Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWBS 180 B3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PWBS 180 B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PWBS 180 B3 Originalbetriebsanleitung

Wand- und bodenbearbeitungssystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWBS 180 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
WALL & FLOOR SANDER
WAND- UND BODENBEARBEITUNGSSYSTEM
PONCEUSE MULTISUPPORTS PWBS 180 B3
WALL & FLOOR SANDER
Translation of the original instructions
PONCEUSE MULTISUPPORTS
Traduction des instructions d'origine
BRUSKA NA STĚNY A PODLAHY
Překlad originálního provozního návodu
SYSTÉM NA OPRACOVANIE
STIEN A PODLÁH
Preklad originálneho návodu na obsluhu
VÆG- OG GULVFORAR-
BEJDNINGSSYSTEM
Oversættelse af den originale driftsvejledning
FAL- ÉS PADLÓMEGMUNKÁLÓ
RENDSZER
Az originál használati utasítás fordítása
SUSTAV ZA OBRAĐIVANJE
ZIDOVA I PODOVA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
СИСТЕМА ЗА ОБРАБОТКА
НА СТЕНИ И ПОДОВЕ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 499896_2204
WAND- UND BODEN-
BEARBEITUNGSSYSTEM
Originalbetriebsanleitung
MUUR- EN VLOER-
BEWERKINGSSYSTEEM
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SYSTEM OBRÓBKI ŚCIAN
I PODŁÓG
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SISTEMA DE APLICACIÓN
DE  PAREDES Y SUELOS
Traducción del manual de instrucciones original
SISTEMA DI LAVORAZIONE
PER PARETI E PAVIMENTI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SISTEM ZA OBDELAVO
STEN IN TAL
Prevod originalnega navodila za uporabo
SISTEM PENTRU PRELUCRAREA
PEREŢILOR ȘI A PARDOSELILOR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ΤΟΙΧΩΝ
ΚΑΙ ΔΑΠΕΔΩΝ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWBS 180 B3

  • Seite 1 WALL & FLOOR SANDER WAND- UND BODENBEARBEITUNGSSYSTEM PONCEUSE MULTISUPPORTS PWBS 180 B3 WALL & FLOOR SANDER WAND- UND BODEN- Translation of the original instructions BEARBEITUNGSSYSTEM Originalbetriebsanleitung PONCEUSE MULTISUPPORTS MUUR- EN VLOER- Traduction des instructions d’origine BEWERKINGSSYSTEEM Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing BRUSKA NA STĚNY A PODLAHY...
  • Seite 2 GB / IE Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite FR / BE Traduction des instructions d’origine Page NL / BE Vertaling van de originele g ebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Translation of the original Conformity Declaration ......14 PWBS 180 B3 GB │ IE  ...
  • Seite 6: Introduction

    WALL & FLOOR SANDER Features ON/OFF switch PWBS 180 B3 Speed adjustment buttons (+/–) Introduction Wing screw for adjusting the additional handle Congratulations on the purchase of your new Protective and suction hood appliance. You have chosen a high-quality product.
  • Seite 7: Technical Specifications

    Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. PWBS 180 B3 GB │ IE   │  3...
  • Seite 8: Electrical Safety

    Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ■ 4  │   GB │ IE PWBS 180 B3...
  • Seite 9: Service

    This power tool is not suitable for working with wire brushes, polishing and cut-off grinding. Using the power tool for applications for which it is not designed can lead to hazards and injuries. PWBS 180 B3 GB │ IE   │...
  • Seite 10: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    ■ 6  │   GB │ IE PWBS 180 B3...
  • Seite 11: Special Safety Instructions For Sanding

    Grinding metal creates flying breakage. Flanges for cutting discs can be sparks. different to flanges for other sanding discs. PWBS 180 B3 GB │ IE   │  7...
  • Seite 12: Before Use

    ♦ To remove the sanding sheet , lift the edge oak wood dust, rock dust or asbestos. These and pull it off the sanding disc substances are considered carcinogenic. ■ 8  │   GB │ IE PWBS 180 B3...
  • Seite 13: Fitting/Changing Accessory Tools (Fig. A)

    Make sure that the collar of the clamping hose from the inside. Close the zip on the is facing outwards. dust bag ♦ Proceed in the reverse order to dismantle the suction hose ≤ 3,2 mm PWBS 180 B3 GB │ IE   │  9 ■...
  • Seite 14: Mounting The Adapter For External Extraction

    Connect your extraction system (internal or ♦ Work the surfaces close to the edge. external extraction). ♦ Push the hood segment back into the suction hood until it locks into place. ■ 10  │   GB │ IE PWBS 180 B3...
  • Seite 15: Operation

    Sanding tools are to be treated with care and transported carefully. ■ Sanding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical damage or environmental influences (e.g. damp). PWBS 180 B3 GB │ IE   │  11 ■...
  • Seite 16: Disposal

    The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass. ■ 12  │   GB │ IE PWBS 180 B3...
  • Seite 17: Service

    Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. PWBS 180 B3 GB │ IE   │...
  • Seite 18: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine: Wall & floor sander PWBS 180 B3 Year of manufacture: 09–2022 Serial number: IAN 499896_2204 Bochum, 20/07/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Seite 19 Original-Konformitätserklärung ......... . 30 PWBS 180 B3 DE │...
  • Seite 20: Einleitung

    WAND- UND BODEN- Ausstattung EIN-/AUS-Schalter BEARBEITUNGSSYSTEM Tasten zur Drehzahleinstellung (+/–) PWBS 180 B3 Flügelschrauben für Zusatzgriffverstellung Einleitung Schutz- und Absaughaube Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Bürstenkranz Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Haubensegment Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Spindel-Arretiertaste Teil dieses Produkts.
  • Seite 21: Technische Daten

    Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. PWBS 180 B3 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Seite 22: Elektrische Sicherheit

    Sie sich, dass diese angeschlossen sind und wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. richtig verwendet werden. Die Verwendung Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- einer Staubabsaugung kann Gefährdungen mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. durch Staub verringern. ■ 18  │   DE │ AT │ CH PWBS 180 B3...
  • Seite 23: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. PWBS 180 B3 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Seite 24 Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. ■ 20  │   DE │ AT │ CH PWBS 180 B3...
  • Seite 25: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Der Rückschlag treibt das bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Elektrowerkzeug in die Richtung entgegenge- Schleifkörper kann sie zerbrechen. setzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle. PWBS 180 B3 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Seite 26: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Schleifen von Metallen, selbst entzünden. Be- sondere Gefahr besteht, wenn der Schleifstaub mit Lack-, Polyurethanresten oder anderen che- mischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. ■ 22  │   DE │ AT │ CH PWBS 180 B3...
  • Seite 27: Vor Der Inbetriebnahme

    Sie dabei auf die Übereinstimmung der Absaug- Sie keinen festen Stand einnehmen. löcher am Schleifblatt und Schleifteller ♦ Zum Abnehmen des Schleifblattes heben Sie es seitlich an und ziehen es vom Schleifteller PWBS 180 B3 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Seite 28: Einsatzwerkzeuge Montieren/ Wechseln (Abb. A)

    Achten Sie darauf, dass der Bund der Spann- Reissverschluss des Staubbeutels mutter nach außen zeigt. ♦ Zur Demontage des Absaugschlauchs , ge- hen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. ≤ 3,2 mm ■ 24  │   DE │ AT │ CH PWBS 180 B3...
  • Seite 29: Adapter Zur Fremdabsaugung Montieren

    Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte wer- den im Wesentlichen durch die Wahl des Schleif- werkzeugs, die vorgewählte Drehzahlstufe und den Anpressdruck bestimmt. Nur einwandfreie Schleifwerkzeuge bringen eine gute Schleifleistung und schonen das Gerät. PWBS 180 B3 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Seite 30: Randnahes Schleifen

    Bereich kurz einem Pinsel. und lassen ihn dann los. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle- bürsten, Schalter) können Sie über unsere Service-Hotline bestellen. ■ 26  │   DE │ AT │ CH PWBS 180 B3...
  • Seite 31: Staubbeutel Entleeren

    Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff- höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. PWBS 180 B3 DE │ AT │ CH   │  27...
  • Seite 32: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 28  │   DE │ AT │ CH PWBS 180 B3...
  • Seite 33: Abwicklung Im Garantiefall

    Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 499896_2204 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. PWBS 180 B3 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Seite 34: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Wand- und Bodenbearbeitungssystem PWBS 180 B3 Herstellungsjahr: 09–2022 Seriennummer: IAN 499896_2204 Bochum, 20.07.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 35 Importateur ............46 Traduction de la déclaration de conformité originale ......47 PWBS 180 B3 FR │ BE  ...
  • Seite 36: Introduction

    PONCEUSE MULTISUPPORTS Équipement Interrupteur MARCHE/ARRÊT PWBS 180 B3 Touches de réglage de la vitesse (+/–) Introduction Vis à ailettes pour l'ajustage de la poignée Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel supplémentaire appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Capot de protection et d'aspiration de grande qualité.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). 1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. PWBS 180 B3 FR │ BE   │  33 ■...
  • Seite 38: Sécurité Électrique

    à des collecteurs de poussière peut réduire les courant différentiel résiduel (RCD). L'usage risques dus aux poussières. d'un RCD réduit le risque de choc électrique. ■ 34  │   FR │ BE PWBS 180 B3...
  • Seite 39: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    électrique. prévues peut donner lieu à des situations dan- Les outils d'intervention mal dimensionnés ne gereuses. peuvent pas être suffisamment protégés ou contrôlés. PWBS 180 B3 FR │ BE   │  35 ■...
  • Seite 40 à votre tion d'eau ou d'autres liquides de refroidisse- zone de travail. Toute personne pénétrant ment peut entraîner un choc électrique. dans la zone de travail doit porter un équipe- ■ 36  │   FR │ BE PWBS 180 B3...
  • Seite 41: Recul Brutal Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    à tronçonner. Les disques à tronçonner sont conçus pour un enlèvement du matériau avec la tranche du disque. L'exercice d'une force latérale sur ces meules/disques risque de les briser. PWBS 180 B3 FR │ BE   │  37 ■...
  • Seite 42: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Relatifs Au Ponçage Au Papier De Verre

    à vous tenir bien en à une panne de courant ou du débranche- équilibre. L'outil électrique s'utilise de manière ment de la fiche secteur.Cela empêche tout sûre avec les deux mains. redémarrage incontrôlé. ■ 38  │   FR │ BE PWBS 180 B3...
  • Seite 43: Avant La Mise En Service

    Il existe un risque de planches de coffrage ou les restes de colle blessures en cas de contact avec les outils sur les carrelages. d'intervention. PWBS 180 B3 FR │ BE   │  39 ■...
  • Seite 44: Monter Le Moyen D'aspiration De La Poussière

    à l'appareil un dispositif d'aspi- additifs pour le traitement du bois (chromate, ration adéquat et homologué. conservateur pour bois). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des spécialistes. ■ 40  │   FR │ BE PWBS 180 B3...
  • Seite 45: Réglage De La Poignée Supplémentaire

    éliminer le reste des poussières du flexible d'aspiration. ♦ Allumez l'appareil, placez-le avec la surface à poncer entière sur le support à travailler et déplacez-le en exerçant une pression modérée sur la pièce à poncer. PWBS 180 B3 FR │ BE   │  41 ■...
  • Seite 46: Utilisation

    Les outils de ponçage doivent être traités et transportés avec prudence. ■ Les outils de ponçage doivent être stockés de manière à n'être exposés à aucune détériora- tion mécanique ou influence environnementale (par ex. humidité). ■ 42  │   FR │ BE PWBS 180 B3...
  • Seite 47: Mise Au Rebut

    1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, L’appareil a été fabriqué avec soin conformément 80–98 : Matériaux composites. à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. PWBS 180 B3 FR │ BE   │  43...
  • Seite 48 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. ■ 44  │   FR │ BE PWBS 180 B3...
  • Seite 49: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées PWBS 180 B3 FR │ BE   │...
  • Seite 50: Service Après-Vente

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ 46  │   FR │ BE PWBS 180 B3...
  • Seite 51: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Désignation du modèle de la machine : Ponceuse multisupports PWBS 180 B3 Année de fabrication : 09–2022 Numéro de série : IAN 499896_2204 Bochum, le 20/07/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Seite 52 ■ 48  │   FR │ BE PWBS 180 B3...
  • Seite 53 Importeur ............62 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....63 PWBS 180 B3 NL │ BE  ...
  • Seite 54: Inleiding

    MUUR- EN VLOERBEWER- Onderdelen Aan-/uitknop KINGSSYSTEEM PWBS 180 B3 Toetsen voor toerentalinstelling (+/–) Inleiding Vleugelbouten voor verstelling Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw van de hulphandgreep nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Bescherm- en afzuigkap een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Borstelkrans maakt deel uit van dit product.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    (zonder snoer). 1. Veiligheid op de werkplek a) Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Wanorde en een niet-verlichte werkomgeving kunnen leiden tot ongelukken. PWBS 180 B3 NL │ BE   │  51 ■...
  • Seite 56: Elektrische Veiligheid

    Het gebruik van een het risico op een elektrische schok. stofafzuiging kan risico's door stof beperken. ■ 52  │   NL │ BE PWBS 180 B3...
  • Seite 57: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Verkeerd dan de beoogde toepassingen kan tot gevaar- bemeten hulpstukken kunnen niet voldoende lijke situaties leiden. worden afgeschermd of bestuurd. PWBS 180 B3 NL │ BE   │  53 ■...
  • Seite 58 Vonken kunnen deze materialen doen ontvlammen. p) Gebruik geen hulpstukken die vloeibare koel- stoffen nodig hebben. Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan leiden tot een elektrische schok. ■ 54  │   NL │ BE PWBS 180 B3...
  • Seite 59: Terugslag En Bijbehorende Veiligheidsvoorschriften

    Door zijdelingse krachtin- het blokkeerpunt. werking op deze doorslijpschijven kunnen ze breken. PWBS 180 B3 NL │ BE   │  55 ■...
  • Seite 60: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Schuren Met Schuurpapier

    Het elektrische gereedschap wordt met twee gehaald. Dit voorkomt ongecontroleerd handen veiliger gehanteerd. opnieuw starten. ■ 56  │   NL │ BE PWBS 180 B3...
  • Seite 61: Vóór De Ingebruikname

    ■ Op basis van het te bewerken materiaal en de ♦ Reinig de slijpas en alle te monteren onder- gewenste materiaalafname zijn er verschillende delen. hulpstukken beschikbaar. PWBS 180 B3 NL │ BE   │  57 ■...
  • Seite 62: Stofafzuiging Monteren

    ■ Zorg voor een goede ventilatie van de werk- plek. ■ Het verdient aanbeveling om een ademhalings- masker van filterklasse P2 te dragen. ■ Voorkom dat de afzuigslang knikt. ■ 58  │   NL │ BE PWBS 180 B3...
  • Seite 63: Werkinstructies

    Om het elektrische gereedschap uit te schakelen, laat u de aan-/uitknop los. Als deze ver- grendeld is, druk dan kort op het achterste deel van de aan-/uitknop en laat deze dan los. PWBS 180 B3 NL │ BE   │  59 ■...
  • Seite 64: Toerental Instellen

    ► Niet-vermelde vervangingsonderdelen (zoals Informatie over mogelijkheden voor het koolborstels, schakelaars) kunt u bestellen via afvoeren van het afgedankte product onze service-hotline. krijgt u bij uw gemeentereiniging. ■ 60  │   NL │ BE PWBS 180 B3...
  • Seite 65: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. PWBS 180 B3 NL │ BE   │  61...
  • Seite 66: Service

    Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 499896_2204 de gebruiksaanwijzing openen. ■ 62  │   NL │ BE PWBS 180 B3...
  • Seite 67: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typeaanduiding van het apparaat: Muur- en vloerbewerkingssysteem PWBS 180 B3 Productiejaar: 09–2022 Serienummer: IAN 499896_2204 Bochum, 20-07-2022 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 68 ■ 64  │   NL │ BE PWBS 180 B3...
  • Seite 69 Překlad originálu prohlášení o shodě ........78 PWBS 180 B3  ...
  • Seite 70: Úvod

    BRUSKA NA STĚNY Vybavení vypínač A  PODLAHY PWBS 180 B3 tlačítka k nastavení otáček (+/–) Úvod křídlové šrouby pro nastavení přídavné rukojeti Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového ochranný a odsávací kryt přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní kartáčový věnec výrobek.
  • Seite 71: Technické Údaje

    Uvedenou hodnotu emise vibrací lze rovněž nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového použít k předběžnému posouzení expozice. kabelu). 1. Bezpečnost na pracovišti a) Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní prostor mohou být příčinou úrazů. PWBS 180 B3   │  67 ■...
  • Seite 72: Elektrická Bezpečnost

    Pokud nelze zabránit provozu elektrického připojena a správně použita. Použitím odsávání nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou- prachu se může snížit ohrožení prachem. dový chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. ■ 68  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 73: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Vnější průměr a tloušťka výměnného nástroje vykonávanou činnost.Použití elektrického nářa- musí odpovídat rozměrovým údajům vašeho dí k jiným než určeným účelům může vést ke elektrického nářadí. Nesprávně dimenzované vzniku nebezpečných situací. výměnné nástroje nelze dostatečně odclonit ani kontrolovat. PWBS 180 B3   │  69 ■...
  • Seite 74: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    Tím je prostředky. Úlomky obrobku nebo zlomené nekontrolované elektrické nářadí akcelerováno na výměnné nástroje mohou odletět a způsobit zablokovaném místě proti směru otáčení výměnné- zranění i mimo bezprostřední pracovní oblast. ho nástroje. ■ 70  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 75: Speciální Bezpečnostní Pokyny K Broušení

    Nepoužívejte pilový list určený pro řetězovou ho nářadí a mohou se zlomit. pilu ani ozubený pilový list. Takové výměnné nástroje způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím. PWBS 180 B3   │  71 ■...
  • Seite 76: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny K Broušení Pomocí Pískového Papíru

    Poškozené best. Tyto látky se považují za karcinogenní. brusné nástroje mohou prasknout, být vymrštěny a někoho zranit. ■ Informujte se o platných předpisech/zákonech týkajících se zacházení se zdraví škodlivým prachem ve vaší zemi. ■ 72  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 77: Před Uvedením Do Provozu

    ≤ 3,2 mm na brusný talíř a dobře přitlačte. Dbejte přitom na shodu odsávacích otvorů na brusném listu a brusném talíři ♦ K sejmutí brusného listu jej nadzvedněte bočně a stáhněte z brusného talíře PWBS 180 B3   │  73 ■...
  • Seite 78: Montáž Odsávání Prachu

    Připojte schválené odsávání prachu. vypne, aby se ze sací hadice odstranil veškerý zbytkový prach. ♦ Zapněte přístroj, nasaďte ho celou brusnou plochou na podklad, který má být obroben, a pohybujte nářadím mírným tlakem po obrobku. ■ 74  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 79: Broušení Na Okraji

    Otevřete zip prachového vaku ♦ K vypnutí elektrického nástroje vypínač ♦ Prachový vak vytřepejte nad vhodnou od- pusťte. Pokud je zaaretovaný, stiskněte krátce padní nádobou. vypínač v zadní části a poté jej uvolněte. PWBS 180 B3   │  75 ■...
  • Seite 80: Skladování A Manipulace S Doporučenými Pracovními Nástroji

    Obalové materiály ze skla. jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s násle- dujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. ■ 76  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 81: Servis

    (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. 44867 BOCHUM ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady NĚMECKO nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže www.kompernass.com uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. PWBS 180 B3   │  77 ■...
  • Seite 82: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typové označení stroje: Bruska na stěny a podlahy PWBS 180 B3 Rok výroby: 09–2022 Sériové číslo: IAN 499896_2204 Bochum, 20. 7. 2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Seite 83 Importer ............. 92 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......93 PWBS 180 B3  ...
  • Seite 84: Wstęp

    SYSTEM OBRÓBKI ŚCIAN Wyposażenie Włącznik/wyłącznik I PODŁÓG PWBS 180 B3 Przyciski do regulacji prędkości obrotowej (+/–) Wstęp Śruby motylkowe do regulacji dodatkowego Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany uchwytu produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Osłona ochronna i odciągu Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- Wieniec szczotkowy duktu.
  • Seite 85: Dane Techniczne

    Podana wartość emisji drgań może wykorzystania. posłużyć także do wstępnej oceny stopnia Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie narażenia. „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasila- nych z sieci (przez kabel zasilający) oraz elektro- narzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). PWBS 180 B3   │  81 ■...
  • Seite 86: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Stosowanie przedłużacza przystosowa- trzymaj z dala od ruchomych części urządze- nego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko nia. Ruchome części urządzenia mogą chwycić porażenia prądem elektrycznym. luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. ■ 82  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 87: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    że dane narzędzie daje się zamocować na f) Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były urzą dzeniu nie gwarantuje jego bezpiecznego ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające zastosowania. z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- lają się lepiej prowadzić. PWBS 180 B3   │  83 ■...
  • Seite 88 Oczy nale- ży chronić przed wyrzucanymi w powietrze ■ 84  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 89: Odbicie Narzędzia I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ściernic można używać tylko do przewidzia- narzędzia roboczego może ono przejść po nych dla nich zastosowań. Na przykład: dłoni i spowodować obrażenia. nigdy nie wolno szlifować boczną powierzch- nią tarczy do cięcia. Tarcze do cięcia są prze- PWBS 180 B3   │  85 ■...
  • Seite 90: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania Papierem Ściernym

    ■ Nie należy używać tarcz do cięcia lub szlifo- wania ani szczotek garnkowych. Narzędzie elektryczne nie nadaje się do stosowania tych narzędzi roboczych. Niebezpieczeństwo odnie- sienia obrażeń! ■ 86  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 91: Przed Uruchomieniem

    ■ Zapoznaj się z obowiązującymi przepisami/ ♦ Aby usunąć arkusz ścierny , unieś go na przepisami dotyczącymi postępowania z bok i zdejmij z talerza szlifierskiego pyłem niebezpiecznym dla zdrowia w Twoim kraju. PWBS 180 B3   │  87 ■...
  • Seite 92: Montaż/Wymiana Narzędzia Roboczego (Rys. A)

    . Zamknij ► Upewnić się, że kołnierz nakrętki zamek błyskawiczny worka n pył mocującej jest skierowany na zewnątrz. ♦ Aby zdemontować wąż odciągu , postępuj w odwrotnej kolejności. ≤ 3,2 mm ■ 88  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 93: Montaż Adaptera Odciągu Zewnętrznego

    Spodziewaj się, że podczas tej pracy powstaną pyły, ponieważ osłona ochronna i odciągu jest już zamknięta. ♦ Wyciągnij segment osłony do przodu z osłony ochronnej i odciągu PWBS 180 B3   │  89 ■...
  • Seite 94: Obsługa

    ► Narzędzie robocze obraca się jeszcze po w taki sposób, by nie były narażone na uszko- wyłączeniu. Przed odłożeniem urządzenia dzenia mechaniczne lub czynniki środowiskowe odczekaj, aż narzędzie robocze całkowicie (np. wilgoć). się zatrzyma. ■ 90  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 95: Utylizacja

    Materiały opakowaniowe są oznaczo- Zakres gwarancji ne skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: Urządzenie zostało starannie wyprodukowane 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli 80–98: kompozyty. jakości. PWBS 180 B3   │  91 ■...
  • Seite 96: Serwis

    (IAN) 499896_2204 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ 92  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 97: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: System obróbki ścian i podłóg PWBS 180 B3 Rok produkcji: 09–2022 Numer seryjny: IAN 499896_2204 Bochum, dnia 20.07.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 98 ■ 94  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 99 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . . 109 PWBS 180 B3  ...
  • Seite 100: Úvod

    SYSTÉM NA OPRACOVANIE Vybavenie Spínač ZAP/VYP STIEN A PODLÁH PWBS 180 B3 Tlačidlá na nastavenie otáčok (+/–) Úvod Krídlové skrutky na nastavenie prídavnej rukoväti Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Ochranný a odsávací kryt Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej Kefový...
  • Seite 101: Technické Údaje

    (so sieťovým káblom) a elektrické náradie prevádzkované s akumuláto- rom (bez sieťového kábla). 1. Bezpečnosť na pracovisku a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. PWBS 180 B3   │  97 ■...
  • Seite 102: Elektrická Bezpečnosť

    či sú zapojené a používané správne. Pou- f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- žívanie odsávania prachu môže zredukovať kého náradia vo vlhkom prostredí, použite ohrozenie prachom. prúdový chránič. Používanie prúdového chráni- ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. ■ 98  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 103: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    účel použitia môže mať za následok nebezpeč- né situácie. e) Vonkajší priemer a hrúbka nasadzovacieho nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom vášho elektrického náradia. Nespráv- ne dimenzované nasadzovacie nástroje sa nedajú dostatočne zatieniť ani kontrolovať. PWBS 180 B3   │  99 ■...
  • Seite 104 Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti sluchu. horľavých materiálov. Iskry môžu tieto materiály zapáliť. p) Nepoužívajte nasadzovacie nástroje, ktoré si vyžadujú tekuté chladiace prostriedky. Použí- vanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostriedkov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. ■ 100  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 105: Spätný Ráz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    Pôsobenie bočných síl môže tieto brúsne ráze. Spätný ráz vymrští elektrické náradie do telesá zlomiť. smeru oproti pohybu brúsneho kotúča v mieste blokovania. PWBS 180 B3   │  101 ■...
  • Seite 106: Dodatočné Bezpečnostné Pokyny Pre Brúsenie Brúsnym Papierom

    Elektrické náradie používajte iba na brúsenie prachu. Vysávač musí byť určený na odsáva- za sucha. Vniknutie vody do elektrického nára- nie prachu z opracovaného kameňa. Vďaka dia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. týmto opatreniam sa zníži ohrozenie prachom. ■ 102  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 107: Pred Uvedením Do Prevádzky

    , aby ste ho zaaretovali. Inak by sa mohol zdeformovať a poškodiť ♦ Pre pripevnenie nasadzovacieho nástroja nasa- kefový kotúč ďte upínaciu prírubu na brúsne vreteno ♦ Zvolený nasadzovací nástroj pripevnite na brús- ne vreteno PWBS 180 B3   │  103 ■...
  • Seite 108: Montáž Odsávania Prachu

    filtra P2. ♦ Uvoľnite obe krídlové skrutky a nastavte ■ Dbajte na to, aby sa nezlomila odsávacia sklon prídavnej rukoväti do požadovanej hadica pracovnej polohy. ♦ Krídlové skrutky opäť pevne utiahnite. ■ 104  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 109: Pracovné Pokyny

    . Ak by mal byť tento aretovaný, ♦ Pri vlastnom odsávaní: stlačte krátko spínač ZAP/VYP v zadnej časti Nechajte elektrické náradie ešte pár sekúnd a potom ho pustite. bežať, aby sa odstránil zvyšný prach z odsáva- cej hadice PWBS 180 B3   │  105 ■...
  • Seite 110: Nastavenie Otáčok

    Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. ■ 106  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 111: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpeč- späť opravený alebo nový výrobok. Opravou nosti a údržby, chybách obsluhy alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí nová záručná doba. PWBS 180 B3   │  107 ■...
  • Seite 112: Servis

    ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 499896_2204 otvoríte váš návod na obsluhu. ■ 108  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 113: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typové označenie stroja: Systém na opracovanie stien a podláh PWBS 180 B3 Rok výroby: 09–2022 Sériové číslo: IAN 499896_2204 Bochum, 20.07.2022 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Seite 114 ■ 110  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 115 Importador ............125 Traducción de la Declaración de conformidad original ..... . . 126 PWBS 180 B3  ...
  • Seite 116: Introducción

    SISTEMA DE APLICACIÓN Equipamiento Interruptor de encendido/apagado DE PAREDES Y SUELOS Botones de ajuste de la velocidad (+/–) PWBS 180 B3 Tornillos de mariposa para el ajuste del Introducción mango adicional Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Carcasa de protección y aspiración Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Seite 117: Características Técnicas

    (sin cable de red). 1. Seguridad en el lugar de trabajo a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes. PWBS 180 B3   │  113 ■...
  • Seite 118: Seguridad Eléctrica

    El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede redu- cir los riesgos causados por el polvo. ■ 114  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 119: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Las herramientas intercambiables con unas dimensiones incorrectas no pueden prote- gerse ni controlarse de forma suficiente. PWBS 180 B3   │  115 ■...
  • Seite 120 Si se somete o) No utilice la herramienta eléctrica en las a ruidos intensos durante un periodo prolonga- proximidades de materiales inflamables. Las do de tiempo, puede sufrir pérdidas auditivas. chispas pueden incendiar dichos materiales. ■ 116  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 121: Retroceso E Indicaciones De Seguridad

    Si se produce un tacto accidental con el accesorio abrasivo y retroceso, la herramienta intercambiable puede frente a las chispas que pudieran inflamar la alcanzarle en la mano. ropa. PWBS 180 B3   │  117 ■...
  • Seite 122: Indicaciones De Seguridad Especiales Para El Lijado Con Papel De Lija

    Existe un ■ 118  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 123: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    él para desmontarlo del plato ■ En caso necesario, utilice un andamio para de lija  . trabajar. Si utiliza el aparato sobre una escale- ra, no podrá mantener una posición segura. PWBS 180 B3   │  119 ■...
  • Seite 124: Montaje/Cambio De La Herramienta Intercambiable (Fig. A)

    . Cierre la cremallera de la bolsa de recolección de polvo  ≤ 3,2 mm ♦ Para desmontar el tubo de aspiración , pro- ceda en el orden inverso. ■ 120  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 125: Montaje Del Adaptador Para La Aspiración De Polvo Externa

    Solo las herramientas abrasivas que estén en buen estado pueden proporcionar un buen resultado de lijado y mantener el aparato en buenas condiciones. PWBS 180 B3   │  121 ■...
  • Seite 126: Lijado/Amoladura Próximo A Los Bordes

    Pulse el botón   – para disminuir la velocidad. hasta que encastre. INDICACIÓN ► La herramienta intercambiable sigue girando tras apagar el aparato. Espere a que la herramienta intercambiable se detenga total- mente antes de posar el aparato. ■ 122  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 127: Mantenimiento Y Limpieza

    Las herramientas abrasivas deben manejarse y transportarse con cuidado. ■ Las herramientas abrasivas deben almacenarse de forma que no se sometan a daños mecáni- cos ni al efecto de las condiciones climáticas (p. ej., humedad). PWBS 180 B3   │  123 ■...
  • Seite 128: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 124  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 129: Asistencia Técnica

    Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 499896_2204. PWBS 180 B3   │  125 ■...
  • Seite 130: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Sistema de aplicación de paredes y suelos PWBS 180 B3 Año de fabricación: 09–2022 Número de serie: IAN 499896_2204 Bochum, 20/07/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Seite 131 Original overensstemmelseserklæring ........140 PWBS 180 B3  ...
  • Seite 132: Indledning

    VÆG- OG GULVFORARBEJD- Udstyr TÆND-/SLUK-knap NINGSSYSTEM PWBS 180 B3 Knapper til indstilling af hastighed (+/–) Indledning Vingeskruer til indstilling af ekstrahåndtag Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt Beskyttelses- og opsugningsafdækning et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen Børstekrans...
  • Seite 133: Tekniske Data

    Elværk- tøj danner gnister, som kan antænde støvet eller dampene. c) Hold børn og andre personer på afstand, når elværktøjet bruges. Hvis du bliver distraheret, kan du miste kontrollen over produktet. PWBS 180 B3   │  129 ■...
  • Seite 134: Elektrisk Sikkerhed

    Elværktøj er farligt, hvis det anvendes af uerfarne en for kvæstelser. personer. ■ 130  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 135: Service

    Selv om tilbehøret kan sættes på elværktøjet, er det ingen garanti for, at anven- delsen af det er sikker. PWBS 180 B3   │  131 ■...
  • Seite 136: Tilbageslag Og Tilhørende Sikkerhedsanvisninger

    Det rote- rende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast i hjørner, ved skarpe kanter, eller hvis det springer tilbage fra disse. Det medfører tab af kontrol eller tilbageslag. ■ 132  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 137: Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Slibning

    Slibeskiver til større elværktøjer er ikke be- de slibeværktøjer. Beskadigede slibeværktøjer regnet til de mindre elværktøjers højere omdrej- kan gå i stykker, slynges væk og skade perso- ningstal og kan derfor gå i stykker. ner eller dyr. PWBS 180 B3   │  133 ■...
  • Seite 138: Før Ibrugtagning

    ■ Informer dig om de gældende regler/love ♦ Slibebladet tages af ved at løfte det i den vedrørende omgang med sundhedsfarlige ene side og trække det af slibeskiven stoffer i dit land. ■ 134  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 139: Montering/Skift Af Indsatsværktøjer (Fig. A)

    Sæt adapteren til støvopsugningen på ≤ 3,2 mm opsugningsstudsen ved behov. ♦ Tilslut en godkendt støvopsugning. BEMÆRK ► Ved bearbejdning af træ eller materialer, hvor der opstår sundhedsfarligt støv, skal der tilsluttes en godkendt opsugningsanordning. PWBS 180 B3   │  135 ■...
  • Seite 140: Indstilling Af Ekstragrebet

    ♦ Tænd for produktet. Hold produktet med hele slibefladen på underlaget, der skal bearbejdes. Bevæg det med et moderat tryk hen over emnet. ■ 136  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 141: Betjening

    ■ Slibeværktøjer skal behandles og transporteres med stor forsigtighed. ■ Slibeværktøjer skal opbevares, så de ikke ud- sættes for mekaniske skader eller miljøpåvirk- ning (f.eks. fugt). PWBS 180 B3   │  137 ■...
  • Seite 142: Bortskaffelse

    Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller dele af glas. ■ 138  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 143: Service

    Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. PWBS 180 B3   │  139 ■...
  • Seite 144: Original Overensstemmelseserklæring

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typebetegnelse for maskinen: Væg- og gulvforarbejdningssystem PWBS 180 B3 Produktionsår: 09–2022 Serienummer: IAN 499896_2204 Bochum, 20.07.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Seite 145 Importatore............154 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . 155 PWBS 180 B3  ...
  • Seite 146: Introduzione

    SISTEMA DI LAVORAZIONE Dotazione Interruttore ON/OFF PER PARETI E PAVIMENTI Tasti per l'impostazione del numero di giri (+/–) PWBS 180 B3 Viti ad alette per la regolazione dell'impugnatu- Introduzione ra supplementare Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Calotta di protezione e aspirazione recchio.
  • Seite 147: Dati Tecnici

    (senza cavo di rete). duttiva dell'esposizione. 1. Sicurezza sul posto di lavoro a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumi- nata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. PWBS 180 B3   │  143 ■...
  • Seite 148: Sicurezza Elettrica

    L'uso di differenziale. L'uso di un interruttore differen- un aspirapolvere può ridurre i pericoli associati ziale riduce il rischio di scosse elettriche. alla polvere. ■ 144  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 149: Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile

    L'uso di attrezzi di dimensioni sbagliate ne impedisce la scherma- tura o il controllo sufficiente. PWBS 180 B3   │  145 ■...
  • Seite 150 è il pericolo di perdere l'udito. nanze di materiali infiammabili. Le scintille potrebbero incendiare questi materiali. p) Non utilizzare mai attrezzi che richiedono refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti potrebbe provocare una scossa elettrica. ■ 146  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 151: Contraccolpo E Relative Indicazioni Di Sicurezza

    Se si esercitano carichi direzione opposta a quella della rotazione della laterali su questi corpi abrasivi, vi è il pericolo mola in corrispondenza del punto di blocco. di romperli. PWBS 180 B3   │  147 ■...
  • Seite 152: Indicazioni Di Sicurezza Aggiuntive Per La Carteggiatura

    ■ Durante il lavoro sostenere saldamente l'elettro- questo modo si impedisce il riavvio incontrollato. utensile con entrambe le mani e provvedere a un posizionamento stabile. È più sicuro condurre l'elettroutensile con due mani. ■ 148  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 153: Prima Della Messa In Funzione

    ♦ Pulire il mandrino portamola e tutti i pezzi ■ Sono disponibili attrezzi diversi in funzione del da montare. materiale da lavorare e del grado di asporta- zione desiderato per la superficie. PWBS 180 B3   │  149 ■...
  • Seite 154: Montaggio Dell'aspirapolvere

    Stringere di nuovo saldamente le viti ad ■ Provvedere a una buona ventilazione del luogo alette di lavoro. ■ Si consiglia di indossare una maschera respiratoria con classe di filtro P2. ■ Evitare di piegare il flessibile di aspirazione ■ 150  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 155: Indicazioni Operative

    è bloccato, premerne brevemente la parte po- steriore e poi rilasciarlo. ♦ Sollevare l'apparecchio dalla superficie. ♦ In caso di aspirazione propria: Far funzionare l'elettroutensile ancora per qualche secondo per rimuovere la polvere residua dal flessibile di aspirazione PWBS 180 B3   │  151 ■...
  • Seite 156: Regolazione Del Numero Di Giri

    I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. volta che ha terminato la sua funzione, spazzole di carbone, interruttori) possono informarsi presso l'amministrazione essere ordinati tramite la nostra linea diretta comunale. di assistenza. ■ 152  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 157: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. PWBS 180 B3   │  153...
  • Seite 158: Assistenza

    (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assisten- za clienti che Le è stato comunicato. ■ 154  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 159: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: Sistema di lavorazione per pareti e pavimenti PWBS 180 B3 Anno di produzione: 09–2022 Numero di serie: IAN 499896_2204 Bochum, 20/07/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità...
  • Seite 160 ■ 156  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 161 Jótállási tájékoztató ........... 169 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......171 PWBS 180 B3  ...
  • Seite 162: Bevezető

    FAL- ÉS PADLÓMEGMUNKÁLÓ Felszereltség be-, kikapcsoló RENDSZER PWBS 180 B3 fordulatszám-beállító gombok (+/–) Bevezető szárnyas csavarok a pótmarkolat beállításhoz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. védő- és elszívó burkolat Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. kefegyűrű A használati útmutató a termék része. Fontos tudni- burkolat-szegmens valókat tartalmaz a biztonságra, a használatra és...
  • Seite 163: Műszaki Adatok

    érték a kitettség előzetes megbecsülé- kéziszerszámokra vonatkozik. séhez is felhasználható. 1. Munkahelyi biztonság a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkate- rületét. A rendetlenség és a rosszul megvilágí- tott munkaterület balesetet okozhat. PWBS 180 B3   │  159 ■...
  • Seite 164: Elektromos Biztonság

    áram-védőkapcsolót. Az áram-védőkapcsoló vannak és használatuk helyesen történik. használata csökkenti az áramütés veszélyének A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por kockázatát. általi veszélyeztetést. ■ 160  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 165: Az Elektromos Kéziszerszám Használata És Kezelése

    és vastagságának meg kell felelnie az Ön elvégzendő feladatot. Az elektromos kéziszer- elektromos kéziszerszáma méreteinek. A nem szám nem rendeltetésszerű használata veszé- megfelelő méretű cserélhető szerszámokat nem lyes helyzeteket teremthet. lehet megfelelően leárnyékolni vagy irányítani. PWBS 180 B3   │  161 ■...
  • Seite 166: Visszaütés És Megfelelő Biztonsági Utasítások

    Ennek darabjai könnyen kirepülhetnek és még a közvet- következtében az irányíthatatlanná vált elektromos len munkaterületen kívül is sérüléseket okozhatnak. kéziszerszám az említett blokkolási ponton a cserél- hető szerszám forgásirányával szemben felgyorsul. ■ 162  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 167: Csiszolásra Vonatkozó Különleges Biztonsági Utasítások

    Ne használjon lánc- vagy fogazott fűrészla- számok magasabb fordulatszámára tervezték pot. Az ilyen cserélhető szerszámok gyakran és eltörhetnek. okoznak visszaütést vagy miattuk a kezelő elveszítheti uralmát az elektromos kéziszerszám fölött. PWBS 180 B3   │  163 ■...
  • Seite 168: Kiegészítő Biztonsági Utasítások Csiszolópapíros Csiszoláshoz

    A sérült ■ Ne munkáljon meg olyan anyagokat, amelyek csiszolószerszámok szétszakadhatnak, kirepül- esetében egészségére veszélyes anyagok, pl. hetnek és valaki sérülését okozhatják. bükkfa- vagy tölgyfapor, kőpor vagy azbeszt szabadul fel. Ezek rákkeltő anyagok. ■ 164  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 169: Üzembe Helyezés Előtt

    és jól nyomja rá. Ügyeljen a csiszolólapon és a csiszolótá- nyéron lévő elszívólyukak illeszkedésére. ♦ A csiszolólap levételéhez emelje meg a csiszolólapot oldalt és húzza le a csiszolótá- nyérról PWBS 180 B3   │  165 ■...
  • Seite 170: Porelszívó Felszerelése

    ♦ Az elszívótömlő fordított sorrendben szerel- előválasztott fordulatszám-fokozat és a kifejtett hető le. nyomás határozza meg. Csak kifogástalan állapotban lévő csiszolószer- számmal érhető el jó csiszolási eredmény, ami a készüléket is kíméli. ■ 166  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 171: Csiszolás

    ► A cserélhető szerszám a kikapcsolás után ♦ Húzza ki a burkolat-szegmenst előre a tovább forog. Várja meg, amíg a cserélhető védő- és elszívó burkolatból szerszám teljesen leáll, mielőtt leteszi a készüléket. PWBS 180 B3   │  167 ■...
  • Seite 172: Karbantartás És Tisztítás

    1–7: műanyag, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. ■ A csiszolószerszámokat óvatosan kell kezelni és szállítani. ■ A csiszolószerszámokat úgy kell tárolni, hogy ne érhessék mechanikai sérülések vagy környe- zeti hatások (pl. nedvesség). ■ 168  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 173: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Fal- és padlómegmunkáló rendszer 499896_2204 A termék típusa: PWBS 180 B3 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Seite 174 A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: ■ 170  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 175: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 A gép típusmegjelölése: Fal- és padlómegmunkáló rendszer PWBS 180 B3 Gyártási év: 2022.09. Sorozatszám: IAN 499896_2204 Bochum, 2022.07.20. Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető –...
  • Seite 176 ■ 172  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 177 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........186 PWBS 180 B3  ...
  • Seite 178: Sistem Za Obdelavo Sten In Tal Pwbs 180 B3

    SISTEM ZA OBDELAVO Oprema stikalo za vklop/izklop STEN IN TAL PWBS 180 B3 tipke za nastavitev števila vrtljajev (+/–) Uvod krilata vijaka za nastavitev dodatnega ročaja Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili zaščitni in sesalni pokrov ste se za kakovosten izdelek. Navodila za upora- obod s krtačo...
  • Seite 179: Tehnični Podatki

    Električnega orodja ne uporabljajte v okoljih z nevarnostjo eksplozije, v katerih so prisotne vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko povzročijo vnetje praha ali hlapov. PWBS 180 B3   │  175 ■...
  • Seite 180: Električna Varnost

    Že en sam trenutek nepazljivosti pri popraviti. uporabi električnega orodja lahko privede do resnih telesnih poškodb. ■ 176  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 181: Servis

    Pred vsako uporabo delovno orodje, kot so brusilne plošče, preverite, ali ima raz- poke ali odletele dele, brusilne podloge, ali imajo razpoke in ali so močno obrabljene. Če električno orodje ali delovno orodje pade na PWBS 180 B3   │  177 ■...
  • Seite 182: Vzvratni Udarec In Ustrezna Varnostna Navodila

    Vrteče se delovno orodje lahko pride v stik z nazaj ali reakcijskimi navori pri zagonu. odlagalno površino, pri tem pa lahko izgubite Uporabnik lahko s primernimi previdnostnimi nadzor nad električnim orodjem. ukrepi obvlada sile udarca nazaj in reakcij. ■ 178  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 183: Posebna Varnostna Navodila Za Brušenje

    Vdor v nika zaščititi pred odlomljenimi delci, nenamer- vodovodno napeljavo povzroči materialno nim stikom s pripomočkom za brušenje in iskra- škodo ali lahko povzroči električni udar. mi, ki bi lahko vžgale oblačila. PWBS 180 B3   │  179 ■...
  • Seite 184 Posebna nevarnost obstaja, če pride do pome- šanja praha od brušenja z ostanki laka, poliure- tana ali drugih kemičnih snovi, in je brušeni material po daljšem delu vroč. ■ 180  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 185: Pred Prvo Uporabo

    Pri tem pazite na ujemanje ≤ 3,2 mm sesalnih lukenj na brusnem papirju  in brusil- ni podlogi  . ♦ Za odstranitev brusnega papirja tega ob strani dvignite in ga potegnite z brusilne podloge PWBS 180 B3   │  181 ■...
  • Seite 186: Namestitev Naprave Za Sesanje Praha

    Brušenje ■ Napravo pri delu trdno držite z obema roka- ma in poskrbite, da stojite stabilno. Napravo bolj varno vodite z dvema rokama. ♦ Priključite svojo sesalno napravo (lastno ali tujo). ■ 182  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 187: Brušenje Ob Robu

    Drugače se naprava lahko poškoduje. ♦ Obdelajte površine v bližini robov. ■ Napravo redno čistite, najbolje takoj po ♦ Nataknite segment pokrova znova na zaključku dela. sesalni pokrov , tako da se zaskoči. PWBS 180 B3   │  183 ■...
  • Seite 188: Praznjenje Posode Za Prah

    Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. ■ 184  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 189: Proizvajalec

    4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu Prodajalec: servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po- Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. SI-1218 Komenda Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe- rete navodila o sestavi in uporabi izdelka. PWBS 180 B3   │  185 ■...
  • Seite 190: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Oznaka tipa stroja: Sistem za obdelavo sten in tal PWBS 180 B3 Leto izdelave: 09–2022 Serijska številka: IAN 499896_2204 Bochum, 20. 7. 2022 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –...
  • Seite 191 Prijevod originalne izjave o sukladnosti ........200 PWBS 180 B3  ...
  • Seite 192: Uvod

    SUSTAV ZA OBRAĐIVANJE Oprema Prekidač UKLJ/ISKLJ ZIDOVA I PODOVA Tipke za podešavanje broja okretaja (+/–) PWBS 180 B3 Leptirasti vijci za podešavanje dodatne ručke Uvod Zaštitna i usisna kupola Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste Vijenac sa četkicama se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod.
  • Seite 193: Tehnički Podaci

    Električni uređaji stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. c) Djecu i druge osobe držite podalje tijekom korištenja električnog alata. U slučaju nepa- žnje možete izgubiti kontrolu nad uređajem. PWBS 180 B3   │  189 ■...
  • Seite 194: Električna Sigurnost

    Električni alat koji se ne koristi čuvajte izvan sluh – ovisno o vrsti i namjeni električnog alata dohvata djece. Osobama koje nisu upoznate – smanjuje rizik od ozljeda. s načinom rada uređaja ili nisu pročitale upute ■ 190  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 195: Servis

    žičanim četkama, poliranje i brusno rezanje. filtrirati prašinu koja nastaje prilikom izvođenja Namjene za koje električni alat nije predviđen radova. Ako ste dugotrajno izloženi velikoj buci, mogu biti opasne i uzrokovati ozljede. možete doživjeti oštećenje slušne moći. PWBS 180 B3   │  191 ■...
  • Seite 196: Povratni Udar I Odgovarajuće Sigurnosne Napomene

    To uzrokuje gubitak kontrole ili povratni udar. e) Ne koristite lančane ili nazubljene rezne listove. Takvi alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad električnim alatom. ■ 192  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 197: Posebne Sigurnosne Napomene Za Brušenje

    Brusni listovi koji strše izvan brusnog tanjura mogu uzrokovati ozljede, kao i zaglavljivanje, kidanje brusnih listova ili povratni udar. PWBS 180 B3   │  193 ■...
  • Seite 198: Prije Uključivanja

    štetnom prašinom u Vašoj zemlji. ■ Nikada ne dirajte brusni alat dok se kreće. Postoji opasnost od ozljeda. ■ Ako je potrebno, prilikom rada koristite skelu. Prilikom rada na ljestvama ne možete osigurati čvrsto stajanje. ■ 194  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 199: Montiranje/Zamjena Alata Za Rad (Slika A)

    ♦ Spojite odobreni sustav za usisavanje prašine. NAPOMENA ► Prilikom obrađivanja drveta ili materijala, čijom obradom nastaje po zdravlje opasna prašina, uređaj priključite na odgovarajući provjereni uređaj za usisavanje. PWBS 180 B3   │  195 ■...
  • Seite 200: Podešavanje Dodatne Ručke

    UKLJ/ISKLJ i zatim duljili radni vijek brusnih listova. ga otpustite. ♦ Prekomjeran pritisak ne dovodi do većeg učinka uklanjanja čestica, već uzrokuje jače trošenje uređaja i alata za rad. ■ 196  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 201: Postavljanje Broja Okretaja

    Materijali ♦ Istresite vrećicu za prašinu iznad prikladnog ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) spremnika za otpad. sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. PWBS 180 B3   │  197 ■...
  • Seite 202: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    ■ komercijalne uporabe proizvoda ■ oštećenja ili izmjena proizvoda od strane kupca ■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za održavanje, te pogrešnog upravljanja ■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogo- dama ■ 198  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 203: Servis

    S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 499896_2204. PWBS 180 B3   │  199 ■...
  • Seite 204: Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Oznaka tipa stroja: Sustav za obrađivanje zidova i podova PWBS 180 B3 Godina proizvodnje: 09–2022 Serijski broj: IAN 499896_2204 Bochum, 20.07.2022. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Seite 205 Declaraţia de conformitate originală ........215 PWBS 180 B3  ...
  • Seite 206: Introducere

    SISTEM PENTRU PRELUCRAREA Dotare Comutator PORNIT/OPRIT PEREŢILOR ȘI A PARDOSELILOR Taste pentru reglarea turaţiei (+/-) PWBS 180 B3 Șuruburi-fluture pentru reglarea mânerului auxiliar Introducere Capotă de protecţie și aspiraţie Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi Perie circulară decis să alegeţi un produs de calitate superioară.
  • Seite 207: Date Tehnice

    Sculele electrice produc scântei care pot aprinde pulberea sau vaporii. c) În timpul utilizării sculei electrice ţineţi la dis- tanţă copiii și alte persoane. Dacă sunteţi distras, puteţi pierde controlul asupra aparatului. PWBS 180 B3   │  203 ■...
  • Seite 208: Siguranţa Electrică

    Nu utilizaţi nicio sculă electrică al cărei comu- grave. tator este defect. O sculă electrică a cărei pornire sau oprire nu mai este posibilă, este periculoasă și trebuie reparată. ■ 204  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 209: Service

    Solicitaţi întotdeauna producătorului sculei foarte tare și pot provoca pierderea controlului. electrice sau serviciului clienţi al acestuia înlocuirea ștecărului sau a cablului de conexi- une. Astfel se asigură menţinerea siguranţei sculei electrice. PWBS 180 B3   │  205 ■...
  • Seite 210: Reculul Și Indicaţii De Siguranţă Corespunzătoare Acestuia

    În această situaţie, discul de șlefuit se deplasează către operator sau dinspre acesta, în funcţie de direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare. În acest caz este posibilă, de asemenea, ruperea discurilor de șlefuit. ■ 206  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 211: Indicaţii Speciale De Siguranţă Pentru Șlefuire

    încât suprafaţa lor de șlefuire să nu depășească nivelul marginii capacului de protecţie. Un disc de șlefuit montat necorespun- zător, care depășește nivelul marginii capacului de protecţie, nu poate fi protejat suficient. PWBS 180 B3   │  207 ■...
  • Seite 212: Indicaţii Suplimentare De Siguranţă

    ■ La nevoie, utilizaţi o schelă pe durata lucrului. reduce expunerea la pericole provocate de Nu vă puteţi asigura o poziţie stabilă la lucrul praf. pe o scară. ■ 208  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 213: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Aveţi grijă ca inelul piuliţei de strângere să fie să corespundă. orientat înspre exterior ♦ În vederea demontării pânzei de șlefuit ridicaţi-o în lateral și scoateţi-o de la placa de șlefuit ≤ 3,2 mm PWBS 180 B3   │  209 ■...
  • Seite 214: Montarea Dispozitivului De Aspirare A Prafului

    . Închideţi Doar sculele de șlefuit în stare ireproșabilă oferă fermoarul sacului pentru praf o putere de șlefuire bună și menajează aparatul. ♦ Procedaţi în ordine inversă în vederea demon- tării furtunului de aspirare ■ 210  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 215: Șlefuirea

    Deoarece capota de protecţie și aspiraţie mai este închisă, acordaţi atenţie acumulării de praf pe durata acestei proceduri de lucru. ♦ Trageţi segmentul de capotă spre faţă din capota de protecţie și aspiraţie PWBS 180 B3   │  211 ■...
  • Seite 216: Întreţinerea Și Curăţarea

    20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale ■ Sculele de șlefuit trebuie manevrate și transpor- compozite. tate cu atenţie. ■ Sculele de șlefuit trebuie depozitate fără a fi expuse deteriorărilor mecanice sau factorilor de mediu (de exemplu, umezeală). ■ 212  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 217: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    ■ deteriorarea sau modificarea produsului de curge de la data preschimbării produsului. către client ■ nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și de întreţinere, erori de utilizare ■ daune cauzate de dezastre naturale PWBS 180 B3   │  213 ■...
  • Seite 218: Service-Ul

    fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pa- gina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 499896_2204. ■ 214  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 219: Declaraţia De Conformitate Originală

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Denumirea tipului mașinii: Sistem pentru prelucrarea pereţilor și a pardoselilor PWBS 180 B3 An de fabricaţie: 09–2022 Număr de serie: IAN 499896_2204 Bochum, 20.07.2022 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Seite 220 ■ 216  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 221 Оригинална декларация за съответствие ....... . 232 PWBS 180 B3  ...
  • Seite 222: Въведение

    СИСТЕМА ЗА ОБРАБОТКА Оборудване Превключвател за включване/изключване НА СТЕНИ И ПОДОВЕ Бутони за настройка на честотата PWBS 180 B3 на въртене (+/–) Въведение Крилчати винтове за регулиране на  допълнителната ръкохватка Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт.
  • Seite 223: Технически Данни

    да се използва и за начална оценка на инструменти (без мрежов кабел). експозицията. 1. Безопасност на работното място a) Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядък и неосветени работни места могат да причинят злополуки. PWBS 180 B3   │  219 ■...
  • Seite 224: Електрическа Безопасност

    Употребата на годни за работа на открито тялото. Заемайте стабилна позиция и вина- удължители намалява риска от токов удар. ги пазете равновесие. Така ще можете да контролирате по-добре електрическия ин- струмент в неочаквани ситуации. ■ 220  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 225: Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент

    следните инструкции, са възможни токов щите се части функционират правилно и удар, пожар и/или тежки наранявания. не се заклинват, дали има счупени части или части, които са повредени така, че съществува опасност за функционирането PWBS 180 B3   │  221 ■...
  • Seite 226 към мрежата може да бъде отрязан или или работния инструмент проверете за захванат и китката или ръката да попаднат повреда или използвайте неповреден ра- във въртящия се работен инструмент. ботен инструмент. След като сте провери- ■ 222  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 227: Откат И Съответни Указания За Безопасност

    тела, които не са предвидени за електричес- та на въртене на диска в мястото на блокиране. кия инструмент, не могат да бъдат защитени При това е възможно и строшаване на шлифо- достатъчно добре и не са безопасни. въчните дискове. PWBS 180 B3   │  223 ■...
  • Seite 228: Допълнителни Указания За Безопасност При Шлифоване С Шкурка

    Подвеждайте само включен електрически могат да се счупят. инструмент към обработвания детайл и го изключвайте едва след като сте го повдиг- нали от обработвания детайл. Електриче- ският инструмент може да се задвижи вне- запно. ■ 224  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 229 позиция. Електрическият инструмент се нап- равлява по-безопасно с две ръце. ■ Носете антифони, защитни очила, прахоза- щитна маска и при необходимост ръкави- ци. Като прахозащитна маска използвайте минимум филтрираща частици полумаска клас FFP 2. PWBS 180 B3   │  225 ■...
  • Seite 230: Преди Пускането В Експлоатация

    на шлифовъчния кръг и я притиснете силно. При това внимавайте отворите за изсмукване на шкурката и шлифовъчния кръг да съвпадат. ≤ 3,2 mm ♦ За сваляне повдигнете отстрани шкурката и я издърпайте от шлифовъчния кръг ■ 226  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 231: Монтаж На Аспиратор На Прах

    За демонтажа на аспирационния маркуч на шлифовъчен инструмент, предварително из- постъпете в обратна последователност. браната степен на честота на въртене и натиска. Само безупречни шлифовъчни инструменти осигуряват добра производителност на шлифо- ване и щадят уреда. PWBS 180 B3   │  227 ■...
  • Seite 232: Шлифоване

    Регулирайте честотата на въртене чрез При тези работи очаквайте образуване на натис кане на бутоните прах, тъй като защитният и аспирационен ♦ Натиснете бутона +, за да увеличите кожух не е затворен. честотата на въртене. ■ 228  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 233: Поддръжка И Почистване

    ♦ Отворете ципа на торбата за прах ♦ Изтупайте торбата за прах над подходящ Опаковката е произведена от контейнер за отпадъци. екологични материали, които могат да се предават в местните пунктове за рециклиране. PWBS 180 B3   │  229 ■...
  • Seite 234: Гаранция

    неспазване на разпоредбите за безопасност рания или нов продукт. В случай на замяна на и поддръжка, грешки при обслужването дефектна стока първоначалните гаранционен срок и гаранционни условия се запазват. В ■ повреди поради природни бедствия ■ 230  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 235: Сервизно Обслужване

    Уредите, предмет на извънгаранционо об- служване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. PWBS 180 B3   │  231 ■...
  • Seite 236: Оригинална Декларация За Съответствие

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Типово обозначение на машината: Система за обработка на стени и подове PWBS 180 B3 Година на производство: 09–2022 Сериен номер: IAN 499896_2204 Бохум, 20.07.2022 г. Семи Угузлу...
  • Seite 237 Εισαγωγέας ............247 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ......248 PWBS 180 B3  ...
  • Seite 238: Εισαγωγή

    ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ΤΟΙΧΩΝ ΚΑΙ Εξοπλισμός Διακόπτης ON/OFF ΔΑΠΕΔΩΝ PWBS 180 B3 Πλήκτρα για τη ρύθμιση της ταχύτητας Εισαγωγή περιστροφής (+/–) Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας Πεταλούδες για πρόσθετη ρύθμιση της λαβής συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα...
  • Seite 239: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    καλώδιο) που λειτουργούν με συσσωρευτή. 1. Ασφάλεια στον χώρο εργασίας α) Διατηρείτε τον χώρο εργασίας σας καθαρό και φροντίζετε για επαρκή φωτισμό. Η ακατα- στασία και οι μη φωτισμένοι χώροι εργασίας μπορούν να οδηγήσουν σε ατυχήματα. PWBS 180 B3   │  235 ■...
  • Seite 240: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    ρόφησης και συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι λον, χρησιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας. έχουν συνδεθεί και χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον κίνδυνο Η χρήση μιας διάταξης αναρρόφησης σκόνης ηλεκτροπληξίας. μπορεί να μειώσει τους κινδύνους από τη σκόνη. ■ 236  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 241: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    τήματα, τα ένθετα εργαλεία, κλπ., σύμφωνα με φονται πιο γρήγορα από ό,τι επιτρέπεται, μπο- αυτές τις οδηγίες. Λαμβάνετε υπόψη τις συνθή- ρεί να σπάσουν και να εκτιναχθούν. κες εργασίας και την προς διεξαγωγή ενέρ- PWBS 180 B3   │  237 ■...
  • Seite 242 γές. Οι μάσκες προστασίας από τη σκόνη ή οι ιστ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κο- αναπνευστικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τη ντά σε εύφλεκτα υλικά. Οι σπινθήρες μπορεί να αναφλέξουν αυτά τα υλικά. ■ 238  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 243: Αντεπιστροφή Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφαλείας

    κάλυμμα προστατεύει τον χειριστή από τα θραύ- εφαρμογής μπορεί να μετακινηθεί πάνω από το σματα, την τυχαία επαφή με το λειαντικό σώμα χέρι σας σε περίπτωση αντεπιστροφής. καθώς και από σπινθήρες που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ανάφλεξη στο ρουχισμό. PWBS 180 B3   │  239 ■...
  • Seite 244: Επιπρόσθετες Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Με Γυαλόχαρτο

    αερίου μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Η εισχώ- σε περίπτωση σπινθηρισμών κατά τη λείανση μετάλλων, να αυτοαναφλεχθεί. Υφίσταται ιδιαίτε- ρηση σε αγωγό νερού προκαλεί υλικές ζημιές ή μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. ρος κίνδυνος, όταν η σκόνη λείανσης έχει ανα- ■ 240  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 245: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    τραυματισμού. στε το στο πλάι και τραβήξτε το από τον δίσκο ■ Εάν απαιτείται, χρησιμοποιείτε για την εργασία λείανσης μια σκαλωσιά. Σε περίπτωση που εργάζεστε πάνω σε σκάλα, δεν μπορείτε να σταθείτε σταθερά. PWBS 180 B3   │  241 ■...
  • Seite 246: Τοποθέτηση/Αλλαγή Εργαλείων Χρήσης (Εικ. A)

    εσωτερικό το στόμιο στον εύκαμπτο σωλήνα απορρόφησης . Κλείστε το φερμουάρ του ≤ 3,2 mm σάκου σκόνης ♦ Για να αφαιρέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα απορ- ρόφησης , ακολουθήστε τα βήματα με την αντίστροφη σειρά. ■ 242  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 247: Συναρμολόγηση Προσαρμογέα Για Την Εξωτερική Διάταξη Αναρρόφησης Σκόνης

    καθορίζονται ουσιαστικά από την επιλογή του εργαλείου λείανσης, την προεπιλεγμένη βαθμίδα ταχύτητας περιστροφής και την πίεση συμπίεσης. Μόνο με εργαλεία λείανσης σε άψογη κατάσταση επιτυγχάνεται καλή απόδοση λείανσης και προ- στασία της συσκευής. PWBS 180 B3   │  243 ■...
  • Seite 248: Λείανση Κοντά Στα Άκρα

    Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή, καλύτερα αμέσως μετά την ολοκλήρωση της εργασίας. ■ Καθαρίζετε το περίβλημα με ένα στεγνό πανί. Σε καμία περίπτωση, μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, διαλυτικά μέσα ή καθαριστικά, τα οποία διαβρώνουν το πλαστικό. ■ 244  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 249: Άδειασμα Σάκου Σκόνης

    μανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την υπόκεινται σε διευρυμένη ευθύνη του κατασκευα- εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και στή και η συλλογή τους γίνεται ξεχωριστά. χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. PWBS 180 B3   │  245 ■...
  • Seite 250: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής με- συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου εγγύησης. ταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. ■ 246  │   PWBS 180 B3...
  • Seite 251: Σέρβις

    παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 499896_2204 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. PWBS 180 B3   │  247 ■...
  • Seite 252: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Λειαντήρας τοίχων και δαπέδων PWBS 180 B3 Έτος κατασκευής: 09–2022 Σειριακός αριθμός: IAN 499896_2204 Bochum, 20.07.2022 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Seite 253 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Inhaltsverzeichnis