Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WINKELSCHLEIFER PWS 230 A1
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 71830
MEULEUSE D'ANGLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 230 A1

  • Seite 1 WINKELSCHLEIFER PWS 230 A1 WINKELSCHLEIFER MEULEUSE D‘ANGLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine SMERIGLIATRICE ANGOLARE ANGLE GRINDER Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite Ausstattung ........................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 3. Sicherheit von Personen ....................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 5. Service ...........................Seite Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ..............Seite Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise ............Seite 11 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ........Seite 11 Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen .........Seite 12...
  • Seite 6: Einleitung

    Brandgefahr! Netzkabel und Netzstecker achten! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Volt (Wechselspannung) umweltgerecht! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Winkelschleifer PWS 230 A1 Hinweis: Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen Festlegungen. Einleitung Diese Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Ziehen...
  • Seite 7: Lieferumfang

    Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Lieferumfang Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- 1 Winkelschleifer PWS 230 A1 tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist 1 Zusatz-Handgriff oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 1 Schutzhaube ist.
  • Seite 8: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- über das Gerät verlieren.
  • Seite 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- richtungen montiert werden können, men sich weniger und sind leichter zu führen. vergewissern Sie sich, dass diese g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Seite 10 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Die zulässige Drehzahl des Einsatz- fliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die werkzeugs muss mindestens so hoch bei verschiedenen Anwendungen entstehen, sein wie die auf dem Elektrowerkzeug Staub- oder Atemschutzmasken müssen den angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. das sich schneller als zulässig dreht, kann Wenn Sie länger lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
  • Seite 11: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Verwenden Sie das Elektro- b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe werkzeug nicht in der Nähe sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das brennbarer Materialien. Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag Funken können diese Materialen entzünden. über Ihre Hand bewegen. p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den die flüssige Kühlmittel erfordern.
  • Seite 12: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge einer Trennscheibe. Trennscheiben sind Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Dreh- zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe zahl erreichen, bevor Sie den Schnitt bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese vorsichtig fortsetzen. Andernfalls kann Schleifkörper kann sie zerbrechen.
  • Seite 13: Besondere Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Besondere Sicherheitshinweise wahrt und gehandhabt werden. zum Arbeiten mit Drahtbürsten Andernfalls können diese beschädigt werden. Vergewissern Sie sich, dass Schleif- a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch werkzeuge nach den Anweisungen während des üblichen Gebrauchs Draht- des Herstellers angebracht sind.
  • Seite 14: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Bewegen Sie den Winkelschleifer mit Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für mäßigem Druck über das Werkstück ausreichende Belüftung. hin und her. Tränken Sie Materialien oder zu Führen Sie bei weichem Material die bearbeitende Flächen nicht mit lösungs- Schruppscheibe in einem flachen Winkel mittelhaltigen Flüssigkeiten.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Inbetriebnahme Führen Sie das Gerät immer einge- schaltet gegen das Werkstück. Heben Schutzhaube mit Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Schnellverschluss montieren Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus. Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer fest mit beiden Händen VERLETZUNGSGE- (siehe auch Abb.
  • Seite 16: Schrupp- / Trennscheibe Montieren / Wechseln

    Inbetriebnahme / Bedienung VERLETZUNGSGE- Setzen Sie anschließend die Spannmutter FAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten mit der erhobenen Seite nach oben, wieder auf am Gerät den Netzstecker aus der die Aufnahmespindel Steckdose. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste Schrauben Sie den Zusatz-Handgriff Blockieren des Getriebes.
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Garantie Drücken Sie die Entriegelungstaste und drehen Sie den Gerätegriff nach rechts oder links. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Lassen Sie den Gerätegriff einrasten. rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung Wartung und Reinigung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 18: Entsorgung

    EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Typ / Gerätebezeichnung: Winkelschleifer PWS 230 A1 Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung Herstellungsjahr: 01–2012 in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk-...
  • Seite 19 Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 20 Équipement ........................Page 20 Fourniture ...........................Page 21 Caractéristiques.........................Page 21 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ..................Page 21 2. Sécurité électrique ......................Page 22 3. Sécurité des personnes ....................Page 22 4.
  • Seite 20: Introduction

    Volt (Tension alternative) but dans le respect de l’environnement. Régime à vide mesuré Meuleuse d’angle PWS 230 A1 Remarque : Les rainures dans les murs portants sont soumises à la norme DIN 1053 partie 1 ou aux réglementation nationales respectives.
  • Seite 21: Fourniture

    électrique est utilisé régulièrement de cette Fourniture manière. Remarque : afin d’obtenir une estimation précise 1 Meuleuse d’angle PWS 230 A1 1 Poignée supplémentaire de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps 1 Capot protecteur de travail, il faut aussi tenir compte des périodes 1 Clé...
  • Seite 22: Sécurité Électrique

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil en présence de liquides inflammables, (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de de gaz ou de poussières. Les outils élec- choc électrique. triques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. 3.
  • Seite 23: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil l’extraction et la récupération des pous- travail et du travail à réaliser. L’utilisation sières, s’assurer qu’ils sont connectés de l’outil pour des opérations différentes de celles et correctement utilisés. Utiliser des collec- prévues pourrait donner lieu à des situations teurs de poussière peut réduire les risques dus dangereuses.
  • Seite 24 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de Veiller à ce que toute autre personne l’outil d’usinage doivent correspondre se trouve à une distance sûre de votre aux cotes indiqués pour votre outil zone de travail. Toute personne entrant électrique.
  • Seite 25: Contrecoup Et Consignes De Sécurité Respectives

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Contrecoup et consignes coincent. L’outil d’usinage en rotation de sécurité respectives tend à se coincer lorsqu’il rebondit sur des coins, arêtes vives. Ceci entraîne une Un contrecoup décrit la réaction brusque due au perte de contrôle ou un contrecoup. e) N’utilisez pas de lames de scie à...
  • Seite 26: Autres Consignes De Sécurité Importantes Pour Tronçonner

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil de grands outils électriques ne sont pas adap- conduites de gaz ou d’eau, des câbles électri- tées aux vitesses de rotation supérieures des ques ou d’autres objets et provoquer un contre- petits outils électriques et peuvent casser. coup.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité Pour Les Meuleuses D'angle

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Consignes de sécurité pour longueur de la broche. Dans le cas les meuleuses d’angle contraire, les meules peuvent se détacher de l’appareil, et il peut en résulter des blessures RISQUE D’ELECTROCUTION ! Ne pas et / ou dommages matériels.
  • Seite 28: Instructions De Travail

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil poussières. Uniquement utiliser des ATTENTION ! La meule continue de tourner dispositifs d’aspiration de poussières après l’extinction. Ne jamais freiner la meule spécialement homologués. par une contre-pression latérale. Exclusivement utiliser un outillage Fixer la pièce usinée. Utiliser des disposi- adéquat.
  • Seite 29: Mise En Service

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service contre la pièce usiné. Si la vitesse diminue protecteur. Le capot protecteur doit être cor- considérablement, il faut réduire la pression rectement fixé sur la meuleuse d’angle. Régler d’appui pour assurer un travail efficace et en le capot de manière à...
  • Seite 30: Monter / Remplacer Une Meule À Ébarber / Un Disque À Tronçonner

    Mise en service / Utilisation Monter / remplacer une Par mesure de sécurité, après le remplacement meule à ébarber / un disque de la meule, faire fonctionner l’appareil à vide à tronçonner pendant 30 secondes. Surveiller l’apparition de bruits inusuels et les projections d’étincelles. Respecter les dimensions de la meule à...
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage / Service / Garantie Entretien et nettoyage Garantie RISQUE DE BLES- Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie SURES ! Avant d’effectuer n’importe à compter de la date d’achat. L’appareil quel travail sur l’appareil, toujours a été fabriqué avec soin et consciencieu- débrancher la fiche secteur de la prise sement contrôlé...
  • Seite 32: Mise Au Rebut

    Type / Désignation de l’appareil : Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad- ministration municipale concernant les possibilités Meuleuse d’angle PWS 230 A1 de mise au rebut des appareils usés. Date of manufacture (DOM) : 01–2012 Numéro de série : IAN 71830 Bochum, 31.01.2012...
  • Seite 33 Indice Introduzione Utilizzo conforme allo scopo previsto ................. Pagina 34 Versione ......................... Pagina 34 Volume della fornitura ....................Pagina 35 Dati tecnici ........................Pagina 35 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro .................. Pagina 35 2.
  • Seite 34: Introduzione

    Smaltire l’imballaggio dell’apparec- Volt (Tensione alternata) chio in modo ecocompatibile! N° di giri a vuoto Smerigliatrice angolare PWS 230 A1 è vietato. Il produttore non si assume alcuna respon- sabilità per eventuali danni derivanti dall’uso non conforme dell’apparecchio. L’apparecchio non è de- Introduzione stinato all’utilizzo commerciale.
  • Seite 35: Volume Della Fornitura

    Volume della fornitura i tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzio- nante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre 1 smerigliatrice angolare PWS 230 A1 in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni 1 impugnatura supplementare lungo il periodo di lavorazione complessivo.
  • Seite 36: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Non lavorare con l’apparec- umido, fare uso di un interruttore chio in un’atmosfera dove si differenziale, circostanza che riduce il trovino liquidi infiammabili, rischio di una scossa elettrica. esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la 3.
  • Seite 37: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici no da parti in movimento. Abbigliamento dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere sottoposti ad una corretta manutenzione. f) Mantenere gli utensili di taglio affilati trascinati da parti in movimento.
  • Seite 38 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici c) Non faccia uso di accessori che non Porti un’attrezzatura di pro- siano stati previsti appositamente dal tezione individuali. A seconda costruttore di quest’elettroutensile. dell’applicazione porti una protezione su tutto il viso, una prote- Il fatto che un accessorio si possa fissare sul zione agli occhi oppure occhiali di Suo elettroutensile, non garantisce il suo impie-...
  • Seite 39: Contraccolpo E Avvertimenti Di Sicurezza Rispettivi

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici tutto bloccato. L’elettroutensile ruotante può Un contraccolpo è la conseguenza di un impiego venire a contatto con la superficie di parcheggio scorretto oppure errato dell’elettroutensile. Esso può e così Lei potrebbe perdere il controllo dell’at- essere evitato attenendosi alle rispettive precauzio- trezzo elettrico.
  • Seite 40: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per I Lavori Di Troncatura

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Ulteriori avvertenze di per l’elettroutensile in dotazione e sicurezza specifiche per sempre in combinazione con la cuffia i lavori di troncatura di protezione prevista per ogni utensi- le abrasivo. Utensili abrasivi che non sono a) Eviti di far bloccare il disco abrasivo da previsti per l’elettroutensile non possono essere taglio diritto oppure di esercitare una...
  • Seite 41: Avvertenze Di Sicurezza Particolari Per La Levigatura Con Carta Vetrata

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici elevato, esercitando una pressione proprio peso. Provveda a munire il pezzo in la- troppo alta. Pezzi di fili di ferro espulsi in vorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che aria possono penetrare molto facilmente attra- in quelle del bordo.
  • Seite 42: Indicazioni Relative Alla Lavorazione

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici protraesse per lungo tempo, collegare In caso contrario esse potrebbero venire dan- l’apparecchio ad un sistema esterno neggiate. Assicurarsi che gli utensili di molatura di aspirazione adatto allo scopo. vengano montati sull’apparecchio Assicurare una sufficiente aerazione secondo le indicazioni fornite dal pro- in caso di lavorazione di materiale duttore.
  • Seite 43 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici E‘ vietato lavorare materiale conte- rio essi possono rompersi, essere danneggiati e nente asbesto. Si ritiene che l’asbesto sia provocare lesioni. una sostanza cancerogena. Lavori di sgrossatura: Suggerimento! Nel modo di Non utilizzare in nessun caso seguito descritto l’operatore mole da taglio per eseguire agirà...
  • Seite 44: Messa In Servizio

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in servizio Fare sempre attenzione a che l’appa- Inserire la scatola di protezione con il naso recchio sia spento prima di inserire il di codifica nella scanalatura di codiifca cavo di alimentazione nella spina. Ruotare la scatola di protezione nella posi- In caso di pericolo, estrarre subito la...
  • Seite 45: Utilizzo

    Messa in servizio / Utilizzo / Manutenzione e pulizia Utilizzo PERICOLO DI USTIONE! Indossare sempre dei guanti protettivi nella so- Accensione e spegnimento stituzione della mola di tranciatura o di sgrossatura. La mola di tranciatura o di INDICAZIONE: Accendere sempre l’apparecchio sgrossatura si surriscalda durante l’uso.
  • Seite 46: Assistenza

    Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento riconosciuta. Altrimenti, l’apparecchio non to esclusivamente all’uso domestico e non a quello necessita di manutenzione. commerciale. pulire l’apparecchio con regolarità, preferibil- mente subito dopo la fine del lavoro. La garanzia decade in caso di impiego improprio Pulire l’alloggiamento con un panno asciutto –...
  • Seite 47: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN 60745-2-3/A11:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Smerigliatrice angolare PWS 230 A1 Date of manufacture (DOM): 01–2012 Numero di serie: IAN 71830 Bochum, 31.01.2012 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Seite 49 Table of contents Introduction Proper use ..........................Page 50 Features and equipment ....................Page 50 Included items ........................Page 51 Technical information ......................Page 51 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ......................Page 51 2. Electrical safety ......................Page 52 3. Personal safety ......................Page 52 4.
  • Seite 50: Introduction

    Dispose packaging and appliance in Volt (AC) an environmentally-friendly way! Rated idle running speed Angle grinder PWS 230 A1 Note: Slots cut in load-bearing walls must comply with standard DIN 1053 Part 1 or the regulations applicable in your country.
  • Seite 51: Included Items

    Included items This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working. 1 Angle grinder PWS 230 A1 1 Auxiliary handle General safety advice for 1 Disc guard cover...
  • Seite 52: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety Wear personal protective equipment and always wear a) The mains plug on the device must match safety glasses. The wearing of the mains socket. The plug must not personal protective equipment such as dust be modified in any way.
  • Seite 53: Service

    General safety advice for electrical power tools Safety advice for all uses tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. c) Pull the mains plug from the socket General safety advice for grinding, before you make any adjustments to sanding (with sandpaper), wire brushing, the device, change accessories or when...
  • Seite 54: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools tool or attachment is dropped, inspect ing attachment may snag when it comes into for damage or change the attachment contact with the surface and cause you to lose for an undamaged one. When you control of the device.
  • Seite 55: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools a) Maintain a firm grip on the electrical abrasive consumable is exposed to power tool and position your body the operator. The disc guard cover is there and arms to allow you to resist kick- to protect the operator from pieces breaking back forces.
  • Seite 56: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    General safety advice for electrical power tools Special safety advice for the cut as this could cause kickback. working with wire brushes Determine and rectify the reason for the jamming. d) Do not switch on the device if the cut- ting disc is in the workpiece.
  • Seite 57: Advice On Use

    General safety advice for electrical power tools Make sure that abrasive consumables DANGER OF INJURy! Wear close-fitting and tools are attached in accordance clothing and keep long hair inside a with the manufacturer’s instructions hairnet or suitable headwear. and advice. Otherwise they could become For safety reasons this device must always be used with the auxiliary detached from the device and result in injury...
  • Seite 58: Preparing For Use

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use Disc-cutting: For the best grinding performance move the Never use roughing or device evenly to and fro over the workpiece grinding discs for cutting! maintaining an angle of 15° to 30° (between grinding disc and workpiece).
  • Seite 59: Attaching The Auxiliary Handle

    Preparing for use Attaching and replacing socket before you carry out any task roughing / grinding / cutting discs on the device. DANGER OF INJURy! Always use the angle grinder with the disc guard Take note of the dimensions of the roughing / cover in place.
  • Seite 60: Switching On And Off

    Preparing for use / Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty of sparks. Check that all the fastened-on parts Have the carbon brushes replaced only at the are correctly attached. service centre or an accredited electrical Pay attention to see that the arrow showing the equipment repair centre.
  • Seite 61: Disposal

    EN 61000-3-3:2008 The packaging is wholly composed of Type / Device description: environmentally-friendly materials that can Angle grinder PWS 230 A1 be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electric tools Date of manufacture (DOM): 01–2012...
  • Seite 62 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 01 / 2012 · Ident.-No.: PWS230A1012012-CH IAN 71830...

Inhaltsverzeichnis