Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAAS 12 A2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAAS 12 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
12V CORDLESS GARDEN SAW PAAS 12 A2
BATTERIDRIVEN 12 V-GRENSÅG
Översättning av bruksanvisning i original
12 V ĮTAMPOS AKUMULIATORINIS
ŠAKŲ PJŪKLAS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
AR AKUMULATORU DARBINĀMS
12 V ZARU ZĀĢIS
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
IAN 364106_2010
AKUMULATOROWA PIŁA
DO GAŁĘZI 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
12 V AKU-OKSASAAG
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
12-V-AKKU-ASTSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAAS 12 A2

  • Seite 1 12V CORDLESS GARDEN SAW PAAS 12 A2 BATTERIDRIVEN 12 V-GRENSÅG AKUMULATOROWA PIŁA DO GAŁĘZI 12 V Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 12 V ĮTAMPOS AKUMULIATORINIS 12 V AKU-OKSASAAG ŠAKŲ PJŪKLAS Algupärase kasutusjuhendi tõlge Naudojimo instrukcijos originalo vertimas AR AKUMULATORU DARBINĀMS...
  • Seite 2 Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš...
  • Seite 5 Cell Balancing – longer battery life, increased battery lifespan. Higher battery resources due to evenly used cells. Maximises the charge potential. All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/B2/PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1 battery pack. 2 Ah...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Beställning per telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 7: Inledning

    Leveransens innehåll för att såga plant mot en yta . Med monterad bygel kan produkten användas för kapning av grenar . 1 batteridriven 12 V-grensåg PAAS 12 A2 Observera informationen om sågblad och arbetsin- 1 snabbladdare PLGK 12 A2 struktionerna för sågning . Alla övriga användnings- 1 batteripaket PAPK 12 A3 sätt eller förändringar på...
  • Seite 8: Tekniska Data

    Tekniska data Vibrationsvärden totalt (vektorsumma i tre riktningar) uträknat enligt EN 62841: Batteridriven 12 V-grensåg PAAS 12 A2 Såga spånplattor = 7,845 m/s Nominell spänning 12 V (likström) Osäkerhetsfaktor K = 1,5 m/s Nominellt tomgångs varvtal n 0–2700 min Såga träbalkar = 9,154 m/s Slaglängd...
  • Seite 9: Allmän Säkerhets Information För Elverktyg

    Om du håller fingret på strömbrytaren när du för elchock ökar om din kropp är jordad . bär elverktyget eller om elverktyget redan är påkopplat när du ansluter det till ett eluttag kan det lätt hända en olycka . ■ 4  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 10: Användning Och Hantering Av Elverktyget

    . tyget. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att elverktyget sätts på av misstag . PAAS 12 A2   │  5 ■...
  • Seite 11: Service

    . ■ Använd dammskyddsmask! VARNING! ■ Använd inga tillbehör som inte rekom- menderas av PARKSIDE . Det kan leda till elchocker och eldsvåda . ■ 6  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 12: Säkerhetsanvisningar För Laddare

    Den här laddaren kan bara användas för att ladda upp följande typer av batterier: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/ PAPK 12 B1 . ► En aktuell lista över kompatibla batterier finns på www .lidl .de/akku . PAAS 12 A2   │  7 ■...
  • Seite 13: Innan Produkten Tas I Bruk

    15 minuter mellan två laddning- ar . Dra då ut kontakten . styrskenor . Ta bort bygeln ♦ Tryck på upplåsningen och dra bygeln framåt och ut ur styrskenan . ■ 8  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 14: Montera/Byta Sågblad

    3 . Ställ tigersågen lodrätt och fortsätt såga längs ♦ Tryck på påkopplingsspärren snittlinjen . ♦ Tryck på PÅ/AV-knappen B) Arbeta med bygel (se fig. F) Stänga av ♦ För sågen nedåt med lätt tryck . ♦ Släpp PÅ/AV-knappen PAAS 12 A2   │  9 ■...
  • Seite 15: Underhåll Och Rengöring

    är svalt och torrt . ny produkt . För batteripaket i X 12 V Team- och X 20 V Team-serien lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum . ■ 10  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 16: Garantins Omfattning

    Då kan du känna dig säker ■ skador på grund av elementarhändelser på att produkten är lika säker att använda som tidigare . PAAS 12 A2   │  11 ■...
  • Seite 17: Service

    (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit . Fråga hos din kommun eller stadsdels- förvaltning om möjligheten att lämna in den uttjänta produkten för återvinning . ■ 12  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 18: Översättning Av Originalversionen Av Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 60335-2-29:2004/A11: 2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typ/beskrivning: Batteridriven 12 V-grensåg PAAS 12 A2 Tillverkningsår: 12–2020 Serienummer: IAN 364106_2010 Bochum, 2021-01-13 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen .
  • Seite 19: Beställning Av Reservbatteri

    För snabb hantering av din beställning ber vi dig att ha produktens artikelnummer (t .ex . IAN 364106) i beredskap vid alla förfrågningar . Artikelnumret står på typskylten eller på framsidan i den här anvisningen . ■ 14  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 20 Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 21: Wstęp

    AKUMULATOROWA PIŁA Wyposażenie DO GAŁĘZI 12 V PAAS 12 A2 Blokada włączania Rękojeść Wstęp Akumulator Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany Przycisk odblokowujący akumulator produkt charakteryzuje się wysoką jakością . In- Włącznik/wyłącznik strukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu . Brzeszczot Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji .
  • Seite 22: Dane Techniczne

    Dane techniczne Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie z normą EN 62841: Akumulatorowa piła do gałęzi 12 V Cięcie płyt wiórowych = 7,845 m/s PAAS 12 A2 Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s Cięcie belek drewnianych...
  • Seite 23: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    żadne inne osoby. W przy- padku odwrócenia uwagi od pracy możesz dziem w wilgotnym otoczeniu, zastosuj wy- łącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie stracić kontrolę nad elektronarzędziem . wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym . ■ 18  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 24: Bezpieczeństwo Osób

    Zadbane narzędzia skrawające i zbiornika pyłu, należy je podłączyć i uży- z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- wać ich w prawidłowy sposób. Zastosowanie lają się lepiej prowadzić . odciągu pyłowego może zmniejszyć zagroże- nia związane z zapyleniem . PAAS 12 A2   │  19 ■...
  • Seite 25: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    . tach urządzenia i spowodować porażenie prądem . ■ Nosić maskę przeciwpyłową! ■ 20  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 26: Zasady Bezpieczeństwa Przy Używaniu Ładowarek

    Wskazówki robocze dotyczące OSTRZEŻENIE! piłowania ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały zalecone przez firmę PARKSIDE . Może to ■ Sprawdź poddawany obróbce materiał pod spowodować porażenie prądem elektrycz- kątem obecności ciał obcych, takich jak gwoź- nym i pożar .
  • Seite 27: Przed Uruchomieniem

    Wkładanie pałąka uchwytu (patrz rys. A–C) ♦ Wsuń pałąk uchwytu na prowadnicach pod- stawy do urządzenia . Wyjmowanie pałąka uchwytu z urządzenia ♦ Naciśnij przycisk odblokowania i wyjmij pałąk uchwytu do przodu z prowadnicy . ■ 22  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 28: Montaż/Wymiana Brzeszczotu

    ♦ Zwolnij włącznik/wyłącznik 3 . Ustaw piłę szablastą pionowo i piłuj dalej wzdłuż linii cięcia . B) Praca z pałąkiem uchwytu (patrz rys. F) ♦ Poruszaj piłą z lekkim naciskiem w dół . PAAS 12 A2   │  23 ■...
  • Seite 29: Konserwacja I Czyszczenie

    . Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . ■ 24  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 30: Zakres Gwarancji

    . ► Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi- lającego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie . PAAS 12 A2   │  25 ■...
  • Seite 31: Serwis

    (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . Informacji na temat możliwości utyli- zacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . ■ 26  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 32: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia: Akumulatorowa piła do gałęzi 12 V PAAS 12 A2 Rok produkcji: 12–2020 Numer seryjny: IAN 364106_2010 Bochum, dnia 13 .01 .2021 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu...
  • Seite 33: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (np . IAN 364106) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . ■ 28  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 34 Užsakymas telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 35: Įžanga

    12 V ĮTAMPOS AKUMU- Dalys LIATORINIS ŠAKŲ PJŪKLAS Jungiklio užraktas PAAS 12 A2 Rankena Akumuliatoriaus blokas Įžanga Atlaisvinimo mygtukas (akumuliatoriaus bloko) Sveikiname įsigijus naują įrankį . Pasirinkote koky- ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklis bišką gaminį . Naudojimo instrukcija yra šio gaminio Pjūklo geležtė...
  • Seite 36: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Vibracijos bendrosios vertės (trijų krypčių vektorių suma) nustatytos pagal EN 62841 standartą . 12 V įtampos akumuliatorinis šakų pjūklas Pjaunant medžio drožlių PAAS 12 A2 plokštę = 7,845 m/s Nurodytoji įtampa 12 V Neapibrėžtis K = 1,5 m/s (nuolatinė...
  • Seite 37: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite klių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja ant jungiklio ar į elektros tinklą įjungsite jau elektros smūgio pavojus . įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas atsitikimas . ■ 32  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 38: Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Elgsena Su Juo

    įrankiui netyčia įsijungti . d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite elektrinio įrankio naudoti su juo nesusipažinu- siems ar šių nurodymų neperskaičiusiems žmonėms. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei juos naudoja patirties neturintys žmonės . PAAS 12 A2   │  33 ■...
  • Seite 39: Klientų Aptarnavimas

    įtampa, įtampa gali persiduoti metalinėms įrankio dalims ir sukelti elektros smūgį . ■ Dėvėkite kaukę nuo dulkių! ĮSPĖJIMAS! ■ Naudokite tik PARKSIDE rekomenduojamus priedus . Antraip galite patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą . ■ 34  │  ...
  • Seite 40: Kroviklių Naudojimo Saugos Nurodymai

    DĖMESIO! ► Šiuo krovikliu galima įkrauti tik toliau nurody- tas baterijas: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Naujausią suderinamų akumuliatorių sąrašą rasite adresu www .lidl .de/akku . PAAS 12 A2   │  35 ■...
  • Seite 41: Prieš Pradedant Naudoti

    Šakų laikiklio uždėjimas (žr. A–C pav.) Tam ištraukite tinklo kištuką . ♦ Šakų laikiklį stumdami atraminės plokštės kreipiančiosiomis įkiškite į įrankį . Šakų laikiklio nuėmimas ♦ Paspauskite atlaisvinimo mygtuką traukdami į priekį šakų laikiklį ištraukite iš kreipiančiųjų . ■ 36  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 42: Pjūklo Geležtės Įdėjimas Ir Keitimas

    3 . Dabar tiesinį pjūklą laikykite vertikaliai ir toliau pjaukite išilgai pjūvio linijos . Išjungimas ♦ Atleiskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį B) Darbas naudojant šakų laikiklį (žr. F pav.) ♦ Pjūklą lengvai spauskite žemyn . PAAS 12 A2   │  37 ■...
  • Seite 43: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    . Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas . „X 12 V Team“ ir „X 20 V Team“ serijos akumu- liatorių blokams nuo įsigijimo dienos suteikiama 3 metų garantija . ■ 38  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 44 įrankio gamintojo arba gamintojo nurodymų arba jei gaminys netinkamai klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas. valdomas, Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus . ■ stichinių nelaimių padarytai žalai . PAAS 12 A2   │  39 ■...
  • Seite 45: Priežiūra

    .kompernass .com surūšiuokite . Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos . Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje . ■ 40  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 46: Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    EN 60335-2-29:2004/A11: 2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Tipas/įrankio pavadinimas: 12 V įtampos akumuliatorinis šakų pjūklas PAAS 12 A2 Pagaminimo metai: 2020–12 Serijos numeris: IAN 364106_2010 Bochumas, 2021-01-13 Semi Uguzlu - Kokybės vadovas - Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį...
  • Seite 47: Atsarginio Akumuliatoriaus Užsakymas

    Priežiūra Lietuva Tel . 880 033 144 Kad galėtume greitai apdoroti Jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite gaminio numerį (pvz ., IAN 364106) . Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo instrukcijos viršelio . ■ 42  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 48 Telefoni teel tellimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 49: Sissejuhatus

    . Tarnekomplekt Järgige saelehti puudutavat teavet ja saagimise tööjuhiseid . Masina igasugune muu kasutamine või 1 12 V aku-oksasaag PAAS 12 A2 muutmine on mittesihipärane ja kätkeb endas olulisi 1 aku kiirlaadimisseade PLGK 12 A2 õnnetusohtusid . Mittesihipärasest kasutamisest 1 akupakk PAPK 12 A3 tulenevate kahjude korral tootja ei vastuta .
  • Seite 50: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektor- summa) määratud vastavalt EN 62841 nõuetele: 12 V aku-oksasaag PAAS 12 A2 Puitlaastplaadi saagimine = 7,845 m/s Nominaalpinge: 12 V (alalisvool) Määramatus K = 1,5 m/s Nominaalne tühikäigu Puittala saagimine = 9,154 m/s pöörlemissagedus 0–2700 p/min...
  • Seite 51: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    Isikukaitsevahendite nagu tolmumaski, libisemis- Ärge kasutage adapterpistikuid koos kaitse- kindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskait- maandusega elektritööriistadega. Muutmata sevahendi kandmine, olenevalt elektritööriista pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad liigist ja kasutamisest, vähendab vigastuste riski . elektrilöögi riski . ■ 46  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 52: Elektritööriista Kasutamine Ja Käsitsemine

    Ärge koormake elektritööriista üle. Kasutage käepidemed ja haardepinnad ei võimalda oma töö jaoks ettenähtud elektritööriista. ohutut käsitsemist ja kontrolli elektritööriista üle Sobiva elektritööriistaga töötate paremini ettenägematutes olukordades . ja ohutumalt antud võimsusvahemikus . PAAS 12 A2   │  47 ■...
  • Seite 53: Akutööriista Kasutamine Ja Käsitsemine

    Tuli või temperatuurid üle HOIATUS! 130 °C (265 °F) võivad põhjustada plahvatuse . ■ Ärge kasutage tarvikuid, mida PARKSIDE ei g) Järgige kõiki laadimise instruktsioone ja ärge ole soovitanud . See võib tekitada elektrilööki mitte kunagi laadige akut või akutööriista ja tulekahju .
  • Seite 54: Laadimisseadmete Ohutusjuhised

    . TÄHELEPANU! ► See laadimisseade saab laadida ainult järg- misi patareisid: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Akude ühilduvuse aktuaalse loendi leiate aadressilt www .Lidl .de/Akku . PAAS 12 A2   │  49 ■...
  • Seite 55: Enne Kasutuselevõtmist

    15 minutiks ♦ Lükake oksahoidik mööda talla juhikuid välja . Selleks tõmmake võrgupistik välja . seadmesse . Oksahoidiku eemaldamine ♦ Vajutage lukustuse vabastit ja tõmmake oksahoidik ettepoole juhikust välja . ■ 50  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 56: Saelehe Monteerimine/Vahetamine

    3 . Seadke seade risti ja saagige piki lõikejoont Sisselülitamine edasi . ♦ Vajutage sisselülitusblokeeringut B) Oksahoidikuga töötamine (vt joonis F) ♦ Vajutage SEES-/VÄLJAS-lülitit ♦ Liigutage seadet kerge survega allapoole . Väljalülitamine ♦ Laske SEES-/VÄLJAS-lüliti lahti . PAAS 12 A2   │  51 ■...
  • Seite 57: Hooldamine Ja Puhastamine

    80% . Optimaalne ladustuskliima on jahe ja remonditud või uue toote . kuiv . Toote remontimise või väljavahetamisega uut garantiiaega ei arvestata . X 12 V ja X 20 V Team seeria akupakkidele kehtib alates ostukuupäevast 3-aastane garantii . ■ 52  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 58 ■ toote professionaalne kasutamine dusel. Sellega tagatakse, et seadme ohutus ■ klientide poolt toote juures tehtud muudatused säilib . ja kahjustused ■ ohutus- ja hooldusjuhiste eiramine, vead kasutamisel ■ loodusjõududest tingitud sündmused PAAS 12 A2   │  53 ■...
  • Seite 59: Teenindus

    . Pakkematerjalid on tähista- tud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid . Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest . ■ 54  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 60: Algupärase Vastavusdeklaratsiooni Tõlge

    EN 60335-2-29:2004/A11: 2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Tüüp/seadme tähis: 12 V aku-oksasaag PAAS 12 A2 Tootmisaasta: 12–2020 Seerianumber: IAN 364106_2010 Bochum, 13 .01 .2021 Semi Uguzlu - Kvaliteedihaldur - Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused .
  • Seite 61: Varuaku Tellimine

    Telefoni teel tellimine Teenindus Eestis Tel: 8000049109 Teie tellimuse kiire töötlemise tagamiseks hoidke palun kõikide päringute korral seadme toote number (nt IAN 364106) käepärast . Toote numbrit vaadake palun tüübisildilt või käesoleva juhendi tiitellehelt . ■ 56  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 62 Pasūtīšana pa tālruni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 63: Ievads

    AR AKUMULATORU Aprīkojums DARBINĀMS 12 V ZARU ZĀĢIS Ieslēgšanas bloķētājs PAAS 12 A2 Rokturis Akumulatora bloks Ievads Atbloķētājs (akumulatora bloks) Sirsnīgi sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot IESL ./IZSL . slēdzis šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvēr- Zāģa plātne...
  • Seite 64: Tehniskie Parametri

    Tehniskie parametri Vibrācijas kopējā vērtība (trīs virzienu vektoru summa) noteikta saskaņā ar EN 62841: Ar akumulatoru darbināms 12 V zaru zāģis Zāģējot skaidu plātni = 7,845 m/s PAAS 12 A2 Kļūda K = 1,5 m/s Nominālais spriegums 12 V (līdzstrāva) Zāģējot koka brusu = 9,154 m/s Projektētais tukšgaitas...
  • Seite 65: Vispārīgi Drošības Norādījumi Elektroinstrumentiem

    Nelietojiet adaptera spraudni šana - atkarībā no elektroinstrumenta veida un kopā ar iezemētiem elektroinstrumentiem. pielietojuma - samazina traumu risku . Nepārveidoti spraudņi un piemērotas kontakt- ligzdas samazina elektrošoka risku . ■ 60  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 66: Elektroinstrumenta Lietošana Un Apstrāde

    Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Savā darbā satveramās vietas neļauj neparedzētās situācijās lietojiet elektroinstrumentu, kas paredzēts tieši droši vadīt un kontrolēt elektroinstrumentu . šim nolūkam. Ar piemērotu elektroinstrumentu darbs veiksies labāk un drošāk, strādājot norā- dītajā jaudas diapazonā . PAAS 12 A2   │  61 ■...
  • Seite 67: Akumulatora Instrumenta Lietošana Un Apstrāde

    BRĪDINĀJUMS! eksploziju . ■ Nelietojiet piederumus, kurus nav ieteicis g) Ievērojiet visas instrukcijas par uzlādi un ne- PARKSIDE . Tas var izraisīt elektrisko triecienu kad nelādējiet akumulatoru vai akumulatora vai liesmas . elektroinstrumentu, pārsniedzot lietošanas pamācībā norādīto temperatūras diapazonu. Nepareiza uzlāde vai uzlāde ārpus pieļaujamā...
  • Seite 68: Drošības Norādes Uzlādes Ierīcēm

    . UZMANĪBU! ► Uzlādes ierīcē var uzlādēt tikai šādas baterijas: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Aktuālo akumulatoru saderības sarakstu meklējiet vietnē www .Lidl .de/Akku . PAAS 12 A2   │  63 ■...
  • Seite 69: Pirms Ieslēgšanas

    Turētāja apskavas ievietošana (skatīt A–C att.) atvienojiet tīkla kontaktspraudni . ♦ Iebīdiet ierīcē turētāja apskavu caur atbalsta plāksnes vadotnēm . Turētāja apskavas noņemšana ♦ Nospiediet atbloķētāju un, velkot uz priekšu, izņemiet turētāja apskavu vadotnes . ■ 64  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 70: Zāģa Plātnes Montāža/Maiņa

    ♦ Nospiediet IESL ./IZSL . slēdzi griezuma līniju . Izslēgšana B) Darbs ar turētāja apskavu (skatīt F att.) ♦ Atlaidiet IESL ./IZSL . slēdzi ♦ Kustiniet ierīci ar vieglu spiedienu uz leju . PAAS 12 A2   │  65 ■...
  • Seite 71: Apkope Un Tīrīšana

    . Ja bojājumi vai defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas . Garanti- jas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu . ■ 66  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 72 ► Kontaktspraudņa vai tīkla kabeļa nomaiņu ■ bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami vienmēr uzticiet ierīces ražotājam vai apstākļi . tā klientu apkalpošanas centram. Tā tiks garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums . PAAS 12 A2   │  67 ■...
  • Seite 73: Serviss

    šāda nozīme: 1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozīt- materiāli . Informāciju par nolietotā izstrādājuma likvidēšanu varat saņemt savā vietējā pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā . ■ 68  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 74: Oriģinālās Atbilstības Deklarācijas Tulkojums

    EN 60335-2-29:2004/A11: 2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Tips/ierīces nosaukums: Ar akumulatoru darbināms 12 V zaru zāģis PAAS 12 A2 Ražošanas gads: 12–2020 Sērijas numurs: IAN 364106_2010 Bohumā, 13 .01 .2021 . Semi Uguzlu - kvalitātes daļas vadītājs - Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos .
  • Seite 75: Rezerves Akumulatora Pasūtīšana

    Serviss Lettlannd Tālr .: 80005808 Lai nodrošinātu ātru jūsu pasūtījuma apstrādi, saistībā ar iespējamiem jautājumiem norādiet savas ierīces preces numuru (piem ., IAN 364106) . Preces numuru skatiet datu plāksnītē vai šīs instrukcijas titullapā . ■ 70  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 76 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 PAAS 12 A2 DE │...
  • Seite 77: Einleitung

    Lieferumfang Schnitte und trennt Flächen bündig ab . Mit mon- tiertem Haltebügel ist das Gerät zum Sägen von 1 12-V-Akku-Astsäge PAAS 12 A2 Ästen geeignet . Beachten Sie die Informationen 1 Akku-Schnellladegerät PLGK 12 A2 zu Sägeblättern und Arbeitshinweise zum Sägen .
  • Seite 78: Technische Daten

    Technische Daten Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: 12-V-Akku-Astsäge PAAS 12 A2 Sägen von Spanplatte = 7,845 m/s Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Unsicherheit K = 1,5 m/s Bemessungs- Sägen von Holzbalken = 9,154 m/s Leerlaufdrehzahl 0–2700 min h,WB...
  • Seite 79: Allgemeine Sicherheitshin Weise Für Elektrowerkzeuge

    Stecker und passende Steckdosen Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, verringern das Risiko eines elektrischen Schlages . je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen . ■ 74  │   DE │ AT │ CH PAAS 12 A2...
  • Seite 80: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen- Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und in unvorhergesehenen Situationen . sicherer im angegebenen Leistungsbereich . PAAS 12 A2 DE │ AT │ CH   │  75 ■...
  • Seite 81: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden von PARKSIDE empfohlen wurde . Dies kann und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk- zu elektrischem Schlag und Feuer führen . zeug niemals außerhalb des in der Betriebs- anleitung angegebenen Temperaturbereichs.
  • Seite 82: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www .Lidl .de/Akku . PAAS 12 A2 DE │ AT │ CH   │  77 ■...
  • Seite 83: Vor Der Inbetriebnahme

    Ladevorgängen für ♦ Drücken Sie die Entriegelung und ziehen mindestens 15 Minuten ab . Ziehen Sie dazu Sie den Haltebügel nach vorne aus der den Netzstecker . Führung . ■ 78  │   DE │ AT │ CH PAAS 12 A2...
  • Seite 84: Sägeblatt Montieren/Wechseln

    Schnittlinie . ♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter los . B) Arbeiten mit Haltebügel (siehe Abb. F) ♦ Bewegen Sie das Gerät mit leichtem Druck nach unten . PAAS 12 A2 DE │ AT │ CH   │  79 ■...
  • Seite 85: Wartung Und Reinigung

    Lagerungsklima ist kühl und trocken . beginnt kein neuer Garantiezeitraum . Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . ■ 80  │   DE │ AT │ CH PAAS 12 A2...
  • Seite 86: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Gerätes oder seinem Kundendienst ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die vorschriften, Bedienungsfehler Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . ■ Schäden durch Elementarereignisse PAAS 12 A2 DE │ AT │ CH   │  81 ■...
  • Seite 87: Service

    Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 82  │   DE │ AT │ CH PAAS 12 A2...
  • Seite 88: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29:2004/A11: 2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: 12-V-Akku-Astsäge PAAS 12 A2 Herstellungsjahr: 12–2020 Seriennummer: IAN 364106_2010 Bochum, 13 .01 .2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 89: Ersatz-Akku-Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z . B . IAN 364106) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . ■ 84  │   DE │ AT │ CH PAAS 12 A2...
  • Seite 90 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos dataTeabe seis Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 02 / 2021 · Ident.-No.: PAAS12A2-012021-1 IAN 364106_2010...

Inhaltsverzeichnis