Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 230 C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PWS 230 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PWS 230 C3 Originalbetriebsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 230 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WINKELSCHLEIFER PWS 230 C3
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 295936
MEULEUSE D'ANGLE
Traduction du mode d'emploi d'origine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 230 C3

  • Seite 1 WINKELSCHLEIFER PWS 230 C3 WINKELSCHLEIFER MEULEUSE D’ANGLE Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine SMERIGLIATRICE ANGOLARE Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 295936...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Original- Konformitätserklärung ........14 DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    1...
  • Seite 6: Einleitung

    WINKELSCHLEIFER PWS 230 C3 Lieferumfang 1 Winkelschleifer PWS 230 C3 Einleitung 1 Zusatz-Handgriff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Schutzhaube Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Zweiloch-Montage-Schlüssel Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Betriebsanleitung für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die Anwendung eines für den „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    3 ■...
  • Seite 8: Sicherheit Von Personen

    Teilen. Lockere Klei- Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die dung, Schmuck oder lange Haare können von Arbeitsbedingungen und die auszuführende sich bewegenden Teilen erfasst werden. Tätigkeit. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PWS 230 C3...
  • Seite 9: Service

    Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz- der den Arbeitsbereich betritt, muss persönli- werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres che Schutzausrüstung tragen. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    5 ■...
  • Seite 10: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollver- zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürs- lust oder Rückschlag. te usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem │ DE │ AT │ CH ■ 6    PWS 230 C3...
  • Seite 11: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. andere Objekte einen Rückschlag verursachen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von klei- neren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    7 ■...
  • Seite 12: Zulässiges Zubehör

    Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu behandeln und zu transportieren. ■ Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen oder Umweltein- flüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PWS 230 C3...
  • Seite 13: Arbeitshinweise

    ■ Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werk- stück) auf dem Werkstück hin und her. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    9 ■...
  • Seite 14: Bedienung

    Spannkraft des Verschlusses durch Tragen Sie immer eine Lösen oder Anziehen der Justierschraube Staubschutzmaske. verändert werden. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube fest auf dem Spindelhals sitzt. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PWS 230 C3...
  • Seite 15: Zusatz-Handgriff Montieren

    Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, wechsel sicherheitshalber 60 Sekunden auf mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Höchstdrehzahl laufen. Achten Sie auf unge- Aufnahmeflansch wöhnliche Geräusche und Funkenentwicklung. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    11 ■...
  • Seite 16: Ein- Und Ausschalten

    Arbeitsbedingung in eine günstigere Position gebracht werden. ♦ Drücken Sie die Entriegelungstaste drehen Sie den Gerätegriff nach rechts oder links. ♦ Lassen Sie den Gerätegriff einrasten. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PWS 230 C3...
  • Seite 17: Entsorgung

    Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber beginnt kein neuer Garantiezeitraum. auf der Rück- oder Unterseite. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    13 ■...
  • Seite 18: Service

    EG-Richtlinien übereinstimmt: Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Maschinenrichtlinie HINWEIS (2006 / 42 / EG) ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen Elektromagnetische Verträglichkeit senden Sie bitte ausschließlich den defekten (2014 / 30 / EU) Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- RoHS Richtlinie rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Seite 19 Importateur ........... . . 28 Traduction de la déclaration de conformité originale ....28 PWS 230 C3 FR│CH  ...
  • Seite 20: Introduction

    MEULEUSE D'ANGLE Matériel livré 1 meuleuse d'angle PWS 230 C3 PWS 230 C3 1 poignée supplémentaire Introduction 1 capot de protection Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit 1 clé de montage à deux ergots de grande qualité.
  • Seite 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à l'utilisation extérieure réduit le risque référence à votre outil électrique alimenté par le de choc électrique. secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- mentation). PWS 230 C3 FR│CH    17 ■ │...
  • Seite 22: Sécurité Des Personnes

    être pris dans des parties en mouvement. compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé- rations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. ■ 18    FR│CH PWS 230 C3 │...
  • Seite 23: Service Après-Vente

    à votre peuvent pas être suffisamment protégés ou périmètre de travail. Toute personne péné- contrôlés. trant dans le périmètre de travail doit porter un équipement de protection individuelle. PWS 230 C3 FR│CH    19 ■ │...
  • Seite 24: Recul Brutal Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    (comme une meule, un patin d'appui, une e) N'utilisez pas de chaîne coupante ni de lame brosse métallique etc.) qui s'accroche ou se bloque. de scie dentées. De tels outils d'intervention ■ 20    FR│CH PWS 230 C3 │...
  • Seite 25: Avertissements De Sécurité Spéciaux Pour Le Meulage Et Le Tronçonnage

    à tronçonner peut en plongeant reculer f) N'utilisez jamais de meules/disques abrasifs brutalement en tranchant des conduites d'eau ou usés provenant d'outils électriques de plus de gaz, des lignes électriques ou d'autres objets. PWS 230 C3 FR│CH    21 ■...
  • Seite 26: Accessoires Admis

    Les outils à meuler doivent être traités et transportés avec prudence. ■ Les outils à meuler doivent être stockés de manière à n'être exposés à aucune détérioration mécanique ou influence météorologique (par ex. humidité). ■ 22    FR│CH PWS 230 C3 │...
  • Seite 27: Consignes De Travail

    Si l'appareil est soudaine- s'immobilise. ment bloqué ou freiné, le courant secteur doit être immédiatement coupé. PWS 230 C3 FR│CH    23 ■ │...
  • Seite 28: Utilisation

    . Assurez-vous que le capot de protection est fermement en assise sur le col de la broche. ■ 24    FR│CH PWS 230 C3 │...
  • Seite 29: Monter La Poignée Supplémentaire

    Sur la bride de fixation , placez la meule Soyez attentif à des bruits inhabituels ou à une à dégrossir ou le disque à tronçonner avec la formation d'étincelles. face marquée regardant l'appareil. PWS 230 C3 FR│CH    25 ■ │...
  • Seite 30: Allumer Et Éteindre

    être amené en une position plus favorable en fonction des conditions de travail. ♦ Appuyez sur la touche de déverrouillage et tournez la poignée de l'appareil vers la droite ou la gauche. ♦ Laissez la poignée de l'appareil s'encranter. ■ 26    FR│CH PWS 230 C3 │...
  • Seite 31: Mise Au Rebut

    Vous trouverez la référence sur la plaque signalé- tique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. PWS 230 C3 FR│CH    27 ■...
  • Seite 32: Service Après-Vente

    (2006 / 42 / CE) REMARQUE Compatibilité électromagnétique ► Pour outils Parkside et Florabest, veuillez (2014 / 30 / EU) ne renvoyer que l'article défectueux, sans Directive RoHS accessoire (par ex. sans accu, mallette de (2011 / 65 / EU)* rangement, outil de montage, etc.).
  • Seite 33 Importatore........... . . 42 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....42 IT │ CH │ PWS 230 C3    29 ■...
  • Seite 34: Introduzione

    SMERIGLIATRICE ANGOLARE Volume della fornitura 1 smerigliatrice angolare PWS 230 C3 PWS 230 C3 1 impugnatura supplementare Introduzione 1 calotta di protezione Ci congratuliamo per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il 1 chiave di montaggio a un foro manuale di istruzioni è...
  • Seite 35: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    L'utilizzo di una prolunga collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). elettriche. IT │ CH │ PWS 230 C3    31 ■...
  • Seite 36: Sicurezza Delle Persone

    L'uso di l'utilizzo di ricambi originali. In tal modo si un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli garantisce la sicurezza dell'elettroutensile. associati alla polvere. │ IT │ CH ■ 32    PWS 230 C3...
  • Seite 37: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte Le Applicazioni

    Nel caso di utensili che vengono via oppure provocare incidenti anche al di fuori montati tramite flangia, il diametro del foro della zona diretta di lavoro. dell'utensile deve essere adatto al diametro IT │ CH │ PWS 230 C3    33 ■...
  • Seite 38: Contraccolpo E Rispettive Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Questo tipo di accessori pro- utensile nella direzione opposta a quella della voca spesso un contraccolpo oppure la perdita rotazione dell'utensile nel punto di blocco. del controllo sull'elettroutensile. │ IT │ CH ■ 34    PWS 230 C3...
  • Seite 39: Particolari Indicazioni Relative Alla Sicurezza Operazioni Di Levigatura E Di Troncatura

    IT │ CH │ PWS 230 C3    35 ■...
  • Seite 40: Accessori Consentiti

    Movimentare e trasportare con attenzione gli utensili abrasivi. ■ Gli utensili abrasivi vanno stoccati in modo che non siano esposti a danni meccanici o influssi ambien- tali (ad es. umidità). │ IT │ CH ■ 36    PWS 230 C3...
  • Seite 41: Istruzioni Operative

    è acceso. Sol- levare l'apparecchio dopo la lavorazione del pezzo e spegnerlo solo in seguito. ■ Durante la lavorazione, afferrare sempre l'apparecchio saldamente con entrambe le mani. Provvedere a un posizionamento stabile. IT │ CH │ PWS 230 C3    37 ■...
  • Seite 42: Utilizzo

    Indossare sempre occhiali protettivi. regolazione . Provvedere affinché la calotta di protezione sia ben fissa sul collare del AVVERTENZA! mandrino. Indossare sempre una mascherina antipolvere. │ IT │ CH ■ 38    PWS 230 C3...
  • Seite 43: Montare L'impugnatura Supplementare

    Se la mola dopo la sostituzione gira in modo Fig. D). insolito oppure oscilla, deve venire immedia- ♦ Disporre la mola da taglio o sgrosso con il lato tamente sostituita. scritto verso l'apparecchio sulla flangia porta- mola IT │ CH │ PWS 230 C3    39 ■...
  • Seite 44: Accensione E Spegnimento

    90° verso destra o verso sinistra (vedi Fig. A). ■ In tal modo l'interruttore ON/OFF può es- sere portato in una posizione più favorevole a seconda delle condizioni di lavoro. │ IT │ CH ■ 40    PWS 230 C3...
  • Seite 45: Smaltimento

    Con la riparazione o la sostituzione del pro- manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. o come adesivo sul lato posteriore o inferiore. IT │ CH │ PWS 230 C3    41 ■...
  • Seite 46: Assistenza

    Le è stato comunicato. Compatibilità elettromagnetica AVVERTENZA (2014 / 30 / EU) ► In caso di utensili Parkside e Florabest si prega Direttiva RoHS di spedire esclusivamente l'articolo guasto (2011 / 65 / EU)* senza accessori (per es. batteria, valigetta, *Il produttore è...
  • Seite 47 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 11 / 2017 Ident.-No.: PWS230C3-092017-1 IAN 295936...

Inhaltsverzeichnis