Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTBM 500 D4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTBM 500 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 D4
BÄNKBORRMASKIN
Översättning av bruksanvisning i original
STALINĖS GRĘŽIMO STAKLĖS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
IAN 290757
WIERTARKA STOŁOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TISCHBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTBM 500 D4

  • Seite 1 BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 D4 BÄNKBORRMASKIN WIERTARKA STOŁOWA Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi STALINĖS GRĘŽIMO STAKLĖS TISCHBOHRMASCHINE Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 290757...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 4 5 6 4 5 6 10 11 12 10 11 12...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Innehållsförteckning Inledning Inledning ........5 Gratulerar till köpet av den nya produkten. Användningsområde....5 Du har valt en förstklassig produkt. Allmän beskrivning ...... 6 Denna produkt har kvalitetskontrollerats Leveransomfattning ......6 under tillverkningen och genomgått slutgiltig Funktionsbeskrivning ......6 kontroll. Därmed är funktionaliteten hos pro- Översikt ..........6 dukten säkerställd.
  • Seite 6: Allmän Beskrivning

    30 remskiva på spindelsidan Monteringsmaterial 31 remskiva på motorsidan Bruksanvisning 32 Låsbrytare Tekniska data Funktionsbeskrivning Bänkborrmaskin ..PTBM 500 D4 Hur manöverelementen fungerar beskrivs nedan. Nominell ingångsspänning.....230 V~, 50 Hz Översikt Effektförbrukning ..500 W (S2 15 min)* Tomgångsvarvtal (n 1 Av-knapp Spindel ......500 - 2500 min...
  • Seite 7: Säkerhetsanvisningar

    Symboler och bilder Vibrationsvärde ) ....2,39 m/s ; K= 1,5 m/s Bildsymboler på apparaten: * När borren har varit i drift i 15 minuter måste den stängas av tills skillnaden mellan Observera! maskintemperaturen och rummets temperatur är mindre än 2 K (2°C). Information om ljud- och vibrationsvärden Risk för elchock! Dra alltid kontak- ten ur eluttaget innan du vidtar un-...
  • Seite 8: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Anvisningssymbol med information - Sörj för god belysning på arbetsplat- för bättre hantering av apparaten. sen. - Använd inte elverktyget på platser Stål plosion. • Skydda dig mot elchock. Undvik Trä kontakt mellan kroppsdelar och jordade Allmänna komponenter (t.ex. rör, värmeelement, säkerhetsanvisningar elspisar och kylaggregat).
  • Seite 9 • Var uppmärksam. Koncentrera dig för dammsugning och uppsamling mås- på arbetet. Arbeta förståndigt. Använd te du kontrollera att denna utrustning är tillkopplad och används på rätt sätt. inte elverktyget om du är okoncen- • Använd inte kabeln för ändamål trerad.
  • Seite 10: Säkerhetsanvisningar För Bänkborrar

    Säkerhetsanvisningar för så sätt avbryta borrningen. Långa bänkborrar borrspån utgör en risk för personskador. • Se till att handtagen är torra, • Täck aldrig över varningsskyl- rena och fria från olja och fett. tarna på elverktyget. Fettiga eller oljiga handtag är hala och • Elverktyget får endast fixeras på...
  • Seite 11: Monteringsanvisning

    • Bearbeta inga arbetsstycken som inte 7. Placera skyddsanordningen (6) på borrspindelns (7) övre del. inte runda eller ojämna arbetsstycken. 8. Fixera skyddsanordningen (6) • Undvik onormal kroppshållning. med spännskruven (28). Stå stadigt och håll alltid balansen. 9. Fäll upp skyddsanordningen (6). Trä...
  • Seite 12: Testa Kilremmarna

    spindelseitige motorseitige Antriebsscheibe Antriebsscheibe Varvtal Varvtal Varvtal Pos. Pos. Pos. [1/min] [1/min] [1/min] D - I D - III B - III 1600 D - II B - I A - II 2000 C - I C - II 1100 A - III 2500 Testa kilremmarna...
  • Seite 13: Justering Av Borrbänken

    Justering av borrbänken 5. Spänn fast chuckens käftar (4) med hjälp av chucknyckeln (26). 1. Lossa spännhandtaget (15). 6. Fixera åter chucknyckeln (26) i hållaren 2. Justera borrbänken (20) till önskad (10). 7. Kontrollera att verktyget är centrerat. höjd. 3. Justera borrbänken (20) till önskad posi- 8.
  • Seite 14: Igångsättning Och Avstängning

    Avlägsna blockeringar För att undvika onödigt slitage på verktygsklingan bör du först borra ett mindre hål med ett verktyg med mindre I allmänhet gäller att du måste anpassa diameter om hålets diameter ska bli matningshastigheten så att spånen bryts större än 8,0 mm. utan problem.
  • Seite 15: Underhåll

    Förvaring • Rengör produkten noggrant efter varje användningstillfälle. • Rengör ventilationsöppningar och pro- • Förvara trimmern torrt och dammskyd- duktens yta med en mjuk borste, pensel dat och utom räckhåll för barn. eller trasa. • Avlägsna ev. spån, damm och smuts kan detta göras av två...
  • Seite 16: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Aktivera nödstoppsbrytaren (5) genom Nödstoppsbrytaren (5) är att vrida på den. Tryck på på-knappen utlöst (2) för att starta maskinen igen Nätspänning saknas Kontrollera eluttaget, nätkabeln, led- Maskinen star- En säkring i fastigheten har ningen och kontakten, ev. reparationer tar inte lösts ut måste utföras av en elektriker.
  • Seite 17: Reservdelar / Tillbehör

    Reservdelar / Tillbehör Reservdelar och tillbehör fi nns på www.grizzly-service.eu Om du inte har tillgång till internet, ring Service-center (se « Service-Center » sida 19). Ha beställninsnummer enligt nedan till hands. Pos. Pos. Beteckning Artikelnr Bruksanvisning Sprängskiss 11-22 Skyddsanordning , komplett 91103336 Borrbänk , komplett 91104522 44,46-51,54 Av-knapp/På-knapp, komplett...
  • Seite 18: Garanti

    Garanti Garantin avser material- eller tillverknings- Bästa kund! fel. Denna garanti omfattar inte produktde- På denna produkt lämnar vi 3 års garanti lar som är utsatta för normalt slitage och efter inköpsdatumet. därför kan betraktas som förbrukningsdelar I händelse av defekter hos denna produkt (t.ex.
  • Seite 19: Reparationsservice

    Service-Center uteslutande av den angivna adressen. Kontrollera att försändelsen inte skickas Service Sverige ofrankerad, som skrymmande gods, express eller med annan specialfrakt. Tel.: 0770 930739 Skicka in produkten med samtliga till- E-Mail: grizzly@lidl.se IAN 290757 behör som följde med vid köpet, och tänk på...
  • Seite 20: Wstęp

    Spis tresci Wstęp ........20 ......29 Przeznaczenie ......20 Wiercenie ........30 Opis ogólny ....... 21 Uwagi ogólne .......30 ....21 ....30 ......21 Mocowanie obrabianego elementu ..31 ........21 Usuwanie blokad ......31 Dane techniczne ......22 Czyszczenie i konserwacja ..31 Zasady bezpieczeństwa ..... 22 Czyszczenie ........31 Symbole i piktogramy .....22 Konserwacja .........32...
  • Seite 21: Opis Ogólny

    Przegląd 1,5 mm do 16 mm. 4 uchwyt wiertarski 7 wrzeciono wiertarki Producent nie odpowiada za szkody 9 prowadnica wrzeciona z trójrami- 10 uchwyt na klucz do uchwytu wiertarskiego Opis ogólny 14 kolumna Zawartość opakowania 17 podstawa wiertarskiego podstawa kolumna uchwyt wiertarski 25 klucz imbusowy klucz do uchwytu wiertarskiego...
  • Seite 22: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wiertarka stołowa ..PTBM 500 D4 Znamionowe ....230 V~, 50 Hz Pobór mocy .... 500 W (S2 15 min)* Wrzeciono ....500 - 2500 min Silnik ......... 1400 min Klasa zabezpieczenia ......I wszystkie elementy cyklu eksploata- Typ zabezpieczenia ......IPX0 .........
  • Seite 23: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Ogólne zasady bezpieczeństwa Uwaga! Przy korzystaniu zówki zwarte w instrukcji. Uwagi Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych mowymi. OSTRZEŻENIE! Przeczytaj Symbole w instrukcji obsługi: wszystkie zasady i inst- rukcje bezpieczeństwa. Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szko- dom materialnym. Znak nakazu z informacjami na Zachowaj wszystkie zasady temat zapobiegania szkodom.
  • Seite 24 Podczas pracy na dworze zalecane jest na deszcz. mokrym lub wilgotnym otoczeniu. pracy. nych w otoczeniu, w którym istnieje Przy pracach, w czasie których powsta- loryferami, kuchenkami elektrycznymi, lodówkami). • Trzymaj inne osoby z dala od nych z jego przeznaczeniem. Nie •...
  • Seite 25: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Wiertarek Stołowych

    wiertarka, frez. Serwis: • Zlecaj naprawy narzędzia elek- trycznego tylko wykwalifiko- wanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. brakuje Ci koncentracji. elektrycznego. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa dla wiertarek stołowych naczeniem. unki sprawnej i bezpiecznej pracy. stabilnej, równej i poziomej po- wierzchni. Obsuwanie lub chwianie na nowe zgodnie z ich przeznaczeniem nomierne i bezpieczne prowadzenie przez autoryzowane warsztaty, o ile w •...
  • Seite 26 elemencie. elemencie i zabrania obrabianego prze- tylko w autoryzowanym punkcie ser- scu. Miejsce przechowywania musi ostre wióry metalowe. uszkodzony podczas pracy, uszkodzo- czystym i wolnym od oleju i smaru. wtyk sieciowy. Uszkodzone kable • Do bezpiecznego unieruchomie- elektrycznym. • Unikaj nienaturalnej postawy ciała.
  • Seite 27: Montaż

    Montaż wiertarski (4). uchwyt wiertarski (4) na wrzeciona wiertarki (7). gwintu w podstawie (17). (4) kilkoma lekkimi uderzeni- Obsługa Uwaga! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! ca do pracy i o niestwarzaniu - Przed uruchomieniem wionej na ilustracji. - Przed wykonaniem regulacji ciowy. Ustawienie urządzenia klucza imbusowego (25).
  • Seite 28: Wybór Prędkości Obrotowej

    Wybór prędkości obrotowej (29). stronie wrzeciona stronie silnika Stanowisko obrotowa Stanowisko obrotowa Stanowisko obrotowa [1/min] [1/min] [1/min] D - I D - III B - III 1600 D - II B - I A - II 2000 C - I C - II 1100 A - III...
  • Seite 29: Kontrola Paska Klinowego

    Kontrola paska klinowego (rozmiar klucza 19). nowych (29). 45° w prawo lub w lewo i ponownie Ustawianie głębokości wiercenia Naprężanie pasa klinowego ny element. skali. Wymiana narzędzia Przed wykonaniem wymiany Ustawianie stołu gniemy przypadkowemu rozruchowi. wiertarskiego uchwytu wiertarskiego (26) z uchwytu (10).
  • Seite 30: Wiercenie

    uchwytu wiertarskiego (26). tu wiertarskiego (26) na uchwycie (10). Odprowadzanie wiórów jest utrudnio- uchwycie wiertarskim (26). Wiercenie Załączanie i wyłączanie sieciowego. Uwaga! Przed załączeniem maszyny rozłożyć w dół osłonę zabezpieczającą (6). wiórów. Załączanie: Uwagi ogólne Wyłączanie: Wyłączanie awaryjne:...
  • Seite 31: Mocowanie Obrabianego Elementu

    Mocowanie obrabianego Stosować tylko oryginalne elementu części. Przed czyszczeniem lub wykonaniem wszel- kich prac konserwacyjnych odczekać aż urządzenie ostygnie. Niebezpieczeństwo oparzenia! pracy. Usuwanie blokad Czyszczenie elementy wykonane z tworzywa w lewo z jednoczesnym lekkim • Otwory wentylacyjne i powierzchnie zapobiec niekontrolowanemu odrzuto- Czyszczenie i cza. konserwacja Przed wykonaniem jakichkolwiek sieciowy.
  • Seite 32: Konserwacja

    Transport Konserwacja Nie noś wiertarki stołowej za jednostkę napędową. 11) na 13). klinowe ( 29). 29). jego mocowanie (34). 35 3 Usuwanie i ochrona wersalnym. środowiska pasek klinowy ( 29). kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- klinowe ( 29). 10.Paski klinowe ( mowymi. 11). Przechowywanie rum Serwisowego.
  • Seite 33: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. Warunki gwarancji lub elementy szklane). zakupu. lub fabryczna, produkt zostanie – wedle kupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- przeprowadzone przez nasz autoryzowa- biegnie na nowo.) Okres gwarancji i ustawowe rosz- Realizacja w przypadkach objętych...
  • Seite 34: Serwis Naprawczy

    Service-Center innych wad prosimy o skontaktowanie Serwis Polska wisowym telefonicznie lub mailowo. Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 290757 reklamacji. Importer adres nie jest adresem serwisu. Prosimy serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG mów z odbiorem i dodatkowych kosz- Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Niemcy...
  • Seite 35: Części Zamienne / Akcesoria

    Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu katalogowe. Stanowisko Stanowisko Opis Numer zamówienia Instrukcja Rysunek obsługi samorozwijający 11-22 , kompletny 91103336 , kompletny 91104522 0333 0 503 67,68 trójramiennym uchwytem 91104507 79-83 91103342 pas klinowy, Zestaw 91104508 uchwyt wiertarski 91104502 120,121 Zawias pokrywy pasków klinowych 91104509 0 50...
  • Seite 36: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Sposób usunięcia Problem Możliwa przyczyna problemu nie, wtyk sieciowy, w razie Reaguje bezpiecznik instalacji domowej trycznych. cji domowej Naprawa realizowana przez uszkodzony serwis Naprawa realizowana przez Uszkodzony silnik serwis Silne wibracje wane cie wiertarskim (4) Pasek klinowy (29) uszkod- zony...
  • Seite 37: Įvadas

    Turinys Įvadas Įvadas ........37 Naudojimas pagal paskirtį..37 Bendrasis aprašymas ....38 Pristatomas komplektas ....38 Veikimo aprašymas ......38 ........38 Techniniai duomenys ....38 Saugos nurodymai ..... 39 ....39 Bendrieji saugos nurodymai ....40 Bendrieji saugos nurodymai ...40 Naudojimo instrukcija yra šios prie- stakles su stovu ......42 saugos, naudojimo ir šalinimo nu- Surinkimas ........
  • Seite 38: Bendrasis Aprašymas

    Eksploatavimo instrukcija Veikimo aprašymas Techniniai duomenys Apžvalga Stalinės gręžimo 1 Išjungiklis staklės ..... PTBM 500 D4 3 Pavaros gaubtas ..230 V~, 50 Hz Galia ..... 500 W (S2 15 min)* 5 Avarinis jungiklis Suklys ......500 - 2500 min Variklis ......1400 min ........
  • Seite 39: Saugos Nurodymai

    Suklio eiga ........50 mm Ruošinio dydis ....maks. 60 mm ) ...... 71 dB(A); K = 3 dB Garso galingumo lygis (L Išmatuota ..... 84 dB(A); K = 3 dB Paveikslėliai / simboliai Numatyta ......87 dB(A) Vibracija (a ) ..2,39 m/s ;...
  • Seite 40: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Saugus darbas: Pasirūpinkite, kad jūsų darbo • vieta būtų tvarkinga. niam turtui. • Atsižvelkite į aplinkos veiksnius. teikiama informacijos, kaip geriau apšvietimu. Plienas koje, kurioje yra gaisro ar sprogimo pavojus. • Saugokitės elektros smūgio. Mediena Bendrieji saugos nurodymai • Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu. ro pavojaus, dirbant su elektriniais Neleiskite liesti prietaiso arba laido darbo zonos.
  • Seite 41 • Dėvėkite tinkamus drabužius. mosios dalys. - Reguliariai tikrinkite ilginamuosius lai- švarios, netepaluotos ir neriebaluotos. • Kai elektrinio įrankio nenaudo- galvos apdangalu. jate, • Naudokite apsaugines priemones. ilaikant šio reikalavimo kibirkštys ar • Nepalikite jokių neištrauktų • Prijunkite dulkių siurbimo įren- įrankių. ginį. • Pasirūpinkite, kad prietaisas nebūtų įjungtas netyčia. naudojamas. • Nenaudokite laido tiems tiks- lams, kuriems jis nėra skirtas.
  • Seite 42: Klientų Aptarnavimas

    ti visus reikalavimus. • Prieš pradėdami dirbti nusta- tykite tinkamą sukimosi greitį. Sukimosi greitį reikia parink- ti atsižvelgiant į gręžiamos pakeisti, jei naudojimo instrukcijoje skylės skersmenį ir gręžiamą nenurodyta kitaip. medžiagą. - Nenaudokite elektrinio prietaiso, jei - Sugedusius jungiklius reikia pakeisti • Prie ruošinio papildomą darbo • Dėmesio! Naudodami neoriginalius įrankį glauskite tik įjungę stak- les. Antraip kyla pavojus, kad papil- • Remontuoti elektrinį prietaisą turi tik kvalifikuotas elektrikas.
  • Seite 43: Surinkimas

    Surinkimas • Papildomam darbo įrankiui užstrigus elektrinį įrankį nedelsi- ant išjunkite. - jis persikreipia apdirbamame ruošinyje. • Baigę dirbti nelieskite papil- domo darbo įrankio, kol jis neatvės. Naudojamas papildomas • Reguliariai tikrinkite kabelį ir pastebėję pažeidimų paveskite jį pataisyti tik įgaliotai klientų ap- tarnavimo tarnybai. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį kabelį. Taip saugus. • Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite saugioje vieto- je. Laikymo vieta turi būti sausa ir rakinama. nesuges laikomas ir jo nenaudos patir- ties neturintys asmenys. •...
  • Seite 44: Valdymas

    Įrankio pastatymas Sukimosi greičio nustatymas kite plastikiniu plaktuku. 1. Atsukite pavaros gaubto (3) prisukimo Valdymas Dėmesio! Pavojus susižaloti! jamuosius sraigtus (12). dirbti ir nekeliamas pavojus Varantysis diskas Varantysis diskas sukimosi sukimosi sukimosi greitis [1/min] greitis [1/min] greitis [1/min] D - I 5 0 0 D - I I I 8 3 0 B - I I I...
  • Seite 45: Trapecinių Dirželių Patikrinimas

    muosius sraigtus (12). Rekomenduojamas sukimosi grei- tis įvairaus dydžio grąžtams ir muosius sraigtus (12). įvairioms medžiagoms: Gręžimo darbastalio [mm] [mm] [1/min] reguliavimas < 3 < 4 2500 3 - 4 5 - 6 1600 7 - 8 1100 6 - 8 9 - 10 > 8 >...
  • Seite 46: Įrankių Keitimas

    Įrankių keitimas Bendrieji nurodymai Jei ruošinys tvirtesnis, spaudimas pjau- 9. Trumpai išbandykite ir patikrinkite, ar 8,0 mm skersmens skyles pirmiausia Įjungimas ir išjungimas griebtuvo rakto (26). Gręžimas Dėmesio! Prieš įjungdami stakles apsauginį įtaisą (6) nulenkite žemyn. Įjungimas: Išjungimas: Avarinis išjungimas:...
  • Seite 47: Ruošinių Įtvirtinimas

    Valymas ir techninė Jei avarinis jungiklis priežiūra Prieš atlikdami bet kokius nustaty- Ruošinių įtvirtinimas Šioje instrukcijoje neaprašytus darbus turi at- Apdirbkite tik tuos ruošinius, kuriuos ga- likti specializuotos dirbtuvės. Naudokite tik originalias da- per daug lankstus. Antraip jo nebus galima lis. Prieš techninės priežiūros ar valymo darbus visada palaukite, kol įrankis atvės.
  • Seite 48: Gabenimas

    Gabenimas Techninė priežiūra Neneškite gręžimo staklių paėmę už variklio bloko. kas 5 darbo valandas. 1. Atsukite pavaros gaubto (3) prisukimo 11). benkite tik variklio blokui ( jamuosius sraigtus (12). 29). 17), o kita sta- 5. Nuimkite abu trapecinius 29). gaubto ( Laikymas 35 3 liuoju tepalu. pasiekti vaikai.
  • Seite 49: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas kus paveskite elektrikui sutaisyti. (2/1) sutaisyti Sugedo variklis sutaisyti (13) Stipri vibracija daug Girdimas gar- apgadinti Apgadintas varantysis diskas...
  • Seite 50: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Pad. eksploatavimo Pad. trimatis Aprašymas Dalies numerį instrukcija vaizdas 0333 0 522 0333 31-36 Avarinis jungiklis 91104503 67,68 0 507 79-83 Spaustuvai 91103342 0 50 0 502 120,121 Pavaros gaubtolankstas 91104509 0 50 0 50 0 505 0 5 0...
  • Seite 51: Garantija

    Garantija atliekamas pasibaigus garantijos galiojimo Garantijos taikymo apimtis rantija nuo pirkimo dienos. neapriboja. defektus. Ši garantija netaikoma prietaiso Garantijos sąlygos Garantinis laikotarpis pradedamas skai- dalimis (pvz., peilis, baterija ir krumplia- (pvz., jungikliui arba iš stiklo pagamintoms dalims). Jeigu per trejus metus, pradedant nuo suremontuosime arba pakeisime.
  • Seite 52: Remonto Paslaugos

    vienokius ar kitokius defektus, pirmiau- pašalinsime nemokamai. sia telefonu arba e.laišku susisiekite su Service-Center Paslaugos Lietuva Tel.: 880033144 E-Mail: grizzly@lidl.lt IAN 290757 Importuotojas adresas. Pirmiausiai susisiekite su pirmiau Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Vokietija specialios paskirties kroviniams skirtais www.grizzly-service.eu Remonto paslaugos...
  • Seite 53: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........53 Bohrtiefe vorwählen .......62 Bestimmungsgemäße Werkzeugwechsel ......63 Verwendung ......53 Bohren ..........63 Allgemeine Beschreibung ... 54 Allgemeine Hinweise ......63 Lieferumfang........54 Ein- und Ausschalten .......63 Funktionsbeschreibung ....54 Werkstücke spannen.......64 Übersicht ........54 Entfernen von Blockaden ....64 Technische Daten ......55 Reinigung und Wartung .....
  • Seite 54: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer- kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. 1 Aus-Schalter Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch 2 Ein-Schalter Personen unter 16 Jahren bestimmt. Ju- 3 Getriebeabdeckung 4 Bohrfutter nur unter Aufsicht benutzen.
  • Seite 55: Technische Daten

    Technische Daten werkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Tischbohrmaschine ..PTBM 500 D4 Art und Weise, in der das Elektro- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz werkzeug verwendet wird. Leistungsaufnahme .. 500 W (S2 15 min)* Versuchen Sie, die Belastung durch Leerlaufdrehzahl (n Vibrationen so gering wie möglich zu...
  • Seite 56: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Betriebsanleitung lesen! Sicherheitshinweise Tragen Sie Gehörschutz Achtung! Beim Gebrauch von Elek- Tragen Sie Augenschutz. trowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- Lange Haare nicht offen tragen. zungs- und Brandgefahr folgende Benutzen Sie ein Haarnetz. grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- men zu beachten: Tragen Sie keine Handschuhe.
  • Seite 57 • Benutzen Sie Schutzausrüstung. - Sorgen Sie für gute Beleuchtung des - Tragen Sie eine Schutzbrille. Arbeitsbereichs. - Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, - Verwenden Sie bei stauberzeugen- wo Brand- oder Explosionsgefahr be- den Arbeiten eine Atemmaske. • Schließen Sie die Staubabsaug- steht.
  • Seite 58: Vermeiden Sie Unbeabsichtigten

    Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und - Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- beim Wechsel von Werkzeugen wie z.b. Sägeblatt, Bohrer, Fräser. und ausschalten lässt. • Lassen Sie keine Werkzeug- • ACHTUNG! Der Gebrauch anderer schlüssel stecken. Überprüfen Sie Einsatzwerkzeuge und anderen Zube- vor dem Einschalten, dass Schlüssel und hörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie...
  • Seite 59 • Stellen Sie vor Arbeitsbeginn Werkstück mit der Hand festhalten, die richtige Drehzahl ein. Die können Sie es nicht ausreichend gegen Drehzahl muss dem Bohrdurch- Verdrehen sichern und sich verletzen. messer und dem zu bohrenden • Schalten Sie das Elektrowerk- Material angemessen sein.
  • Seite 60: Montage

    • Das Gerät ist nicht zur Bearbeitung von 4. Setzen Sie die Motoreinheit (13) Lebensmitteln geeignet. auf das Säulenrohr (14). Sichern • Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die Sie Sie die Motoreinheit (13) mit den nicht sicher spannen können. Insbeson- beiden Klemmschrauben (27) an dere runde oder unebene Werkstücke.
  • Seite 61: Aufstellen

    Aufstellen Drehzahl wählen Stellen Sie die Tischbohrmaschine auf 1. Lösen Sie die Verschlussschraube (11) einen festen Untergrund. Idealerweise der Getriebeabdeckung (3). verschrauben Sie die Maschine mit dem 2. Öffnen Sie die Getriebeabdeckung (3). Untergrund. Nutzen Sie hierzu die vier 3. Lösen Sie die beiden Feststellschrauben Bohrlöcher in der Bodenplatte (17).
  • Seite 62: Empfohlene Drehzahlen Für Verschiedene Bohrergrößen Und Materialien

    Empfohlene Drehzahlen für 5. Die Keilriemen (29) sind richtig gespannt, verschiedene Bohrergrößen und wenn sie sich leicht durchdrücken lassen. Materialien: 6. Fixieren Sie die Feststellschrauben (12) der Motoreinheit (13) wieder. 7. Schließen Sie Getriebeabdeckung (3). Fixieren Sie die Verschlussschraube der [mm] [mm] [1/min]...
  • Seite 63: Werkzeugwechsel

    Werkzeugwechsel Allgemeine Hinweise Ziehen Sie vor dem Werkzeug- Der Vorschub und die Spindeldreh- wechsel den Stecker aus der zahl sind für die Standzeit des Steckdose. Sie verhindern so einen Werkzeugs massgebend. unbeabsichtigten Anlauf. Die Schnittgeschwindigkeit bestimmt 1. Klappen Sie die Schutzvorrichtung (6) sich durch die Drehzahl der Bohrspin- hoch.
  • Seite 64: Werkstücke Spannen

    Reinigung und Wartung Einschalten: Drücken Sie den Einschalter (2). Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Ausschalten: Instandhaltung oder Instandsetzung Drücken Sie den Ausschalter (1). den Netzstecker. Not-Ausschaltung: Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung Drücken Sie den Not-Ausschalter (5) beschrieben sind, von einer Fachwerkstatt durchführen.
  • Seite 65: Wartung

    Wartung • Ein Umstellen des Gerätes auf kurzem Weg kann mit zwei Personen erfolgen. Wiederholen Sie die Wartung alle Ein Umstellen des Gerätes auf längerem 5 Betriebsstunden. Weg hat grundsätzlich mit einer Trans- porthilfe zu erfolgen. 1. Lösen Sie die Verschlussschraube der Transport Getriebeabdeckung ( 11).
  • Seite 66: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Not-Ausschalter (5) durch Drehen wieder Not-Ausschalter (5) ist aktivieren. Drücken Sie den Einschalter ausgelöst (2), um das Gerät wieder zu starten Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Gerät startet Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch nicht Haussicherung spricht an Elektrofachmann.Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter (2/1) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 67: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center Pos. Betriebs- Pos. Explosions- Bezeichnung Bestell-Nr. anleitung zeichnung 11-22 Schutzvorrichtung, komplett 91103336 Bohrtisch, komplett 91104522 44,46-51,54 Ein-/Ausschalter, komplett 91103339 31-36 Not-Ausschalter...
  • Seite 68: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 69: Reparatur-Service

    Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 290757 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Seite 71: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischbohrmaschine Baureihe PTBM 500 D4 Seriennummer 201710000001 - 201710200000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 72: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Stalinės gręžimo staklės serija PTBM 500 D4 Serijos Nr. 201710000001 - 201710200000 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* tai bei nuostatos: EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 •...
  • Seite 73: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Wiertarka stołowa typoszereg PTBM 500 D4 numer seryjny 201710000001 - 201710200000 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321:2009 cent: Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 75 Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Bänkborrmaskin Serie PTBM 500 D4 Serienummer 201710000001 - 201710200000 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade standarder samt nationella standarder och bestämmelser: EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Seite 77: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överensstämmelse . 75 Sprängskiss

    Sprängskiss • Rysunek samorozwijający Trimatis vaizdas • Explosionszeichnung informativ 2017-08-31_rev02_sh...
  • Seite 80 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: 72036829082017-SE / PL / LT IAN 290757...

Inhaltsverzeichnis