Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHKSA 20-Li A2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHKSA 20-Li A2 Originalbetriebsanleitung

Akku-handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHKSA 20-Li A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
AKKU-HANDKREISSÄGE / CORDLESS CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE SANS FIL PHKSA 20-Li A2
AKKU-HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE CIRCULAIRE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOROWA PIŁA RĘCZNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKU RUČNÁ KOTÚČOVÁ PÍLA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 326393_1904
CORDLESS CIRCULAR SAW
Translation of the original instructions
ACCU-HANDCIRKELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKU RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHKSA 20-Li A2

  • Seite 1 AKKU-HANDKREISSÄGE / CORDLESS CIRCULAR SAW SCIE CIRCULAIRE SANS FIL PHKSA 20-Li A2 AKKU-HANDKREISSÄGE CORDLESS CIRCULAR SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions SCIE CIRCULAIRE SANS FIL ACCU-HANDCIRKELZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKUMULATOROWA PIŁA RĘCZNA AKU RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Ladezeiten Charging 4 Ah 2 Ah 3 Ah times Akku Akku Akku Temps PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents Courants de charge max. 2,4 A Ladegerät 60 min 90 min...
  • Seite 5 Akku-Pack PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 kompatibel. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Telefonische Bestellung ............16 DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    1...
  • Seite 7: Einleitung

    1 Adapter zur Staubabsaugung birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerb- 1 Innensechskantschlüssel lichen Gebrauch. 1 Sägeblatt (vormontiert) 1 Betriebsanleitung Ausstattung Abbildung A: Technische Daten Einschaltsperre Akku-Handkreissäge: PHKSA 20-Li A2 EIN-/AUS-Schalter (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 20 V Schnitttiefenskala Bemessungs- Leerlaufdrehzahl: 3800 min Entriegelungstaste für Akku-Pack Sägeblatt: 1x Ø...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein- explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich schätzung der Belastung verwendet werden. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    3 ■...
  • Seite 9: Elektrische Sicherheit

    Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. tungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 10: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und führen. sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    5 ■...
  • Seite 11: Service

    Verlust der Kontrolle. h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder- schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und - schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssi- cherheit. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 12 Rückziehhebel und stellen Sie sicher, dass sie sich und beheben Sie die Ursache für das Verklem- frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen men des Sägeblattes. weder Sägeblatt noch andere Teile berührt. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    7 ■...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Vermeiden Sie beim Sägen von Kunststoff ein Schmelzen des Kunststoffs. von Kindern ohne Beaufsichtigung ■ Tragen Sie beim Sägen eine Staubmaske. durchgeführt werden. ■ Verwenden Sie nur empfohlene Sägeblätter. ■ Immer einen Gehörschutz tragen! │ DE │ AT │ CH ■ 8    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Kreissägeblätter

    Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen- von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann Akku längere Zeit gelagert werden, muss zu elektrischem Schlag und Feuer führen. regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden.
  • Seite 15: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen/Entnehmen

    (Laufrichtung, an der für die Schutzhaube selbst in die Ausgangsposi- Schutzhaube markiert) übereinstimmen. tion zurückspringen. ■ Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt für die Drehzahl des Werkzeuges geeignet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 16: Parallelanschlag

    Griffen und sägen Sie mit mäßigem Druck. Laser ein- und ausschalten Einschalten: ♦ Drücken Sie den EIN- /AUS- Schalter Laser Ausschalten: ♦ Drücken Sie den EIN- /AUS- Schalter Laser DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    11 ■...
  • Seite 17: Tipps Und Tricks

    Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Akku, Ladegerät) können Sie über unsere Das Produkt ist recycelbar, unterliegt Service - Hotline bestellen. einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 18: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    13 ■...
  • Seite 19: Abwicklung Im Garantiefall

    (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 14    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 20: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Handkreissäge PHKSA 20-Li A2 Herstellungsjahr: 08 - 2019 Seriennummer: IAN 326393_1904 Bochum, 20.08.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 21: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 326393) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 22 Telephone ordering ............31 GB │ IE  │ PHKSA 20-Li A2  17 ■...
  • Seite 23: Introduction

    Features 1 saw blade (pre-assembled) 1 operating manual Figure A: Safety lock-out Technical data ON/OFF switch Cordless circular saw: PHKSA 20-Li A2 Cutting depth scale Rated voltage: 20 V (DC) Release button for battery pack Rated idle speed: 3800 rpm...
  • Seite 24: General Power Tool Safety Warnings

    The specified total vibration values and the operating a power tool. Distractions can cause noise emission values can also be used to you to lose control. make a provisional load estimate. GB │ IE  │ PHKSA 20-Li A2  19 ■...
  • Seite 25: Electrical Safety

    Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. │  GB │ IE ■   PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 26: Battery Tool Use And Care

    If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. GB │ IE  │ PHKSA 20-Li A2  21 ■...
  • Seite 27: Appliance-Specific Safety Instructions For Circular Saws

    If the saw blade catches it can jump out of the workpiece or cause a kickback when the saw is restarted. │  GB │ IE ■   PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 28: Safety Guidelines For Battery Chargers

    A current list of battery compatibility can be and release it as soon as blade enters the found at www.lidl.de/Akku. material. For all other sawing, the lower blade guard should operate automatically. GB │ IE  │ PHKSA 20-Li A2  23 ■...
  • Seite 29: Safety Information For Circular Saw Blades

    ► Do not use any accessories not recommended ■ Use only saw blades with diameters by PARKSIDE. This can lead to electric shock corresponding to the label on the saw. and fire. ■ Always use the right saw blade for the material being worked.
  • Seite 30: Before Use

    ♦ Switch off the charger for at least 15 minutes between successive charging sessions. Also disconnect the power plug from the mains power socket. GB │ IE  │ PHKSA 20-Li A2  25 ■...
  • Seite 31: Operation

    (running direction shown on the blade guard ■ Ensure that the saw blade is suitable for the rotational speed of the tool. │  GB │ IE ■   PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 32: Use

    Switching the laser on and off Switching on: ♦ Press the ON/OFF switch laser Switching off: ♦ Press the ON/OFF switch laser GB │ IE  │ PHKSA 20-Li A2  27 ■...
  • Seite 33: Disposal

    The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. │  GB │ IE ■   PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 34: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. GB │ IE  │ PHKSA 20-Li A2  29 ■...
  • Seite 35: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Type designation of machine: Cordless circular saw PHKSA 20-Li A2 Year of manufacture: 08 - 2019 Serial number: IAN 326393_1904 Bochum, 20/08/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 36: Ordering A Replacement Battery

    To ensure a fast processing of your order, have the article number of you appliance to hand (e.g. IAN 326393) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. GB │ IE  │ PHKSA 20-Li A2  31 ■...
  • Seite 37 │  GB │ IE ■   PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 38 Commande téléphonique ........... . . 50 FR │ BE PHKSA 20-Li A2  ...
  • Seite 39: Introduction

    1 lame (pré-montée) Équipement 1 mode d'emploi Figure A : Caractéristiques techniques Verrouillage de sécurité Scie circulaire sans fil : PHKSA 20-Li A2 Interrupteur MARCHE/ARRÊT Tension nominale : 20 V (courant continu) Graduation de profondeur de coupe Plage nominale de Touche de déverrouillage pour pack d’accus...
  • Seite 40: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Le terme „outil électrique“ dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). FR │ BE PHKSA 20-Li A2    35 ■ │...
  • Seite 41: Sécurité De La Zone De Travail

    Des vêtements adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque amples, des bijoux ou les cheveux longs peu- de choc électrique. vent être pris dans des parties en mouvement. FR │ BE ■ 36    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Seite 42: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Le liquide éjecté des batteries peut causer des de dommages, faire réparer l’outil électrique irritations ou des brûlures. avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. FR │ BE PHKSA 20-Li A2    37 ■ │...
  • Seite 43: Entretien

    (en étoile ou rond) est adaptée. Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas bien, provoquant une perte de contrôle. FR │ BE ■ 38    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Seite 44 à scier ou de tirer la scie en arrière tant tous les angles et profondeurs de coupe. que la lame est en mouvement car un recul brutal peut se produire. Recherchez et prenez FR │ BE PHKSA 20-Li A2    39 ■ │...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    Portez un masque anti-poussière en sciant. ne doivent pas être réalisés par des ■ Utilisez uniquement les lames de scie recom- enfants s’ils ne sont pas surveillés. mandées. ■ Portez toujours une protection auditive ! FR │ BE ■ 40    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Seite 46: Consignes De Sécurité Relatives Aux Lames De Scie Circulaire

    ► N’utilisez aucun accessoire non recommandé de le mettre en place. par PARKSIDE. Cela peut provoquer un choc REMARQUE électrique et un incendie. ► Ne chargez jamais le pack d'accus lorsque la AVERTISSEMENT ! Protégez-vous du température environnante est inférieure à...
  • Seite 47: Mettre Le Pack D'accus Dans L'appareil/L'en Retirer

    Le capot protecteur doit se déplacer sans se coincer et revenir de lui-même rapidement en posi- tion de départ après avoir relâché le levier de recul du capot protecteur FR │ BE ■ 42    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Seite 48: Butée Parallèle

    2. Alignez la machine sur la butée parallèle sur une ligne marquée. 3. Tenez la machine avec les deux mains sur les poignées et sciez en exerçant une pression modérée. FR │ BE PHKSA 20-Li A2    43 ■ │...
  • Seite 49: Allumer Et Éteindre Le Laser

    état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 % et 80 %. Le climat de stockage idéal est frais et sec. FR │ BE ■ 44    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Seite 50: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous après-vente agréé. recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE PHKSA 20-Li A2    45 ■ │...
  • Seite 51: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE ■ 46    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Seite 52: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    L217-4 à L217- prix, s‘il les avait connus. 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. FR │ BE PHKSA 20-Li A2    47 ■ │...
  • Seite 53: Service Après-Vente

    Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. FR │ BE ■ 48    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Seite 54: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Scie circulaire sans fil PHKSA 20-Li A2 Année de fabrication : 08 - 2019 Numéro de série : IAN 326393_1904 Bochum, le 20/08/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 55: Commande D'accu De Rechange

    (par ex. IAN 326393) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. FR │ BE ■ 50    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Seite 56 Telefonische bestelling ............66 NL │ BE │ PHKSA 20-Li A2    51...
  • Seite 57: Inleiding

    1 inbussleutel met zich mee. Niet voor commercieel gebruik. 1 zaagblad (gemonteerd) Uitrusting 1 gebruiksaanwijzing Afbeelding A: Technische gegevens Inschakelblokkering Accuhandcirkelzaag: PHKSA 20-Li A2 Aan-/uitknop Nominale spanning: 20 V (gelijkstroom) Zaagdiepteschaal Nominaal toerental Ontgrendelingsknop voor accupack (onbelast):...
  • Seite 58: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    Gebruik het elektrische gereedschap niet in de belasting. explosiegevaarlijke omgevingen waarin zich brandbare vloeistof, gas of stof bevindt. Elek- trisch gereedschap geeft namelijk vonken af die stof of dampen kunnen doen ontvlammen. NL │ BE │ PHKSA 20-Li A2    53 ■...
  • Seite 59: Elektrische Veiligheid

    Het gebruik van een stofafzuiging kan risico’s door stof beperken. │ NL │ BE ■ 54    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 60: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Vuur en temperaturen boven f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Met 130 °C (265 °F) kunnen een explosie veroor- zorg onderhouden snijwerktuigen lopen minder zaken. vaak vast en zijn gemakkelijker te bedienen. NL │ BE │ PHKSA 20-Li A2    55 ■...
  • Seite 61: Service

    Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werk- slaat de motorkracht het apparaat terug in de stuk aan. Er moet minder dan een volledige richting van de gebruiker; tandhoogte onder het werkstuk zichtbaar zijn. │ NL │ BE ■ 56    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 62 Zaagbladen met botte of verkeerd uitge- Houd daarbij rekening met de nalooptijd van lijnde tanden veroorzaken door een te smalle het zaagblad. zaagsnede verhoogde wrijving, vastlopen van het zaagblad en terugslag. NL │ BE │ PHKSA 20-Li A2    57 ■...
  • Seite 63: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    Beschadigde netsnoeren kunnen levensge- WAARSCHUWING! vaarlijk zijn vanwege elektrische schok. ■ Gebruik geen accessoires die niet door PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan elek- trische schokken en brand veroorzaken. │ NL │ BE ■ 58 ...
  • Seite 64: Vóór De Ingebruikname

    Het accupack kan oververhit raken, wat de levensduur van de accu reduceert. ♦ Schakel de oplader tussen twee opeenvol- gende laadprocessen minstens 15 minuten uit. Haal daartoe de stekker uit het stopcontact. NL │ BE │ PHKSA 20-Li A2    59 ■...
  • Seite 65: Accupack In Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen

    (looprichting, vermeld op de beschermkap ■ Vergewis u ervan dat het zaagblad geschikt is voor het toerental van het gereedschap. │ NL │ BE ■ 60    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 66: Parallelaanslag

    3. Houd de machine met beide handen aan de grepen vast en zaag met matige druk. Laser in- en uitschakelen Inschakelen: ♦ Druk op de aan-/uitknop van de laser Uitschakelen: ♦ Druk op de aan-/uitknop van de laser NL │ BE │ PHKSA 20-Li A2    61 ■...
  • Seite 67: Tips En Trucs

    Het product is recycleerbaar; er is een OPMERKING uitgebreide producentenverantwoorde- ► Niet-vermelde reserveonderdelen (zoals lijkheid op van toepassing en het afval accu, oplader) kunt u bestellen via onze wordt gescheiden ingezameld. service-hotline. │ NL │ BE ■ 62    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 68: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ PHKSA 20-Li A2    63 ■...
  • Seite 69: Service

    Lidl Service KOMPERNASS HANDELS GMBH (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren BURGSTRASSE 21 van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruik- 44867 BOCHUM saanwijzing openen. DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 64    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 70: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Accuhandcirkelzaag PHKSA 20-Li A2 Productiejaar: 08 - 2019 Serienummer: IAN 326393_1904 Bochum, 20-08-2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 71: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 326393) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. │ NL │ BE ■ 66    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 72 Zamawianie telefoniczne ........... . . 82 │ PHKSA 20-Li A2  ...
  • Seite 73: Wstęp

    1 tarcza pilarska (zamontowana) Rysunek A: 1 instrukcja obsługi Blokada włączania Dane techniczne Włącznik/wyłącznik Akumulatorowa piła ręczna: PHKSA 20-Li A2 Skala głębokości cięcia Napięcie znamionowe: 20 V (prąd stały) Przycisk odblokowania akumulatora Znamionowa prędkość obrotowa na biegu Przycisk stanu naładowania akumulatora / jałowym:...
  • Seite 74: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). │ PHKSA 20-Li A2    69 ■...
  • Seite 75: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable cej się części elektronarzędzia może spowodo- zasilające zwiększają ryzyko porażenia prą- wać obrażenia ciała. dem elektrycznym. │ ■ 70    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 76: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Zwarcie między stykami aku- osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obcho- mulatora może spowodować oparzenia lub dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. pożar. Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie. │ PHKSA 20-Li A2    71 ■...
  • Seite 77: Serwis

    Tarcze pilarskie, które nie pasują akumulatorów. Każda konserwacja akumulato- do elementów montażowych pilarki, pracują rów powinna być przeprowadzana wyłącznie nierówno i mogą prowadzić do utraty kontroli. przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. │ ■ 72    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 78: Pozostałe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Pilarek

    żadnej głębokości ani przy żadnym kącie W przeciwnym razie może dojść do odbicia. cięcia. Ustal i usuń przyczynę zakleszczenia się tarczy pilarskiej w materiale. │ PHKSA 20-Li A2    73 ■...
  • Seite 79: Zasady Bezpieczeństwa Użycia Ładowarek

    ■ Podczas cięcia tworzyw sztucznych unikać czyścić ani konserwować urządze- topienia się tworzywa. nia. ■ Podczas cięcia nosić maskę przeciwpyłową. ■ Stosować tylko zalecane tarcze pilarskie. ■ Zawsze nosić ochronniki słuchu! │ ■ 74    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 80: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Przy Używaniu Tarcz Pilarskich

    ładowarki lub do ładowarki ■ Nie używaj żadnych akcesoriów niezaleca- wyciągaj zawsze wtyk z gniazda. nych przez PARKSIDE. Może to prowadzić WSKAZÓWKA do porażenia prądem i pożaru. ► Nigdy nie ładuj akumulatora, jeśli tempe- OSTRZEŻENIE! Należy chronić się...
  • Seite 81: Wkładanie/Wyjmowanie Akumulatora Z Urządzenia

    Sprawdzenie działania osłony ♦ Odciągnij dźwignię odciągania osłony oporu. Osłona musi poruszać się bez zacięć i po zwolnieniu dźwigni odciągania osłony musi samoczynnie wracać do pozycji wyjściowej. │ ■ 76    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 82: Ogranicznik Równoległy

    3. Trzymać urządzenie oburącz za uchwyty i ciąć z umiarkowanym dociskiem. Włączanie i wyłączanie lasera Włączanie: ♦ Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. lasera Wyłączanie: ♦ Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. lasera │ PHKSA 20-Li A2    77 ■...
  • Seite 83: Wskazówki I Porady

    WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. Produkt można poddać recyklingowi, akumulatory, ładowarka) można zamówić za podlega rozszerzonej odpowiedzial- pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. ności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 78    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 84: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ PHKSA 20-Li A2    79 ■...
  • Seite 85: Serwis

    Za pomocą tego kodu QR możesz KOMPERNASS HANDELS GMBH przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl BURGSTRASSE 21 (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć 44867 BOCHUM instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) NIEMCY 123456. www.kompernass.com │ ■ 80    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 86: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: akumulatorowa piła ręczna PHKSA 20-Li A2 Rok produkcji: 08 - 2019 Numer seryjny: IAN 326393_1904 Bochum, 20.08.2019 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Seite 87: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np. IAN 326393). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. │ ■ 82    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 88 Telefonická objednávka ............97 │ PHKSA 20-Li A2  ...
  • Seite 89: Úvod

    Vybavení 1 pilový list (předmontovaný) Obrázek A: 1 návod k obsluze blokovací tlačítko Technické údaje spínač ZAP/VYP Aku ruční okružní pila: PHKSA 20-Li A2 stupnice hloubky řezu Domezovací napětí: 20 V odblokovací tlačítko pro akumulátor (stejnosměrný proud) tlačítko stavu akumulátoru/LED displeje Domezovací počet akumulátoru...
  • Seite 90: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Řezání dřeva = 5,33 m/s Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnostních Nejistota K = 1,5 m/s pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). │ PHKSA 20-Li A2    85 ■...
  • Seite 91: Bezpečnost Na Pracovišti

    částí. Volný a jež jsou schválena i pro venkovní použití. nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy Používáním prodlužovacího vedení vhodného mohou být pohyblivými částmi zachyceny. pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 86    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 92: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Nepoužívejte poškozený nebo upravený aku- před jeho použitím opravit. Řada úrazů má mulátor. Poškozené nebo upravené akumuláto- svou příčinu ve špatné údržbě elektrických ry mohou reagovat nepředvídatelně a způsobit nářadí. požár, výbuch nebo zranění. │ PHKSA 20-Li A2    87 ■...
  • Seite 93: Servis

    Nesahejte pod obrobek. Ochranný kryt Vás pilového listu zaseknout do povrchu dřeva, čímž pod obrobkem nemůže chránit před pilovým dojde k vysunutí pilového listu z řezné mezery listem. a vyskočení pily zpět směrem k obsluhující osobě. │ ■ 88    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 94: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Děti si nesmí s přístrojem Vnořený pilový list se při říznutí do skrytých objektů může zablokovat a způsobit zpětný ráz. hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. │ PHKSA 20-Li A2    89 ■...
  • Seite 95: Bezpečnostní Pokyny Pro Listy Do Okružní Pily

    ■ Nepoužívejte brusné kotouče. ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo ■ Používejte pouze pilové listy s průměrem podle doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést označení na pile. k úrazu elektrickým proudem a požáru. ■ Používejte správný pilový list podle řezaného materiálu. VÝSTRAHA! Chraňte se před laserovým zářením:...
  • Seite 96: Před Uvedením Do Provozu

    Jestliže bliká červená kontrolní LED , pak je akumulátor přehřátý a nelze jej nabíjet. ♦ Jestliže blikají společně červená a zelená kontrolní LED , pak je akumulátor vadný. ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. │ PHKSA 20-Li A2    91 ■...
  • Seite 97: Uvedení Do Provozu

    VÝSTRAHA! vacího zařízení. ► Šipka na pilovém listu musí souhlasit se šipkou směru otáčení (směr chodu, vyznačený na ochranném krytu ■ Ujistěte se, zda je pilový list vhodný pro otáčky nářadí. │ ■ 92    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 98: Obsluha

    UPOZORNĚNÍ Zapnutí a vypnutí laseru ► Neuvedené náhradní díly (jako např. akumu- Zapnutí: látory, nabíječka) můžete objednat přes naši servisní poradenskou linku. ♦ Stiskněte spínač ZAP/VYP laseru Vypnutí: ♦ Stiskněte spínač ZAP/VYP laseru │ PHKSA 20-Li A2    93 ■...
  • Seite 99: Likvidace

    Po Informace o možnostech likvidace uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy vysloužilého výrobku Vám podá správa zpoplatnění. Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 94    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 100: Servis

    (poklad- ní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poš- tovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. │ PHKSA 20-Li A2    95 ■...
  • Seite 101: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Aku ruční okružní pila PHKSA 20-Li A2 Rok výroby: 08 - 2019 Sériové číslo: IAN 326393_1904 Bochum, 20.08.2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 102: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (např. IAN 326393). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. │ PHKSA 20-Li A2    97 ■...
  • Seite 103 │ ■ 98    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 104 Telefonická objednávka ........... . . 113 │ PHKSA 20-Li A2  ...
  • Seite 105: Úvod

    1 návod na obsluhu blokovanie zapnutia Technické údaje spínač ZAP/VYP Akumulátorová ručná kotúčová píla: stupnica hĺbky rezania PHKSA 20-Li A2 uvoľňovacie tlačidlo pre box s akumulátorom Dimenzačné napätie: 20 V tlačidlo stavu nabitia akumulátora/LED ukazo- (jednosmerný prúd) vateľ stavu nabitia akumulátora Dimenzačné...
  • Seite 106: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Neurčitosť K = 1,5 m/s V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia). │ PHKSA 20-Li A2    101 ■...
  • Seite 107: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Neodborná manipulácia môže v rámci prúdový chránič. Používanie prúdového chráni- ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. zlomku sekundy viesť k ťažkým poraneniam. │ ■ 102    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 108: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    Použitie elektrického náradia na iný ako určený rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť účel použitia môže mať za následok nebezpeč- nebezpečenstvo požiaru. né situácie. │ PHKSA 20-Li A2    103 ■...
  • Seite 109: Servis

    Držte elektrické náradie len za izolované žiavajte bokom od pílového listu, nikdy nedá- plochy rukovätí, keď vykonávate práce, pri vajte pílový list do jednej priamky so svojím ktorých elektrické náradie sa môže dostať na │ ■ 104    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 110: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    Spodný ochranný kryt nikdy pevne neupínajte ani neuväzujte do otvorenej polo- hy. V prípade, že vám píla spadne neúmyselne na podlahu, môže dôjsť k deformácii spodného │ PHKSA 20-Li A2    105 ■...
  • Seite 111: Bezpečnostné Upozornenia Pre Listy Kotúčovej Píly

    ■ Nepoužívajte žiadne doplnky, ktoré spoloč- ■ Používajte len pílové listy s priemermi, ktoré sú v nosť PARKSIDE neodporúča. Môže to viesť k súlade s nápisom uvedeným na píle. úrazu elektrickým prúdom a požiaru. ■ Používajte správny pílový list podľa píleného VÝSTRAHA! Chráňte sa pred...
  • Seite 112: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Ochranný kryt sa musí pohybovať bez zaseká- nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom vania a pri uvoľnení vratnej páky ochranného krytu je pripravený na použitie. musí samočinne skočiť naspäť do východiskovej polohy. │ PHKSA 20-Li A2    107 ■...
  • Seite 113: Uvedenie Do Prevádzky

    ► Šípka na pílovom liste musí súhlasiť so šípkou smeru otáčania (smer otáčania označený na ochrannom kryte ■ Uistite sa, či je pílový list vhodný pre otáčky nástroja. │ ■ 108    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 114: Obsluha

    UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. Zapnutie a vypnutie lasera akumulátor, nabíjačka) si môžete objednať Zapnutie: prostredníctvom servisnej poradenskej linky. ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP lasera Vypnutie: ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP lasera │ PHKSA 20-Li A2    109 ■...
  • Seite 115: Likvidácia

    časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. │ ■ 110    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 116: Servis

    ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. │ PHKSA 20-Li A2    111 ■...
  • Seite 117: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Akumulátorová ručná kotúčová píla PHKSA 20-Li A2 Rok výroby: 08 - 2019 Sériové číslo: IAN 326393_1904 Bochum, 20.08.2019 Semi Uguzlu - Manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Seite 118: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, číslo tovaru (napr. IAN 326393) pridelené zariadeniu. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ PHKSA 20-Li A2    113 ■...
  • Seite 119 │ ■ 114    PHKSA 20-Li A2...
  • Seite 120 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 09 / 2019 · Ident.-No.: PHKSA20-LiA2-082019-1 IAN 326393_1904...

Inhaltsverzeichnis