Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAHE 20-Li B2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAHE 20-Li B2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 125
Cordless Pole Saw 20V PAHE 20-Li B2
Cordless Pole Saw 20V
Translation of the original instructions
Aku testera za grane 20 V
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Επαναφορτιζόμενο τηλεσκοπικό
αλυσοπρίονο 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 354671_2010
Aku rezač grana 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулаторен трион за клон 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Akku-Hochentaster 20 V
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAHE 20-Li B2

  • Seite 1 Cordless Pole Saw 20V PAHE 20-Li B2 Cordless Pole Saw 20V Aku rezač grana 20 V Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu Aku testera za grane 20 V Акумулаторен трион за клон 20 V Prevod originalnog uputstva za upotrebu Превод...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Преди...
  • Seite 125: Einleitung

    Inhalt Schneidzähne schärfen ....143 Sägekette wechseln ...... 143 Einleitung .........125 Schwert warten ......143 Bestimmungsgemäße Schwert drehen ......143 Verwendung ......126 Lagerung .........144 Allgemeine Beschreibung ..126 Transport .........144 Lieferumfang........ 126 Entsorgung/Umweltschutz ..144 Übersicht ........126 Ersatzteile/Zubehör ....145 Sicherheitsfunktionen ....127 Fehlersuche ......146 Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 126: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedienung verursacht wurden. Steckverschluss Nationale Vorschriften können den Einsatz 10 Tragegurt der Maschine beschränken. 11 Akku Das Gerät ist Teil der Serie Parkside 12 Aufbewahrung für Innensechskant- X 20 V TEAM und kann mit Akkus der schlüssel Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 13 Ein-/Ausschalter werden.
  • Seite 127: Sicherheitsfunktionen

    Geräuschemissi- onswerte können auch zu einer vorläufigen bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Einschätzung der Belastung verwendet Technische Daten werden. Akku-Hochentaster ....PAHE 20-Li B2 Warnung: Motorspannung U ....... 20 V Die Schwingungs- und Geräuschemissio- Leerlaufdrehzahl n ..max. 2500 min nen können während der tatsächlichen Be-...
  • Seite 128: Sicherheitshinweise

    von Werkstück bearbeitet wird. Hinweiszeichen mit Informationen Versuchen Sie, die Belastung durch Vibra- zum besseren Umgang mit dem Ge- tionen so gering wie möglich zu halten. rät Beispielhafte Maßnahmen zur Verringe- rung der Vibrationsbelastung sind das Symbole auf dem Gerät Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Dieses Gerät ist Teil des Park-...
  • Seite 129: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Achtung! Verletzungsgefahr durch Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes kann zu schweren Verletzungen führen. laufende Messer Entfernen Sie den Akku Bei Auftreten eines Unfalles oder einer Störung während des Betriebs schalten vor Wartungsarbeiten. Sie das Gerät sofort aus und nehmen Sie einen Akku aus dem Gerät.
  • Seite 130 Bewahren Sie alle Sicherheitshin- von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht weise und Anweisungen für die Zukunft auf. ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elek tro werk zeuge Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug”...
  • Seite 131 zeug, wenn Sie müde sind oder Kleidung und Handschuhe fern unter Einfluss von Drogen, Alko- von sich bewegenden Teilen. hol oder Medikamenten stehen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Ein Moment der Unachtsamkeit beim Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Gebrauch des Elek tro werk zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Seite 132: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    sen haben. Elek tro werk zeuge sind gen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie nicht benutzte Ak- gefährlich, wenn sie von unerfahrenen kus fern von Büroklammern, Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge Münzen, Schlüsseln, Nägeln, mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, Schrauben oder anderen kleinen ob bewegliche Teile einwandfrei Metallgegenständen, die eine...
  • Seite 133: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags Bei Hochentastern

    teile von der Sägekette erfasst treffen und/oder die Kettensäge werden. der Kontrolle entreißen. • Halten Sie die Kettensäge • Befolgen Sie die Anwei- sungen für die Schmie- immer mit Ihrer rechten Hand am Handgriff und rung, die Kettenspannung Ihrer linken Hand am Zu- und das Wechseln von Zu- satzhandgriff.
  • Seite 134 maßnahmen, wie nachfolgend be- schrieben, verhindert werden: • Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wo- bei Daumen und Finger Bild 1 die Griffe der Kettensä- ge umschließen. Bringen • Rückschlag kann auftreten, Sie Ihren Körper und die wenn die Spitze der Führungs- Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlag- schiene einen Gegenstand...
  • Seite 135: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Schlag Kleidung. • Verwenden Sie kein Zubehör, führen. • Inspizieren Sie die zu schnei- welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu dende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle Drähte oder elektrischem Schlag oder Feuer sonstigen Fremdkörper.
  • Seite 136: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Akku entnehmen/einsetzen 5. Setzen Sie die Kettenradab deckung (5) auf. Ziehen Sie die Flügelmutter (3) der 1. Zum Herausnehmen des Akkus (11) aus Kettenradabdeckung nur leicht an, da dem Gerät drücken Sie die Entriege- die Sägekette noch gespannt werden muss. lungstaste an den Akku und ziehen den Akku heraus.
  • Seite 137: Motorkopf Montieren

    Inbetriebnahme handschuhten Hand ganz herumziehen lässt. Beim Ziehen an der Sägekette mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft dürfen Sägekette Tragen Sie beim Arbeiten mit und Schwert nicht mehr als 2 mm Abstand dem Gerät geeignete Klei- dung, Handschuhe, Augen-, Kopf- haben. und Gehörschutz und schnittfeste Verletzungsgefahr! Arbeitsschuhe.
  • Seite 138: Öl-Automatik Prüfen

    Sie bei Erreichen der Minimum-Marke Reinigen Sie den Öldurchlass (23), „OIL min“ Öl nach. Der Öltank fasst um ein störungsfreies, automati- ca. 65 ml Öl. sches Ölen der Sägekette während • Verwenden Sie Bio-Öl, das Zusätze zur des Betriebs zu gewährleisten. Her absetzung von Reibung und Abnut- Nehmen Sie hierzu einen Pinsel zung enthält.
  • Seite 139: Öse Für Tragegurt Verschieben

    1. Legen Sie den Tragegurt (10) über eine 2. Schieben Sie den Zusatzhandgriff (17) an die gewünschte Position am Rohr- Schulter. 2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass schaft (7). 3. Klappen Sie die Verriegelung des Zu- sich der Karabinerhaken etwa 10 cm unterhalb der Hüfte befindet.
  • Seite 140: Sicheres Arbeiten

    Sicheres Arbeiten te beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern. Wenn die Sägekette festklemmt, • Beachten Sie mit dem Hochentaster/ versuchen Sie nicht, den Hoch- den vorgeschriebenen Arbeitswinkel  , um ein sicheres Ar- von max. 60° entaster mit Gewalt herauszu- ziehen. Es besteht Verletzungs- beiten zu gewährleisten.
  • Seite 141: Gerät Ablegen

    berühren. • Größere Äste absägen: • Gefahr vor weggeschleuderten und he- Wählen Sie bei größeren Ästen zum rabfallendne Gegenständen halten Sie kontrollierten Absägen zuerst einen Ent- umstehende Personen von dem Gerät lastungsschnitt. Dazu sägen Sie im un- fern. teren Drittel des Astes (mit der Obersei- •...
  • Seite 142: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Reinigung Warnung! Verletzungsgefahr Nehmen Sie vor Reinigungsarbeiten durch bewegliche, gefährliche den Akku aus dem Gerät. Teile! • Reinigen Sie das Gerät nach jeder Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Benutzung. Reinigen Sie das Motor- und Wartungsarbeiten, die nicht in gehäuse mit einem feuchten Tuch oder dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, einer Bürste.
  • Seite 143: Tabelle Wartungsintervalle

    Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Betriebs- Aktion Maschinenteil Gebrauch stunden Zustand prüfen, beschädigte  Komplette Maschine Teile bei Bedarf ersetzen Zugängliche Schrau-  Nachziehen ben und Muttern Prüfen, ölen, bei Bedarf nach-  Sägekette schleifen oder ersetzen   Schwert Prüfen, umdrehen, reinigen, ölen Schneidzähne schärfen...
  • Seite 144: Lagerung

    1. Schalten Sie das Gerät aus und entneh- gesichert. • Entleeren Sie den Öltank bei längerer men Sie den Akku. Nichtbenutzung (6-8 Wochen). 2. Entfernen Sie die Kettenradabdeckung (5), indem Sie vorher die Flügelmutter • Reinigen Sie das Gerät und die Zube- (3) lösen hörteile vor der Lagerung sorgfältig.
  • Seite 145: Ersatzteile/Zubehör

    • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- ten Wiederverwertung zugeführt werden. tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- Recycling-Alternative zur Rücksendeauffor- derung: stoff- und Metallteile können sortenrein Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alter- getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden. Fragen nativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle Sie hierzu unser Service-Center.
  • Seite 146: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (separate Bedienungsanlei- Akku (11) entladen tung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (separate Bedienungsan- Akku (11) nicht eingesetzt Gerät startet nicht leitung für Akku und Ladegerät beachten) Ein-/Ausschalter (13) defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit...
  • Seite 147: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 148: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de Kundenservice, unter Beifügung des IAN 354671_2010 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 150: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Pole Saw model PAHE 20-Li B2 Serial number 000001 – 157000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN ISO 11680-1:2011...
  • Seite 152: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Aku testera za grane Serija proizvodnje PAHE 20-Li B2 Broj serije 000001 – 157000 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i nacionalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN ISO 11680-1:2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 155: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Hochentaster Modell PAHE 20-Li B2 Seriennummer 000001 – 157000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN ISO 11680-1:2011...
  • Seite 158 0IL min...
  • Seite 160 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information · Stanje informacija · Stanje informacija · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03/2021 Ident.-No.: 72035153032021-CY/HR/RS/BG/GR IAN 354671_2010...

Inhaltsverzeichnis