubko- upínací vložku (21) na kužel vý sloupek (6). Přesuňte stůl vrtačky vrtacího vřetene (20). Zajistěte (12) do spodní polohy. Upevněte stůl upínací...
(34). Ø (mm): (U/min): 4. Klínový řemen (34) je správně napnutý, 2650 když jej lze zlehka promáčknout. 5. Zkontrolujte, zda se na klínovém 1800 řemenu (34) nenacházejí trhliny, zářezy nebo jiná poškození. 1300 6. Zavřete kryt převodovky (1). Utáhněte závěrný šroub krytu převodovky (3). Napnutí...
• Přemístění přístroje na krátkou vzdá- Práce, které nejsou popsány lenost mohou provádět dvě osoby. v tomto návodu k obsluze, přenechte odbornému ser- Přemístění přístroje na delší vzdálenosti visu. Používejte pouze ori- se zásadně musí provádět za pomoci ginální díly. Před jakoukoliv přepravních prostředků.
povinni recyklovat elektrická a elektro- nická zařízení na konci jejich životnosti způsobem šetrným k životnímu prostředí. Tímto způsobem je zajištěna recyklace šetrná k životnímu prostředí a šetřící zdro- Podle převodu do vnitrostátního práva můžete mít tyto možnosti: • vrátit v prodejně, •...
Záruka Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle Vážení zákazníci, přísných jakostních směrnic a před do- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- dáním byl svědomitě zkontrolován. ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči Záruční oprava se vztahuje na materiálové prodejci výrobku přináleží...
Opravna • Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky Opravy, které nespadají do záruky, mů- nebo e-mailem kontaktujte níže uve- dené servisní oddělení. Pak získáte žete nechat udělat v našem servisu oproti další informace o vyřízení vaší rekla- zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný odhad nákladů.
Utilizare Șurub de fixare corespunzătoare Baterii 2 x 1,5V, mărime AAA 5x șurub de montaj Mașina de găurit cu masă este adecvată 2x piuliță pentru găurirea în metal, lemn, plastic și 4x șaibe plate faianță/gresie. Pentru utilizare se pot folosi 2x inel elastic burghie cu coadă...
Valoarea indicată a emisiilor de zgomot a fost măsurată după un procedeu de verifi- care standardizat și poate fi folosită pentru Bormaina cu suport... PTBM 400 B1 Tensiune nominală compararea unei scule electrice cu o alta. de intrare U .....230 V~, 50 Hz Valoarea specificată...
Instrucţiuni de siguranţă ATENȚIE! La utilizarea sculelor electrice se vor respecta următoarele măsuri principale de securitate, pentru protecția împotriva șocurilor Atenție! - Radiație laser electrice și împotriva pericolului de Nu priviți în direcția radiației! vătămare și incendiu. Clasă laser 2 Citiţi toate aceste indicaţii înainte de a folosi această...
Instrucţiuni generale de 2) SIGURANţă ELECTRICă: siguranţă pentru utilajele a) Ştecherul utilajului electric tre- electrice buie introdus în priză. Ştecherul nu trebuie modificat sub nicio AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, formă. Nu folosiţi fişe adaptoa- instrucţiunile şi toate ima- re împreună...
Seite 79
3) SIGURANţA PERSOANELOR: f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi rochii largi sau biju- a) Fiţi atenţi la acţiunile pe care le terii. Menţineţi o distanţă apreciabilă întreprindeţi atunci când lucraţi faţă de utilajul electric, astfel încât cu utilajul electric, aveţi grijă să părul, hainele şi pantofii să...
d) Utilajele electrice neutilizate 5) SERVICE trebuie menţinute în afara acce- a) Moto-fierăstrăul electric trebuie sului copiilor. Nu permiteţi ca utilajul să fie reparat doar de persoa- electric să fie operat de persoane ne special calificate iar în acest nefamiliarizate cu utilajul sau care nu au citit manualul de operare a acestu- scop trebuie folosite doar piese ia.
poate duce la mișcări neașteptate ale – Nu îndreptaţi laserul pe suprafeţe refle- piesei de prelucrat și la răniri. xive. g) Evitați așchiile lungi de găurire – Marcajele şi indicaţia de avertizare se prin întreruperea regulată a pre- află lângă ghidajul manual al arborelui siunii în jos.
• Bateriile se scot din aparat dacă aces- masa de găurire (12) într-o poziție ta nu este folosit pentru o perioadă inferioară. Fixați masa de găurire (12) mai lungă, cu excepția cazurilor de cu șurubul de strângere (7) într-o poziție urgență! inferioară.
Selectarea turației 8. Așezați dispozitivul de protecție (23) pe partea superioară a ar- 1. Desfaceți șurubul de închidere al capa- borelui portburghiu (20). 9. Fixați dispozitivul de protecție cului pentru angrenaj (3). (23) cu ajutorul unui șurub de 2. Deschideți capacul pentru angrenaj (1). 3.
Turațiile recomandate pentru di- astfel încât unitatea motorului (5) să fie ferite dimensiuni ale burghiului și apăsată spre spate. Curea trapezoidală (34) este corect materiale: tensionată, dacă se poate apăsa cca 1 cm în interior. 5. Închideți capacul pentru angrenaj (1). [mm] [1/min] [mm] Fixați șurubul de închidere al capacului...
Schimbare sculă Ajustarea laserului Scoateți ștecărul din priză înainte Atenție! - Radiație laser. Nu priviți în de schimbarea sculei. Astfel evitați direcția radiației. Întoarceți capul pornirea neintenționată. sau închideţi ochii, pentru a evita o privire în direcţia razei laser. Pericol de 1.
Indicații generale Pornirea: 1. Apăsați întrerupătorul de pornire (27). Avansul și turația arborelui sunt Oprirea: foarte importante pentru durata de viață a sculei. 1. Apăsați întrerupătorul de oprire de urgență (26). Viteza de tăiere se determină prin Oprirea de urgență: turația arborelui portburghiu și prin dia- Apăsați întrerupătorul de oprire de urgență...
Curăţarea şi Mentenanţă întreținerea Aparatul nu necesită mentenanţă. Scoateți ștecărul din priză înainte Depozitare de fiecare reglare, întreținere sau reparare. • Păstrați aparatul într-un loc uscat și ferit Lucrările care nu sunt descri- de praf, şi fără a-l lăsa la îndemâna co- se în aceste instrucțiuni de piilor.
Reciclare/Protecţia Directiva 2012/19/EU privind deșeurile mediului de echipamente electrice și electronice: Scoateţi bateriile din aparat şi predaţi apa- Consumatorii sunt obligați prin lege să ratul, bateriile, accesoriile și ambalajul la recicleze echipamentele electrice și elec- un centru de reciclare ecologică. tronice într-un mod ecologic la sfârșitul duratei de funcționare a acestora.
Piese de schimb / Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools.shop Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare adresați-vă „Centrului de service“ (a se vedea pagina 91). Poz. Instrucțiuni Poz. vedere de utilizare explodată Denumire Nr. comandă...
Garanţie locuiesc produsele defecte în cadrul terme- nului de garanţie vor beneficia de un nou Stimată clientă, stimate client, termen de garanţie care curge de la data Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de preschimbării produsului. garanţie, de la data achiziţiei. Perioada de garanţie şi dreptul la În cazul în care aparatul este deteriorat, aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
în cazul intervenţiilor care nu au fost efec- Putem prelucra doar aparate care au fost predate suficient de bine ambalate şi care tuate de departamentul nostru autorizat de poartă însemnele poştei. service. Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi aparatul Executarea garanţiei înainte de a ni-l transmite şi să...
Použitie 5x montážna skrutka 2x matica Stolová vŕtačka je určená na vŕtanie do 4x podložky kovu, dreva, plastov a obkladačiek. Pre 2x pružná podložka Návod na obsluhu použitie s vrtákmi s valcovou stopkou od 1,5 mm do 13 mm. Popis funkcie Zariadenie je určené...
Uvedená hodnota emisií hluku sa Technické údaje môžu použiť tiež na predbežný odhad zaťaženia. Stolová vŕtačka..PTBM 400 B1 Menovité vstupné Výstraha: napätie U ......230 V~, 50 Hz Emisie hluku sa môžu počas Príkon pri chode naprázdno P skutočného používania elektrického...
Symboly a grafické znaky Symboly v návode: Symboly na prístroji: Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví alebo vecným škodám. Pozor! Pozor! Nebezpečenstvo úrazu Príkazové značky s údajmi pre elektrickým prúdom! Pred začatím prevenciu škôd. akýchkoľvek prác na prístroji vytiah- nite sieťovú...
Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia elektrického úderu. si uschovajte pre budúcnosť. d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bez- nosenie alebo zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie zástrčky pečnostných pokynoch sa vzťahuje na zo zásuvky. Udržujte kábel vzdialene elektrické nástroje napájané zo siete (so od horúčavy, od oleja, od ostrých sieťovým káblom) a na elektrické nástroje hrán alebo od pohybujúcich sa častí napájané z akumulátora (bez sieťového nástrojov.Poškodené...
Seite 97
b) Nepoužívajte žiadne elektrické náradie, stroja držíte prst na spínači alebo keď ktorého spínač je defektný. Elektrické tento nástroj v zapnutom stave pripo- jíte na napájanie elektrickým prúdom, náradie, ktoré sa už nedá za- alebo vy- potom toto môže viesť k nehodám. pnúť, je nebezpečné a musí byť oprave- d) Odstráňte nastavovacie náradie alebo né.
f) Ak by mal vŕtací nástroj h) Držadlá a úchopné plochy udržiavajte blokovať, nezatláčajte ho ďalej suché, čisté a bez oleja a mastnôt. Klz- ké držadlá a úchopné plochy neumož- nadol a vypnite elektrické nára- die. Skontrolujte a odstráňte ňujú bezpečné ovládanie a kontrolu príčinu pre blokovanie. Blokovanie elektrického náradia v neočakávaných situáciách.
Bezpečnostné pokyny pre tým spôsobiť poškodenia, popáleniny ale- prácu s laserom bo dokonca nebezpečenstvo požiaru. Batérie vyberte zo zariadenia, ak ho • nebudete dlhší čas používať, okrem prí- – Pozor: Nepozerajte sa do laserového lúča trieda lasera 2 padov núdze! –...
by sa mali umiestniť diagonálne tiahnite zo zásuvky sieťovú zástrčku na opačnej strane. 4. Uložte jednotku motora (5) na stĺp Umiestnenie (6). Zaistite jednotku motora (5) s oboma zvieracími skrutkami (16), Umiestnite stolovú vŕtačku na pevný základ. Pred uvedením do prevádzky ktorá je na boku, s priloženým inbusovým kľúčom (31).
Kryt prevodovky (1) je vybavený eného kľúča (veľ kosť 14 mm, nie je bezpečnostným vypínačom (37). súčasťou dodávky). V prípade nesprávneho zatvorenie 4. Zaisťovacie matice (4) znova pevne krytu prevodovky (1) nie je možné zatočte a upnite klinový remeň tak, aby zariadenie zapnúť.
Výmena nástroja alebo zatvorte oči, aby ste zabrá- nili pohľadu do laserového lúča. Pred výmenou nástroja vytiahnite Nebezpečenstvo poranení očí! zástrčku zo zásuvky. Zabránite tým nežiadanému spusteniu. Na nastavenie lasera použite jeden úsek dreva, ktorý viac nepotrebujete. 1. Natočte ochranný kryt (23) hore. 2.
Pri vyššej pevnosti obrobku musí byť (14). Obrobok nesmie byť poddajný. Ináč rezný tlak vyšší. nie je možné dosiahnuť bezpečné upnutie. Opakovaným stiahnutím nástroja sa Obrobok však nesmie byť tiež veľmi malý postaráte o ľahšie odvádzanie triesok. alebo veľmi veľ ký. Odvádzanie triesok je zvlášť...
Čistenie Stolovú vŕtačku noste podľa možnosti za pomoci druhej osoby. Jednou rukou uchop- Nepoužívajte žiadne čistiace alebo te za základnú dosku (9), s druhou rukou rozpúšťacie prostriedky. Chemické stabilizujte stroj na kryte prevodovky (1). látky môžu napadnúť plastové Odstránenie a ochrana časti zariadenia.
Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Servisné centrum“ (pozri stranu 108). Pozícia Pozícia Popis Poradové číslo Návod na Nákresy obsluhu explózií...
Zisťovanie závad Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Skontroluje sa sieťová zásuvka, sieťový kábel, vedenie, sieťová Nie je sieťové napätie zástrčka, v prípade potreby Reagovala domová poistka elektrikár vykoná opravu. Zariadenie sa Skontroluje sa domová poistka nespustí Zapínač (27)/vypínač (26) sú Oprava službou zákazníkom chybné...
Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- Servis Slovensko kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0800 152835 (bezplatne mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- z pevnej aj mobilnej siete) la, zaslať...
Svrha korištenja 5x vijaka za montažu 2x matice 4x podložne pločice Stolna bušilica namijenjena je za bušenje metala, drveta, plastike i pločica. Koristiti 2x opružni prsten Naputka za posluživanje se mogu cilindrična svrdla promjera od 1,5 mm do Opis funkcije 13 mm.
Tehnički podaci Upozorenje: Emisije buke mogu tijekom stvarne uporabe električnog Stolna bušilica... PTBM 400 B1 Nazivni ulazni napon U ..230 V~, 50 Hz alata odstupati od navedenih vri- jednosti, ovisno o načinu uporabe Snaga u praznom električnog alata, a posebno i o...
Opće sigurnosne upute za smije mijenjati. nemojte koristiti električne alate adapterske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim UPOZOREnjE! Pročitajte sve alatima. Nepromijenjeni utikači i od- govarajuće utičnice smanjuju rizik od sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehničke podatke električnog udara. uz ovaj električni alat. Propusti b) Izbjegavajte kontakt tijela s pri pridržavanju sigurnosnih uputa uzemljenim površinama npr.
Seite 114
ako ste se nakon česte uporabe Jedan trenutak nepažnje pri uporabi upoznali s električnim alatom. električnog alata može dovesti do oz- Nesavjesne radnje mogu u djeliću se- biljnih povreda. b) nosite osobnu zaštitnu opremu kunde uzrokovati ozbiljne ozljede. i uvijek zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao nekliza- 4) PRIMjEnA I POSTUPAnjE S OM LANČANOM PILOM...
d) kod pogrešne primjene može vode. Koristite električni alat, pribor, iscuriti tekućina iz punjača. Iz- pogonske alate itd. u skladu s ovim Uputama. Pri tome uzmite u obzir bjegavajte kontakt s njom. Kod slučajnog kontakta isperite vo- radne uvjete i djelatnost koja se mora dom.
ćen. Ne bušite u izratke, koji su broju okretaja na električnom uređaju.Pribor koji se okreće brže od premali za sigurno zatezanje. Pri- državanje izratka rukom može dovesti dozvoljenog može se raspasti i razletje- do ozljeda. c) ne nosite rukavice. Rukavice mogu biti zahvaćene od rotirajućih dijelova ili Dodatne sigurnosne strugotine, što može dovesti do ozljeda.
Baterije ne bacajte u vatru! 2. Stol za bušenje (12) postavite na cijev • Baterije čuvajte izvan dosega djece. stupa (6). Stol za bušenje (12) pomak- • nite u donji položaj. Stol za bušenje Djeci ne dozvoljavajte da bez nadzora •...
Uporaba 6. Ponovo matice za podešavanje (4) zategnite i tako zategnite klinasti remen (34), da motorna jedinica (5) bude pri- Pozor! Opasnost od ozljeda! tisnuta prema natrag. Pazite na to da prilikom rada imate Klinasti remen (34) je ispravno zategnut dovoljno prostora i da ne ugrožavate kada se može utisnuti oko 1 cm.
Zatezanje klinastog 3. Okrenite skalu sve dok crvena strelica remena na motornoj jedinici (5) ne pokazuje na nultu crtu skale. 1. Otpustite zaporni vijak poklopca prije- 4. Sada okrenite skalu na željenu dubinu bušenja i ponovno zategnite vijak (29). nosnika (3). 2.
Podešavanje lasera Brzina rezanja određuje se brojem okretaja osovine i promjerom alata. Pozor! - lasersko zračenje. Ne gle- Zbog toga u načelu vrijedi da, što je dajte izravno u zraku. Okrenite gla- promjer alata veći, to treba odabrati vu ili zatvorite oči, da biste izbjegli niži broj okretaja.
Zatezanje izradaka Čišćenje Obrađujte samo izratke koji se mogu sigur- Ne koristite sredstava za čišćene no zategnuti i steznoj čeljusti (14). Izradak niti otapala. Kemijske tvari mogu oštetiti plastične dijelove uređaja. ne smije biti premekan. U protivnom se ne može osigurati sigurno zatezanje. Izradak Uređaj nikada ne čistite pod tekućom vodom.
podnu ploču (9), a drugom rukom stabiliziraj- Smjernica 2012/19/EU o električnim i elektronskim starim uređajima: Potrošači te stroj na pokrovu prijenosnika (1). imaju zakonsku obvezu električne i elek- Uklanjanje/zaštita tronske uređaje na kraju njihovog radnog vijeka zbrinuti kroz ekološki ispravnu recik- okoliša lažu.
Otklanjanje problema Mogući uzrok Problem Otklanjanje Provjerite utičnicu, mrežni kabel, Nema mrežnog napona vod i utikač, po potrebi popra- Provjerite osigurač instalacije vak treba obaviti električar. Pro- vjerite osigurač instalacije Uređaj se ne pokreće Prekidač za uključivanje (27) Popravak mora obaviti služba / Prekidač...
Garancija Garancijski period i zakonska prava na nedostatak Poštovani kupci, Garancijski period se ne produžava jams- Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od tvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- 3 godine od datuma kupnje. ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, eventualno postoje već...
• Molimo, za sve upite pripremi- Pozor: Molimo, pošaljite u našu Servisnu te blagajnički račun i broj artikla poslovnicu svoj uređaj očišćen i s napome- (IAN 499273_2204) kao dokaz nom na vrstu kvara. Uređaji poslani bez plaćenih troškova kupnje. dostave – kao glomazna roba, express ili •...
Съдържание Избор на дълбочина на Увод ............126 пробиване ........137 Предназначение .......127 Смяна на инструмент ....137 Общо описание ........127 Пробиване ........138 Обем на доставката ..... 127 Настройка на лазера ....138 Описание на функцията....127 Поставяне/смяна на батериите на лазера...
Обем на доставката Ръководството за експлоатация е неразделна част от продукта. То съдържа важни указания за безо- Извадете уреда внимателно от пасността, употребата и опаковката и проверете, дали следните изхвърлянето. Преди употребата части са налице. Изхвърлете надлежно на продукта се запознайте с опаковъчния...
Технически данни 8 3 монтажни винта 9 Основа 10 Фиксиращ винт на масата Настолна бормашина ..PTBM 400 B1 за пробиване аклон Мрежово напрежение U ...230 V~, 50 Hz н (не се вижда) Консумирана мощност 11 Монтажни винтове за на празен ход P ....
Инструкции за безопасност стандартизиран метод на изпитване и в упътването може да бъде използвана за сравнение на един електрически инструмент с друг. Посочената емисионна стойност надписи върху уреда: на шумовете може да се използва и за предварителна оценка на Внимание! натоварването...
2) ЕлЕкТРИчЕСка БЕЗОПаСНОСТ: 3) БЕЗОПаСНОСТ На хОРаТа: a) Свързващият щепсел на електри- a) Бъдете внимателни, внимавай- ческия инструмент трябва те какво правите и подхождайте да съответства на контакта. разумно към работата с електри- ческия инструмент. Не използ- Щепселът в никакъв случай не бива...
Seite 132
е) Носете подходящо облекло. Не оставяте настрани електроинс- носете широки дрехи или бижута. трумента, издърпайте щепсела от Дръжте косата, дрехите и ръка- контакта и/или отстранете сваля- виците далече от движещите се щата се батерията. Тази предпазна части. Широките дрехи, бижутата мярка...
5) СЕРВИЗ: блокира, спрете да натискате и го изключете. Открийте и отстранете a) Давайте вашия електрически причината за блокирането. инструмент за ремонт само от Блокирането може да доведе до квалифицирани специалисти неочаквано движение на детайла и и само с оригинални резервни до...
със специален предварително което не може да бъде достигнато от заготвен мрежови захранващ деца. кабел, който можете да закупите от • Не позволявайте на деца без надзор организацията за обслужване на да сменят батериите! • Не съхранявайте батериите в близост клиенти.
1. Поставете колоната (6) върху 7. Монтирайте лазера с помощта основата (9). на фиксиращия винт (33) към Червената маркировка върху крака двигателния блок (5). на колоната (6) и вдлъбнатината в При това внимавайте основата (9) трябва да съвпадат. отделението за батериите ( Свържете...
и основата с винтове. За целта Капакът на предавката (1) има използвайте четирите отвора в защитен изключвател (37). При основата (9). неправилно затворен капак на предавката (1) уредът не може Избор на обороти да бъде включен. 1. Развийте винтовата пробка (3) на Препоръчителни...
3. Развийте двете установяващи гайки 3. Завъртете скалата, докато (4) на двигателния блок (5) с гаечен разположената върху двигателния ключ (размер 14 mm, не се съдържа блок (5) червена маркираща стрелка в окомплектовката на доставката). сочи към нулевата линия на скалата. 4.
Пробиване Поставяне/смяна на батериите на лазера 1. Включете уреда. 2. Завъртете едно от подвижните 1. Изключете лазера. пробивни рамена обратно на 2. Отворете отделението за батерии часовниковата стрелка. на лазера (17) като преместите 3. Патронникът (21) се спуска. блокировката нагоре и отворите 4.
Фиксиране на детайли за вече при дълбоко пробиване. Тук обработка намалете подаването и оборотите. За да избегнете прекомерно износване на острието на Обработвайте само детайли, инструмента, при пробиви с които могат да се затегнат сигурно диаметър над 8,0 mm най-напред между...
Почистване и задвижващи шайби и подвижни техническо обслужване пробивни рамена. техническо бслужване Изключвайте щепсела преди всяко регулиране, поддръжка или привеждане в изправност. Уредът не се нуждае от поддръжка. Съхранение Извършвайте чрез специализиран сервиз дейностите, които не са описани в • Съхранявайте...
Изхвърлете батериите съгласно По този начин се гарантира еколого- местните предписания. Предайте съобразно и щадящо ресурси предава- батериите в пункт за събиране на не за отпадъци. стари батерии, където те ще В зависимост от прилагането в на- бъдат рециклирани по щадящ ционалното...
Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Проверете контакта, захранващия кабел, Липсва напрежение на проводника, щепсела и електрическата мрежа. евентуално ремонтирайте Предпазителят на чрез електротехник. жилището се задейства Проверете предпазителя на жилището Уредът не стартира Повреден превключвател за включване (27)/ Ремонт...
Seite 143
Вашите права, произтичащи от посоче- Обхват на гаранцията ните разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска Уредът е произведен грижливо спо- гаранция, не са свързани с разходи за ред строгите изисквания за качество потребителите и независимо от нея и...
• При възникване на функционални циален товар – не се приемат. Ние ще или други дефекти първо се извършим безплатно изхвърлянето на свържете по телефона или чрез изпратените от Вас дефектни уреди. имейл с долупосочения сервизен Сервизно обслужване отдел. След това ще получите допълнителна...
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischbohrmaschine Baureihe PTBM 400 B1 Seriennummer 000001 - 045000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-13:2017...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Bench pillar drill Design Series PTBM 400 B1 Serial Number 000001 - 045000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-13:2017...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Stolní vrtačka konstrukční řady PTBM 400 B1 Pořadové číslo 000001 - 045000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní normy a ustanovení: EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-13:2017 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-2:2021...
Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Bormaşină cu suport viiseria PTBM 400 B1 numărul serial 000001 - 045000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale și prevederi:...
Seite 150
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Stolová vŕtačka konštrukčnej rady PTBM 400 B1 Poradové číslo 000001 - 045000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné normy a predpisy: EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-13:2017 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-2:2021...
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Stolna bušilica serije PTBM 400 B1 Serijski broj 000001 - 045000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-13:2017...
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Настолна бормашина серия PTBM 400 B1 Сериен номер 000001 - 045000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани нор- ми...
Seite 156
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 09/2022 Ident.-No.: 72033025092022-10 IAN 499273_2204...