Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
WBP-120
Wärmebildkamera
Best.-Nr. 2525736
Seite 2 - 43
Operating Instructions
WBP-120
Thermal Imaging Camera
Item No. 2525736
Page 44 - 82
Mode d'emploi
WBP-120
Caméra thermique
Nº de commande 2525736 :
Page 83 - 121
Gebruiksaanwijzing
WBP-120
Warmtebeeldcamera
Bestelnr. 2525736
Pagina 122 - 160

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT WBP-120

  • Seite 1 Bedienungsanleitung WBP-120 Wärmebildkamera Best.-Nr. 2525736 Seite 2 - 43 Operating Instructions WBP-120 Thermal Imaging Camera Item No. 2525736 Page 44 - 82 Mode d’emploi WBP-120 Caméra thermique Nº de commande 2525736 : Page 83 - 121 Gebruiksaanwijzing WBP-120 Warmtebeeldcamera Bestelnr. 2525736...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1 Inhaltsverzeichnis Einführung .....................6 Bestimmungsgemäße Verwendung ...............6 Lieferumfang ....................7 Aktuelle Bedienungsanleitungen ..............7 Symbol-Erklärung ..................7 Sicherheitshinweise ..................8 7.1 Allgemeine Hinweise ................8 7.2 Handhabung ....................8 7.3 Angeschlossene Geräte ................8 7.4 LED-Licht ....................8 7.5 Betriebsumgebung ...................9 7.7 Betrieb ....................10 Bedienelemente und Komponenten ............11 8.1 Hardware ....................11 8.2 Display ....................12 Schnellstartanleitung für ungeduldige Benutzerinnen und Benutzer ...14...
  • Seite 3 10.8 Verwenden der Taschenlampe ............17 10.9 Funktionsweise der Wärmebildtechnik ..........17 11 Konfigurierung der Messparameter .............18 11.1 Festlegen des Temperaturbereichs ............18 11.2 Einstellen des Emissionsgrads ............18 11.3 Einstellen der Umgebungstemperatur ..........19 11.4 Einstellen der Luftfeuchtigkeit ..............19 11.5 Einstellen des Messabstands ..............20 11.6 Einstellen der Infrarotkompensation ............20 11.7 Einstellen der reflektierten Temperatur ..........21 12 Messbetrieb und Analyse der Temperaturwerte ..........22...
  • Seite 4 15 Systemeinstellungen ..................34 15.1 Entfernungseinheit ................34 15.2 Menüsprache ..................34 15.3 Abschaltautomatik ................34 15.4 Autokalibrierungs-Intervall ..............35 16 Mobile Anwendung (App) ................35 16.1 Installieren der App ................35 16.2 Koppeln des Produkts mit der App über WLAN ........35 16.3 Streamen des Wärmebildes in Echtzeit ..........36 16.4 Importieren von Bildern in die App ............36 16.5 Analysieren von Bildern in die App ............36 16.6 Teilen von Bildern über die App ............37...
  • Seite 5 22.5 Temperaturmessung ................42 22.6 Temperaturwerterfassung ..............42 22.7 Bilddarstellung ..................42 22.8 Datenschnittstelle ................43 22.9 Datenspeicherung ................43 22.10 Computer-Software ................43 22.11 Mobile Anwendung (App) ..............43 22.12 Schutz ....................43 22.13 Betriebsbedingungen .................43 22.14 Sonstiges ...................43...
  • Seite 6: Einführung

    2 Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um eine tragbare Wärmebildkamera, die Temperaturen von Objekten misst und visuell darstellt.
  • Seite 7: Lieferumfang

    4 Lieferumfang Wärmebildkamera USB-C -Kabel microSD-Speicherkarte (32 GB) Handschlaufe Bedienungsanleitung 5 Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 6 Symbol-Erklärung Die folgenden Symbole befinden sich am Produkt/Gerät oder erscheinen im Text: Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    7 Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und be- achten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 9: Betriebsumgebung

    7.5 Betriebsumgebung Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterun- gen sowie brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe. Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. Nehmen Sie das Produkt niemals unmittelbar nachdem es von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wurde in Betrieb.
  • Seite 10: Betrieb

    7.7 Betrieb Richten Sie das Produkt (mit oder ohne Objektivabdeckung) nicht auf intensive Energiequellen (z. B. auf die Sonne oder auf Geräte, die Laserstrahlung aus- senden). Dies kann die Genauigkeit der Kamera beeinträchtigen. Des Weiteren kann die in dem Produkt verbaute Erfassungseinrichtung irreparabel beschädigt werden.
  • Seite 11: Bedienelemente Und Komponenten

    8 Bedienelemente und Komponenten 8.1 Hardware A Display F LED-Licht B Ein-/Aus-Taste G Optische Linse C Auslöser H Infrarotlinse D microSD-Kartensteckplatz I Befestigung der Handschlaufe E USB-C™-Anschluss J Stativgewinde...
  • Seite 12: Display

    8.2 Display 1 2 3 6 7 8 10 11 12 13 14 Anzeigen Temperatureinheit Temperatur des Bildmittelpunkts Entfernungseinheit 10 Bildmittelpunkt Emissionsgrad 11 Farbbalken Vergrößerungsfaktor 12 Videoaufnahme läuft Im Steckplatz befindet sich eine 13 AVR-Modus (automatische Verstär- microSD-Karte kungsregelung) WLAN aktiviert 14 Höchsttemperatur des aktuellen Bildausschnitts Verbleibende Akkukapazität...
  • Seite 13: Funktionstasten

    Funktionstasten Aktivieren/Deaktivieren des Manuelle Anpassung der Höchsttem- AVR-Modus (automatische peratur des aktuellen Bildausschnitts Verstärkungsregelung) Manuelle Anpassung der Tiefsttemperatur des aktuellen Bildausschnitts Menütasten 19 Menü der Systemeinstellungen Tippen Sie auf das -Symbol, um das Menü aufzurufen. Anschließend können Sie sich die Systemeinstellungen ansehen und Änderungen daran vornehmen.
  • Seite 14: Schnellstartanleitung Für Ungeduldige Benutzerinnen Und Benutzer

    9 Schnellstartanleitung für ungeduldige Be- nutzerinnen und Benutzer 1. Halten Sie zunächst einmal die Ein-/Aus-Taste „ “ etwa zwei Sekunden lang gedrückt (anschließend wieder loslassen), um das Produkt einzuschalten. 2. Legen Sie den gewünschten Temperaturbereich fest: -Symbol für Menü der Systemeinstellungen antippen >...
  • Seite 15: Erste Schritte

    10 Erste Schritte 10.1 Aufladen des Akkus Laden Sie vor der erstmaligen Inbetriebnahme des Produkts zunächst einmal den integrierten Akku vollständig auf. Wichtig: Stellen Sie vor dem Einleiten des Ladevorgangs sicher, dass die Temperatur des Produkts und die Umgebungstemperatur annähernd gleich sind. Laden Sie den Akku nicht in Umgebungen, die äußerst hohe oder niedrige Temperaturen aufweisen, auf.
  • Seite 16: Ausschalten Des Produkts

    10.3 Ausschalten des Produkts 1. Möglichkeit: 1. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste „ “ etwa zwei Sekunden lang gedrückt. 2. Tippen Sie in dem Fenster, das Ihnen daraufhin eingeblendet wird, auf „OK“, um das Ausschalten zu bestätigen. 2. Möglichkeit: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste „ “ etwa sechs Sekunden lang gedrückt, um das Produkt direkt auszuschalten.
  • Seite 17: Verwenden Der Taschenlampe

    1. Setzen Sie eine geeignete microSD-Karte in den microSD-Kartensteckplatz ein. -Symbol antippen > „Reset“ > „Format Memory“ wählen, um den Formatierungsvorgang einzuleiten. 3. Tippen Sie dann auf „Yes“, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Die Speicherkarte ist formatiert und kann nun verwendet werden. Æ...
  • Seite 18: Konfigurierung Der Messparameter

    11 Konfigurierung der Messparameter Um während des Messbetriebs optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie sich die Zeit nehmen, die Parameter vor dem Beginn der Messung auf das zu messende Objekt abzustimmen. Dies ist insbesondere dann von Bedeutung, wenn Sie Tempe- raturen äußerst genau messen und protokollieren wollen.
  • Seite 19: Einstellen Der Umgebungstemperatur

    Material/Werkstoff Emissionsgrad Gusseisen 0,81 Gummi 0,95 Holz 0,85 Ziegelstein 0,75 Klebeband 0,96 Messing (Platte) 0,06 Menschliche Haut 0,98 PVC (Kunststoff) 0,93 PC (Kunststoff) 0,80 Oxidiertes Kupfer 0,73 Rost 0,80 Farbe/Lack 0,90 Erde 0,93 11.3 Einstellen der Umgebungstemperatur 1. Tippen Sie auf das -Symbol, um das Menü...
  • Seite 20: Einstellen Des Messabstands

    11.5 Einstellen des Messabstands Infrarotstrahlen können von einer Vielzahl von sich in der Luft befindlichen Stof- fen absorbiert werden. Für den Erhalt genauer Messwerte wird das Einstellen des Messabstands (2 – 1000 m) dringend empfohlen. 1. Tippen Sie auf das -Symbol, um das Menü...
  • Seite 21: Einstellen Der Reflektierten Temperatur

    11.7 Einstellen der reflektierten Temperatur Das Einstellen der reflektierten Temperatur wird immer dann dringend empfohlen, wenn sich in der Nähe des zu messenden Objekts weitere Objekte mit starken Emissionen und deutlich höheren Oberflächentemperaturen befinden. Bei Objekten mit einem hohen Emissionsgrad hat die reflektierte Temperatur nur einen geringen Einfluss.
  • Seite 22: Messbetrieb Und Analyse Der Temperaturwerte

    12 Messbetrieb und Analyse der Temperatur- werte 12.1 Kalibrieren der Kamera Um Wärmebilder mit genauen Temperaturwerten zu erhalten, müssen die Parame- ter der Kamera auf das zu messende Objekt abgestimmt sein. 1. Richten Sie die Kamera auf das Objekt aus, dessen Temperatur Sie messen möchten.
  • Seite 23 Fusion-Modus Automatikfusion-Modus In diesem Modus wird Ihnen eine In diesem Modus wird Ihnen ein Vergleich Kombination aus dem Wärme- zwischen der Temperatur des Bildmittel- bild und dem Bild der Kamera punkts und des gesamten Bildausschnitts angezeigt. angezeigt. Die Wärmebildkamera berechnet automatisch das Verhältnis von Infrarot- und sichtbaren Bildern.
  • Seite 24: Auswählen Der Gewünschten Farbpalette

    12.3 Auswählen der gewünschten Farbpalette Mit den Farbpaletten können Sie die Falschfarbendarstellung von Infrarotbildern konfigurieren. 1. Tippen Sie auf das -Symbol, um das Menü der Farbpaletten aufzurufen. 2. Wählen Sie dann die gewünschte Farbpalette aus, um sie zu aktivieren. Farbpaletten White Hot Black Hot White Hot Black Hot White Hot Black Hot...
  • Seite 25 Unterschreitung des Grenzwertes Überschreitung des Grenzwertes Die Temperatur ist höher als der Die Temperatur ist niedriger als der eingestellte obere Grenzwert und eingestellte untere Grenzwert und die die Oberfläche wird rot eingefärbt. Oberfläche wird blau eingefärbt. Tippen Sie auf die Höchsttempe- Tippen Sie auf die Tiefsttemperatur des ratur des Bildausschnitts (Hi) und Bildausschnitts (Lo) und passen Sie den...
  • Seite 26 Grenzbereich und Anzeigebe- Grenzbereich schränkung Die Temperatur liegt zwischen dem Die Temperatur liegt zwischen dem festge- festgelegten oberen und unteren legten oberen und unteren Grenzwert und Grenzwert und die Oberfläche/-n die Oberfläche/-n wird bzw. werden gemäß wird bzw. werden orange eingefärbt. der ausgewählten Farbpalette eingefärbt.
  • Seite 27: Auswählen Des Gewünschten Temperaturanzeigemodus

    12.5 Auswählen des gewünschten Temperaturanzeigemodus Mit den auf die Temperaturanzeige bezogenen Modi können Sie die Darstellung der in dem Wärmebild erfassten Oberflächentemperaturen beeinflussen. Die folgenden drei Anzeigemodi stehen Ihnen zur Verfügung: „Histogramm“, „Automatisch“ und „Manuell“. 12.5.1 Aktivieren des manuellen Modus 1.
  • Seite 28: Konfigurieren Der Messorte

    Automatischer Modus Histogramm-Modus 12.6 Konfigurieren der Messorte Im Menü des Messbetriebs können Sie festlegen, in welchem Bereich und auf welche Art die Temperaturmessung erfolgen soll. 1. Tippen Sie auf das -Symbol, um das Menü des Messbetriebs aufzurufen. 2. Wählen Sie dann den gewünschten Modus aus, um ihn zu aktivieren. Modus Mittelpunkt: Während des Messbetriebs wird die Temperatur des Bildmittelpunkts...
  • Seite 29 Höchst-/Tiefstwertanalyse: Während des Messbetriebs werden der Höchst- und der Tiefsttempera- turwert aufgezeichnet. Linienanalyse: Während des Messbetriebs wird der mittlere Temperaturwert einer horizontalen und einer vertikalen Linie ermittelt. Bereichsanalyse: Für diesen Modus müssen Sie zunächst einmal einen oder mehrere Messbereiche festlegen. Für jeden Bereich werden Ihnen anschließend die Höchst-, Tiefst- und Durchschnittstemperaturen angezeigt.
  • Seite 30: Konfigurieren Der Koordinaten Des Kamerabildes

    12.7 Konfigurieren der Koordinaten des Kamerabildes Sollte es erforderlich sein, das Produkt in einem bestimmten Winkel zu positionie- ren, können Sie die Koordinaten des Kamerabildes anpassen, um das Kamerabild an die richtige Stelle zu verschieben. -Symbol antippen > „Measure Setting“ > „Image align“ wählen. 2.
  • Seite 31: Anfertigung Und Verwaltung Von Bildern Und Videoaufnahmen

    13 Anfertigung und Verwaltung von Bildern und Videoaufnahmen Mit dem Produkt lassen sich sowohl Bilder als auch Videoaufnahmen anfertigen. Die Bild- und Videodateien werden auf der microSD-Karte gespeichert und können anschließend zur weiteren Verwendung oder dauerhaften Speicherung auf einen Computer oder ein anderes Speichergerät kopiert bzw. übertragen werden. Wichtig: Befindet sich keine microSD-Speicherkarte in dem Kartensteckplatz, werden Bilder und Videos im internen Speicher abgelegt.
  • Seite 32: Aufnehmen Eines Videos

    13.3 Aufnehmen eines Videos 1. Halten Sie den Auslöser zwei Sekunden lang gedrückt und lassen Sie ihn wieder los, um den Beginn der Videoaufnahme einzuleiten. Im Display werden daraufhin die Anzeige „REC“ für die Videoaufnahme und Æ die aktuelle Aufnahmedauer eingeblendet. 2.
  • Seite 33: Kopieren Der Bild- Und Videodateien Auf Einen Computer

    13.5 Kopieren der Bild- und Videodateien auf einen Computer Möchten Sie Ihre mit der Wärmebildkamera angefertigten Bilder und Videoaufnahmen auf einen Computer kopieren bzw. übertragen, müssen Sie lediglich das Produkt an den Computer anschließen und die nachstehend aufgeführten Schritte ausführen. Wichtig: Befindet sich eine microSD-Karte im Kartensteckplatz, ist das Lesen des internen Speichers nicht möglich.
  • Seite 34: Systemeinstellungen

    15 Systemeinstellungen 15.1 Entfernungseinheit -Symbol antippen > „Measure Setting“ > „Distance Unit“ wählen. 2. Wählen Sie dann die gewünschte Maßeinheit für den Messabstand aus. 3. Tippen Sie anschließend auf das <-Symbol, um Ihre Auswahl zu bestätigen. 15.2 Menüsprache -Symbol antippen > „Device Setting“ > „Language“ wählen. 2.
  • Seite 35: Autokalibrierungs-Intervall

    Mit der App können Sie Ihre Bilder importieren, analysieren und teilen. Zudem können Sie ausführliche Berichte ausdrucken. 16.1 Installieren der App Laden Sie sich die App „Thermal Camera (Voltcraft)“ aus dem Google Play Store/ Apple App Store herunter. Anschließend brauchen Sie die App nur noch auf Ihrem Mobilgerät zu installieren.
  • Seite 36: Streamen Des Wärmebildes In Echtzeit

    16.3 Streamen des Wärmebildes in Echtzeit Bevor Sie Wärmebilder in Echtzeit streamen können, müssen Sie zunächst einmal das Produkt mit Ihrem Mobilgerät koppeln. War der Kopplungsvorgang erfolgreich, können Sie sich das Wärmebild auf Ihrem mobilen Gerät anzeigen lassen. 1. Koppeln Sie das Produkt über WLAN mit der App. 2.
  • Seite 37: Teilen Von Bildern Über Die App

    Modus Bild Zeigt das Bild im IR-Modus an. Zeigt alle sichtbaren Bildbereiche an. Zeigt das Bild im Fusion-Modus an. Wählen Sie eine Farbpalette, mit der die Farbbalken Temperaturbereiche des Bildes hervorgehoben werden sollen. Dem Bild wird ein Punkt hinzugefügt. Auf dem Analyse Display Ihres Mobilgeräts wird Ihnen nun die Temperatur des Punktes angezeigt.
  • Seite 38: Computer-Software

    17 Computer-Software Nachdem Sie das Produkt an Ihren Computer angeschlossen haben, können Sie unsere PC-Software verwenden, um Ihre Wärmebilder zu verwalten und zu ana- lysieren. 17.1 Systemvoraussetzungen Windows 7 oder aktueller ® .NET Framework 4.6 17.2 Installieren der Software 1. Geben Sie die URL-Adresse www.conrad.com/downloads in Ihre Adressleiste ein und laden Sie die Software herunter.
  • Seite 39: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    18 Wiederherstellung der Werkseinstellungen Sollte das Produkt nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her. -Symbol antippen > „Reset“ > „Default settings“ wählen. 2. Möchten Sie das Wiederherstellen der Werkseinstellungen abbrechen, tippen Sie auf die Schaltfläche „No“. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen, tippen Sie auf die Schaltfläche „Yes“.
  • Seite 40: Entsorgung

    20 Entsorgung Dieses Symbol muss auf allen in der EU in Verkehr gebrachten Elektro- und Elektronikgeräten angebracht sein. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht als unsortierter Restmüll entsorgt werden darf. Besitzer von Elektro- und Elektronik-Altgeräten müssen diese getrennt vom unsortierten Hausmüll entsorgen.
  • Seite 41: Konformitätserklärung (Doc)

    21 Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads. Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein. Anschließend kön- nen Sie die EU-Konformitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
  • Seite 42: Digitalkamera

    22.4 Digitalkamera Sichtfeld (FOV) ......59° Bildauflösung ........ 2 MP 22.5 Temperaturmessung Temperaturbereich ......-20 bis +150 °C (-4 bis +302 °F); 0 bis +550 °C (+32 bis +1022 °F) Messgenauigkeit ......±2 °C (±3,6 °F) bzw. ±2 % des Messwerts (Betriebstemperatur: +10 bis +35 °C;...
  • Seite 43 und Anzeigebeschränkung 22.8 Datenschnittstelle Kabelgebunden ......USB-C™ Kabellos ........WLAN-Standard: IEEE 802.11; Frequenzbereich: 2,400 – 2,484 GHz; Sendeleistung: 17 dBm; Sendereichweite: 10 m 22.9 Datenspeicherung Speicherkarte ....... microSD, max. 32 GB Bildformate ........JPEG, HIR (einschließlich der Messdaten) Videokodierung ......MPEG-4 Videoauflösung ......
  • Seite 44 1 Table of contents Introduction ....................48 Intended use ....................48 Delivery content ...................49 Up-to-date operating instructions ..............49 Description of symbols .................49 Safety instructions ..................50 7.1 General information ................50 7.2 Handling ....................50 7.3 Connected devices ................50 7.4 LED light ....................50 7.5 Operating environment ................51 7.7 Operation ....................52 Operating elements ..................53 8.1 Hardware ....................53...
  • Seite 45 10.8 Using the flashlight ................59 10.9 How thermal imaging works ..............59 11 Configuring measurements ................60 11.1 Setting temperature range ..............60 11.2 Setting emissivity .................60 11.3 Setting ambient temperature ..............61 11.4 Setting atmospheric humidity ...............61 11.5 Setting measuring distance ..............62 11.6 Setting infrared compensation .............62 11.7 Setting the reflected temperature ............63 12 Measuring and analysing temperature ............64 12.1 Calibrating the camera .................64...
  • Seite 46 15 System settings ...................74 15.1 Distance unit ..................74 15.2 Interface language ................74 15.3 Auto Power Off ..................74 15.4 Auto-calibration interval ...............74 16 Mobile app ....................75 16.1 Installing the mobile app ..............75 16.2 Connecting mobile app and thermal imager via Wi-Fi ......75 16.3 Live-streaming the thermal image ............75 16.4 Importing images into the mobile app ..........76 16.5 Analysing images in the mobile app ............76...
  • Seite 47 22.5 Temperature measurement ..............81 22.6 Temperature measurement analysis ............81 22.7 Image presentation ................81 22.8 Data interface ..................82 22.9 Data storage ..................82 22.10 Computer software ................82 22.11 Mobile app ..................82 22.12 Protection ...................82 22.13 Environment ..................82 22.14 Other ....................82...
  • Seite 48: Introduction

    2 Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact 3 Intended use The product is a handheld thermal imager that measures and visualizes object temperatures.
  • Seite 49: Delivery Content

    4 Delivery content Thermal camera USB-C cable MicroSD card (32 GB) Lanyard Operating instructions 5 Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/ downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. 6 Description of symbols The following symbols are on the product/appliance or are used in the text: The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
  • Seite 50: Safety Instructions

    7 Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Seite 51: Operating Environment

    7.5 Operating environment Do not place the product under any mechanical stress. Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gas- es, steam and solvents. Protect the product from high humidity and moisture. Protect the product from direct sunlight. Do not switch the product on after it has been taken from a cold to a warm environment.
  • Seite 52: Operation

    7.7 Operation Do not point the thermal imager (with or without a lens cover) at intensive energy sources, for example, devices that emit laser radiation or the sun. This can af- fect the accuracy of the camera. It can also cause damage to the detector in the thermal imager.
  • Seite 53: Operating Elements

    8 Operating elements 8.1 Hardware A Display F LED light B Power button G Visual lens C Capture button H Infrared lens D MicroSD card slot I Lanyard attachment E USB-C™ socket J Tripod thread...
  • Seite 54: Display

    8.2 Display 1 2 3 6 7 8 10 11 12 13 14 Indicators Temperature unit Centre point temperature Distance unit 10 Image centre Emissivity 11 Colour bar Zoom level 12 Video recording in progress MicroSD card installed 13 AGC mode (automatic gain control) Wi-Fi activated 14 Max.
  • Seite 55: Function Buttons

    Function buttons 16 AGC selection button 18 Manual adjustment of max. scene (automatic gain control) temperature 17 Manual adjustment of min. scene temperature Menus 19 System settings menu Touch to open. View and configure system settings. 20 Colour palette menu Touch to open.
  • Seite 56: Quick Start For The Impatient User

    9 Quick start for the impatient user 1. Press the power button for approx. 2 seconds and then release the button to turn the thermal imager on. 2. Set the temperature range. Select > Measure Setting > Temp. Range. 3. Set the emissivity of the object you want to measure. Touch the parameter button , select ‘Emissivity’, and select the required value.
  • Seite 57: Getting Started

    10 Getting started 10.1 Charging the battery Before you use the thermal imager fully charge the battery. Important: Make sure the thermal imager is near room temperature before charging. Do not charge the battery in particularly hot or cold conditions. 1.
  • Seite 58: Powering Off

    10.3 Powering off Option 1: 1. Press and hold the power button for approx. 2 seconds. 2. In the pop-up, touch OK to confirm switching off. Option 2: To directly power off, press and hold the power button for approx. 6 seconds. 10.4 Adjusting screen brightness 1.
  • Seite 59: Using The Flashlight

    10.8 Using the flashlight To illuminate the working area, the imager is equipped with an LED light. 1. To switch the light on, go to > Device Settings > Flashlight and slide the toggle switch to the right. 2. To switch the light off, slide the toggle switch to the left. 10.9 How thermal imaging works All objects radiate infrared energy.
  • Seite 60: Configuring Measurements

    11 Configuring measurements For best measuring results, take the time to adjust the parameters to the object you want to measure before taking measurements. This is especially important if you want to accurately measure and record temperatures. 11.1 Setting temperature range Set a temperature range that suits your working environment.
  • Seite 61: Setting Ambient Temperature

    Material Emissivity Brick 0.75 Tape 0.96 Brass plate 0.06 Human skin 0.98 PVC plastic 0.93 Polycarbonate 0.80 Oxidised copper 0.73 Rust 0.80 Paint 0.90 Soil 0.93 11.3 Setting ambient temperature 1. Touch the parameter menu button to open the menu. 2.
  • Seite 62: Setting Measuring Distance

    11.5 Setting measuring distance Many substances in the air can absorb infrared rays. For accurate measurements, set the measuring distance (2 to 1000 m). 1. Touch the parameter menu button to open the menu. 2. Select ‘Distance’. 3. Set the measuring distance. 11.6 Setting infrared compensation By setting an infrared compensation value, you can correct the infrared value pro- vided by the thermal imager.
  • Seite 63: Setting The Reflected Temperature

    11.7 Setting the reflected temperature Setting the reflected temperature only is critical if objects with strong emissions and a much higher temperature are in the proximity of the object you want to measure. The reflected temperature only has a small effect on objects with a high emissivity. In most cases, the reflected temperature is identical to the ambient air temperature.
  • Seite 64: Measuring And Analysing Temperature

    12 Measuring and analysing temperature 12.1 Calibrating the camera To capture accurate thermal images, the camera settings must be aligned with the object you want to measure. 1. Point the camera at the object you want to measure. The camera will automatically calibrate itself and set the focus. Æ...
  • Seite 65 Fusion mode Auto-fusion mode Displays a thermal and camera Displays a comparison of the central-area image. temperature with the full image. The Imager will automatically calculate the ratio of infrared and visible images. Zoom mode Zoom the image in and out with the slider.
  • Seite 66: Using Colour Palettes

    12.3 Using colour palettes The colour palette lets you change the false-colour presentation of infrared images. 1. Touch the palette menu button to open the menu. 2. Select the desired palette to activate it. Colour palettes White Hot Black Hot White Hot Black Hot White Hot Black Hot White Hot Black Hot...
  • Seite 67 Vision zone Zone Alarm The temperature is between the The temperature is between the set high set high and low alarm values and and low alarm values and coloured ac- coloured orange. cording to the set colour palette. Other parts of the image are not over- layed.
  • Seite 68: Using Temperature Display Modes

    12.5 Using temperature display modes Image display modes allows you to display the thermal image in particular ways. You can choose from three display modes: histogram, automatic and manual. 12.5.1 Activating manual mode 1. Repeatedly touch the AGC button (C) until MANUAL and (A) show on the screen.
  • Seite 69: Setting Measurement Locations

    12.6 Setting measurement locations With the measurement menu you can set where and how temperature is measured. 1. Touch the measurement menu button to open the menu. 2. Select a mode to activate it. Mode Centre point: Measure the centre point temperature. Hi/Lo Spot analysis: Capture the maximum/minimum temperature.
  • Seite 70: Adjusting Camera Image Coordinates

    Measuring points: Manually set measuring points. Touch button repeatedly to set points (max. 3 points). Touch and move points to position. Hide analysis: Hide temperature analysis. 12.7 Adjusting camera image coordinates If you have to position the thermal imager at a particular angle, you can adjust the camera image coordinates to move the camera image in the right place.
  • Seite 71: Recording Measurements

    13 Recording measurements The thermal imager can record images and video. Image and video files are stored on the MicroSD card and can be transferred to a computer or other storage device for further use or permanent storage. Important: If no MicroSD card is installed, images and videos are stored in the internal memory.
  • Seite 72: Recording Video

    13.3 Recording video 1. Press and hold the shutter button for 2 seconds and then release it to start recording video. The video recording indicator REC and the recording time are displayed on Æ the screen. 2. Press the shutter button stop recording video. The recorded video is saved to the storage.
  • Seite 73: Transferring Images And Videos To A Computer

    13.5 Transferring images and videos to a computer You can connect the thermal imager to your computer to transfer images and video from the thermal imager to the computer. Important: If you have installed a MicroSD card, you cannot read the internal memory. To read the internal memory, remove the MicroSD card before connecting to the computer.
  • Seite 74: System Settings

    15 System settings 15.1 Distance unit 1. Select > Measure Setting > Distance Unit. 2. Select a distance unit. 3. Touch < to save the selection. 15.2 Interface language 1. Select > Device Setting > Language. 2. Select the desired language. 3.
  • Seite 75: Mobile App

    You can also print reports. 16.1 Installing the mobile app Download the mobile app “Thermal Camera” (Voltcraft) from the Google Play Store/Apple App Store. Install the mobile app on your mobile device. 16.2 Connecting mobile app and thermal imager via Wi-Fi To live-stream thermal images or download photos onto the mobile app, you must connect the mobile app to the thermal imager via Wi-Fi.
  • Seite 76: Importing Images Into The Mobile App

    16.4 Importing images into the mobile app You can import images from the thermal imager into the mobile app for analysis. To import images you must connect your mobile device to the thermal imager via Wi-Fi. 1. Connect the thermal imager to the mobile app via Wi-Fi. 2.
  • Seite 77: Printing Reports In The Mobile App

    16.7 Printing reports in the mobile app Reports collect image information in tabular form. You can export reports to PDF. 1. Select an image. 2. Touch the report button to export the report to PDF. 17 PC software After connecting the thermal imager to your computer, you can use the PC software to manage and analyse thermal images.
  • Seite 78: Resetting

    18 Resetting Reset the thermal imager to the factory settings if it no longer functions as expected. 1. Select > Reset > Default settings. 2. To cancel resetting, touch No. To reset, touch Yes. 19 Cleaning and care Important: – Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions.
  • Seite 79: Disposal

    20 Disposal This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life. Owners of WEEE shall dispose of it separately from unsorted municipal waste.
  • Seite 80: Declaration Of Conformity (Doc)

    21 Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU directive. Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conform- ity: www.conrad.com/downloads Enter the product item number in the search box.
  • Seite 81: Digital Camera

    22.4 Digital camera Field of view (FOV) ....... 59° Resolution ........2 MP 22.5 Temperature measurement Temperature range ....... -20 to +150 °C (-4 to +302 °F) 0 to +550 °C (+32 to +1022 °F) Accuracy ........±2 °C (±3.6°F) or ±2 % of reading (Environment temperature +10 to +35 °C;...
  • Seite 82 22.8 Data interface Wired ..........USB-C™ Wireless ........Standard: Wi-Fi IEEE 802.11 Frequency: 2.400 – 2.484 GHz Transmission power: 17 dBm Range: 10 m 22.9 Data storage Memory card ......... MicroSD, max. 32 GB Image format ........ JPEG, HIR (including measurement data) Video encoding ......
  • Seite 83 1 Table des matières Introduction ....................87 Utilisation prévue ..................87 Contenu de l’emballage ................88 Mode d’emploi actualisé ................88 Description des symboles ................88 Consignes de sécurité .................89 7.1 Informations générales ................89 7.2 Manipulation ..................89 7.3 Appareils raccordés ................89 7.4 Éclairage LED ..................89 7.5 Conditions environnementales de fonctionnement ........90 7.7 Fonctionnement ..................91 Éléments de fonctionnement/commande ............92...
  • Seite 84 10.8 Utilisation de la lampe torche ...............98 10.9 Fonctionnement de la caméra thermique ..........98 11 Configuration des mesures ................99 11.1 Réglage de la plage de température ............99 11.2 Réglage de l’émissivité ................99 11.3 Réglage de la température ambiante ..........100 11.4 Réglage de l’humidité atmosphérique ..........100 11.5 Réglage de la distance de mesure ............101 11.6 Réglage de la compensation infrarouge ..........101 11.7 Réglage de la température réfléchie ..........102...
  • Seite 85 15 Réglages système ..................113 15.1 Unité de distance ................113 15.2 Langue de l'interface................113 15.3 Arrêt automatique ................113 15.4 Intervalle d’étalonnage automatique ..........113 16 Application mobile ..................114 16.1 Installation de l'application mobile .............114 16.2 Connexion de l'application mobile et de la caméra thermique via Wi-Fi.. 16.3 Diffusion en direct de l'image thermique ..........114 16.4 Importation d'images dans l'application mobile .........115 16.5 Traiter les images dans l'application mobile ........115...
  • Seite 86 22.5 Mesure de la température ..............120 22.6 Analyse des mesures de température ..........120 22.7 Présentation de l'image ..............120 22.8 Interface des données ...............121 22.9 Stockage des données ..............121 22.10 Logiciel informatique ................121 22.11 Application mobile ................121 22.12 Protection ..................121 22.13 Environnement .................121 22.14 Autre ....................121...
  • Seite 87: Introduction

    2 Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.cht 3 Utilisation prévue Le produit est une caméra thermique portative qui mesure et visualise les températures des objets.
  • Seite 88: Contenu De L'emballage

    4 Contenu de l’emballage Caméra thermique Câble USB-C Carte microSD (32 GB) Cordon Mode d’emploi 5 Mode d’emploi actualisé Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web. 6 Description des symboles Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte : Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des bles-...
  • Seite 89: Consignes De Sécurité

    7 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipu- lation correcte contenues dans ce manuel.
  • Seite 90: Conditions Environnementales De Fonctionnement

    7.5 Conditions environnementales de fonctionnement N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants. Protégez le produit de l'humidité et des moisissures. Protégez le produit de la lumière directe du soleil. N’allumez pas l’appareil après son passage d’un environnement froid à...
  • Seite 91: Fonctionnement

    7.7 Fonctionnement Ne dirigez pas la caméra thermique (avec ou sans protège-objectif) vers des sources d’énergie intensives, par exemple, vers des appareils qui émettent un rayonnement laser ou vers le soleil. Cela peut affecter la précision de la caméra. Cela peut également endommager le détecteur de la caméra thermique. Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité...
  • Seite 92: Éléments De Fonctionnement/Commande

    8 Éléments de fonctionnement/commande 8.1 Matériel A Écran F Éclairage LED B Bouton marche/arrêt G Lentille visuelle C Bouton de capture H Lentille infrarouge D Emplacement pour carte microSD I Fixation du cordon E Prise USB-C™ J Réceptacles pour trépied...
  • Seite 93: Écran

    8.2 Écran 1 2 3 6 7 8 10 11 12 13 14 Voyants Unité de température Température du point central Unité de distance 10 Centre d’images Émissivité 11 Barre de couleur Niveau de zoom 12 Enregistrement vidéo en cours Carte MicroSD installée 13 Mode AGC (réglage automatique du gain)
  • Seite 94: Boutons De Fonction

    Boutons de fonction 16 Bouton de sélection AGC Réglage manuel de la température (réglage automatique du gain) maximale de la scène 17 Réglage manuel de la tempéra- ture minimale de la scène Menu 19 Menu des paramètres système Appuyez sur pour ouvrir Afficher et configurer les paramètres du système.
  • Seite 95: Démarrage Rapide Pour L'utilisateur Impatient

    9 Démarrage rapide pour l’utilisateur impatient 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant env. 2 secondes, puis relâchez le bouton pour activer la caméra thermique. 2. Réglez la plage de température. Sélectionnez > Measure Setting > Temp. Range. 3. Définissez l’émissivité de l’objet à mesurer. Appuyez sur le bouton Paramètre , sélectionnez «...
  • Seite 96: Démarrage

    10 Démarrage 10.1 Recharger la batterie Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant toute utilisation de la caméra thermique. Important : Assurez-vous que la caméra thermique est proche de la température ambiante avant toute recharge de la batterie. Ne chargez pas la batterie dans des conditions particulièrement chaudes ou froides.
  • Seite 97: Mise Hors Tension

    10.3 Mise hors tension. Option 1 : 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant env. 2 secondes. 2. Dans la fenêtre contextuelle, appuyez sur OK pour confirmer la mise hors tension. Option 2 : Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé...
  • Seite 98: Utilisation De La Lampe Torche

    3. Sélectionnez Yes pour effectuer le formatage. Ainsi, la carte mémoire est formatée et prête à l'emploi. Æ 10.8 Utilisation de la lampe torche Pour éclairer le lieu de travail, la caméra est équipée d’une lampe à DEL. 1. Pour allumer la lampe, allez à >...
  • Seite 99: Configuration Des Mesures

    11 Configuration des mesures Pour obtenir les meilleurs résultats de mesure, prenez le temps de régler les pa- ramètres sur l'objet à mesurer avant de prendre les mesures. Cette opération est particulièrement importante si vous souhaitez mesurer et enregistrer les tempéra- tures avec précision.
  • Seite 100: Réglage De La Température Ambiante

    Matériau Émissivité Bois 0,85 Brique 0,75 Ruban 0,96 Plaque en laiton 0,06 Peau humaine 0,98 Plastique PVC 0,93 Polycarbonate 0,80 Cuivre oxydé 0,73 Rouille 0,80 Peinture 0,90 Terre 0,93 11.3 Réglage de la température ambiante 1. Appuyez sur le bouton de menu de paramètres pour ouvrir le menu.
  • Seite 101: Réglage De La Distance De Mesure

    11.5 Réglage de la distance de mesure Plusieurs substances dans l’air peuvent absorber les rayons infrarouges. Il convient de régler la distance de mesure pour obtenir des mesures précises (2 à 1000°m). 1. Appuyez sur le bouton de menu de paramètres pour ouvrir le menu.
  • Seite 102: Réglage De La Température Réfléchie

    11.7 Réglage de la température réfléchie Il est essentiel de régler la température réfléchie uniquement si les objets à fortes émissions et à température beaucoup plus élevée se trouvent à proximité de l'objet que vous souhaitez mesurer. La température réfléchie n'a qu'un faible effet sur les objets à...
  • Seite 103: Mesure Et Analyse De La Température

    12 Mesure et analyse de la température 12.1 Étalonnage de la caméra Pour capturer des images thermiques précises, les paramètres de la caméra doivent être adaptés à l'objet que vous souhaitez mesurer. 1. Dirigez la caméra vers l’objet à mesurer. La caméra s’étalonne de manière automatique et définit la mise au point.
  • Seite 104 Mode fusion Mode fusion automatique Affiche une image thermique et une Affiche une comparaison de la tempé- image de caméra. rature de la zone centrale par rapport à l'image complète. La caméra calcule automatiquement le ratio des images infrarouge et visibles. Mode zoom Agrandissez ou réduisez l’image à...
  • Seite 105: Utilisation Des Palettes De Couleur

    12.3 Utilisation des palettes de couleur La palette de couleurs vous permet de modifier la présentation en fausses couleurs des images infrarouges. 1. Appuyez sur le bouton de menu de la palette pour ouvrir le menu. 2. Sélectionnez la palette souhaitée pour l’activer. Palettes de couleur White Hot Black Hot White Hot Black Hot...
  • Seite 106 Alarme inférieure Alarme supérieure La température est supérieure à La température est inférieure à la valeur la valeur d’alarme haute définie et d’alarme basse définie et présente une présente une couleur rouge. couleur bleue. Appuyez sur la température de la Appuyez sur la température de la scène scène (Hi) et ajustez la valeur.
  • Seite 107: Utilisation Des Modes D'affichage De La Température

    12.5 Utilisation des modes d’affichage de la température Les modes d’affichage d’image vous permettent d’afficher l’image thermique de manière particulière. Vous pouvez choisir parmi trois modes d’affichage : histogramme, automatique et manuel. 12.5.1 Activation du mode manuel 1. Appuyez sur le bouton AGC (C) jusqu’à ce que MANUAL et (A) s’affichent à...
  • Seite 108: Réglage Des Emplacements De Mesure

    12.6 Réglage des emplacements de mesure Le menu de mesure vous permet de définir l'emplacement et le mode de mesure de la température. 1. Appuyez sur le bouton du menu de mesures pour ouvrir le menu. 2. Sélectionnez un mode pour l’activer. Mode Point central : Mesurer la température de point central.
  • Seite 109: Ajustement Des Coordonnées De L'image De La Caméra

    Analyse de la zone : Définir manuellement les zones de mesure. Les températures maximales, minimales et moyennes correspondantes à chaque zone s’affichent. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton pour définir les zones (3 maximum). Appuyez sur les coins et faites glisser pour les ajuster. Appuyez sur les zones et faites glisser pour les repositionner.
  • Seite 110: Enregistrement Des Mesures

    13 Enregistrement des mesures La caméra thermique peut enregistrer des images et des vidéos. Les fichiers image et vidéo sont stockés sur la carte MicroSD et peuvent être transférés sur un ordi- nateur ou un autre périphérique de stockage pour une utilisation ultérieure ou un stockage permanent.
  • Seite 111: Enregistrement Des Vidéos

    13.3 Enregistrement des vidéos 1. Appuyez sur le bouton de l'obturateur et maintenez-le enfoncé pendant 2 se- condes, puis relâchez-le pour commencer à enregistrer la vidéo. L'indicateur d'enregistrement vidéo REC et la durée d'enregistrement s'af- Æ fichent à l'écran. 2. Appuyez sur le bouton de l'obturateur pour arrêter l'enregistrement vidéo. La vidéo enregistrée est sauvegardée dans la mémoire.
  • Seite 112: Transfert D'images Et De Vidéos Sur Un Ordinateur

    13.5 Transfert d’images et de vidéos sur un ordinateur Vous pouvez connecter la caméra thermique à votre ordinateur pour transférer les images et vidéos de la caméra thermique à l'ordinateur. Important : Si vous avez installé une carte MicroSD, vous ne pouvez pas lire la mémoire interne.
  • Seite 113: Réglages Système

    15 Réglages système 15.1 Unité de distance 1. Sélectionnez > Measure Setting > Distance Unit.. 2. Sélectionnez une unité de distance. 3. Appuyez sur < pour enregistrer la sélection. 15.2 Langue de l'interface 1. Sélectionnez > Device Setting > Language. 2.
  • Seite 114: Application Mobile

    Vous pouvez également imprimer des rapports. 16.1 Installation de l'application mobile Téléchargez l'application mobile « Caméra thermique » (Voltcraft) sur Google Play Store/Apple App Store. Installez l'application mobile sur votre appareil. 16.2 Connexion de l'application mobile et de la caméra ther- mique via Wi-Fi Pour diffuser des images thermiques en direct ou télécharger des photos sur l'ap-...
  • Seite 115: Importation D'images Dans L'application Mobile

    16.4 Importation d'images dans l'application mobile Vous pouvez importer les images de la caméra thermique dans l'application mobile pour les analyser. Pour importer des images, vous devez connecter votre appareil mobile à la caméra thermique via Wi-Fi. 1. Connectez la caméra thermique à l'application mobile via Wi-Fi. 2.
  • Seite 116: Partager Des Images Dans L'application Mobile

    16.6 Partager des images dans l'application mobile Le bouton de partage permet de partager des images. 16.7 Impression de rapports dans l'application mobile Les rapports rassemblent les informations relatives aux images sous forme de ta- bleaux. Vous pouvez exporter les rapports sur format PDF. 1.
  • Seite 117: Réinitialisation

    18 Réinitialisation Réinitialisez les paramètres de configuration par défaut de la caméra thermique si elle ne fonctionne plus comme prévu. 1. Sélectionnez > Reset > Default settings. 2. Pour annuler la réinitialisation, appuyez sur No. Pour confirmer la réinitialisa- tion, appuyez sur Yes. 19 Nettoyage et entretien Important : –...
  • Seite 118: Recyclage

    20 Recyclage Ce symbole doit figurer sur tout équipement électrique et électronique mis sur le marché de l’UE. Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être éliminé comme un déchet municipal non trié à la fin de sa durée de vie.
  • Seite 119: Déclaration De Conformité (Doc)

    21 Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Saisissez le numéro d’article dans le champ de recherche.
  • Seite 120: Caméra Numérique

    22.4 Caméra numérique Champ visuel (FOV) ..... 59° Résolution ........2 MP 22.5 Mesure de la température Plage de température ....-20 à +150 °C (-4 à +302 °F) 0 à +550 °C (+32 à +1022 °F) Précision ........±2 °C (±3.6 °F) ou ±2 % de la lecture (Température ambiante +10 à...
  • Seite 121 22.8 Interface des données Câblée .......... USB-C™ Sans fil .......... Norme : Wi-Fi IEEE 802.11 Fréquence : 2,400 - 2,484 GHz Énergie de transmission : 17 dBm Plage : 10 m 22.9 Stockage des données Carte mémoire ......MicroSD, max. 32 GB Format d'image ......
  • Seite 122 1 Inhoudsopgave Inleiding .....................126 Beoogd gebruik ..................126 Leveringsomvang ..................127 Meest recente gebruiksaanwijzing .............127 Beschrijving van de symbolen ..............127 Veiligheidsinstructies .................128 7.1 Algemene informatie ................128 7.2 Omgang ....................128 7.3 Aangesloten apparatuur ...............128 7.4 Led-licht ....................128 7.5 Bedrijfsomgeving .................129 7.7 Gebruik ....................130 Bedieningselementen ................131 8.1 Hardware .....................131 8.2 Display ....................132...
  • Seite 123 10.8 De zaklantaarn gebruiken ..............137 10.9 Hoe de warmtebeeldcamera werkt ............137 11 Metingen configureren ................138 11.1 Het temperatuurbereik instellen ............138 11.2 De emissiviteit instellen ..............138 11.3 De omgevingstemperatuur instellen ..........139 11.4 De luchtvochtigheid instellen .............139 11.5 De meetafstand instellen ..............140 11.6 De infraroodcompensatie instellen .............140 11.7 De gereflecteerde temperatuur instellen ..........141 12 Temperatuur meten en analyseren ............142...
  • Seite 124 15 Systeeminstellingen ...................152 15.1 Afstandseenheid ................152 15.2 Interfacetaal ..................152 15.3 Automatische uitschakeling ...............152 15.4 Automatisch kalibratie-interval ............152 16 Mobiele app ....................153 16.1 De mobiele app installeren ..............153 16.2 Verbind de mobiele app en warmtebeeldcamera via WiFi ....153 16.3 Het warmtebeeld live-streamen ............153 16.4 Afbeeldingen importeren naar de mobiele mobile app ......154 16.5 Afbeeldingen analyseren in de mobiele app ........154 16.6 Afbeeldingen in de mobiele app delen ..........155...
  • Seite 125 22.5 Temperatuurmeting ................159 22.6 Analyse van temperatuurmetingen ............159 22.7 Beeldpresentatie ................159 22.8 Gegevensinterface ................160 22.9 Gegevensopslag ................160 22.10 Computersoftware ................160 22.11 Mobiele app ..................160 22.12 Bescherming ..................160 22.13 Omgeving ..................160 22.14 Overig ....................160...
  • Seite 126: Inleiding

    2 Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be 3 Beoogd gebruik Dit product is een draagbare warmtebeeldcamera die de temperaturen van objecten meet en visualiseert.
  • Seite 127: Leveringsomvang

    4 Leveringsomvang Warmtecamera USB-C -kabel MicroSD-kaart (32 GB) Koord Gebruiksaanwijzing 5 Meest recente gebruiksaanwijzing Download meest recente gebruiksaanwijzing www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website. 6 Beschrijving van de symbolen De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst: Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden.
  • Seite 128: Veiligheidsinstructies

    7 Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
  • Seite 129: Bedrijfsomgeving

    7.5 Bedrijfsomgeving Stel het product niet aan mechanische spanning bloot. Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandba- re gassen, stoom en oplosmiddelen. Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht. Bescherm het product tegen direct zonlicht. Schakel het product niet in nadat het van een koude naar een warme omgeving is verplaatst.
  • Seite 130: Gebruik

    7.7 Gebruik Richt de warmtebeeldcamera (met of zonder een lenskap) niet op intensieve energiebronnen, zoals apparaten die laserstraling afgeven of de zon. Dit kan de nauwkeurigheid van de camera beïnvloeden. Het kan ook schade aan de detector in de warmtebeeldcamera veroorzaken. Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
  • Seite 131: Bedieningselementen

    8 Bedieningselementen 8.1 Hardware A Display F Led-licht B Aan-/uitknop G Beeldlens C Opnameknop H Infraroodlens D MicroSD-kaartsleuf I Koordaansluiting E USB-C™-poort J Statiefhouders...
  • Seite 132: Display

    8.2 Display 1 2 3 6 7 8 10 11 12 13 14 Indicatoren Temperatuureenheid Middenpunttemperatuur Afstandseenheid 10 Midden van het beeld Emissiviteit 11 Kleurenbalk Zoomniveau 12 Video-opname in uitvoering MicroSD-kaart geïnstalleerd 13 AGC-modus (automatische sterktere- geling) WiFi geactiveerd 14 Max. scènetemperatuur Resterende batterijcapaciteit 15 Min.
  • Seite 133: Functietoetsen

    Functietoetsen 16 AGC-selectietoets Handmatige instelling van max. (automatische sterkteregeling) scènetemperatuur 17 Handmatige instelling van min. scènetemperatuur Menu’s 19 Systeeminstellingsmenu Raak aan om te openen. Systeeminstellingen bekijken en configureren. 20 Kleurenpaletmenu Raak aan om te openen. Het kleurenpalet instellen. 21 Beeldmodusmenu Raak aan om te openen.
  • Seite 134: Voor De Ongeduldige Gebruiker Die Snel Aan De Slag Wilt

    9 Voor de ongeduldige gebruiker die snel aan de slag wilt 1. Houd de aan-/uitknop ongeveer 2 seconden ingedrukt en laat weer los om de warmtebeeldcamera in te schakelen. 2. Stel het temperatuurbereik in. Selecteer > Measure Setting > Temp. Range.
  • Seite 135: Aan De Slag

    10 Aan de slag 10.1 De batterij opladen Laad de batterij volledig op voordat u de warmtebeeldcamera gebruikt. Belangrijk: Controleer of de warmtebeeldcamera ongeveer op kamertemperatuur is voordat u deze oplaadt. Laad de batterij niet op in buitengewoon hete of koude omstandigheden.
  • Seite 136: Uitschakelen

    10.3 Uitschakelen Optie 1: 1. Houd de aan-/uitknop ongeveer 2 seconden ingedrukt. 2. Raak OK aan in de pop-upmelding om het uitschakelen te bevestigen. Optie 2: Houd de aan-/uitknop ongeveer 6 seconden ingedrukt om direct uit te schakelen. 10.4 Helderheid van het scherm aanpassen 1.
  • Seite 137: De Zaklantaarn Gebruiken

    10.8 De zaklantaarn gebruiken De warmtebeeldcamera is uitgerust met een led-licht waarmee u de werkplek kunt verlichten. 1. Om het licht in te schakelen, gaat u naar > Device Settings > Flashlight en schuift u de tuimelschakelaar naar rechts. 2. Schuif de tuimelschakelaar naar links om het licht uit te schakelen. 10.9 Hoe de warmtebeeldcamera werkt Alle objecten stralen infrarode energie uit.
  • Seite 138: Metingen Configureren

    11 Metingen configureren Voor optimale meetresultaten dient u even de tijd te nemen om de parameters aan te passen volgens het te meten object voordat u begint metingen te nemen. Dit is met name belangrijk als u temperaturen nauwkeurig wilt meten en registreren. 11.1 Het temperatuurbereik instellen Stel een temperatuurbereik in dat geschikt is voor uw werkomgeving.
  • Seite 139: De Omgevingstemperatuur Instellen

    Materiaal Emissiviteit Steen 0,75 Tape 0,96 Koperen plaat 0,06 Menselijke huid 0,98 PVC kunststof 0,93 Polycarbonaat 0,80 Geoxideerd koper 0,73 Roest 0,80 Verf 0,90 Aarde 0,93 11.3 De omgevingstemperatuur instellen 1. Raak de parametermenuknop aan om het menu te openen. 2.
  • Seite 140: De Meetafstand Instellen

    11.5 De meetafstand instellen Vele deeltjes in de lucht kunnen infraroodstralen absorberen. Stel voor nauwkeurige metingen de meetafstand in (2 tot 1000 m). 1. Raak de parametermenuknop aan om het menu te openen. 2. Selecteer “Distance’. 3. Stel de meetafstand in. 11.6 De infraroodcompensatie instellen Door een infraroodcompensatiewaarde in te stellen, kunt u de infraroodwaarde cor- rigeren die door de warmtebeeldcamera wordt verstrekt.
  • Seite 141: De Gereflecteerde Temperatuur Instellen

    11.7 De gereflecteerde temperatuur instellen Het instellen van de gereflecteerde temperatuur is alleen essentieel als objecten met krachtige emissies en een veel hogere temperatuur in de nabijheid van het te meten object aanwezig zijn. De gereflecteerde temperatuur heeft slechts een klein effect op objecten met een hoge emissiviteit.
  • Seite 142: Temperatuur Meten En Analyseren

    12 Temperatuur meten en analyseren 12.1 De camera kalibreren Om nauwkeurige warmtebeelden op te nemen, moeten de camera-instellingen wor- den aangepast op basis van het object dat u wilt meten. 1. Richt de camera op het te meten object. De camera zal zichzelf automatisch kalibreren en de focus instellen. Æ...
  • Seite 143 Fusiemodus Automatische fusiemodus Toont een warmte- en camerabeeld. Toont een vergelijking van de temperatuur in het middengebied met het volledige beeld. De camera berekent automatisch de verhouding tussen infrarood en zicht- bare beelden. Zoommodus Zoom het beeld in en uit met de schuif.
  • Seite 144: Kleurpaletten Gebruiken

    12.3 Kleurpaletten gebruiken U kunt de kleurpaletten gebruiken om de ‘valse kleur’-representatie van infrarood- beelden te veranderen. 1. Raak de paletmenuknop aan om het menu te openen. 2. Selecteer de gewenste palet om te activeren. Kleurpaletten White Hot Black Hot White Hot Black Hot White Hot Black Hot White Hot Black Hot...
  • Seite 145 Lager dan Alarm Hoger dan alarm De temperatuur is hoger dan de De temperatuur is lager dan de ingestelde ingestelde hoge alarmwaarde en is lage alarmwaarde en is blauw gekleurd. rood gekleurd. Raak de scènetemperatuur (Lo) aan en Raak de scènetemperatuur (Hi) pas de waarde aan.
  • Seite 146: Temperatuurweergavemodi Gebruiken

    12.5 Temperatuurweergavemodi gebruiken U kunt de beeldweergavemodi gebruiken om het warmtebeeld op bepaalde manieren weer te geven. U kunt kiezen uit drie weergavemodi: histogram, automatisch en handmatig. 12.5.1 De handmatige modus activeren 1. Raak de AGC-knop (C) meerdere keren aan totdat MANU- (A) op het scherm verschijnen.
  • Seite 147: Meetlocaties Instellen

    12.6 Meetlocaties instellen U kunt het meetmenu gebruiken om in te stellen waar en hoe de temperatuur wordt gemeten. 1. Raak de meetmenuknop aan om het menu te openen. 2. Selecteer een modus om te activeren. Modus Middenpunt: Meet de middenpunttemperatuur. Hoog/laag puntanalyse: Leg de maximum/minimum temperatuur vast.
  • Seite 148: De Camerabeeldcoördinaten Aanpassen

    Meetpunten: Stel handmatig meetpunten in. Raak de knop meerdere keren aan om punten in te stellen (max. 3 punten). Raak en beweeg de punten om te verplaatsen. Analyse verbergen: Verberg de temperatuuranalyse. 12.7 De camerabeeldcoördinaten aanpassen Als u de warmtebeeldcamera in een bepaalde hoek moet plaatsen, kunt u de came- rabeeldcoördinaten aanpassen om het camerabeeld naar de juiste plek te bewegen.
  • Seite 149: Metingen Opnemen

    13 Metingen opnemen Deze warmtebeeldcamera kan afbeeldingen en video’s opnemen. Afbeelding- en videobestanden worden opgeslagen op de MicroSD-kaart en kunnen naar een computer of ander opslagapparaat worden gekopieerd voor verder gebruik of per- manente opslag. Belangrijk: Als er geen MicroSD-kaart is geïnstalleerd, worden afbeeldingen en video’s opgeslagen in het interne geheugen.
  • Seite 150: Video's Opnemen

    13.3 Video’s opnemen 1. Houd de sluiterknop 2 seconden ingedrukt en laat weer los om een video-op- name te starten. De video-opname-indicator REC en opnametijd worden weergegeven op Æ het scherm. 2. Druk op de sluiterknop om de video-opname te stoppen. De opgenomen video wordt opgeslagen in het opslagmedium.
  • Seite 151: Afbeeldingen En Video's Kopiëren Naar Een Computer

    13.5 Afbeeldingen en video’s kopiëren naar een computer U kunt de warmtebeeldcamera aansluiten op uw computer om afbeeldingen en video’s van de warmtebeeldcamera naar de computer te kopiëren. Belangrijk: Als u een MicroSD-kaart hebt geïnstalleerd, kan het interne geheugen niet worden gelezen.
  • Seite 152: Systeeminstellingen

    15 Systeeminstellingen 15.1 Afstandseenheid 1. Selecteer > Measure Setting > Distance Unit. 2. Selecteer een afstandseenheid. 3. Raak < aan om uw selectie op te slaan. 15.2 Interfacetaal 1. Selecteer > Device Setting > Language. 2. Selecteer de gewenste taal. 3.
  • Seite 153: Mobiele App

    U kunt ook rapporten afdrukken. 16.1 De mobiele app installeren Download de mobiele app “Thermal Camera” (Voltcraft) via de Google Play Store/ Apple App Store. Installeer de mobiele app op uw mobiele apparaat. 16.2 Verbind de mobiele app en warmtebeeldcamera via WiFi Voor een live-stream van uw warmtebeelden of om foto’s te downloaden naar de...
  • Seite 154: Afbeeldingen Importeren Naar De Mobiele Mobile App

    16.4 Afbeeldingen importeren naar de mobiele mobile app U kunt afbeeldingen importeren van de warmtebeeldcamera naar de mobiele app voor verdere analyse. Om afbeeldingen te importeren, moet u uw mobiele apparaat via WiFi met de warmtebeeldcamera verbinden. 1. Verbind de warmtebeeldcamera via WiFi met de mobiele app. 2.
  • Seite 155: Afbeeldingen In De Mobiele App Delen

    16.6 Afbeeldingen in de mobiele app delen Gebruik de deelknop om afbeeldingen te delen. 16.7 Rapporten afdrukken in de mobiele app Rapporten verzamelen informatie over de afbeeldingen in tabelvorm. U kunt rappor- ten exporteren naar PDF. 1. Selecteer een afbeelding. 2.
  • Seite 156: Resetten

    18 Resetten Reset het warmtebeeld naar de standaard fabrieksinstellingen als deze niet langer naar verwachting functioneert. 1. Selecteer > Reset > Default settings. 2. Om de reset te annuleren, raakt u No aan. Om te resetten, raakt u Yes aan. 19 Onderhoud en reiniging Belangrijk: –...
  • Seite 157: Afvoer

    20 Afvoer Dit symbool moet zijn aangebracht op alle elektrische en elektronische apparatuur die op de EU-markt wordt gebracht. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet als ongesorteerd gemeentelijk afval mag worden afgevoerd. Eigenaars van AEEA moeten deze gescheiden van ongesorteerd ge- meentelijk afval afvoeren.
  • Seite 158: Conformiteitsverklaring (Doc)

    21 Conformiteitsverklaring (DOC) Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hir- schau, dat dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads Voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EU-conformiteitsverklaring downloaden in de beschikbare talen.
  • Seite 159: Digitale Camera

    22.4 Digitale camera Gezichtsveld (FOV) ...... 59° Resolutie ........2 MP 22.5 Temperatuurmeting Temperatuurbereik ......-20 tot +150 °C (-4 tot +302 °F) 0 tot +550 °C (+32 tot +1022 °F) Nauwkeurigheid ......±2 °C (±3,6°F) of ±2 % van lezing (Omgevingstemperatuur +10 tot +35 °C;...
  • Seite 160 22.8 Gegevensinterface Bedraad ........USB-C™ Draadloos ........Standaard: WiFi IEEE 802.11 Frequentie: 2,400 – 2,484 GHz Zendvermogen: 17 dBm Bereik: 10 m 22.9 Gegevensopslag Geheugenkaart ......MicroSD, max. 32 GB Fotoformaat ........JPEG, HIR (inclusief meetgegevens) Videocodering ....... MPEG-4 Videoresolutie ....... 640 x 480 px bij 30 fps 22.10 Computersoftware Systeemvereisten ......
  • Seite 164 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, sind verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Diese Anleitung auch für:

2525736

Inhaltsverzeichnis