Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSTKA 12 B3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSTKA 12 B3:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Proper Use
  • Scope of Delivery/Accessories
  • Overview
  • Description of Functions
  • Technical Data
  • Safety Information
  • Meaning of the Safety Information
  • Pictograms and Symbols
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Safety Information for Sawing Back and Forth
  • Residual Risks
  • Preparation
  • Control Elements
  • Attaching and Removing the Saw Blade
  • Attaching and Removing the Slide Shoe
  • Attaching and Removing the Rip Fence
  • Bevel Cuts
  • External Dust Extraction
  • Attaching and Removing the Protective Cover
  • Inserting and Removing the Tension Tear Protection
  • Checking the Charge Status of the Battery
  • Charging the Battery
  • Operation
  • Information on Sawing
  • Start Interlock
  • Inserting and Removing the Battery
  • Switching on and off
  • Transport
  • Cleaning, Maintenance and Storage
  • Cleaning
  • Maintenance
  • Storage
  • Troubleshooting
  • Error Correction
  • Disposal/Environmental Protection
  • Service
  • Guarantee
  • Terms of Guarantee
  • Repair Service
  • Service Centre
  • Importer
  • Spare Parts and Accessories
  • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
  • Wprowadzenie
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Zakres Dostawy/Akcesoria
  • Zestawienie Elementów Urządzenia
  • Opis Działania
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa
  • Piktogramy I Symbole
  • Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi
  • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące CIęcia Oscylacyjnego
  • Ryzyko Resztkowe
  • Przygotowanie
  • Elementy Obsługowe
  • Montaż I Demontaż Brzeszczotu
  • Montaż I Demontaż KońCówki Ślizgowej
  • Montaż I Demontaż Prowadnicy Równoległej
  • CIęcia Skośne
  • Potrzebne Narzędzia
  • Zewnętrzny System Zasysania Pyłu
  • Montaż I Demontaż Osłony Ochronnej
  • Zakładanie I Zdejmowanie Zabezpieczenia Przed Rozerwaniem
  • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
  • Ładowanie Akumulatora
  • Eksploatacja
  • Wskazówki W Zakresie CIęcia
  • Blokada Uruchomienia
  • Wkładanie I Wyciąganie Akumulatora
  • Włączanie I Wyłączanie
  • Transport
  • Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie
  • Czyszczenie
  • Konserwacja
  • Przechowywanie
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Możliwa Przyczyna
  • Utylizacja /Ochrona Środowiska
  • Serwis
  • Gwarancja
  • Warunki Gwarancji
  • Zakres Gwarancji
  • Serwis Naprawczy
  • Service-Center
  • Importer
  • CzęśCI Zamienne I Akcesoria
  • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
  • Úvod
  • Použití Dle Určení
  • Rozsah Dodávky/Příslušenství
  • Přehled
  • Popis Funkce
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Význam Bezpečnostních Pokynů
  • Piktogramy a Symboly
  • Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí
  • Bezpečnostní Pokyny Pro Pily S ŘezáníM Sem a Tam
  • Zbytková Nebezpečí
  • Příprava
  • Ovládací Části
  • Montáž a Demontáž Pilového Listu
  • Montáž a Demontáž Smykadla
  • Montáž a Demontáž Paralelního Dorazu
  • Šikmé Řezy
  • Externí OdsáVání Prachu
  • Montáž a Demontáž Ochranného Krytu
  • Vložení a Vyjmutí Ochrany Proti LáMání Třísek
  • Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru
  • Nabití Akumulátoru
  • Provoz
  • Upozornění K Pilování
  • Obecné Pokyny
  • Blokace Rozběhu
  • Vložení a Vyjmutí Akumulátoru
  • Zapnutí a Vypnutí
  • Přeprava
  • ČIštění, Údržba a Skladování
  • ČIštění
  • Údržba
  • Skladování
  • Hledání Chyb
  • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí
  • Servis
  • Záruka
  • Rozsah Záruky
  • Opravárenská Služba
  • Service-Center
  • Dovozce
  • Náhradní Díly a Příslušenství
  • Překlad Původního es Prohlášení O Shodě
  • Introducere
  • Utilizarea Prevăzută
  • Furnitura Livrată/Accesorii
  • Prezentare Generală
  • Descrierea Funcționării
  • Date Tehnice
  • IndicațII de Siguranţă
  • Semnificația Indicațiilor de Siguranță
  • Pictograme ȘI Simboluri
  • Avertismente Generale de Siguranță Pentru Unelte Electrice
  • IndicaţII de Siguranţă Pentru Tăierea Cu MIșCări Oscilante
  • Riscuri Reziduale
  • Pregătirea
  • Elemente de Comandă
  • Montarea ȘI Demontarea Pânzei de Ferăstrău
  • Montarea ȘI Demontarea Sabotului Alunecător
  • Montarea ȘI Demontarea Opritorului Paralel
  • Tăieturi Oblice
  • Sistem de Aspirare Externă a Prafului
  • Montarea ȘI Demontarea Capacului de Protecție
  • Introducerea ȘI Scoaterea Protecției Împotriva Așchierii
  • Verificarea Nivelului de Încărcare a Acumulatorului
  • ÎncărcaţI Acumulatorul
  • Funcționarea
  • IndicaţII Privind Tăierea Cu Ferăstrăul
  • Blocajul la Demaraj
  • Introducerea ȘI Scoaterea Acumulatorului
  • Pornirea ŞI Oprirea
  • Transport
  • Curățarea, Întreținerea ȘI Depozitarea
  • Curăţarea
  • Întreținere
  • Depozitarea
  • Detectarea Defecțiunilor
  • Eliminarea/Protecția Mediului
  • Service
  • Garanție
  • Reparație-Service
  • Service-Center
  • Importator
  • Piese de Schimb ȘI Accesorii
  • Traducerea Originalului Declarației de Conformitate CE
  • Úvod
  • Používanie Na Určený Účel
  • Rozsah Dodávky/Príslušenstvo
  • Prehľad
  • Opis Funkcie
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Význam Bezpečnostných Pokynov
  • Piktogramy a Symboly
  • Piktogramy Na Prístroji
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie
  • Bezpečnostné Pokyny Pre Píly Vykonávajúce Vratný Pohyb
  • Zostatkové Riziká
  • Príprava
  • Ovládacie Prvky
  • Montáž a Demontáž Pílového Listu
  • Montáž a Demontáž Klznej Pätky
  • Montáž a Demontáž Paralelného Dorazu
  • Šikmé Rezy
  • Externé Odsávanie Prachu
  • Montáž a Demontáž Ochranného Krytu
  • Vloženie a Vybratie Ochrany Proti Vytváraniu Triesok
  • Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora
  • Nabíjanie Akumulátora
  • Prevádzka
  • Pokyny K Píleniu
  • Blokovanie Nábehu
  • Vloženie a Vybratie Akumulátora
  • Zapnutie a Vypnutie
  • Preprava
  • Čistenie, Údržba a Skladovanie
  • Čistenie
  • Údržba
  • Skladovanie
  • Vyhľadávanie Chýb
  • Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia
  • Odstránenie Poruchy
  • Servis
  • Záruka
  • Záručné Podmienky
  • Opravný Servis
  • Service-Center
  • Importér
  • Náhradné Diely a Príslušenstvo
  • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode es
  • Uvod
  • Namjenska Uporaba
  • Opseg Isporuke/Pribor
  • Pregled
  • Opis Funkcija
  • Tehnički Podaci
  • Sigurnosne Napomene
  • Značenje Sigurnosnih Napomena
  • Slikovne Oznake I Simboli
  • Opća Sigurnosna Upozorenja Za Električni Alat
  • Sigurnosne Napomene Za Pile Koje Se Pomiču Naprijed-Nazad
  • Preostali Rizici
  • Priprema
  • Upravljački Dijelovi
  • Montiranje I Demontiranje Lista Pile
  • Montiranje I Demontiranje Kliznika
  • Montiranje I Demontiranje Paralelnog Graničnika
  • Kosi Rezovi
  • Vanjski Usisivač Prašine
  • Montiranje I Demontiranje Zaštitne Kupole
  • Umetanje I Uklanjanje Zaštite Od Lomljenja Strugotine
  • Provjera Stanja Napunjenosti Baterije
  • Punjenje Baterije
  • Pogon
  • Upute Za Piljenje
  • Blokada Pokretanja
  • Umetanje I Vađenje Baterije
  • Uključivanje I Isključivanje
  • Transport
  • ČIšćenje, Održavanje I Skladištenje
  • ČIšćenje
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Stichsäge 12 V / Cordless Jigsaw 12V
PSTKA 12 B3
Akku-Stichsäge 12 V
Originalbetriebsanleitung
Akumulatorowa wyrzynarka 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Ferăstrău pendular cu
acumulator 12 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Aku ubodna pila 12 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 391289_2201
Cordless Jigsaw 12V
Translation of the original instructions
Aku přímočará pila Napětí 12 V
Překlad originálního provozního návodu
Akumulátorová priamočiara
píla 12 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторен прободен
трион 12 V
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSTKA 12 B3

  • Seite 1 Akku-Stichsäge 12 V / Cordless Jigsaw 12V PSTKA 12 B3 Cordless Jigsaw 12V Akku-Stichsäge 12 V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Aku přímočará pila Napětí 12 V Akumulatorowa wyrzynarka 12 V Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Akumulátorová...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3 17 16...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Service........... 16 Garantie............. 16 Einleitung..........4 Reparatur-Service........17 Bestimmungsgemäße Verwendung..... 4 Service-Center..........18 Lieferumfang/Zubehör.........5 Importeur............ 18 Übersicht............5 Ersatzteile und Zubehör....18 Funktionsbeschreibung.........5 Original-EG- Technische Daten......... 5 Konformitätserklärung....19 Sicherheitshinweise......6 Explosionszeichnung....131 Bedeutung der Sicherheitshinweise.....6 Bildzeichen und Symbole......7 Einleitung Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge.........
  • Seite 5: Lieferumfang/Zubehör

    • Originalbetriebsanleitung te den nachfolgenden Beschreibungen. Akku und Ladegerät sind nicht im Lie- Technische Daten ferumfang enthalten. Akku-Stichsäge 12 V ..PSTKA 12 B3 Übersicht Bemessungsspannung U ....... 12 V ⎓ Die Abbildungen des Geräts fin- Gewicht mit Akku ........≈1,6 kg den Sie auf der vorderen und −1...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    – Ladevorgang ......... 4 – 40 °C dem Angabewert abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug – Betrieb ........−20 – 50 °C verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheits- – Lagerung ........0 – 45 °C maßnahmen zum Schutz des Bedieners festzu- Schrägschnitt legen, die auf einer Abschätzung der Schwin- ....−45°;...
  • Seite 7: Bildzeichen Und Symbole

    1. ARBEITSPLATZSICHERHEIT se ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord-  VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicherheits- nung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die können zu Unfällen führen.
  • Seite 8 e) Wenn Sie mit dem Elektrowerk- das Elektrowerkzeug einschalten. zeug im Freien arbeiten, verwen- Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in ei- den Sie nur Verlängerungsleitun- nem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs gen, die auch für den Außenbe- befindet, kann zu Verletzungen führen. reich geeignet sind.
  • Seite 9: Sie Geräteeinstellungen Vornehmen, Einsatzwerkzeugteile Wech- Seln Oder Das Elektrowerkzeug

    Sie Geräteeinstellungen vorneh- 5. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG men, Einsatzwerkzeugteile wech- DES AKKUWERKZEUGS seln oder das Elektrowerkzeug a) Laden Sie die Akkus nur mit Lade- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme geräten auf, die vom Hersteller verhindert den unbeabsichtigten Start des empfohlen werden. Durch ein Ladege- Elektrowerkzeugs.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Hin- Und Hergehende Sägen

    Verlust der Kontrolle führen kann. in eine Wasserleitung verursacht Sachbe- • Verwenden Sie ausschließlich Zu- schädigung. behör, welches von PARKSIDE emp- • Warten Sie, bis das Elektrowerk- fohlen wurde. Ungeeignetes Zubehör zeug zum Stillstand gekommen ist, kann zu elektrischem Schlag oder Feuer füh- bevor Sie es ablegen.
  • Seite 11: Vorbereitung

    Voraussetzungen über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt • Das Sägeblatt hat eine T-Schaft-Aufnahme und gewartet wird. (Einnockenschaft) wie die mitgelieferten Sä- • Schnittverletzungen geblätter (16/17). • Das Sägeblatt ist für das jeweilige Material  WARNUNG! Gefahr durch elektroma- geeignet.
  • Seite 12: Parallelanschlag Montieren Und Demontieren

    2. Ziehen Sie den Gleitschuh (10) nach vorne alle sich bewegenden Teile zum vollständi- von der Fußplatte (13) ab. gen Stillstand gekommen sind. 2. Demontieren Sie das Sägeblatt (16/17). Parallelanschlag montieren 3. Entfernen Sie den Absaugstutzen (8, und demontieren Abb. E). Der Parallelanschlag kann an beiden Seiten Sie können den Absaugstutzen nach der des Gerätes montiert werden.
  • Seite 13: Spanreißschutz Einsetzen Und Entnehmen

    Pendelbewegung wählen 2. Ziehen Sie die Schutzhaube nach vorne ab. Je größer die Pendelbewegung, desto schneller Spanreißschutz einsetzen der Arbeitsfortschritt. und entnehmen Die optimale Pendelbewegung kann durch praktischen Versuch ermittelt werden, wobei Spanreißschutz einsetzen folgende Empfehlungen gelten: 1. Drücken Sie den Spanreißschutz (23) in die •...
  • Seite 14: Anlaufsperre

    Ein- und Ausschalten 7. Schalten Sie das Gerät ein. 8. Warten Sie, bis das Gerät seine volle Hub- Einschalten zahl erreicht hat. 1. Setzen Sie den Akku (28) in das Gerät ein. 9. Setzen Sie die Fußplatte auf das Werkstück. 2.
  • Seite 15: Wartung

    • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse • Im mitgelieferten Aufbewahrungskoffer (25) und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden • außerhalb der Reichweite von Kindern Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Die Lagertemperatur für den Akku und das Ge- rät beträgt zwischen 0 °C und 45 °C. Vermei- Wartung den Sie während der Lagerung extreme Kälte Das Gerät ist wartungsfrei.
  • Seite 16: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ getrennt werden und so einer Wiederver- wertung zugeführt werden. Fragen Sie hier- Umweltschutz zu unser Service-Center. • an den Hersteller/Inverkehrbrin- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und füh- ger zurücksenden: Die Entsorgung Ih- ren Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung rer defekten, eingesendeten Geräte führen einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
  • Seite 17: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Abwicklung im Garantiefall worin der Mangel besteht und wann er aufge- treten ist. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein den Hinweisen: neues Produkt zurück.
  • Seite 18: Service-Center

    Importeur • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, defekten Geräte kostenlos. Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zu- Service-Center nächst das oben genannte Service-Center. Service Deutschland Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus Stockstädter Str. 20 dem deutschen Fest- und Mobilfunk- 63762 Großostheim netz)
  • Seite 19: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Stichsäge 12 V Modell: PSTKA 12 B3 Seriennummer: 000001–095000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechts- vorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 130 16/17...
  • Seite 132 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията · : 06/2022 Ident.-No.: 74210407062022-10 IAN 391289_2201...

Inhaltsverzeichnis