Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 17
Mode d'emploi
à partir de la page 29
Handleiding
vanaf pagina 43
Z 09242_V0
09242_de-gb-fr-nl_V0.indb 1
09242_de-gb-fr-nl_V0.indb 1
DE
GB
FR
NL
06.06.2014 12:32:49
06.06.2014 12:32:49

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx Zyklon EV-805-S14

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 17 Mode d'emploi à partir de la page 29 Handleiding vanaf pagina 43 Z 09242_V0 09242_de-gb-fr-nl_V0.indb 1 09242_de-gb-fr-nl_V0.indb 1 06.06.2014 12:32:49 06.06.2014 12:32:49...
  • Seite 2 09242_de-gb-fr-nl_V0.indb 2 09242_de-gb-fr-nl_V0.indb 2 06.06.2014 12:32:54 06.06.2014 12:32:54...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________4 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 4 Das richtige Anschließen ____________________________________________ 5 Der richtige Gebrauch ______________________________________________ 5 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________7 Gesamtübersicht __________________________________________________ 7 Rückansicht ______________________________________________________ 8 Saugdüsen _______________________________________________________ 8 Zusammenbau________________________________________________9 Lieferumfang auspacken ____________________________________________ 9 Schlauch einsetzen / abnehmen ______________________________________ 9 Teleskoprohr einsetzen / abnehmen ____________________________________ 9...
  • Seite 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐...
  • Seite 5: Das Richtige Anschließen

    ❐ Seien Sie bei der Reinigung von Stufen besonders vorsichtig, damit Sie nicht stür- zen. ❐ Tragen Sie beim Gebrauch festes Schuhwerk. ❐ Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Un- sachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen und Stromschlägen führen. Auch das Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein.
  • Seite 6 ❐ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet oder an das Stromnetz angeschlossen. ❐ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, – wenn Sie Ihre Arbeit mit dem Gerät unterbrechen, – wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden, –...
  • Seite 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht Zum Nachbestellen von original Ersatz- / Zubehörteilen besuchen Sie unsere Webseite: www.service-shopping.de Bitte beachten Sie: Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen können Abweichungen zum eigentlichen Gerät aufweisen. Gesamtübersicht 1 Saugschlauch 2 Anschlussstück 3 Staubfi lter (im Staubbehälter) 4 Staubbehälter 5 Staubbehälterboden 6 Bodendüse...
  • Seite 8: Rückansicht

    Rückansicht 10 Entriegelungsknopf für Staubbehälter Taste zur Kabelaufwicklung 12 Netzstecker 13 Abluftfi lterfach auf Unterseite des Gerätes 14 Halterung zum Einhaken der Bodendüse Ein / Aus-Schalter Saugdüsen ACHTUNG! ❐ Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet.
  • Seite 9: Zusammenbau

    Polsterdüse Die Polsterdüse kann mit und ohne Bürste verwendet werden. Der Bürstenaufsatz wird einfach auf die Polsterdüse aufgeschoben, bzw. Düse abgezogen. Die Polsterdüse eignet sich für die Reinigung von empfi ndlichen Gegenständen und Polstern, z. B. Lampenschirmen, Sofa etc. Zusammenbau Lieferumfang auspacken ACHTUNG! ❐...
  • Seite 10: Länge Des Teleskoprohres Verstellen

    Länge des Teleskoprohres verstellen • Drücken Sie den Schieber am Teleskoprohr nach unten und stellen Sie die gewünschte Länge ein. • Lassen Sie den Schieber los und bewegen Sie das Rohr noch ein Stückchen weiter, bis es einrastet. Saugdüsen anbringen / abnehmen •...
  • Seite 11: Bedienung

    Bedienung ACHTUNG! ❐ Halten Sie die Düsen während des Gebrauchs niemals in die Nähe von Körperteilen oder Tieren und fassen Sie nicht hinein. Sie könnten sich festsaugen / verletzen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus ( Ein / Aus-Schalter hinunterdrücken).
  • Seite 12: Gerät Reinigen

    7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, halten Sie das Netzkabel fest und drücken Sie die Taste zur Kabelaufwicklung mit dem Fuß hinunter. Durch das Festhalten des Netzkabels vermeiden Sie, dass das Kabel mit „Peitscheneffekt“ z. B. gegen Ihre Beine schlägt. 8.
  • Seite 13: Staubbehälter Leeren

    Staubbehälter leeren 1. Entfernen Sie den Saugschlauch vom Staubbehälter (siehe Kapitel „Zusammen- bau“, Abschnitt „Schlauch einsetzen / abnehmen“). 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters und nehmen Sie diesen am Tragegriff aus dem Gerät. 3. Halten Sie den Staubbehälter über einen geöffneten Mülleimer.
  • Seite 14: Abluftfi Lter Reinigen

    9. Wischen Sie den Staubbehälterdeckel bei Bedarf mit einem feuchten Tuch aus. 10. Setzen Sie den Staubfi lter wieder auf den Staubbehälterdeckel und drehen ihn fest. 11. Setzen Sie den Staubbehälterdeckel mitsamt Staubfi lter wieder auf den Staubbehälter und drehen ihn fest. Der Deckel ist korrekt aufgesetzt, wenn die Markierung am Staubbehälter auf das geschlossene Schlosssymbol am Deckel zeigt.
  • Seite 15: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, einen Schaden aufweisen oder ein Ersatzteil benötigen, so wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Führen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine Reparaturen selbst durch. In der folgenden Tabelle fi nden Sie Tipps, wie Sie kleine Probleme selbst beheben können. Problem Mögliche Ursache / Lösung / Tipps •...
  • Seite 16: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
  • Seite 17 Content: Meaning of symbols in these instructions __________________________18 Proper use __________________________________________________18 Safety instructions ____________________________________________18 Risks of injury ____________________________________________________ 18 Proper connection ________________________________________________ 19 Proper use ______________________________________________________ 19 Product contents and device overview ____________________________20 Complete device overview __________________________________________ 20 Rear view _______________________________________________________ 21 Suction nozzles __________________________________________________ 21 Assembly ___________________________________________________22 Unpacking the product contents ______________________________________ 22...
  • Seite 18: Meaning Of Symbols In These Instructions

    Meaning of symbols in these instructions All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Proper use ❐...
  • Seite 19: Proper Connection

    Proper connection ❐ Only connect the device to a properly installed socket. The socket must also be easily accessible after the device has been connected. The mains voltage must correspond to the technical data of the device (see chapter “Technical data”). Only use proper extension cords, whose technical data correspond to those of the device.
  • Seite 20: Product Contents And Device Overview

    ❐ Do not attempt to grease the wheels with lubricants or oil. Otherwise, this may cause more dust or dirt to accumulate on the wheels. ❐ Empty the dust bin after every use. The fi lters must also be cleaned regularly to prevent the motor from being overloaded.
  • Seite 21: Rear View

    1 Suction hose 2 Suction hose connector 3 Dust fi lter (located inside the dust bin) 4 Dust bin 5 Dust bin bottom 6 Floor nozzle 7 Dust bin cover with handle 8 Telescoping tube 9 Auxiliary air valve on the suction hose handle Not shown: Holder for storing suction nozzles.
  • Seite 22: Assembly

    Tile nozzle The tile nozzle is suitable for cleaning corners, nooks and crannies that can’t be reached with other nozzles. Cushion nozzle The cushion nozzle can be used with and without a brush. The brush adapter is simply pushed onto or pulled off of the cushion nozzle.
  • Seite 23: Inserting/Removing The Telescoping Tube

    Inserting/removing the telescoping tube • Insert the open end of the handle into the corresponding opening on the telescoping tube. In the process, turn the handle back and forth somewhat. Check to make sure that the connection is secure. • To remove the telescoping tube pull it off of the handle.
  • Seite 24: Operation

    Operation ATTENTION! ❐ During use, always keep the nozzles away from body parts and animals and do not reach into them. You could be caught or injured. If something does get caught in the vacuum cleaner, turn it off immediately (depress the On/Off switch ❐...
  • Seite 25: Cleaning The Device

    Cleaning the device ATTENTION! ❐ Empty the dust bin when it is full and clean the fi lters regularly to avoid overheating the motor. ❐ Before cleaning the device, always pull the power plug out of the socket. ❐ Keep the device, cord and mains plug away from water or other liquids in order to avoid electrical shocks.
  • Seite 26: Cleaning The Dust Fi Lter

    Cleaning the dust fi lter The dust fi lter is located in the dust bin. 1. Remove the suction hose from the dust bin (see chapter “Assembly”, section “Insert- ing/removing the hose”). 2. Push the release button on the dust bin and pull it out of the device by the handle. 3.
  • Seite 27: Storage

    5. Once all parts are dry, place the exhaust fi lter back in the holder and then into the fi lter compartment. 6. Fit the compartment cover again and press it down until it engages audibly. Storage • You can push the telescoping tube together as far as possible and hook the fl oor nozzle into the bracket on the back of the device for convenient storage.
  • Seite 28: Technical Data

    Technical data Model number: EV-805-S14 Product number: Z 09242 Voltage supply: 220 – 240 V~, 50 Hz Output: 1400 W Safety class: Disposal The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available to the collection service for recyclable materials.
  • Seite 29 Contenu Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi ___________30 Utilisation adéquate ___________________________________________30 Consignes de sécurité _________________________________________30 Risques de blessure _______________________________________________ 30 Le bon raccordement ______________________________________________ 31 Le bon usage ____________________________________________________ 31 Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil _________________33 Vue générale ____________________________________________________ 33 Vue de dos ______________________________________________________ 34 Embouts d'aspiration ______________________________________________ 34...
  • Seite 30: Signifi Cation Des Symboles Contenus Dans Ce Mode D'emploi

    Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole.
  • Seite 31: Le Bon Raccordement

    ❐ Lors du nettoyage de marches d'escalier, soyez particulièrement prudent pour ne pas tomber. ❐ Lorsque vous passez l'aspirateur, portez des chaussures solides. ❐ Utilisez et rangez l’appareil uniquement hors de portée des enfants. Une utilisation non appropriée peut causer des blessures et des électrocutions. Même le câble d’alimentation ne doit pas être accessible aux enfants.
  • Seite 32 ❐ Dans les ouvertures/les embouts, n'introduisez aucun objet et veillez à ce qu'elles ne soient pas bouchés. ❐ Ne laissez jamais l'appareil en marche ni branché sur le secteur sans surveillance. ❐ Coupez l'appareil et débranchez la prise électrique – lorsque vous interrompez le travail avec l'appareil, –...
  • Seite 33: Étendue De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil Pour commander des accessoires/pièces de rechange, veuillez aller sur notre site Internet : www.service-shopping.de Faites attention : Les illustrations dans ce mode d’emploi peuvent différer facilement de l’appareil réel. Vue générale 1 Tuyau d'aspiration 2 Raccord de tuyau d'aspiration 3 Filtre à...
  • Seite 34: Vue De Dos

    Vue de dos 10 Bouton de déverrouillage du réservoir de poussière Touche pour enrouler le câble 12 Fiche électrique 13 Logement du fi ltre d'air évacué sous l'appareil 14 Support pour accrocher l’embout de sol Interrupteur Marche/Arrêt Embouts d'aspiration ATTENTION ! ❐...
  • Seite 35: Assemblage

    Assemblage Déballer la marchandise livrée ATTENTION ! ❐ Risque d'asphyxie ! Gardez le matériel d'emballage loin des enfants et des animaux. ❐ Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché au secteur avant d'installer ou d'enle- ver les accessoires. • Déballez toutes les pièces et vérifi ez l'intégralité de la livraison (voir chapitre « Éten- due de la livraison et vue générale de l'appareil ») ainsi que les éventuels dommages de transport.
  • Seite 36: Mettre En Place/Retirer Les Embouts D'aspiration

    Mettre en place/retirer les embouts d'aspiration • Introduisez l'extrémité libre du tube télescopique jusqu'à la butée dans une des em- bouts d'aspiration fournies. Faites tourner la poignée dans un sens et l'autre. • Pour plus de souplesse, vous pouvez aussi introduire les embouts d'aspiration di- rectement sur le tuyau d'aspiration, sans tube télescopique.
  • Seite 37: Manipulation

    Manipulation ATTENTION ! ❐ Pendant l'utilisation, ne tenez jamais les embouts à proximité de parties du corps ou d'animaux et ne mettez pas les mains dedans. Vous pourriez les aspirer/rester coincé. Si l'aspirateur devait resté coincé, arrêtez-le immédiatement ( Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt).
  • Seite 38: Nettoyer L'appareil

    câble d'alimentation, vous évitez « l'effet de fouettement » du câble p. ex. contre vos jambes. 8. Si vous avez utilisé l’embout de sol, accrochez-la dans le support au dos de l'appareil. 9. Pour que l'appareil fonctionne de manière optimale, videz le réservoir à poussière après chaque utilisation et nettoyez régulièrement le fi...
  • Seite 39: Nettoyer Le Fi Ltre À Poussière

    4. Appuyez sur la touche pour ouvrir le réservoir à poussière. Le fond du réservoir à poussière s'ouvre et la saleté tombe. 5. Refermez le fond du réservoir à poussière. Pour la fermeture, on doit entendre un clic. 6. Remettez le récipient à poussière dans l'appareil : Prenez- le par la poignée et placez d'abord le fond du réservoir à...
  • Seite 40: Nettoyer Le Fi Ltre D'air Évacué

    Si le fi ltre était endommagé ou usé, vous pouvez en commander un neuf sur Internet à l’adresse www.service-shopping.de. Nettoyer le fi ltre d'air évacué Le fi ltre d'air évacué se trouve dans le logement sous l'aspirateur (voir chapitre « Éten- due de la livraison et vue générale de l'appareil », paragraphe «...
  • Seite 41: Données Techniques

    Problème Cause possible/Solutions/Astuces • Est-ce que la vanne de déviation d'air sur la poignée est ouverte ? Fermez-la. • Est-ce que le réservoir à poussière est plein ? Videz le réservoir. La puissance • Est-ce que les fi ltres sont fortement encrassés ? Nettoyez- d'aspiration est faible.
  • Seite 42 Service après-vente/importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 *) *) Appel payant. Tous droits réservés. 09242_de-gb-fr-nl_V0.indb 42 09242_de-gb-fr-nl_V0.indb 42 06.06.2014 12:33:46 06.06.2014 12:33:46...
  • Seite 43 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________44 Reglementair gebruik _________________________________________44 Veiligheidsinstructies __________________________________________44 Verwondingsgevaren ______________________________________________ 44 Juiste aansluiting _________________________________________________ 45 Het juiste gebruik _________________________________________________ 45 Leveringspakket en overzicht van het apparaat _____________________47 Volledig overzicht _________________________________________________ 47 Achteraanzicht ___________________________________________________ 48 Zuigmondstukken _________________________________________________ 48 Montage ____________________________________________________49 Leveringspakket uitpakken __________________________________________ 49...
  • Seite 44: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn met dit symbool aangeduid. Neem deze aan- dachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijke letsels en materiële schade te vermijden. Tips en aanbevelingen zijn aangeduid met dit symbool. Reglementair gebruik ❐...
  • Seite 45: Juiste Aansluiting

    ❐ Gebruik en bewaar het apparaat alleen buiten het bereik van kinderen. Verkeerd gebruik kan leiden tot letsels en elektrische schokken. Ook het elektrische snoer mag voor kinderen niet toegankelijk zijn. Juiste aansluiting ❐ Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd stopcontact. Het stopcontact moet ook na de aansluiting goed toegankelijk zijn.
  • Seite 46 – als er vloeistoffen of vreemde voorwerpen in het apparaat zijn beland, – voor een onweer, – alvorens delen van het apparaat en de accessoires te reinigen. ❐ Het apparaat moet zijn uitgeschakeld, als u de stekker uittrekt of hem in het stop- contact steekt.
  • Seite 47: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringspakket en overzicht van het apparaat Als u originele vervangstukken/accessoires wilt bijbestellen, gaat u naar onze website: www.service-shopping.de Let erop: De afbeeldingen in deze handleiding kunnen iets van het werkelijke apparaat afwijken. Volledig overzicht 1 Zuigslang 2 Aansluitstuk van zuigslang 3 Stoffi...
  • Seite 48: Achteraanzicht

    Achteraanzicht 10 Ontgrendelkop voor de stofbak Toets om het snoer op te rollen 12 Stekker 13 Afvoerluchtfi ltervak onderaan het apparaat 14 Houder voor het inhaken van het vloermondstuk Aan/uit schakelaar Zuigmondstukken OPGELET! ❐ Alvorens de mondstukken te vervangen, dient u steeds eerst de stofzuiger uit te schakelen.
  • Seite 49: Montage

    Meubelmondstuk Het meubelmondstuk kan met en zonder borstel worden gebruikt. Het borstelaccessoire wordt gewoon op het meubelmondstuk geschoven, of van het mondstuk afgetrokken. Het meubelmondstuk is geschikt voor de reiniging van delicate voorwerpen en meubels, bijv. lampenkappen, sofa's etc. Montage Leveringspakket uitpakken OPGELET! ❐...
  • Seite 50: Lengte Van De Telescopische Buis Verstellen

    Lengte van de telescopische buis verstellen • Druk de schuiver aan de telescopische buis naar bene- den en stel de gewenste lengte in. • Laat de schuiver los en beweeg de buis nog een stukje verder tot deze vastklikt. Zuigmondstukken aanbrengen/verwijderen •...
  • Seite 51: Apparaat Reinigen

    ❐ Schakel het apparaat steeds eerst uit en trek de stekker uit het stopcontact, alvorens het mondstuk of andere accessoires aan te brengen of te verwijderen! ❐ Zuig zeker niet de volgende zaken op: – vloeistoffen of vochtige stoffen (bijv. vochtige tapijtshampoo) –...
  • Seite 52: Stofbak Leegmaken

    vloeistof in het apparaat dringt. Alleen de stoffi lter en de afvoerluchtfi lter mogen met water worden gereinigd. Ze moeten echter bij de plaatsing in het apparaat volledig droog zijn. ❐ De fi lters zijn niet geschikt voor de wasmachine, noch de vaatwasmachine of droog- trommel! Laat de fi...
  • Seite 53: Afvoerluchtfi Lter Reinigen

    4. Draai aan het deksel van de stofbak om het deksel te ver- wijderen. TIP: Op het deksel en de stofbak bevinden zich markeringen om het u gemakkelijker te maken het deksel te verwijderen en te plaatsen. U kunt het deksel verwijde- ren als de markering aan de stofbak wijst naar het ge- opende slotsymbool op het deksel.
  • Seite 54: Bewaring

    Bewaring • Voor de praktische bewaring kunt u de telescopische buis zo ver mogelijk ineenschuiven en het vloermondstuk in de houder op de achterkant van het apparaat inhaken. • Bewaar de stofzuiger in een voor kinderen en dieren ontoegankelijke, droge en koele binnenruimte.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    Technische gegevens Modelnummer: EV-805-S14 Artikelnummer: Z 09242 Stroomvoorziening: 220 – 240 V~ 50 Hz Vermogen: 1400 W nominaal Veiligheidsklasse: Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen.
  • Seite 56 09242_de-gb-fr-nl_V0.indb 56 09242_de-gb-fr-nl_V0.indb 56 06.06.2014 12:34:03 06.06.2014 12:34:03...

Diese Anleitung auch für:

Z 09242

Inhaltsverzeichnis