Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTBM 400 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTBM 400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 98
Bench Pillar Drill PTBM 400 A1
Stolna bušilica
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Bormașină cu suport
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Δράπανο κολωνάτο
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 373868_2104
Stubna bušilica
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Настолна бормашина
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Tischbohrmaschine
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTBM 400 A1

  • Seite 1 Bench Pillar Drill PTBM 400 A1 Stolna bušilica Stubna bušilica Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Bormașină cu suport Настолна бормашина Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Δράπανο κολωνάτο Tischbohrmaschine Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Predodair dubine bušenja ....15 Zamjena alata .......15 Uvod..........5 Svrha korištenja ......6 Bušenje .........15 Opći opis ........6 Podešavanje lasera ......15 Umetanje/zamjena baterije lasera ...16 Obim isporuke .........6 Opće napomene ......16 Opis funkcije ........6 Uključivanje i isključivanje ....16 Pregled ...........6 Tehnički podaci ......
  • Seite 6: Svrha Korištenja

    Svrha korištenja 2x matice 4x podložne pločice Stolna bušilica namijenjena je za bušenje 2x opružni prsten metala, drveta, plastike i pločica. Koristiti Naputka za posluživanje se mogu Opis funkcije cilindrična svrdla promjera od 1,5 mm do 13 mm. Uređaj je namijenjen za uporabu u uradi- Funkciju upravljačkih dijelova molimo sam okruženjima.
  • Seite 7: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci alata odstupati od navedenih vri- jednosti, ovisno o načinu uporabe Stolna bušilica... PTBM 400 A1 električnog alata, a posebno i o Nazivni ulazni napon U ..230 V~, 50 Hz vrsti izratka. Potrebno je da se...
  • Seite 8: Simboli I Slikovni Znakovi

    Simboli i slikovni znakovi Slikovni znakovi u Uputi: Slikovni znakovi na uređaju: Znakovi opasnosti s podaci- ma o zaštiti od materijalnih ili oštećenja osoba. Pozor! Opasnost od udara struje! Znakovi naredbe s podacima o Prije svih radova na uređaju izvuci- zaštiti od oštećenja.
  • Seite 9 Sačuvajte sve sigurnosne upute i c) Udaljite električni alat od kiše i napomene za budućnost. vlage. Prodiranje vode u električni alat Pojam ,,električni alat”, koji se koristi u povećava rizik od električnog udara. d) Nemojte nesvrsishodno koristiti Sigurnosnim uputama odnosi se na elek- kabel za nošenje, vješanje elek- trične alate na mrežni pogon (s mrežnim tričnog alata ili izvlačenje uti-...
  • Seite 10 puštanje u pogon. Provjerite, da đeni električni alat. Odgovarajućim je električni alat isključena, prije električnim alatom Vi radite bolje i nego što ju priključite na napa- sigurnije u navedenom području snage. janje strujom, uzmete ili nosite. b) Nemojte koristiti električni alat, čija je sklopka u kvaru.
  • Seite 11: Sigurnosne Napomene Za Bušilice

    mijenjene baterije mogu se ponašati tome uzmite u obzir radne uvje- te i djelatnost koja se mora izvr- nepredvidljivo i uzrokovati požar, šiti. Uporaba električne lančane pile eksploziju ili ozljede. Baterije ne izlažite vatri ili vi- za druge primjene osim predviđenih sokim temperaturama.
  • Seite 12: Sigurnosne Napomene Za Rukovanje Laserom

    gotinom može dovesti do ozljeda. – Ne usmjerite laser na reflektirajuće e) Alat za bušenje se mora ok- površine. retati, prije nego ga prinesete – Oznake i upozoravajuće napomene izratku. U protivnom se može alat za nalaze se pokraj ručne vodilice vretena bušenje zaglaviti u izratku i tako izaz- (25).
  • Seite 13: Montaža

    baterije dođe u kontakt s kožom, kožu u vijka (16) na strani priloženim području kontakta odmah isperite tekućom imbus ključem (32). vodom. Svakako spriječite dodir tekućine 5. Zavrnite tri ručice u vodilicu s očima i ustima. U takvom slučaju odmah osovine (25).
  • Seite 14: Odabir Broj Okretaja

    Odabir broj okretaja Preporučeni broj okretaja za različite veličine svrdla i materijale: 1. Otpustite zaporni vijak (3) poklopca prijenosnika (1). 2. Otvorite poklopac prijenosnika (1). [1/min] [mm] [mm] 3. Otpustite dvije matice za podešavanje (4) motorne jedinice (5) viličastim < 3 <...
  • Seite 15: Podešavanje Stola Za Bušenje

    Klinasti remen (35) je ispravno zategnut 1. Štitnik (23) preklopite prema gore. kada se može utisnuti oko 1 cm. 2. Otpustite steznu čeljust stezne glave 5. Zatvorite poklopac prijenosnika (3). (21) pomoću ključa (31) iz nosača (2). Fiksirajte zaporni vijak poklopca prije- 3.
  • Seite 16: Umetanje/Zamjena Baterije Lasera

    Uključivanje i isključivanje 1.Napravite sasvim malu rupu na zateg- nutom izratku. Poziciju izratka više ne mijenjajte, sve dok laser nije podešen. Pazite da mrežni napon odgovara 2. Laser uključite pomoću prekidača za podacima navedenima na tipskoj uključivanje/isključivanje lasera (33). pločici uređaja. 3.
  • Seite 17: Otklanjanje Blokada

    Otklanjanje blokada • Uređaj temeljito očistite nakon svake uporabe. - U načelu treba odabrati prilagođenu • Ventilacijske otvore i površinu uređaj brzinu pomaka kako bi se omogućilo očistite mekom četkom, kistom ili krpom. kidanje strugotina bez smetnji. • Strugotine, prašinu i prljavštinu po - Ako se alat zaglavi u izratku, isključite mogućnosti uklonite usisivačem.
  • Seite 18: Uklanjanje/Zaštita Okoliša

    Uklanjanje/zaštita okoliša Izvadite punjač iz uređaja i predajte ure- • Punjače uklonite prema lokalnim pro- đaj, punjač, pribor i pakiranje na ponovnu pisima. Predajte punjače na sabirno mjesto za stare baterije, gdje će biti preradu uz zaštitu okoliša. podvrgnuti ponovnoj preradi uz zaštitu Uređaji ne spadaju okoliša.
  • Seite 19: Otklanjanje Problema

    Otklanjanje problema Mogući uzrok Problem Otklanjanje Provjerite utičnicu, mrežni kabel, Nema mrežnog napona vod i utikač, po potrebi popra- Provjerite osigurač instalacije vak treba obaviti električar. Pro- vjerite osigurač instalacije Uređaj se ne pokreće Prekidač za uključivanje (28) Popravak mora obaviti služba / Prekidač...
  • Seite 20: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške materi- Vama pripadaju zakonska prava prema jala ili proizvodnje.
  • Seite 21: Servis Za Popravke

    Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Servis Hrvatska bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Tel.: 0800 777 999 u čemu se sastoji nedostatak i kada je E-Mail: grizzly@lidl.hr nastao, bez plaćanja poštarine poslati IAN 373868_2104 na Vama priopćenu adresu servisa.
  • Seite 22: Uvod

    Spisak sadržaja Uvod.......... 22 Predbiranje dubine bušenja .....32 Namenska upotreba ....23 Zamena alata ........32 Opšti opis ........23 Bušenje .........33 Obim isporuke .......23 Fino podešavanje lasera ....33 Umetanje/zamena baterija za laser .33 Opis funkcija .........23 Opšte napomene ......33 Pregled .........23 Tehnički podaci ......
  • Seite 23: Namenska Upotreba

    Namenska upotreba 5x montažni vijak 2x navrtka Stona bušilica je namenjena za bušenje 4x podloške u metalu, drvetu, plastici i keramičkim 2x opružni prsten Uputstvo za upotrebu pločicama. Mogu da se upotrebe burgije sa cilindričnim prihvatom od 1,5 mm do Opis funkcija 13 mm prečnika bušenja.
  • Seite 24: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Vrednosti emisije buke mogu da odstupaju od navedenih vrednosti tokom stvarne upotrebe električnog Stubna bušilica ....PTBM 400 A1 Nominalni ulazni napon U 230 V~, 50 Hz alata, u zavisnosti od načina upot- Potrošnja energije rebe električnog alata, a posebno...
  • Seite 25: Simboli I Slikovne Oznake

    Simboli i slikovne oznake Simboli u uputstvu: Slikovne oznake na uređaju: Simboli opasnosti s navodi- ma o sprečavanju nastanka štete za lica i predmete. Pažnja! Opasnost od električnog udara! Pre Znak naredbe sa navodima za radova na održavanju i popravka- sprečavanje nastanka štete.
  • Seite 26 frižideri. Postoji povećana opasnost vedu do električnog udara, požara od električnog udara, kada je Vaše telo i/ili teških povreda. uzemljeno. Sačuvajte sve bezbednosne napo- c) Električne alate držite dalje od mene i direktive za budućnost. kiše i vlage. Prodiranje vode u elek- U bezbednosnim napomenama korišten trični uređaji povećava opasnost od pojam „Električni alat“...
  • Seite 27 trebe već upoznati sa električnim lične zaštitne opreme kao što su maska alatom. Nepažljivo rukovanje u deliću protiv prašine, bezbednosne cipele koje ne klize, zaštitni šlem ili zaštita slu- sekunde može da dovede do teških po- ha, ovisno o vrsti i primene električnog vreda.
  • Seite 28: Bezbednosne Napomene Za Bušilice

    latora. Izbegavajte kontakt sa znih alata. Pažljivo održavani alati njom. U slučaju slučajnog kon- za rezanje s oštrim reznim ivicama se takta isperite vodom. Ako tečnost ređe zaglavljuju i lakše se vode. g) Električni alate, umetnute alate dospe u oči, uz to zatražite pomoć le- itd.
  • Seite 29: Bezbednosne Napomene Za Rukovanje Sa Laserom

    stegnut ili pričvršćen na podlozi gotinu. Kontakt sa delovima koji se okreću ili sa strugotinama od bušenja za radni predmet. Ne bušite u radne predmete, koji su suviše može da dovede do povreda. mali da bi se čvrsto stegli. i) Dozvoljeni broj obrtaja alata za umetanje sa nominalnim Držanje radnog predmeta u ruci može da dovede do povreda.
  • Seite 30: Montaža

    • Baterije čuvajte van domašaja dece. reno pritegnite montažne vijke (8), da ne • Ne dozvolite deci da menjaju baterije bi pokidali navoje u osnovnoj ploči (9). bez nadzora! 2. Postavite postolje za bušenje (12) • Ne čuvajte baterije u blizini vatre, na cev stuba (6).
  • Seite 31: Rukovanje

    10. Preklopite zaštitni mehanizam Ø (mm): (U/min): (23) nagore. Nataknite steznu glavu (21) na konus bušaćeg vretena (20). Obezbedite steznu 2650 glavu (21) sa nekoliko laganih udaraca u vrh stezne glave. U tu 1800 svrhu koristite plastični čekić. Rukovanje 1300 Pažnja! Opasnost od povreda! - Obratite pažnju na to da imate dovoljno...
  • Seite 32: Proverite Klinasto Remenje

    Proverite klinasto željeni položaj. remenje 4. Fiksirajte postolje za bušenje (12) po- novo T-zavrtnjem (7). 1. Odvijte navojni zatvarač (3) poklopca 5. Takođe možete da podesite i nagib postolja za bušenje (12). U tu svrhu, prenosnika (1). 2. Otvorite poklopac prenosnika (1). odvijte vijak za fiksiranje (10) (Otvor 3.
  • Seite 33: Bušenje

    7. Kontrolišite centrirani položaj alata. na kom je na radnom predmetu izve- 8. Preklopite zaštitni mehanizam (23) po- deno početno bušenje, tako što ćete okretati oba regulatora (18). novo nadole. 9. Obavite kratak probni rad, da bi Umetanje/zamena proverili da li se burgija ravnomerno baterija za laser okreće.
  • Seite 34: Uključivanje I Isključivanje

    Uključivanje i isključivanje Otklanjanje blokada Obratite pažnju da napon mrežnog Načelno izaberite odgovarajući po- priključka odgovara podacima na mak, da bi omogućili lom strugotine sa tipskoj pločici uređaja što manje smetnji. Ukoliko se alat zaglavio u radnom Priključite uređaj na mrežni napon. predmetu, isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
  • Seite 35: Čišćenje

    Čišćenje Pažnja! Vrela površina. Postoji opasnost od opekotina. Transpor- Ne koristite sredstva za čišćenje tujte mašinu tek kada se sklop tj. rastvarače. Hemijske materije motora ( 5) potpuno ohladio mogu da nagrizu plastične delove uređaja. Nikada ne čistite uređaj Nosite stonu bušilicu, po mogućstvu, sa još pod mlazom tekuće vode.
  • Seite 36: Traženje Greške

    Traženje greške Mogući uzrok Problem Otklanjanje greške Proverite utičnicu, kabl za napajanje, Nedostaje mrežni napon kabl, mrežni utikač, po potrebi popravite kvalifikovani električar Proverite utičnicu, mrežni priključni vod, vod, mrežni utikač, eventualno popravka Uređaj se ne Kućni osigurač iskače od strane električara. Proverite kućne pokreće osigurače Prekidač...
  • Seite 37: Garancija I Garantni List

    Garancija i garantni list Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 38 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: Stubna bušilica Model: PTBM 400 A1 IAN/ IAN 373868_2104/ Serijski broj: 000001 - 220000 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20...
  • Seite 39: Rezervni Delovi / Pribor

    Rezervni delovi / Pribor Rezervni delovi i pribor stoje na raspolaganju na stranici www.grizzlytools.shop Ako nemate internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi „Servisna služba“ na stranici 38). Držite pri ruci dole navedene brojeve narudžbe. Pos. Betriebs- Pos. Explosions- Naziv Br.
  • Seite 40: Introducere

    Cuprins Introducere ........ 40 Preselectarea adâncimii de găurire ..50 Utilizare corespunzătoare ..41 Schimbare sculă ......50 Descriere generală ..... 41 Găurirea ........51 Inventar de livrare ......41 Ajustarea laserului......51 Descrierea modului de funcţionare ...41 Montaţi/schimbaţi bateriile laserului .51 Indicații generale ......51 Privire de ansamblu ......41 Date tehnice .......
  • Seite 41: Utilizare Corespunzătoare

    Utilizare Baterii 2 x 1,5V, mărime AAA corespunzătoare 5x şurub de montaj 2x piuliță Maşina de găurit cu masă este adecvată 4x şaibe plate pentru găurirea în metal, lemn, plastic şi 2x inel elastic faianță/gresie. Pentru utilizare se pot folosi Instrucţiuni de utilizare burghie cu coadă...
  • Seite 42: Date Tehnice

    Date tehnice Valoarea specifi cată a emisiilor de zgo- mot poate fi utilizată şi pentru o evaluare Bormaina cu suport... PTBM 400 A1 preliminară a încărcării. Tensiune nominală de intrare U .....230 V~, 50 Hz...
  • Seite 43: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă ATENȚIE! La utilizarea sculelor electrice se vor respecta următoarele măsuri principale de securitate, pentru protecția împotriva şocurilor Atenție! - Radiație laser electrice şi împotriva pericolului de Nu priviți în direcția radiației! vătămare şi incendiu. Clasă laser 2 Citiţi toate aceste indicaţii înainte de a folosi această...
  • Seite 44: Instrucţiuni Generale De Siguranţă Pentru Utilajele Electrice

    Instrucţiuni generale de 2) SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: siguranţă pentru utilajele electrice a) Ştecherul utilajului electric tre- buie introdus în priză. Ştecherul nu trebuie modifi cat sub nicio AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, formă. Nu folosiţi fi şe adaptoa- instrucţiunile şi toate ima- re împreună...
  • Seite 45 constant. Astfel veţi putea controla întrerupător de RCD (Residual Current mai bine utilajul electric, în cazul în Device) reduce riscul unui şoc electric. care survin situaţii neprevăzute. 3) SIGURANŢA PERSOANELOR: f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi rochii largi sau biju- a) Fiţi atenţi la acţiunile pe care le terii.
  • Seite 46: Indicaţii De Siguranţă Pentru Maşini De Găurit

    accesoriile sau de a depozita cablu afl at sub tensiune poate încărca şi părţile metalice ale aparatului şi poa- utilajul. Această măsură de precauţie împiedică pornirea accidentală a utila- te conduce la un şoc electric. jului electric. 5) SERVICE d) Utilajele electrice neutilizate trebuie menţinute în afara acce- sului copiilor.
  • Seite 47: Indicații De Siguranță La Manevrarea Laserului

    Indicații de siguranță la f) Dacă unealta de găurit se blochează, nu mai apăsați în jos manevrarea bateriilor și opriți scula electrică. Căutați și înlăturați cauza blocării. Blocarea • Aveți întotdeauna grijă ca bateriile să poate duce la mişcări neaşteptate ale fi e introduse cu polaritatea corectă...
  • Seite 48: Montaj

    • Bateriile care au curs nu trebuie 3. Aşezați menghina (13) pe masa atinse NICIODATĂ fără protecție de găurire (12). Înşurubați-l cu corespunzătoare. În cazul în care lichi- ajutorul şuruburilor de montaj dul care a curs intră în contact cu pie- ataşate (11) (mărime 17 mm, lea, trebuie să...
  • Seite 49: Operarea

    10. Rabatați în sus dispozitivul de 5. Aşezați curelele trapezoidale (35) protecție (23). Introduceți man- pe combinația dorită pentru a atinge drina de găurit (21) pe conul turația specifi cată: arborelui portburghiu (20). Ø (mm): (U/min): Asigurați mandrina de găurit 2650 (21) prin câteva lovituri uşoare pe vârful mandrinei.
  • Seite 50: Verifi Carea Curelelor Trapezoidale

    Verifi carea curelelor 3. Rabatați masa de găurire (12) în trapezoidale poziția dorită. 4. Fixați din nou masa de găurire (12) cu 1. Desfaceți şurubul de închidere al capa- ajutorul şurubului de strângere (7). cului pentru angrenaj (3). 5. Puteți ajusta masa de găurire (12) şi 2.
  • Seite 51: Găurirea

    mandrinei de găurit (31). care a fost găurită piesa, prin rotirea 6. Fixați din nou cheia mandrinei de ambelor regulatoare (18). găurit (31) pe suport (2). Montaţi/schimbaţi 7. Verifi cați poziția centrală a sculei. bateriile laserului 8. Rabatați din nou în jos dispozitivul de protecție (23).
  • Seite 52: Pornirea Şi Oprirea

    Pornirea și oprirea Tensionarea pieselor de prelucrat Aveți grijă ca tensiunea conexiunii la rețea să corespundă cu cea Prelucrați numai piese de prelucrat care specifi cată pe plăcuța de tip de pe se tensionează în siguranță între bacurile aparat. de prindere (14). Piesa de prelucrat nu trebuie să...
  • Seite 53: Curățarea

    Transport Înainte de fi ecare utilizare controlați aparatul de defi ciențe evidente cum ar fi Nu purtați mașina de găurit piesele desprinse, uzate sau deteriorate, cu masă pe unitatea motoru- aşezarea corectă a şuruburilor sau a altor piese. Înlocuiți piesele deteriorate. lui.
  • Seite 54: Detectarea Defecțiunilor

    Detectarea defecțiunilor Problemă Cauză posibilă Soluţie Verifi cați priza, cablul de alimentare, Tensiunea de la rețea lipseşte circuitul, fi şa de rețea, dacă este cazul Siguranța a sărit dispuneți repararea de către un electrici- an califi cat. Verifi cați siguranța casei Aparatul nu Întrerupător de pornire (28)/ porneşte...
  • Seite 55: Piese De Schimb / Accesorii

    Piese de schimb / Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools.shop Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „Service-Center“ (vezi pagina 57).
  • Seite 56: Garanţie

    Garanţie locuiesc produsele defecte în cadrul terme- nului de garanţie vor benefi cia de un nou Stimată clientă, stimate client, termen de garanţie care curge de la data Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de preschimbării produsului. garanţie, de la data achiziţiei. Perioada de garanţie şi dreptul la În cazul în care aparatul este deteriorat, repararea prejudiciului...
  • Seite 57: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service sau necorespunzătoare, al folosirii forţei şi în cazul intervenţiilor care nu au fost efec- Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie tuate de departamentul nostru autorizat de pot fi executate, contra-cost, în departa- service. mentul nostru de service. În acest sens, Executarea garanţiei vom fi încântaţi să...
  • Seite 58: Увод ......................................................58 Обслужване

    Съдържание Увод ............58 обслужване .........71 Предназначение .........59 Почистване ........72 Общо описание ........59 техническо бслужване ....72 Обем на доставката ....... 59 Съхранение .........72 Описание на функцията....59 Транспорт ..........72 Изхвърляне/Защита на околната Преглед ........... 59 Технически данни ......60 среда ............72 Инструкции...
  • Seite 59: Предназначение

    Обем на доставката безопасността, употребата и изхвърлянето. Преди употреба- та на продукта се запознайте с Извадете уреда внимателно от всички указания за обслужване опаковката и проверете, дали следните и инструкции за безопасност. части са налице. Изхвърлете надлежно Използвайте продукта само съ- опаковъчния...
  • Seite 60: Технически Данни

    Технически данни 10 Фиксиращ винт на масата за пробиване наклон 11 Монтажни винтове за Настолна бормашина ..PTBM 400 A1 менгемето Мрежово напрежение U ...230 V~, 50 Hz 12 Маса за пробиване Консумирана мощност 13 Менгеме на празен ход P ....350 W (S1) 14 Затегателна...
  • Seite 61: Инструкции За Безопасност

    Посочената емисионна стойност Опасност от удар от ток! на шумовете може да се използва Преди работи по техническата и за предварителна оценка на поддръжка и ремонтни работи натоварването с вибрации. издърпайте щепсела от контакта Предупреждение: Емисиите Прочетете ръководството за на шум по време на обслужване! действителната...
  • Seite 62: Безопасност На Работното Място

    Инструкции за безопасност в и технически данни, с които е упътването: снабден електроинструментът. Пропуските при спазването на Знак за опасност с данни за инструкциите за безопасност и предотвратяване на човешки указанията могат да предизвикат или материални щети. удар от ток, пожар и /или тежки наранявания.
  • Seite 63: Безопасност На Хората

    ответства на контакта. Щепселът 3) БЕЗОПАСНОСТ НА ХОРАТА: в никакъв случай не бива да се променя. Не използвайте щепсе- a) Бъдете внимателни, внимавайте ли с адаптер със заземени елек- какво правите и подхождайте раз- трически инструменти. Непроме- умно към работата с електриче- нените...
  • Seite 64 е) Носете подходящо облекло. Не тавяте настрани електроинстру- мента, издърпайте щепсела от носете широки дрехи или бижута. Дръжте косата, дрехите и ръка- контакта и/или отстранете сваля- виците далече от движещите се щата се батерията. Тази предпазна части. Широките дрехи, бижутата мярка...
  • Seite 65: Бормашини

    5) СЕРВИЗ: блокира, спрете да натискате и го изключете. Открийте и отстранете a) Давайте вашия електрически причината за блокирането. инструмент за ремонт само от Блокирането може да доведе до квалифицирани специалисти неочаквано движение на детайла и и само с оригинални резервни до...
  • Seite 66: Указания За Безопасност За

    дръжте далеч от метални предмети. отразяващи повърхности. – Означения и предупредително Не смесвайте и не разбърквайте указание се намират до ръчно разопакованите батерии! Това може да доведе до късо съединение управляемия шпиндел (25). на батерията и по този начин до Указания...
  • Seite 67: Обслужване

    2. Поставете масата за пробиване (12) съоръжение (23) със на колоната (6). Преместете масата затегателния винт (19). за пробиване (12) надолу. Фиксирайте 10. Вдигнете предпазното масата за пробиване (12) с винта с приспособление (23) нагоре. крилчата глава (7) в долна позиция. Поставете...
  • Seite 68: Проверка На Клиновия Ремък

    Препоръчителни обороти за в окомплектовката на доставката). различни размери свредла и 4. Преместете двигателния блок (5) малко в посока колоната (6), за да материали: отпуснете клиновия ремък (35). 5. Поставете клиновия ремък (35) на желаната комбинация, за да [1/min] [mm] [mm] постигнете...
  • Seite 69: Масата За Пробиване

    така че двигателният блок (5) да се отново фиксиращия винт (30). натисне назад. 5. Преместете пробиващия шпиндел Клиновият ремък (35) е обтегнат (20) отново в неговата изходна позиция. правилно, ако може да се натиска навътре с ок. 1 cm. Смяна на инструмент 5.
  • Seite 70: Настройка На Лазера

    3. Патронникът (21) се спуска. отделението. 4. Пробивайте обработвания детайл 3. Поставете батериите, спазвайки със съответното подаване и желана посочената върху капачето дълбочина. полярност. 5. Имайте предвид, че докато 4. Затворете и блокирайте отделението пробивате може да се наложи да за...
  • Seite 71: Освобождаване На Блокади

    Свържете уреда към поддава прекалено. В противен случай електрозахранването. не може да се осигури безопасно фиксиране. Внимание! Спуснете Обработваният детайл не бива да е предпазното съоръжение (23) също прекалено голям или малък. надолу, преди да включите Освобождаване на блокади машината. Включване: Изберете...
  • Seite 72: Почистване

    Транспорт Преди всяка употреба проверявайте уреда за видими дефекти като разхлабени, износени или повредени части, Не носете настолната бормашина за двигателния блок. правилна позиция на винтове или други части. Подменяйте повредените части. Внимание! Гореща повърхност. Почистване Съществува опасност от изгаряне. Транспортирайте машината Не...
  • Seite 73: Резервни Части/Принадлежности

    Резервни части / Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzlytools.shop Ако нямата Интернет, моля обърнете се по телефона към Сервизния център (вижте “ Сервизно обслужване “ страница 76). Пригответе посочените по-долу номера за поръчка. Позиция Позиция Описание...
  • Seite 74: Инструкции За Безопасност В Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Проверете контакта, захранващия кабел, Липсва напрежение на проводника, щепсела и електрическата мрежа. евентуално ремонтирайте Предпазителят на чрез електротехник. жилището се задейства Проверете предпазителя на жилището Уредът не стартира Повреден превключвател за включване (28)/ Ремонт...
  • Seite 75: Гаранция

    Гаранция Гаранционен срок и законови претен- ции при дефекти Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава за този уред получавате 3 години гаран- гаранционния срок. Това важи също и ция от датата на покупката. В случай за сменените и ремонтирани части. За на...
  • Seite 76: Общи Инструкции За Безопасност Извънгаранционно Обслужване

    Ремонтен сервиз / Процедура при гаранционен случай извънгаранционно За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните обслужване указания: • За всички запитвания подгответе ка- совата бележка и идентификацион- Ремонти извън гаранцията можете да ния номер (IAN 373868_2104) като възложите...
  • Seite 77 (3) След изтичането на срока по ал. 2 * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за потребителят има право да развали продажба потребителят има право да договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска нама- предяви...
  • Seite 78 да възстанови заплатената от потреби- теля сума, когато след като е удовлет- ворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на га- ранцията по чл. 115, е налице следва- ща поява на несъответствие на стоката с...
  • Seite 79: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα εισαγωγή ..........79 Διάτρηση .......... 90 Σκοπός χρήσης........80 Ρύθμιση λέιζερ ......... 91 Γενική περιγραφή ........80 Τοποθέτηση/αλλαγή Παραδοτέα υλικά ......80 μπαταριών λέιζερ ......91 Περιγραφή Λειτουργίας ....80 Γενικές υποδείξεις ......91 Επισκόπηση ........80 Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση 91 Τεχνικά Χαρακτηριστικά .....81 Σύσφιξη...
  • Seite 80: Περιγραφή Λειτουργίας .................... 80 Γενικές Υποδείξεις

    Σκοπός χρήσης 2 μπαταρίες 1,5 V, μεγέθους ΑΑΑ 5 βίδες συναρμολόγησης Το κολονάτο δράπανο προορίζεται για 2 παξιμάδια 4 ροδέλες διάτρηση σε μέταλλο, ξύλο, πλαστικό και πλάκες. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν 2 ελατηριωτοί δακτύλιοι τρυπάνια κυλινδρικού άξονα με διάμετρο Οδηγιών χρήσης διάτρησης...
  • Seite 81: Τεχνικά Χαρακτηριστικά .....................81 Σύσφιξη Τεμαχίων Επεξεργασίας

    ηλεκτρικά εργαλεία. Η αναγραφόμενη τιμή εκπομπής θορύβου Τεχνικά μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για Χαρακτηριστικά προσωρινή εκτίμηση της έκθεσης. Επιτραπεζιο δραπανο ..PTBM 400 A1 Προειδοποίηση: Ονομαστική Οι εκπομπές θορύβου μπορεί να τάση εισόδου U ....230 V~, 50 Hz διαφέρουν από τις καθορισμένες...
  • Seite 82: Υποδείξεις Ασφάλειας .........................82 Απομάκρυνση Εμφράξεων

    Υποδείξεις ασφάλειας Προσοχή! Προσοχή! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων λάβετε τα ακόλουθα βασικά μέτρα Προσοχή! - Ακτινοβολία λέιζερ ασφαλείας για να αποφύγετε Μην κοιτάζετε στην ακτίνα! τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, Κατηγορία λέιζερ 2 τραυματισμού και πυρκαγιάς. Διαβάστε όλες αυτές τις υποδείξεις Ø...
  • Seite 83: Ηλεκτρικά Εργαλεία ........................... 83 Συντήρηση

    Γενικές υποδείξεις ασφαλείας είστε καλά συγκεντρωμένοι, δεν για ηλεκτρικά εργαλεία αποκλείεται να χάσετε τον έλεγχο επί της συσκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφάλειας, 2) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ: τις οδηγίες, τις εικόνες και τα τεχνικά δεδομένα που α) Το βύσμα του ηλεκτρικού εργαλείου συνοδεύουν...
  • Seite 84 που είναι κατάλληλες για το ηλεκτρικού αλυσοπρίονου έχετε το χέρι ύπαιθρο. Η χρήση μίας μπαλαντέζας σας στον διακόπτη ή η συσκευή είναι κατάλληλης για το ύπαιθρο μειώνει ενεργοποιημένη όταν τη συνδέσετε με την παροχή ρεύματος, δεν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. η) Εάν δεν μπορείτε να αποφύγετε αποκλείονται...
  • Seite 85 σπάσει εξαρτήματα ή ορισμένα δευτερολέπτου να οδηγήσουν σε τμήματα έχουν ζημιές που σοβαρούς τραυματισμούς. εμποδίζουν την άψογη λειτουργία 4) ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ: να επισκευαστούν τα ελαττωματικά εξαρτήματα πριν χρησιμοποιήσετε α) Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη...
  • Seite 86: Μεταχείριση Του Λέιζερ ...................... 86 Απόσυρση/Προστασία Του

    Υποδείξεις ασφάλειας για επεξεργασίας και σε τραυματισμούς. τρυπάνια ζ) Αποφεύγετε μακριά ρινίδια, διακόπτοντας τακτικά την πίεση α) Το τρυπάνι πρέπει να ασφαλιστεί. προς τα κάτω. Αιχμηρά μεταλλικά Εάν το τρυπάνι δεν στερεωθεί σωστά ρινίσματα μπορούν να μαγκωθούν και ενδέχεται να μετακινείται ή να γέρνει να...
  • Seite 87: Συναρμολόγηση ..................................87 Ανίχνευση Βλαβών

    Υποδείξεις ασφάλειας για τη μπαταρίας και έτσι σε ζημιές, σε μεταχείριση των μπαταριών εγκαύματα ή και σε κίνδυνο πυρκαγιάς. • Απομακρύνετε τις μπαταρίες από τη συσκευή εάν δεν τη χρησιμοποιήσετε • Προσέχετε πάντα ώστε οι μπαταρίες να τοποθετούνται με τη σωστή για...
  • Seite 88: Τοποθέτηση ...................................... 88 Σέρβις Επισκευής

    θέση. Στερεώστε τον πάγκο διάτρησης σύσφιξης (19). (12) με τη βίδα με διάτρητη σφαιρική 10. Ανοίξτε την διάταξη προστασίας κεφαλή (7) σε μια κατώτερη θέση. (23) προς τα επάνω. Τοποθετήστε το τσοκ (21) 3. Τοποθετήστε την μέγγενη (13) επάνω στον κώνο της ατράκτου στον...
  • Seite 89: Έλεγχος Τραπεζοειδή Ιμάντα

    Προτεινόμενοι αριθμοί στροφών με ένα διπλό κλειδί (Μέγεθος 14 mm, για διάφορα μεγέθη τρυπανιών και δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο υλικών: εξοπλισμό). 4. Ωθήστε την μονάδα μοτέρ (5) λίγο προς τον σωλήνα στήλης (6), ώστε να αποφορτίσετε τον τραπεζοειδή ιμάντα [1/min] [mm] [mm] (35).
  • Seite 90: Μετατόπιση Πάγκου Διάτρησης

    με ένα διπλό κλειδί (Μέγεθος 14 mm, κόκκινο βέλος σήμανσης να δείχνει στη δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο γραμμή μηδενός της κλίμακας. εξοπλισμό). 4. Περιστρέψτε τώρα την κλίμακα στο επιθυμητό βάθος διάτρησης και 4. Σφίξτε πάλι τα παξιμάδια ασφάλισης (4) καλά και τανύστε έτσι τον βιδώστε...
  • Seite 91: Γενικές Υποδείξεις

    3. Το τσοκ (21) βυθίζεται. 3. Τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωνα 4. Τρυπήστε με κατάλληλη ταχύτητα και με την αναφερόμενη πολικότητα στο επιθυμητό βάθος στο τεμάχιο επάνω στο καπάκι. επεξεργασίας. 4. Κλείστε και ασφαλίστε τη θήκη 5. Προσέξτε μια ενδεχόμενα απαραίτητη μπαταριών...
  • Seite 92: Απομάκρυνση Εμφράξεων

    Απομάκρυνση εμφράξεων Συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο. Προσοχή! Γυρίστε κάτω τη Επιλέγετε κατά βάση μια αντίστοιχη διάταξη προστασίας (23) προτού ταχύτητα, ώστε να διευκολύνετε ενεργοποιήσετε το μηχάνημα. μια το δυνατόν χωρίς βλάβες κοπή ρινισμάτων. Ενεργοποίηση: Εάν το εργαλείο έχει μαγκώσει 1.
  • Seite 93: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Τη Περιβάλλοντος

    Καθαρισμός Προσοχή! Καυτή επιφάνεια. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή Μεταφέρετε τη μονάδα μόνο διαλύτες. Χημικές ουσίες μπορούν εφόσον η μονάδα μοτέρ ( να φθείρουν τα πλαστικά μέρη της έχει κρυώσει πλήρως. συσκευής. Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με τρεχούμενο νερό. Μεταφέρετε...
  • Seite 94: Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzlytools.shop Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε „ Ser- vice-Center „ στη σελίδα 97). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που αναφέρονται πιο κάτω. Θέση Θέση...
  • Seite 95: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Ελέγξτε την πρίζα, τη γραμμή σύνδεσης δικτύου, τον Δεν υπάρχει τάση δικτύου αγωγό, το βύσμα δικτύου, εάν Η οικιακή ασφάλεια απαιτείται αναθέστε επισκευή ενεργοποιείται σε ηλεκτρολόγο. Ελέγξτε την οικιακή ασφάλεια Η συσκευή δεν Διακόπτης...
  • Seite 96 Гаранция διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που καθίστανται Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε επιβαρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς.
  • Seite 97: Σέρβις Επισκευής

    • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε συσκευασμένες και με πληρωμένα στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, σε ταχυδρομικά τέλη. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης (κάτω συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για αριστερά) ή...
  • Seite 98: Einleitung

    Inhalt Bohrtiefe vorwählen .....108 Einleitung ........98 Bestimmungsgemäße Werkzeugwechsel ......108 Verwendung ......99 Bohren ........108 Allgemeine Beschreibung ... 99 Laser justieren ......109 Laser Batterien einsetzen/wechseln 109 Lieferumfang........99 Funktionsbeschreibung ....99 Allgemeine Hinweise ....109 Übersicht ........99 Ein- und Ausschalten .....109 Technische Daten ...... 100 Werkstücke spannen.....110 Sicherheitshinweise ....
  • Seite 99: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße 5x Montageschraube Verwendung 2x Mutter 4x Unterlegscheiben Die Tischbohrmaschine ist zum Bohren 2x Federring in Metall, Holz, Kunststoff und Fliesen Betriebsanleitung bestimmt. Zur Verwendung können Zylin- Funktionsbeschreibung derschaftbohrer von 1,5 mm bis 13 mm Bohrdurchmesser kommen. Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer- Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie kerbereich bestimmt.
  • Seite 100: Technische Daten

    38 Verriegelungsschalter Warnung: Technische Daten Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benut- Tischbohrmaschine ..PTBM 400 A1 zung des Elektrowerkzeugs von den Nenneingangsspannung U .230 V~, 50 Hz Angabewerten abweichen , abhän- Leerlaufl eistungsaufnahme P gig von der Art und Weise, in der ..350 W (S1)
  • Seite 101: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Symbole in der Betriebsanleitung: Bildzeichen auf dem Gerät: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag! Gebotszeichen mit Angaben zur Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- Verhütung von Schäden. paraturarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 102: Arbeitsplatzsicherheit

    auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit werk zeug erhöht das Risiko eines elek- trischen Schlages. Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek- d) Zweckentfremden Sie die An- tro werk zeuge (ohne Netzleitung). schlussleitung nicht, um das Elek tro werk zeug zu tragen, auf- 1) Arbeitsplatzsicherheit zuhängen oder um den Stecker a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich...
  • Seite 103 ausrüstung und immer eine wenden. Verwendung einer Staub- Schutz brille. Das Tragen persönlicher absaugung kann Gefährdungen durch Schutz ausrüstung, wie Staubmaske, Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- Sicherheit und setzen Sie sich helm oder Gehörschutz je nach Art und nicht über die Sicherheitsregeln Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- für Elek tro werk zeuge hinweg,...
  • Seite 104: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    sen haben. Elek tro werk zeuge sind sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek tro werk zeugs erhalten bleibt. gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Sicherheitshinweise e) Pfl egen Sie Elek tro werk zeuge für Bohrmaschinen und Einsatzwerkzeug mit Sorg- falt.
  • Seite 105: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Dem Laser

    indem Sie den Druck nach unten Batterie angegeben ist. regelmäßig unterbrechen. Scharfe • Batterien nicht kurzschließen. Metallspäne können sich verfangen und • Nicht wiederaufl adbare Batterien nicht zu Verletzungen führen. laden. h) Entfernen Sie niemals Bohrspäne • Batterie nicht überentladen! aus dem Bohrbereich, während •...
  • Seite 106: Montage

    laufendem Wasser abspülen. Verhindern mit den Unterlegscheiben und Sie in jedem Fall, dass Augen und Mund dem Federring, in abgebildeter mit der Flüssigkeit in Berührung kommen. Reihenfolge, fest mit dem Bohr- Suchen Sie in einem solchen Fall bitte tisch (12). umgehend einen Arzt auf.
  • Seite 107: Bedienung

    Bedienung 6. Drehen Sie die Feststellmuttern (4) wie- der fest und spannen Sie so den Keil- Achtung! riemen, dass sich die Motoreinheit (5) Verletzungsgefahr! nach hinten drückt. - Achten Sie darauf, zum Arbeiten Der Keilriemen (35) ist richtig gespannt, genügend Platz zu haben und andere wenn er sich ca. 1 cm eindrücken lässt.
  • Seite 108: Keilriemen Spannen

    Keilriemen spannen 3. Drehen Sie die Skala bis der an der Motoreinheit (5) angebrachte, rote Mar- 1. Lösen Sie die Verschlussschraube der kierungspfeil auf die Nulllinie der Skala Getriebeabdeckung (3). zeigt. 2. Öffnen Sie die Getriebeabdeckung (1). 4. Drehen Sie nun die Skala auf die ge- 3.
  • Seite 109: Laser Justieren

    Allgemeine Hinweise 3. Das Bohrfutter (21) senkt sich. 4. Bohren Sie mit angemessenem Vorschub und gewünschter Tiefe in das Werkstück. Der Vorschub und die Spindeldreh- 5. Beachten Sie ein eventuell notwendiges zahl sind für die Standzeit des Spanbrechen auf dem Weg zur ge- Werkzeugs massgebend.
  • Seite 110: Werkstücke Spannen

    Einschalten: Entsteht ein Bruchstück bei der Bearbei- 1. Klappen Sie den Deckel (26) des Not- tung des Werkstücks, schalten Sie das Ausschalters (24) auf. Gerät aus und ziehen Sie den Netzste- 2. Drücken Sie den Ein-Schalter (28). cker. Nehmen Sie eine Zange zur Hilfe 3.
  • Seite 111: Wartung

    Entsorgung/ • Schmieren Sie bewegliche Teile regelmäßig. Umweltschutz • Lassen Sie keine Schmierstoffe auf Schal- ter, Keilriemen, Antriebsscheiben und Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Batterien, Zubehör Bohrhubarme gelangen. und Verpackung einer umweltgerechten Wartung Wiederverwertung zu. Das Gerät ist wartungsfrei.
  • Seite 112: Fehlersuche

    Fehlersuche Mögliche Ursache Problem Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann.Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Ein-Schalter (28)/ Reparatur durch Kundendienst Aus-Schalter (27) defekt Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Keilriemenspannung überprüfen und Motoreinheit (5) nicht fi xiert Feststellmuttern (4) anziehen Starke Vibrationen...
  • Seite 113: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 114: Reparatur-Service

    Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- Tel.: 0800 54 35 111 denservice, unter Beifügung des Kauf- E-Mail: grizzly@lidl.de belegs (Kassenbons) und der Angabe, IAN 373868_2104 worin der Mangel besteht und wann er Service Österreich...
  • Seite 115: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti Eksplozivni Crtež

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Stolna bušilica serije PTBM 400 A1 Serijski broj 000001 - 220000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 116: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Stobna bušilica Serija proizvodnje PTBM 400 A1 Broj serije: 000001 - 220000 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 117: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Bormaşină cu suport viiseria PTBM 400 A1 numărul serial 000001 - 220000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 118: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Настолна бормашина серия PTBM 400 A1 Сериен номер 000001 - 220000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
  • Seite 119: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          Δράπανο κολωνάτο Σειρά PTBM 400 A1 Αριθμός σειράς 000001 - 220000           : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 ...
  • Seite 120: Original-Eg-Konformitäts

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischbohrmaschine Baureihe PTBM 400 A1 Seriennummer 000001 - 220000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 121: Detaljni Crtež

    Eksplozivni crtež • Detaljni crtež Schemă de explozie • Чертеж в перспектива Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα ∙ Explosionszeichnung 20211027_rev02_sh...
  • Seite 124 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10/2021 Ident.-No.: 72033016102021-HR/ RS/RO /BG/GR IAN 373868_2104...

Inhaltsverzeichnis