Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Z 07420
DE
EN
FR
NL
07420_DE-EN_FR-NL_A5_V1.indb 1
07420_DE-EN_FR-NL_A5_V1.indb 1
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 14
Mode d'emploi
à partir de la page 25
Handleiding
vanaf pagina 36
Z 07420_V1_07_2015
15.07.2015 09:17:38
15.07.2015 09:17:38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx Z 07420

  • Seite 1 Z 07420 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d’emploi à partir de la page 25 Handleiding vanaf pagina 36 Z 07420_V1_07_2015 07420_DE-EN_FR-NL_A5_V1.indb 1 07420_DE-EN_FR-NL_A5_V1.indb 1 15.07.2015 09:17:38 15.07.2015 09:17:38...
  • Seite 2 07420_DE-EN_FR-NL_A5_V1.indb 2 07420_DE-EN_FR-NL_A5_V1.indb 2 15.07.2015 09:17:46 15.07.2015 09:17:46...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch __________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Personen- Vor dem ersten Gebrauch ________________ 7 und Sachschäden zu ver- meiden. Benutzung _____________________________ 9 Ergänzende Informationen Reinigung ____________________________ 10...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch- geführt werden.
  • Seite 5 nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen (siehe Abschnitt „Technische Daten“). Verwenden Sie nur ord- nungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen. • Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt.
  • Seite 6 • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen, offenem Feuer, direkter Sonnenein- strahlung, Feuchtigkeit oder Nässe aus. • Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen star- ken Stößen aus. • Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät. •...
  • Seite 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Motorfi lter (sitzt hinter dem Staubbe- 6 Bodendüse hälter im Staubsaugergehäuse) 7 Teleskoprohr 2 Taste zum Einrollen des Netzkabels 8 Saugschlauch 3 Ein-/Ausknopf 9 Verschluss des Staubbehälters 4 Abluftklappe mit Abluftfi lter (sitzt hinter 10 Staubbehälter der Abluftklappe) 11 Entriegelungstaste für den Staubbe- 5 Netzkabel mit Netzstecker...
  • Seite 8: Teleskoprohr Einsetzen

    Teleskoprohr einsetzen 1. Stecken Sie den Handgriff in das gerade Ende des Tele- skoprohres. Für einen besseren Halt drehen Sie dabei das Rohr leicht hin und her. 2. Stecken Sie das sich verjüngende Ende des Teleskoproh- res in die gewünschte Düse (siehe auch Abschnitt „Zube- hör“).
  • Seite 9: Benutzung

    Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Mit dem Fußschalter können Sie zwischen glattem Boden und Teppich umschalten: • Für glatte Böden werden auf der Unterseite der Düse eine Bürste und eine Gummilippe ausgeklappt. •...
  • Seite 10: Reinigung

    1. Ziehen Sie das Netzkabel so weit heraus, wie Sie es benötigen. Ziehen Sie das Kabel nicht mit Gewalt bis zum Anschlag heraus. Es darf maximal bis zur roten Markierung herausgezogen werden. Die gelbe Markierung steht für die optimale Kabellänge. 2.
  • Seite 11: Abluftfi Lter Reinigen

    3. Drehen Sie den Rahmen mit dem Motorfi lter gegen den Uhrzeigersinn und entnehmen Sie diesen. Greifen Sie zum Drehen und Entnehmen, in die beiden Aussparun- gen am Rahmen. 4. Klopfen Sie den Filter über einer geöffneten Mülltonne aus. 5. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit klarem, lauwarmem Wasser und lassen Sie ihn vollständig trocknen.
  • Seite 12: Aufbewahrung

    Bodendüse in die Halterung (F) am Tragegriff schieben. Technische Daten Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Modell: PC-C001-01 Am Heisterbusch 1 Artikelnummer: Z 07420 19258 Gallin Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistung: 1200 W Deutschland Schutzklasse: Tel.: +49 38851 314650 (0 –...
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Versuchen Sie nicht, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem mögliche Ursache/Lösung/Tipps • Steckt der Netzstecker korrekt in der Steckdose? Korrigieren Sie den Sitz des Netzsteckers. Das Gerät saugt nicht.
  • Seite 14: Explanation Of Symbols

    Contents Explanation of Symbols Safety instructions: Intended use __________________________ 14 Please read these carefully Safety instructions ______________________ 15 and comply with them in Product contents and product overview _____ 18 order to prevent personal Prior to fi rst use ________________________ 18 injury and damage to prop- erty.
  • Seite 15: Safety Instructions

    have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance may not be performed by children, unless they are supervised. • The device is intended for domestic, not commercial, use. •...
  • Seite 16 edge of a table or kitchen worktop. Someone could catch him/herself and pull down the device. • Lay the connector cable such that it is not crushed or kinked and such that it does not come into contact with hot surfaces! Proper use •...
  • Seite 17 – before you change the nozzles, – if an error or fault occurs during operation, – if liquids or foreign debris have penetrated the device, – before a storm, – before you clean the device and accessories. • The device must be deactivated when you pull the mains plug out of the socket or insert it in the socket.
  • Seite 18: Product Contents And Product Overview

    Product contents and product overview 1 Motor fi lter (located behind the dust bin 6 Floor nozzle in the vacuum cleaner housing) 7 Telescoping tube 2 Button for re-coiling the mains cord 8 Suction hose 3 On/Off switch 9 Dust bin fastener 4 Exhaust fl...
  • Seite 19: Adjusting The Length Of The Telescoping Tube

    Inserting the telescoping tube 1. Insert the handle in the straight end of the telescoping tube. For better seating, gently turn the tube back and forth in the process. 2. Insert the tapered end of the telescoping tube in the de- sired nozzle (see also section “Accessories”).
  • Seite 20: Use

    Floor nozzle The fl oor nozzle is suitable both for carpets and smooth fl oors. You can switch between a smooth fl oor and carpet using the foot switch: • A brush and rubber lip can be folded out on the bottom of the nozzle for smooth fl...
  • Seite 21: Cleaning

    1. Pull out the length of mains cord that you need. Do not forcefully pull the cord out up to the stop. Do not pull it out any further than to the red mark. The yellow mark indicates the ideal cord length. 2.
  • Seite 22: Cleaning The Housing And Nozzles

    3. Turn the frame with the fi lter counterclockwise and re- move it. Reach into the two recesses on the frame in order to rotate and remove the frame. 4. Shake out the fi lter over an open garbage can. 5.
  • Seite 23: Storage

    fl oor nozzle into the bracket (F) on the carrying handle. Technical data Customer Service / Importer: Model: PC-C001-1 DS Produkte GmbH Article number: Z 07420 Am Heisterbusch 1 Voltage supply: 220–240 V ~ 50/60 Hz 19258 Gallin Power: 1200 W...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device should stop working properly, fi rst check whether you are able to correct the problem yourself. Do not attempt to repair a defective electrical device yourself! Problem Potential cause/solution/tips • Is the mains plug properly connected with the socket? Correct The vacuum the position of the mains plug.
  • Seite 25: Explication Des Symboles Utilisés

    Sommaire Explication des symboles utilisés Utilisation adéquate _____________________ 25 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité ___________________ 26 lisez attentivement Étendue de la livraison et vue générale consignes de sécurité et de l'appareil ___________________________ 29 observez-les minutieu- Avant la première utilisation ______________ 29 sement afi...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    – des objets pointus et durs, comme par exemple de gros débris de verre • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et / ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
  • Seite 27 Le bon raccordement • Branchez l’appareil uniquement à une prise correctement ins- tallée et comportant des contacts protégés. La prise électrique doit être bien accessible après le branchement. Le tension du secteur doit coïncider avec les données techniques de l’appa- reil (Cf.
  • Seite 28 • Ne touchez jamais l’appareil, le câble ou la prise électrique lorsque vous avez les mains mouillées. • N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de températures, à des fl ammes, au rayonne- ment direct du soleil ou à l’humidité. •...
  • Seite 29: Étendue De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    Étendue de la livraison et vue générale de l'appareil 1 Filtre du moteur (derrière le récipient 5 Câble d’alimentation avec fi che à poussière dans le boîtier de l’aspira- 6 Buse de sol teur) 7 Tube télescopique 2 Touche pour enrouler le câble d’ali- 8 Tuyau d’aspiration mentation 9 Fermoir du récipient à...
  • Seite 30: Régler La Longueur Du Tube Télescopique

    Mettre en place/retirer le tuyau d’aspiration 1. Enfi lez l’extrémité du tuyau d’aspiration dans l’ouver- ture (A) à l’avant de l’appareil. On doit entendre un clic. 2. Pour retirer le tuyau d’aspiration, il faut appuyer sur les deux touches de déblocage (B) à l’extrémité du tuyau et tirer en même temps le tuyau.
  • Seite 31: Utilisation

    Accessoires ATTENTION ! • Arrêtez toujours d’abord l’appareil et débranchez la prise électrique avant de rem- placer les buses ! Les différentes buses peuvent être enfi lées soit sur la partie plus mince du tube télescopique soit directement sur la poignée. Buse de sol La buse de sol convient aussi bien aux moquettes qu’aux sols lisses.
  • Seite 32: Nettoyage

    – de la cendre incandescente, des mégots de cigarettes, des allumettes etc. – des matières infl ammables – de la poussière très fi ne (p. ex. de la poussière de béton), de la cendre ou du toner – des objets pointus et durs, comme, p. ex., de gros débris de verre Sur la poignée il y a une vanne d’air auxiliaire avec laquelle –...
  • Seite 33 Nettoyer le fi ltre du moteur 1. Enlevez le récipient à poussière (Cf. paragraphe « Vider le récipient à poussière »). Le fi ltre du (1) se trouve derrière le récipient à poussière dans le boîtier de l'aspirateur. Le fi ltre du moteur est protégé par un fi ltre en mousse 2.
  • Seite 34: Rangement

    (F) sur la poignée de transport. Données techniques Service après-vente / Modèle : PC-C001-1 importateur : Réf. article : Z 07420 DS Produkte GmbH Alimentation électrique : 220–240 V ~ 50/60 Hz Am Heisterbusch 1 Puissance : 1200 W 19258 Gallin Catégorie de protection : II...
  • Seite 35: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux ! Problème Cause possible/Remède/Astuces • Est-ce que la prise électrique est branchée ? Corrigez l’emplace- ment de la prise électrique.
  • Seite 36: Uitleg Van De Symbolen

    Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Reglementair gebruik ___________________ 36 Lees deze aandachtig door Veiligheidsinstructies ____________________ 37 en houdt u zich hieraan om Leveringspakket en overzicht van het apparaat 40 lichamelijk letsel en materi- Voor ingebruikname ____________________ 40 ele schade te voorkomen. Aanvullende informatie Gebruik ______________________________ 42 Reiniging _____________________________ 43...
  • Seite 37: Veiligheidsinstructies

    ties hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende geva- ren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder toezicht staan. •...
  • Seite 38 snoeren, waarvan de technische gegevens met die van het ap- paraat overeenstemmen. • Zorg ervoor dat het aangesloten snoer geen struikelblok vormt. Laat het snoer niet over de rand van tafels of keukentabletten bungelen. Er kan iemand aan blijven hangen en het apparaat naar beneden trekken.
  • Seite 39 • Steek niets in de openingen/mondstukken van het apparaat en let erop dat deze niet zijn verstopt. • Laat het apparaat nooit onbewaakt achter als het is ingescha- keld. • Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact, –...
  • Seite 40: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1 Motorfi lter (zit achter de stofbak in de 5 Elektrisch snoer met stekker stofzuiger-behuizing) 6 Vloermondstuk 2 Knop voor het oprollen van het elektri- 7 Telescopische buis sche snoer 8 Zuigslang 3 Aan/uit knop 9 Sluiting van de stofbak 4 Afvoerluchtklep met afvoerlucht-fi...
  • Seite 41: Zuigslang Plaatsen/Verwijderen

    Zuigslang plaatsen/verwijderen 1. Steek het uiteinde van de zuigslang in de aansluit-ope- ning (A) vooraan aan het apparaat. Het moet hoorbaar vastklikken. 2. Als u de zuigslang wilt verwijderen, moet u de beide ont- grendelknoppen (B) op het uiteinde van de slang inge- drukt houden en de slang er tegelijk uit trekken.
  • Seite 42: Gebruik

    Accessoires OPGELET! • Schakel het apparaat altijd eerst uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het mondstuk te vervangen! De verschillende mondstukken kunnen ofwel op het smallere uiteinde van de telescopische buis of direct op de handgreep worden geplaatst. Vloermondstuk Het vloermondstuk is geschikt voor zowel tapijten als gladde vloeren.
  • Seite 43: Reiniging

    – zeer fi jn stof (bijv. betonstof), as of toner – puntige, harde voorwerpen, zoals groter glassplinters ❐ Aan de handgreep bevindt zich een extra luchtventiel waarmee u indien nodig het zuigvermogen kunt verlagen. Open het ventiel, als u gordijnen, tapijten of andere lichte, beweeglijke voorwerpen wilt stofzuigen.
  • Seite 44 Motorfi lter reinigen 1. Verwijder de stofbak (zie hoofdstuk “Stofbak leegma- ken”). De motorfi lter (1) zit achter de stofbak in de stofzui- gerbehuizing. De motorfi lter wordt beschermd door een schuimfi lter. 2. Neem de schuimfi lter uit. 3. Draai het frame met de fi lter tegen de wijzers van de klok en verwijder het.
  • Seite 45: Behuizing En Mondstukken Reinigen

    (E) aan het vloer- mondstuk in de houder (F) aan de draaggreep schuiven. Technische gegevens Klantenservice / importeur: Model: PC-C001-1 DS Produkte GmbH Artikelnummer: Z 07420 Am Heisterbusch 1 Stroomvoorziening: 220–240 V ~ 50/60 Hz D-19258 GALLIN Vermogen: 1200 W Duitsland Veiligheidsklasse: Tel.: +49 38851 314650...
  • Seite 46: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een probleem zelf kunt verhelpen. Probeer niet om een defect elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing/tips • Steekt de stekker correct in het stopcontact? Corrigeer de po- sitie van de stekker.
  • Seite 47 07420_DE-EN_FR-NL_A5_V1.indb 47 07420_DE-EN_FR-NL_A5_V1.indb 47 15.07.2015 09:20:49 15.07.2015 09:20:49...
  • Seite 48 07420_DE-EN_FR-NL_A5_V1.indb 48 07420_DE-EN_FR-NL_A5_V1.indb 48 15.07.2015 09:20:49 15.07.2015 09:20:49...

Inhaltsverzeichnis