Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 E5
BÄNKBORRMASKIN
Översättning av bruksanvisning i original
STALINĖS GRĘŽIMO STAKLĖS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
IAN 304520
WIERTARKA STOŁOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TISCHBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTBM 500 E5

  • Seite 1 BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 E5 BÄNKBORRMASKIN WIERTARKA STOŁOWA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Översättning av bruksanvisning i original STALINĖS GRĘŽIMO STAKLĖS TISCHBOHRMASCHINE Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 304520...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekan t med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 8 9 10 11 12...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Innehållsförteckning Service-Center ......21 Importör ........21 Inledning ........5 Användningsområde....5 Översättning av originalet av Allmän beskrivning ...... 6 försäkran om överensstämmelse . 79 Leveransomfattning ......6 Sprängskiss ....... 84 Funktionsbeskrivning ......6 Översikt ..........6 Inledning Tekniska data ......7 Säkerhetsanvisningar ....7 Symboler och bilder ......7 Gratulerar till köpet av den nya produkten.
  • Seite 6: Allmän Beskrivning

    Maskinen får inte användas av personer 5 Nödstoppsbrytare under 16 års ålder. Ungdomar över 16 6 Skyddsanordning år får bara använda apparaten under 7 Spindel uppsikt. 8 Fixeringsskruv för djupanslag Tillverkaren ansvarar inte för skador som 9 Manuell spindelstyrning med 3 förorsakas av ej föreskriven användning hävarmar eller felaktig hantering.
  • Seite 7: Tekniska Data

    Varning: Vibrationsemissionsvärdet kan avvi- Tekniska data ka från det angivna värdet, beroen- de på den verkliga användningen Bänkborrmaskin ..PTBM 500 E5 och hanteringen av elverktyget. Nominell Försök att hålla vibrationsbelast- ingångsspänning.....230 V~, 50 Hz ningen på så låg nivå som möjligt.
  • Seite 8: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Använd inga handskar. hetsåtgärder vidtas som skydd mot elchock, personskador och brand: Det i nns risk för personskador. Obs! Risk för personskador på grund av roterande delar! Allmänna säkerhetsanvisningar för Obs! Ytan blir het. Risk för elverktyg brännskador. Elektriska apparater hör inte hem- VARNING! Läs alla säker- ma bland hushållsavfallet.
  • Seite 9 Inga andra personer får uppehålla sig Stå stadigt och håll alltid balansen. • Sköt dina verktyg ordentligt. på arbetsplatsen. • Förvara elverktyg på ett säkert - Håll skärverktyg vassa och rena, så ställe när de inte används. att du kan arbeta på ett bättre och Elverktyg måste förvaras på...
  • Seite 10: Säkerhetsanvisningar För Bänkborrar

    rar som de ska och inte klämts fast remål utom det arbetsstycke som ska bearbetas. Vassa borrningsspån samt om delar är skadade. Samtliga komponenter måste vara korrekt mon- och föremål kan ge upphov till persons- terade och uppfylla alla villkor om kador.
  • Seite 11: Säkerhetsanvisningar För Hantering Av Laser

    – Rikta inte lasern mot relekterande ytor. och skadar dig. • Stäng genast av elverktyget om – Märkningar och varningsinformation inns intill spindelstyrningen (9). insatsverktyget fastnar. Insatsverktyget fastnar om: Säkerhetsanvisningar för - elverktyget överbelastas; hantering av batterier - det hamnar snett mot arbetsstycket. •...
  • Seite 12: Monteringsanvisning

    • Rör ALDRIG vid läckande batterier utan 5. Skruva i de tre hävarmarna i spin- lämpligt skydd. Om batterisyran ham- delstyrningen (9). Fixera de tre nar på huden ska du genast skölja bort hävarmarna med en skruvnyckel den under rinnande vatten. Akta noga (NV 6).
  • Seite 13: Inställning Av Varvtal

    Inställning av varvtal 1. Lossa låsskruven (11) till maskinkåpan (3). 2. Öppna maskinkåpan (3). 3. Lossa låsskruven (12) till motorenheten (13). 4. Skjut fram motorenheten (13) en liten bit genom att dra spaken (33) lite framåt, så att kilremmen (29) lossar. 5.
  • Seite 14: Testa Kilremmarna

    Justering av borrbänken Rekommenderade varvtal för olika borrstorlekar och material: 1. Lossa spännhandtaget (15). 2. Justera borrbänken (20) till önskad höjd. [mm] [mm] [1/min] 3. Justera borrbänken (20) till önskad posi- tion. < 3 < 4 2500 4. Fixera åter borrbänken (20) med 3 - 4 5 - 6 1600...
  • Seite 15: Hur Du Borrar

    Sätta i / byta batteri 5. Spänn fast chuckens käftar (4) med hjälp av chucknyckeln (26). 6. Fixera åter chucknyckeln (26) i hållaren 1. Koppla bort lasern. (10). 2. Öppna batterifacket till lasern (36) 7. Kontrollera att verktyget är centrerat. genom att föra låset uppåt och öppna 8.
  • Seite 16: Spänna Arbetsstycken

    Rengöring och skötsel Obs! Fäll ned skyddsanord- ningen (6) innan du startar maskinen. Dra ur kontakten före varje inställ- ning, reparation eller underhåll. Inkoppling: Tryck på på-knappen (2). Alla arbeten som inte Avstängning: Tryck på av-knappen (1). beskrivs i denna bruksan- visning måste utföras av en Nödstopp: Tryck på...
  • Seite 17: Underhåll

    Transport Underhåll Upprepa underhållsåtgärderna var Håll inte i motorenheten när 5:e drifttimme. du bär bänkborren. 1. Lossa låsskruven till maskinkåpan ( Obs! Ytan blir het. Risk för 11). brännskador. Transportera inte 2. Öppna maskinkåpan (3). maskinen förrän motorenheten ( 3. Lossa låsskruven ( 12) till motorenhe- 13) har svalnat helt.
  • Seite 18: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Aktivera nödstoppsbrytaren (5) genom Nödstoppsbrytaren (5) är att vrida på den. Tryck på på-knappen utlöst (2) för att starta maskinen igen Nätspänning saknas Kontrollera eluttaget, nätkabeln, led- Maskinen star- En säkring i fastigheten har ningen och kontakten, ev. reparationer tar inte lösts ut måste utföras av en elektriker.
  • Seite 19: Reservdelar / Tillbehör

    Reservdelar / Tillbehör Reservdelar och tillbehör i nns på www.grizzly-service.eu Om du inte har tillgång till internet, ring Service-center (se « Service-Center » sida 21). Ha beställninsnummer enligt nedan till hands. Pos. Pos. Beteckning Artikelnr Bruksanvisning Sprängskiss 11-22 Skyddsanordning , komplett 91103336 5-10 Borrbänk , komplett 91104522 44,46-51,54 Av-knapp/På-knapp, komplett...
  • Seite 20: Garanti

    Garanti Garantin avser material- eller tillverknings- Bästa kund! fel. Denna garanti omfattar inte produktde- På denna produkt lämnar vi 3 års garanti lar som är utsatta för normalt slitage och efter inköpsdatumet. därför kan betraktas som förbrukningsdelar I händelse av defekter hos denna produkt (t.ex.
  • Seite 21: Reparationsservice

    Service-Center uteslutande av den angivna adressen. Kontrollera att försändelsen inte skickas ofrankerad, som skrymmande gods, Service Sverige express eller med annan specialfrakt. Tel.: 0770 930739 Skicka in produkten med samtliga till- E-Mail: grizzly@lidl.se IAN 304520 behör som följde med vid köpet, och tänk på...
  • Seite 22: Wstęp

    Spis tresci Ustawianie stołu wiertarskiego ..32 Wstęp ........22 Ustawianie głębokości wiercenia ..33 Wymiana narzędzia ......33 Przeznaczenie ......22 Opis ogólny ....... 23 Wiercenie ........33 Zawartość opakowania ....23 Regulacja lasera ......33 Opis działania ......23 Instalacja / wymiana baterii lasera ..33 Przegląd ........23 Uwagi ogólne .......34 Załączanie i wyłączanie ....34...
  • Seite 23: Opis Ogólny

    Przegląd Można stosować w niej wiertła z chwytem cylindrycznym o średnicy wiercenia od 1 wyłącznik 1,5 mm do 16 mm. Urządzenie jest przeznaczone do użytku pry- 2 włącznik watnego. Urządzenie nie zostało zaprojekto- 3 osłona przekładni wane do ciągłego użytku przemysłowego. 4 uchwyt wiertarski Urządzenie nie jest przeznaczone do 5 wyłącznik awaryjny...
  • Seite 24: Dane Techniczne

    41 śruba mocująca, laser Podana wartość emisji drgań może zostać użyta także do wstępnego oszacowania Dane techniczne stopnia narażenia. Wiertarka stołowa ..PTBM 500 E5 Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może Znamionowe napięcie wejścia ....230 V~, 50 Hz różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia od...
  • Seite 25: Symbole I Piktogramy

    zranieniem i pożarem. Przed użyciem elektronarzędzia proszę przeczytać wszystkie wska- zówki zwarte w instrukcji. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa należy Uwaga! - promienie lasera starannie przechowywać. Nie patrz w promień lasera! Laser klasy 2 Symbole i piktogramy Symbole w instrukcji obsługi: Symbole na urządzeniu: Symbol niebezpieczeństwa z Uwaga! informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szko- Uwaga! Niebezpieczeństwo dom materialnym.
  • Seite 26: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    (np. rurami, słupkami metalowymi, ka- zówki zwarte w instrukcji. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa należy loryferami, kuchenkami elektrycznymi, starannie przechowywać lodówkami). • Trzymaj inne osoby z dala od urządzenia. Nie pozwalaj innym Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące osobom, a w szczególności dzieciom, narzędzi elektrycznych dotykać...
  • Seite 27 odsysających lub wychwytujących jest wyłączony podczas podłączania pył, upewnij się, że są one dobrze wtyczki do gniazdka prądowego. połączone i prawidłowo używane. • Używaj przedłużaczy dopuszczonych • Nie używaj kabla do celów niezgod- do użytku na dworze. Na dworze używaj tylko dopuszczonych do nych z jego przeznaczeniem.
  • Seite 28: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Wiertarek Stołowych

    może dojść do wypadku z udziałem nieje niebezpieczeństwo zacięcia się narzędzia końcowego w obrabianym użytkownika. elemencie i zabrania obrabianego prze- dmiotu przez maszynę. Sytuacja taka Serwis: może być przyczyną obrażeń ciała. • Zlecaj naprawy narzędzia elek- • Podczas pracy elektronarzędzia nie trycznego tylko wykwaliiko- wkładać rąk w obszar wiercenia. Kontakt z narzędziem końcowym grozi urazem.
  • Seite 29: Zasady Bezpieczeństwa Podczas Pracy Z Laserem

    Zasady bezpieczeństwa ostygnięciem. Narzędzie końcowe pod- podczas obchodzenia się z czas pracy bardzo mocno się nagrzewa. • Regularnie sprawdzać stan kabla, bateriami naprawę uszkodzonego kabla zlecać • Zawsze pamiętać o wkładaniu baterii tylko w autoryzowanym punkcie ser- wisowym. Uszkodzone przedłużacze z prawidłową...
  • Seite 30: Montaż

    należy wyjąć z niego baterie! 4. Założyć jednostkę napędową • NIGDY nie dotykać nieszczelnych bate- (13) na kolumnę (14). Zabezpi- ecz z boku jednostkę napędową rii bez odpowiedniej ochrony. W razie kontaktu wyciekającej cieczy ze skórą (13) za pomocą obydwu śrub natychmiast wypłukać...
  • Seite 31: Obsługa

    Obsługa Ustawienie urządzenia Uwaga! Niebezpieczeństwo Wiertarkę stołową ustawić na stabil- obrażeń ciała! nym podłożu. Najlepiej jest przykręcić - Należy pamiętać o zapewnieniu maszynę do podłoża. Użyć w tym celu sobie wystarczającej ilości miejs- czterech otworów w podstawie (17). ca do pracy i o niestwarzaniu Wybór prędkości zagrożeń...
  • Seite 32: Kontrola Paska Klinowego

    Naprężanie pasa 6. Przesuń jednostkę napędową (13) do tyłu naciskając dźwignię (33), aby po- klinowego nownie naprężyć paski klinowe (29). 7. Paski klinowe (29) są prawidłowo 1. Odkręcić śrubę zamykającą osłony naprężone, jeśli lekko się uginają pod przekładni (11). wpływem nacisku. 2.
  • Seite 33: Ustawianie Głębokości Wiercenia

    Ustawianie głębokości W żadnym wypadku nie pozostawiać włożonego klucza w wiercenia uchwycie wiertarskim (26). 1. Odkręcić śrubę ustalającą od ogranicz- nika głębokości (8). Wiercenie 2. Opuścić wrzeciono wiertarki (7) z za- montowanym narzędziem na obrabia- 1. Załączyć urządzenie. 2. Obrócić trójramienny uchwyt ny element.
  • Seite 34: Uwagi Ogólne

    Uwaga! Przed załączeniem przesuwając zamknięcie do góry i maszyny rozłożyć w dół otwierając wnękę. osłonę zabezpieczającą (6). 3. Włóż baterie zgodnie z biegunowością podaną na pokrywie. Załączanie: Wcisnąć włącznik (2). 4. Zamknij i zatrzaśnij wnękę baterii (36). Wyłączanie: Wcisnąć wyłącznik (1). Uwagi ogólne Wyłączanie awaryjne: Posuw i prędkość obrotowa wr- zeciona mają...
  • Seite 35: Czyszczenie I Konserwacja

    wyciągnąć wtyk sieciowy. Wziąć do • Otwory wentylacyjne i powierzchnie pomocy szczypce i usunąć odłam, aby urządzenia czyścić miękką szczotką, pędzlem lub ściereczką. zapobiec niekontrolowanemu odrzuto- • W razie potrzeby usunąć wióry, pył i zanieczyszczenia za pomocą odkurza- Czyszczenie i cza.
  • Seite 36: Przechowywanie Urządzenia

    Usuwanie i ochrona 12.Zamknąć osłonę przekładni (3). Dokręcić śrubę zamykającą osłony środowiska przekładni ( 11). Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż Przechowywanie urządzenie, jego akcesoria i opakowanie urządzenia do zgodnej z przepisami o ochronie śro- dowiska naturalnego utylizacji. • Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i Urządzeń...
  • Seite 37: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 38: Serwis Naprawczy

    wisowym telefonicznie lub mailowo. Service-Center Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji Serwis Polska reklamacji. Tel.: 22 397 4996 • Uszkodzony produkt mogą Państwo E-Mail: grizzly@lidl.pl wysłać po skontaktowaniu się z IAN 304520 naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i Importer określając, na czym polega wada i...
  • Seite 39: Części Zamienne / Akcesoria

    Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 38 „ Service-Center „). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Stanowisko Stanowisko Opis Numer zamówienia Instrukcja Rysunek obsługi samorozwijający osłona zabezpieczająca, kompletny 11-22...
  • Seite 40: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Sposób usunięcia Możliwa przyczyna Problem problemu Ponownie aktywować wyłącznik awaryjny (5) Wyłącznik awaryjny (5) obracając go zareagował Wcisnąć włącznik (1), aby po- nownie uruchomić urządzenie Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel zasilający, przewodze- nie, wtyk sieciowy, w razie Brak napięcia sieciowego Urządzenie nie potrzeby zlecić...
  • Seite 41: Turinys Įvadas

    Turinys Service-Center ......58 Įvadas ........41 Importuotojas ......58 Naudojimas pagal paskirtį..41 Originalios EB atitikties Bendrasis aprašymas ....42 deklaracijos vertimas ....83 Pristatomas komplektas ....42 Trimatis vaizdas ......84 Veikimo aprašymas ......42 Apžvalga ........42 Įvadas Techniniai duomenys ....43 Saugos nurodymai .....
  • Seite 42: Bendrasis Aprašymas

    Apžvalga Įrankis nėra skirtas naudoti jaunesniems nei 16 metų asmenims. Vyresni nei 16 metų jaunuoliai įrankį gali naudoti tik 1 Išjungiklis prižiūrimi. 2 Įjungiklis Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią 3 Pavaros gaubtas dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba ne- 4 Grąžto griebtuvas tinkamo valdymo.
  • Seite 43: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys tikroji vibracijos emisijos vertė gali skirtis nuo nurodytosios, nes ji priklau- Stalinės gręžimo so nuo elektrinio įrankio naudojimo staklės ......PTBM 500 E5 būdo. Vardinė įėjimo įtampa ..230 V~, 50 Hz Stenkitės kuo labiau sumažinti vibra- cinį poveikį. Vibracinį poveikį galima Galia .....
  • Seite 44: Paveikslėliai / Simboliai

    Paveikslėliai / simboliai žmonėms ir materialiniam turtui. Paveikslėliai ant prietaiso: Privalomasis ženklas su duomeni- Įspėjimas! mis, kaip išvengti žalos materiali- niam turtui. Elektros smūgio pavojus! Prieš atlik- dami techninės priežiūros ir remon- Įjunkite prietaisą į elektros tinklą. to darbus ištraukite tinklo kištuką iš Ištraukite tinklo kištuką. elektros lizdo.
  • Seite 45 tros tinklo jungiami elektriniai įrankiai (su šakoms ar rąstams pjauti. Naudojant elektrinius įrankius ki- maitinimo laidu) ir elektriniai įrankiai su akumuliatoriais (be elektros laido). tiems, o ne numatytiems tikslams, gali kilti pavojingų situacijų. • Dėvėkite tinkamus drabužius. Saugus darbas: Pasirūpinkite, kad jūsų darbo - Negalima dėvėti plačių drabužių ir •...
  • Seite 46: Saugos Nurodymai Naudojant Gręžimo Stakles Su Stovu

    būti aštrūs ir švarūs. lis, kad nustatytumėte, ar jos tinkamai veiks ir atliks savo funkciją. - Laikykitės nurodymų dėl tepimo ir dalių keitimo. - Patikrinkite, ar nepriekaištingai ir be trikčių veikia judamosios dalys ir - Reguliariai tikrinkite prietaiso mai- ar nėra gedimų. Siekiant užtikrinti tinimo laidą, o radę...
  • Seite 47 • Ruošiniams įtvirtinti nau- pasislinkti ar siūbuoja, papildomas dar- dokite tvirtinimo įtaisus. bo įrankis judės netolygiai ir nesaugiai. Neapdirbinėkite ruošinių, jei jie • Darbinis paviršius ir apdirbamas ruošinys turi būti švarūs. Gręžimo per maži, kad būtų galima juos įtvirtinti. Ruošinio ranka neįmanoma drožlės ir daiktai aštriomis briaunomis gali sužeisti. Ypač pavojingi medžiagų išlaikyti taip, kad jis nepasisuktų, todėl mišiniai.
  • Seite 48: Elgsenos Su Lazeriu Saugos Nurodymai

    lite saugiai įtvirtinti. Ypač apskritų ar se, esant karštiems orams, nenaudokite ir nelaikykite jų transporto priemonėse. nelygių ruošinių. • Venkite nenatūralios kūno • Dar nenaudotas baterijas laikykite origi- padėties. Stovėkite stabiliai ir visada nalioje pakuotėje ir atokiai nuo metalinių daiktų. Išpakuotų baterijų nesumaišykite išlaikykite pusiausvyrą.
  • Seite 49: Valdymas

    Valdymas 3. Spaustuvus (23) uždėkite ant Dėmesio! Pavojus susižaloti! gręžimo darbastalio (20).Pridėtais montavimo varžtais (22), poveržle - Įsitikinkite, kad pakanka vietos ir spyruokline poveržle pavaizduo- dirbti ir nekeliamas pavojus ta tvarka tvirtai priveržkite juos kitiems žmonėms. prie gręžimo darbastalio (20). - Prieš pradedant naudoti įrankį būtina tinkamai surinkti visus 4.
  • Seite 50: Trapecinių Dirželių Patikrinimas

    Varantysis diskas Varantysis diskas variklio pusėje suklio pusėje sukimosi sukimosi sukimosi greitis [1/min] greitis [1/min] greitis [1/min] D - I D - III B - III 1600 D - II B - I A - II 2000 C - I C - II 1100 A - III...
  • Seite 51: Gręžimo Darbastalio Reguliavimas

    4. Svirtimi (33) variklio bloką (13) pastum- 5. Grąžto suklį (7) vėl grąžinkite į pradinę kite atgal, kad įtemptumėte trapecinius padėtį. dirželius (29). Įrankių keitimas 5. Trapeciniai dirželiai (29) tinkamai įtempti, jei juos paspaudus jie šiek tiek įsispaudžia. Prieš keisdami įrankius ištraukite 6.
  • Seite 52: Lazerio Derinimas

    Drožles ypač sunku pašalinti iš gilių Lazerio derinimas skylių. Jas gręždami sumažinkite Dėmesio! Lazerio spinduliuotė. pastūmą ir sukimosi greitį. Nežiūrėkite į spindulį. Kad Kad įrankio ašmenys pernelyg nenusidėvėtų, gręždami didesnio nei nežiūrėtumėte į lazerio spindulį, nusukite galvą arba užmerkite akis. 8,0 mm skersmens skyles pirmiausia Akių...
  • Seite 53: Užstrigimų Šalinimas

    Užstrigimų šalinimas gali pažeisti plastikines įrankio dalis. Niekada neplaukite įrankio Visada pasirinkite tinkamą pastūmą, tekančiu vandeniu. kad drožlės nulūžtų netrikdydamos dar- • Pasinaudoję įrankiu, jį kas kartą Jei įrankis įstrigo ruošinyje, išjunkite rūpestingai išvalykite. įrankį ir ištraukite tinklo kištuką. Suėmę •...
  • Seite 54: Gabenimas

    Laikymas trapecinius dirželius ( 29). 10.Trapeciniai dirželiai ( 29) tinkamai įtempti, jei juos paspaudus jie šiek tiek • Prietaisą laikykite sausoje vietoje, kuri- įsispaudžia. oje nesikaupia dulkės ir kur jo negali 11.Vėl prisukite variklio bloko ( pasiekti vaikai. i ksuojamąjį varžtą ( •...
  • Seite 55: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Galima priežastis Problema Klaidos šalinimas Vėl įjunkite avarinį jungiklį (5) jį pasuk- Suveikė avarinis jungiklis (5) dami. Paspauskite įjungiklį (2) ir vėl paleiskite įrankį Patikrinkite elektros lizdą, maitinimo Nėra maitinimo įtampos laidą, elektros liniją, tinklo kištuką, prirei- Įrankis Išsijungė namo saugiklis kus paveskite elektrikui sutaisyti.
  • Seite 56: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Service-Center“, 58 psl). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Dalies numerį Pad. eksploatavimo Pad. trimatis Aprašymas instrukcija vaizdas 11-22 Apsauginis įtaisas, visas 91103336 5-10 Gręžimo darbastalis , visas 91104522 44,46-51,54 Įjungiklis / išjungiklis, visas...
  • Seite 57: Garantija

    Garantija atliekamas pasibaigus garantijos galiojimo laikotarpiui, už remontą imamas atlygis. Gerbiamasis pirkėjau, Šiam prietaisui suteikiama trejų metų ga- Garantijos taikymo apimtis Prietaisas gaminamas laikantis griežtų rantija nuo pirkimo dienos. Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defek- kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikri- tai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate namas prieš...
  • Seite 58: Remonto Paslaugos

    Remonto paslaugos • Jeigu nustatytumėte funkcijos triktį arba vienokius ar kitokius defektus, pirmiau- sia telefonu arba e.laišku susisiekite su Remonto, kuriam garantija netaikoma, dar- toliau išvardytais techninės priežiūros bus gali už užmokestį atlikti mūsų techninės centrais. Šios dirbtuvės suteiktų jums iš- priežiūros centras.
  • Seite 59: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........59 Bohrtisch verstellen ......69 Bestimmungsgemäße Bohrtiefe vorwählen .......69 Verwendung ......60 Werkzeugwechsel ......69 Allgemeine Beschreibung ... 60 Bohren ..........70 Lieferumfang........60 Laser justieren ........70 Funktionsbeschreibung ....60 Laser Batterien einsetzen/wechseln ..70 Übersicht ........60 Allgemeine Hinweise ......70 Technische Daten ......61 Ein- und Ausschalten .......71 Sicherheitshinweise ....
  • Seite 60: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Funktionsbeschreibung Verwendung Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Die Tischbohrmaschine ist zum Bohren bitte den nachfolgenden Beschreibungen. in Metall, Holz, Kunststoff und Fliesen Übersicht bestimmt. Zur Verwendung können Zylin- derschaftbohrer von 1,5 mm bis 16 mm Bohrdurchmesser kommen. 1 Aus-Schalter Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer- 2 Ein-Schalter kerbereich bestimmt.
  • Seite 61: Technische Daten

    41 Befestigungsschraube, Laser Warnung: Technische Daten Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- Tischbohrmaschine ..PTBM 500 E5 lichen Benutzung des Elektro- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz werkzeugs von dem Angabewert Leistungsaufnahme .. 500 W (S2 15 min)* unterscheiden, abhängig von der...
  • Seite 62: Symbole Und Bildzeichen

    Lesen Sie alle diese Hinweise, Symbole in der Betriebsanleitung: bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Gefahrenzeichen mit Anga- Sicherheitshinweise gut auf. ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Symbole und Bildzeichen Gebotszeichen mit Angaben zur Bildzeichen auf dem Gerät: Verhütung von Schäden.
  • Seite 63 Bewahren Sie alle Sicherheitshin- • Benutzen Sie das richtige Elekt- rowerkzeug. weise und Anweisungen für die Zukunft auf. - Verwenden Sie keine leistungsschwa- Der in den Sicherheitshinweisen verwende- chen Maschinen für schwere Arbeiten. te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich - Benutzen Sie das Elektrowerkzeug auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit nicht für solche Zwecke, für die es nicht Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro-...
  • Seite 64 - Halten Sie die Schneidwerkzeuge sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion unter- scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. sucht werden. - Befolgen Sie die Hinweise zur Schmie- - Überprüfen Sie, ob die beweglichen rung und zum Werkzeugwechsel. Teile einwandfrei funktionieren und - Kontrollieren Sie regelmäßig die An- nicht klemmen oder ob Teile beschä-...
  • Seite 65: Sicherheitshinweise Für Ständerbohrmaschinen

    Sicherheitshinweise für • Entfernen Sie anfallende Bohr- Ständerbohrmaschinen späne nicht mit bloßen Händen. Besonders durch heiße und scharfkantige • Machen Sie Warnschilder am Elek- Metallspäne besteht Verletzungsgefahr. trowerkzeug niemals unkenntlich. • Brechen Sie lange Bohrspäne in- • Befestigen Sie das Elektrowerk- dem Sie den Bohrvorgang durch zeug auf einer festen, ebenen ein kurzes Zurückdrehen des...
  • Seite 66: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Dem Laser

    dass das Elektrowerkzeug durch die • Batterien nicht kurzschließen. • Nicht wiederauladbare Batterien nicht Lagerung beschädigt oder von unerfah- renen Personen bedient wird. laden. • Verlassen Sie das Werkzeug nie, • Batterie nicht überentladen! bevor es vollständig zum Still- • Alte und neue Batterien sowie Batterien stand gekommen ist.
  • Seite 67: Montage

    Sie in jedem Fall, dass Augen und Mund 5. Schrauben Sie die drei Bohrhu- mit der Flüssigkeit in Berührung kommen. barme in die Spindelführung (9) Suchen Sie in einem solchen Fall bitte ein. Ziehen Sie die drei Bohrhu- umgehend einen Arzt auf. barme mit einem Maulschlüssel •...
  • Seite 68: Aufstellen

    Aufstellen Drehzahl wählen Stellen Sie die Tischbohrmaschine auf 1. Lösen Sie die Verschlussschraube (11) einen festen Untergrund. Idealerweise der Getriebeabdeckung (3). verschrauben Sie die Maschine mit dem 2. Öffnen Sie die Getriebeabdeckung (3). Untergrund. Nutzen Sie hierzu die vier 3. Lösen Sie die Feststellschraube (12) der Bohrlöcher in der Bodenplatte (17).
  • Seite 69: Keilriemen Prüfen

    Keilriemen prüfen 4. Fixieren Sie den Bohrtisch (20) wieder mit der Knebelschraube (15). 1. Lösen Sie die Verschlussschraube (11) 5. Sie können den Bohrtisch (20) auch der Getriebeabdeckung (3). in der Neigung verstellen. Lösen Sie 2. Öffnen Sie die Getriebeabdeckung (3). hierzu die Feststellschraube (19) (SW 3.
  • Seite 70: Bohren

    Laser Batterien 6. Fixieren Sie den Bohrfutterschlüssel (26) einsetzen/wechseln wieder am Halter (10). 7. Kontrollieren Sie die zentrierte Position des Werkzeugs. 1. Schalten Sie den Laser aus. 8. Klappen Sie die Schutzvorrichtung (6) 2. Öffnen Sie das Batteriefach des Lasers wieder nach unten.
  • Seite 71: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Entfernen von Blockaden Achten Sie darauf, dass die Span- Wählen Sie grundsätzlich einen ange- nung des Netzanschlusses mit passten Vorschub, um einen möglichst dem Typenschild am Gerät über- störungsfreien Spanbruch zu ermögli- einstimmt. chen. Ist das Werkzeug im Werkstück festge- Schließen Sie das Gerät an die setzt, schalten Sie das Gerät aus und Netzspannung an.
  • Seite 72: Reinigung

    Reinigung 9. Schieben Sie die Motoreinheit ( durch Betätigen des Hebels ( Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. nach hinten, um die Keilriemen ( Lösungsmittel. Chemische Substanzen wieder zu spannen. 10.Die Keilriemen ( können die Kunststoffteile des Gerä- 29) sind richtig tes angreifen.
  • Seite 73: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät • Entsorgen Sie Batterien nach den lokalen und führen Sie Gerät, Batterien, Zubehör Vorschriften. Geben Sie Batterien an ei- und Verpackung einer umweltgerechten ner Altbatteriesammelstelle ab, wo sie ei- Wiederverwertung zu. ner umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 74: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 76). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Betriebs- Pos. Explosions- Bezeichnung Bestell-Nr. anleitung zeichnung 11-22...
  • Seite 75: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu Garantieleistung setzt voraus, dass inner- halb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät vermeiden. und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt Das Gerät ist lediglich für den privaten und schriftlich kurz beschrieben wird, und nicht für den gewerblichen Gebrauch worin der Mangel besteht und wann er...
  • Seite 76: Reparatur-Service

    Service-Center sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Service Deutschland Reparatur-Service Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- IAN 304520 rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen Service Österreich lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- Tel.: 0820 201 222 tenvoranschlag.
  • Seite 77: Original Eg-Konformitäts

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischbohrmaschine Baureihe PTBM 500 E5 Seriennummer 201808000001 - 201808310601 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 79: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Bänkborrmaskin Serie PTBM 500 E5 Serienummer 201808000001 - 201808310601 har klassiicerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade standarder samt nationella standarder och bestämmelser:...
  • Seite 81: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We Rysunek Samorozwijający

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Wiertarka stołowa typoszereg PTBM 500 E5 numer seryjny 201808000001 - 201808310601 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 83: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Stalinės gręžimo staklės serija PTBM 500 E5 Serijos Nr. 201808000001 - 201808310601 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 84: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överensstämmelse . 79 Sprängskiss

    Explosionszeichnung • Sprängskiss • Rysunek samorozwijający • Trimatis vaizdas 2018-08-13_rev02_TR...
  • Seite 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 07/2018 Ident.-No.: 72036841072018-SE / PL / LT IAN 304520...

Inhaltsverzeichnis