Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
ab Seite 2
Instruction manual
starting on page 16
Mode d'emploi
à partir de la page 28
Handleiding
vanaf pagina 40
Z 06201_V4
DE
GB
FR
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx SC861

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 2 Instruction manual starting on page 16 Mode d'emploi à partir de la page 28 Handleiding vanaf pagina 40 Z 06201_V4...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Symbole in dieser Anleitung: ______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäße Verwendung _______________________________________ 4 Warnung vor Missbrauch ______________________________________________ 4 Gefahr für Kinder ___________________________________________________ 4 Gefahr durch Stromschlag _____________________________________________ 5 Verletzungsgefahr ___________________________________________________ 5 Vorsicht beim Betrieb ________________________________________________ 5 Vorsicht bei Störungen ________________________________________________ 6 Sach- und Geräteschaden ______________________________________________ 6 Vorsicht bei der Reinigung des Staubsaugers ________________________________ 6 Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 6...
  • Seite 4: Symbole In Dieser Anleitung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Hand- und Bodenstaubsaugers. Als Handstaub- sauger ist er schnell bereit, ein paar Krümel zu beseitigen oder die Polster zu reinigen. Als Bo- denstaubsauger nimmt er es auch mit größeren Fußbodenfl ächen auf. Für die vielseitige Nutzung gehören eine Bodendüse und eine Fugendüse mit zum Lieferumfang.
  • Seite 5: Gefahr Durch Stromschlag

    ❐ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. ❐...
  • Seite 6: Vorsicht Bei Störungen

    ❐ Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig zusammengebaut und beide Filter (Staubfi lter und Motorschutzfi lter) eingesetzt sind. ❐ Überprüfen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Bei Defekten darf das Gerät bis zur Instandsetzung durch einen Fachmann nicht mehr benutzt werden.
  • Seite 7: Teileliste

    Teileliste Wenn Sie original Ersatz- und Zubehörteile bestellen möchten, besuchen Sie unsere Internetseite www.service-shopping.de! 1. Griff 2. oberer Kabelhalter 3. abnehmbare Griffstange 4. Netzkabel 5. Luftaustrittsöffnungen 6. Staubbehälter 7. Staubfi lter (im Staubbehälter) 8. Entriegelungstaste für den Staubbehälter 9. Ein-/Ausschalter 10.
  • Seite 8: Montage

    Montage Umbau Handstaubsauger / Bodenstaubsauger Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und legen Sie sie vorsichtig auf einen ebenen Boden. Legen Sie gegebenenfalls eine Schutzfolie unter, um evtl. Beschädigungen an empfi ndlichen Ober- fl ächen zu vermeiden. Entfernen Sie vorsichtig sämtliche Verpackungsmaterialien. Gleichen Sie den Inhalt mit der Teileliste ab.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Fugendüse ACHTUNG ❐ Verletzungsgefahr! Halten Sie die Fugendüse niemals in die Nähe von Körperteilen. Sie könnte sich festsaugen. Sollte sich die Fugendüse doch einmal festsaugen, schalten Sie sofort den Ein-/ Ausschalter auf 0.
  • Seite 10: Nachbestellung

    3. Zum schnellen Abwickeln des Kabels vom Bodenstaubsauger drehen Sie den Kabelhalter am oberen Griff nach unten. 4. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. 5. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf 1. 6. Führen Sie die Saugöffnung oder die Düse über die zu reinigende Fläche. 7.
  • Seite 11: Staubfi Lter Ersetzen

    ACHTUNG: Waschen Sie den Staubfi lter nicht in der Waschmaschine. 5. Lassen Sie den Staubfi lter 24 Stunden lang an der Luft vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen. ACHTUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall einen Haartrockner. 6. Drücken Sie den Staubfi lter wieder fest in den Staubbehälter hinein, sodass er rundum direkt an der Gehäusewand sitzt.
  • Seite 12: Aufbewahrung

    Aufbewahrung • Wenn Sie die Griffstange montiert haben, können Sie das Kabel zur Aufbewahrung über die beiden Kabelhalter wickeln. • Zum schnellen Abwickeln des Kabels beim nächsten Benutzen drehen Sie den Kabelhalter am oberen Griff nach unten. • Bewahren Sie den Staubsauger in einem trockenen, kühlen Innenraum auf.
  • Seite 13: Fehler / Störungen Beheben

    Gehäusewand sitzt. Seltsamer Geruch Beim ersten Gebrauch des Geräts ist ein Neugeruch normal, mit der Zeit verschwindet er. Technische Daten Modell: SC861 Artikelnummer: Z 06201 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50Hz Leistungsaufnahme: 600 W...
  • Seite 14: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wieder verwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung um- weltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es bei einer öffentlichen Sammelstelle. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
  • Seite 16 Contents Symbols used in the manual: _____________________________________ 17 Safety information _____________________________________________ 17 Proper use _______________________________________________________ 17 Warning about improper use __________________________________________ 17 Risk to children ___________________________________________________ 17 Risk of electrocution ________________________________________________ 18 Risk of injury ______________________________________________________ 18 Caution when in use ________________________________________________ 18 Caution with malfunctions ____________________________________________ 19 Damage to property / appliance ________________________________________ 19 Caution when cleaning appliance _______________________________________ 19...
  • Seite 17: Symbols Used In The Manual

    Dear Customer, Congratulations on your purchase of a Handheld and Floor Vacuum Cleaner! As a handheld vacu- um cleaner it is always ready waiting if you want to remove a few crumbs or give your upholstery a clean. As a fl oor vacuum cleaner it can also easily cope with large areas. The scope of supply also includes a fl...
  • Seite 18: Risk Of Electrocution

    ❐ Keep packaging away from children (risk of suffocation). ❐ This appliance is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or understanding unless supervised by someone responsible for their safety. ❐...
  • Seite 19: Caution With Malfunctions

    ❐ For your own safety check the appliance for damage every time before usage. If defecti- ve, the appliance should not be used until it has been repaired by a specialist technician. If the power cord is damaged, it must be replaced by a specialist workshop to avoid any risk. ❐...
  • Seite 20: List Of Parts

    List of parts If you want to order original spare parts and accessories, visit our website www.service-shopping.de! 1. Handle 2. Top cord holder 3. Detachable rod handle 4. Power cord 5. Air outlet openings 6. Dust collector 7. Dust fi lter (in dust collector) 8.
  • Seite 21: Assembly

    Assembly Conversion from handheld to fl oor vacuum cleaner Remove all parts from the packaging and place carefully on a fl at area. If necessary, put protec- tive sheeting underneath to avoid harm to easily damaged surfaces. Carefully remove all packing materials.
  • Seite 22: Preparing To Use The Appliance

    Floor nozzle attachment The fl oor nozzle attachment is suitable for both carpets and smooth fl oors. Crevice nozzle CAUTION ❐ Risk of injury! Never hold the crevice nozzle close to the body or it may stick to the skin. If the nozzle does get stuck, set the On/Off switch to 0 immediately.
  • Seite 23: Ordering Replacement Parts

    3. To quickly unwind the cable from the fl oor vacuum cleaner, twist down the cord holder on the top handle. 4. Insert the power plug in a wall socket. 5. Set the On/Off switch to 1. 6. Move the suction opening or nozzle over the surface to be cleaned. 7.
  • Seite 24: Replacing The Dust Fi Lter

    CAUTION: Never use a hair dryer. 6. Press the dust fi lter fi rmly back into the dust collector so it fi ts closely all round the wall of the housing. CAUTION: Never use the vacuum cleaner without the dust fi lter inserted. 7.
  • Seite 25: Storage

    Storage • Once you have fi tted the rod handle, you can wind the cord around the two cord holders before putting away. • To quickly unwind the cable next time you use it, twist down the cord holder on the top handle. •...
  • Seite 26: Troubleshooting

    Strange smell When the appliance is used for the fi rst time, it is normal for it to smell new: this will disappear over time. Technical specifi cations Model: SC861 Article number: Z 06201 Power supply: 220–240 V~ 50Hz Power consumption:...
  • Seite 27: Disposal

    Disposal The packaging material can be used again. Dispose of packaging in an environmentally sound way by taking it to the material collection centre. Dispose of the appliance in an environmentally way. This appliance does not belong in domestic waste. Dispose of it at a public collection centre. Further information is available from your local authority.
  • Seite 28 Sommaire Symboles utilisés : _____________________________________________ 29 Consignes de sécurité __________________________________________ 29 Utilisation conforme ________________________________________________ 29 Avertissement contre une mauvaise utilisation _____________________________ 29 Danger pour les enfants ______________________________________________ 29 Risque d’électrocution ! ______________________________________________ 30 Risque de blessure __________________________________________________ 30 Attention pendant le fonctionnement ____________________________________ 30 Attention lors des pannes ____________________________________________ 31 Dommages matériels et à...
  • Seite 29: Symboles Utilisés

    Cher client, Félicitations pour votre achat d'un aspirateur de sol et portable. Comme aspirateur portable, il est toujours prêt à ramasser quelques miettes ou à dépoussiérer les coussins. Comme aspirateur de sol, il travaille sur des surfaces au sol plus larges. Une brosse et un suceur accompagnent la livraison pour une utilisation polyvalente.
  • Seite 30: Risque D'électrocution

    ❐ Tenez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouffement). ❐ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) présen- tant des défi ciences physiques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compétente.
  • Seite 31: Attention Lors Des Pannes

    ❐ N'utilisez l'appareil que lorsque celui-ci est complètement remonté, avec les deux fi ltres (à poussière et de protection du moteur) bien en place. ❐ Pour votre sécurité, vérifi ez avant toute utilisation que l’appareil n’est pas endommagé. S’il est défectueux, l’appareil ne doit plus être utilisé jusqu’à sa réparation par un spécialiste. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Seite 32: Nomenclature

    Nomenclature Si vous souhaitez commander des accessoires ou des pièces de rechange d‘origine, visitez notre site Internet www.service-shopping.de ! 1. Poignée 2. Support de câble supérieur 3. Tige de poignée amovible 4. Cordon d'alimentation 5. Ouïes de sortie d’air 6. Conteneur à poussière 7.
  • Seite 33: Montage

    Montage Conversion aspirateur portable / aspirateur de sol Déballez toutes les pièces et placez-les soigneusement sur une surface plane. Recouvrez si né- cessaire cette surface d’un plastique protecteur pour éviter tout risque d’endommagement des surfaces délicates. Retirez avec précaution tous les emballages. Vérifi ez que le contenu corres- pond bien à...
  • Seite 34: Mise En Service

    Brosse La brosse s’utilise aussi bien sur les tapis que sur les sols lisses. Suceur ATTENTION ❐ Risque de blessure ! N’approchez jamais le suceur près des parties du corps. Risque de blo- cage par succion. Si le suceur se bloque au cours de l’aspiration, positionnez immédiatement l’interrupteur marche/arrêt sur 0.
  • Seite 35: Commande Supplémentaire

    3. Pour dérouler rapidement le câble de l'aspirateur de sol, tour- nez le support de câble de la poignée supérieur vers le bas. 4. Branchez la fi che secteur dans la prise de courant. 5. Mettez l'interrupteur marche/arrêt sur 1. 6.
  • Seite 36: Remplacement Du Fi Ltre À Poussière

    5. Laissez le fi ltre à poussière sécher pendant 24 heures à l'air libre avant de le replacer dans l'appareil. ATTENTION : n'utilisez en aucun cas un sèche-cheveux. 6. Repoussez le fi ltre à poussière dans le conteneur à poussière jusqu'à ce qu'il soit en contact direct avec la paroi du boîtier sur tout son pourtour.
  • Seite 37: Rangement

    Rangement • Si vous avez monté la tige de poignée, vous pouvez enrouler le câble sur les deux supports avant le rangement. • Pour dérouler rapidement le câble pour l'utilisation suivante, tournez le support de câble de la poignée supérieure vers le bas. •...
  • Seite 38: Erreurs / Dépannage

    Odeur étrange Lors de la première utilisation, l’odeur de neuf qui se dégage est normale, elle disparaît avec le temps. Caractéristiques techniques Modèle : SC861 Réf. article : Z 06201 Tension d’alimentation : 220 à 240 V~ 50 Hz Consommation d’énergie :...
  • Seite 39: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Le matériau d’emballage est réutilisable. Veillez à une mise au rebut écologique de l’emballage en le recyclant. Veillez à une mise au rebut écologique de l’appareil. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Apportez-le dans une déchetterie publique. Pour plus d’informations à...
  • Seite 40 Inhoud Symbolen in deze handleiding: ____________________________________ 41 Veiligheidsinstructies ___________________________________________ 41 Correct gebruik ___________________________________________________ 41 Waarschuwing voor misbruik __________________________________________ 41 Gevaar voor kinderen _______________________________________________ 41 Gevaar door elektrische schok _________________________________________ 42 Verwondingsgevaar _________________________________________________ 42 Wees voorzichtig tijdens het werk ______________________________________ 42 Voorzichtig bij storingen _____________________________________________ 43 Schade ___________________________________________________________ 43 Voorzichtig bij het reinigen van de stofzuiger ______________________________ 43...
  • Seite 41: Symbolen In Deze Handleiding

    Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe hand- en vloerstofzuiger. Als handstofzuiger is hij snel te gebruiken om wat kruimels weg te halen of de kussens te reinigen. Als vloerstofzuiger neemt hij het ook met grotere vloeroppervlakken op. Voor een veelzijdig gebruik worden een vloerzuigmond en een kierenzuigmond meegeleverd.
  • Seite 42: Gevaar Door Elektrische Schok

    ❐ Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen (verstikkingsgevaar). ❐ Dit toestel is niet bestemd om door personen (waaronder kinderen) te worden gebruikt met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of zonder de nodige ervaring en/of kennis, tenzij ze worden begeleid door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon. ❐...
  • Seite 43: Voorzichtig Bij Storingen

    ❐ Gebruik het apparaat alleen als het helemaal is gemonteerd en beide fi lters (stoffi lter en motorbeschermfi lter) zijn geplaatst. ❐ Controleer in uw belang het apparaat voor elk gebruik op beschadigingen. Bij defec- ten mag het apparaat tot de reparatie door een vakman niet meer worden gebruikt. Als het snoer is beschadigd, moet het door een technicus worden vervangen om gevaar te voorkomen.
  • Seite 44: Onderdelenlijst

    Onderdelenlijst Wanneer u originele reserveonderdelen en toebehoren wilt bestellen, bezoek dan onze website www.service-shopping.de! 1. Greep 2. Bovenste snoerhouder 3. Afneembare greepstang 4. Netsnoer 5. Luchtuitlaatopeningen 6. Stofopvangbak 7. Stoffi lter (in de stofopvangbak) 8. Ontgrendeltoets voor de stofopvangbak 9. Aan-/uitschakelaar 10.
  • Seite 45: Montage

    Montage Ombouw handstofzuiger / vloerstofzuiger Haal alle onderdelen uit de verpakking en leg ze voorzichtig op een egaal oppervlak. Leg er eventueel een beschermfolie onder om eventuele beschadigingen op tere oppervlakken te voor- komen. Haal voorzichtig al het verpakkingsmateriaal weg. Vergelijk de inhoud met de onderde- lenlijst.
  • Seite 46: Vloerzuigmond

    Vloerzuigmond Het vloerzuigmond is zowel voor tapijt als voor gladde vloeren geschikt. Kierenzuigmond ATTENTIE ❐ Gevaar op letsel! Houd het kierenzuigmond nooit in de buurt van lichaamsdelen. Ze kunnen vastgezogen worden. Als het kierenzuigmond zich toch mocht vastzuigen, zet u direct de aan-/ uitschakelaar op 0.
  • Seite 47: Nabestellen

    3. Om het snoer van de vloerstofzuiger snel af te wikkelen draait u de snoerhouder boven aan de greep naar beneden. 4. Steek de stekker in het stopcontact. 5. Zet de in-/uitschakelaar op 1. 6. Beweeg de zuigopening of het mondstuk over het reinigende oppervlak. 7.
  • Seite 48: Stoffi Lter Plaatsen

    5. Laat het stoffi lter 24 uur lang aan de lucht helemaal drogen voordat u het weer plaatst. ATTENTIE: Gebruik in geen geval een haardroger. 6. Druk het stoffi lter weer stevig in de stofopvangbak zodat hij rondom direct tegen de behui- zingswand aanzit.
  • Seite 49: Opbergen

    Opbergen • Als u de greepstang heeft gemonteerd, kunt u het snoer tijdens het opbergen over de beide snoerhouders wikkelen. • Om het snoer bij het volgende gebruik snel af te wikkelen draait u de snoerhouder boven aan de greep naar beneden. •...
  • Seite 50: Defecten / Storingen Verhelpen

    Druk het stoffi lter weer stevig in de stofopvangbak zo- dat hij rondom direct tegen de behuizingswand aanzit. Vreemde geur Bij het eerste gebruik is een geur normaal, mettertijd ver- dwijnt die. Technische gegevens Model: SC861 Artikelnummer: Z 06201 Spanning: 220–240 V~ 50Hz Opgenomen vermogen: 600 W...
  • Seite 51: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering Het verpakkingsmateriaal kan weer gebruikt worden. Gooi de verpakking op milieu- vriendelijke wijze weg. Gooi het apparaat op milieuvriendelijke wijze weg. Het apparaat niet bij het huis- vuil doen. Geef het af bij een openbare verzamelplaats. Verdere informatie krijgt u bij uw gemeentelijke afvaldienst.

Diese Anleitung auch für:

Z 06201

Inhaltsverzeichnis