Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Impressum
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover-
filmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Ge-
nehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem
technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.
Legal Notice
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting,
also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, mi-
crofilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du
moment de la mise sous presse.
© Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan
de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.
V1_0820_02_jh

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT WB-100

  • Seite 1 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover- filmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Ge- nehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
  • Seite 2 WB-100 THERMAL IMAGING CAMERA BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 22 WB-100 THERMAL IMAGING CAMERA OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 23 - 42 WB-100 CAMÉRA THERMIQUE MODE D’EMPLOI PAGE 43 - 63 WB-100 WARMTEBEELDCAMERA GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 64 - 83 Best.-Nr. / Item no. / N°...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Seite Einführung .........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ................5 Lieferumfang ......................6 Symbol-Erklärungen ....................6 Sicherheitshinweise ....................7 Bedienelemente ......................9 a) Messgerät ......................9 b) Bedientasten ......................9 Vorbereitungen ......................10 a) Einlegen der SD-Karte ..................10 b) Akku laden ......................10 Messgerät einschalten ..................... 11 Die Bedienung der Menüs ..................11 a) Hauptmenü...
  • Seite 4 13. Reinigung .........................20 14. Entsorgung ......................21 a) Allgemein ......................21 b) Batterien ......................21 15. Technische Daten ....................21 a) Messgerät ......................22 b) USB-Netzteil ......................22...
  • Seite 5: Einführung

    Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft bietet Ihnen zuverlässige ® Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-Leistungs-Verhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft -Produkt.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Wärmebildkamera: - ermöglicht die berührungslose Temperaturmessung von Oberflächen im Bereich von -20 °C bis +600 °C - dient zur Visualisierung von Wärmeverläufen die auf der mitgelieferten SD-Karte gespeichert werden können - mögliche Einsatzgebiete sind die Qualitätskontrolle, Instandhaltung und frühzeitige Fehlererkennung Eine Messung unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig.
  • Seite 7: Lieferumfang

    3. LIEFERUMFANG • Wärmebildkamera • 3,7 V Li-Ion Akku • USB-Kabel • MicroSDHC-Karte (8 GB) • MicroSD-Adapter • Steckernetzteil • Stativ • Koffer • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen: 1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    5. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha- bung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewähr- leistung/Garantie.
  • Seite 9 - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen - nach schweren Transportbeanspruchungen • Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von ei- nem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät ausgeschalten auf Zimmertemperatur kommen.
  • Seite 10: Bedienelemente

    6. BEDIENELEMENTE a) Messgerät 1 Display 2 Bedientasten 3 Akkufachabdeckung 4 Messtaste 5 Kameralinsenabdeckung 6 Optische Kamera 7 Wärmebildkamera 8 Micro-USB-Buchse 9 Micro-SD Kartenschacht 10 Akkufach b) Bedientasten a ▲ Up-Taste Menü / Ein-Aus -Taste c ◄ Links-Taste d ▼ Down-Taste e ►...
  • Seite 11: Vorbereitungen

    7. VORBEREITUNGEN a) Einlegen der SD-Karte Öffnen Sie die Akkuabdeckung (3) und legen die Micro-SD Karte in den Kartenschacht (9). b) Akku laden • Bevor Sie mit dem Messgerät arbeiten können, müssen Sie erst den Akku mit dem beiliegenden Netzteil vollständig aufladen. Um die volle Akkukapazität zu erhalten, bitte nur bei Zimmertemperatur laden.
  • Seite 12: Messgerät Einschalten

    8. MESSGERÄT EINSCHALTEN Das Messgerät wird über die Menü/Ein-Aus-Taste (b) ein- und ausgeschaltet. Drücken Sie die Taste einmal kurz, um das Messgerät einzuschalten. Schalten Sie das Messgerät bei Nichtgebrauch immer aus. Zum Ausschalten halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt.
  • Seite 13: Hauptmenü

    a) Hauptmenü Das Hauptmenü ist der Zugang zu den weiteren Funktionen des Gerätes. Es wird mit der Menü-Taste (b) geöffnet: Menü Beschreibung Emmissionwert einstellen UNIT Temperatureinheit einstellen MXMIN max. und min. Wert einstellen Farbpalette einstellen DATE Datum/Zeit einstellen MEMORY gespeicherte Bilder anzeigen Einstellen der Hintergrundtemperatur ALARM Einstellen und Ein-/Auschalten des...
  • Seite 14: B) Ems-Menü (Emissionswert)

    b) EMS-Menü (Emissionswert) • Um in das Menü zu gelangen, betätigen Sie die Menü-Taste (b). • Drücken Sie die Up- (a) bzw. Down- (d)Taste bis EMS blau hinterlegt ist • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Enter-Taste (f) • Stellen Sie den gewünschten Wert mit den Up-(a) bzw. Down-(d) Tasten ein und bestätigen dies mit der Enter-Taste (f) •...
  • Seite 15: Unit-Menü (Temperatureinheit)

    c) Unit-Menü (Temperatureinheit) • Um in das Menü zu gelangen betätigen Sie die Menü-Taste (b). • Drücken Sie die Up- (a) bzw Down- (d) Taste bis UNIT blau hinterlegt ist. • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Enter-Taste (f). • Wählen Sie die gewünschte Einheit (blau hinterlegt) mit den Up- (a) bzw.
  • Seite 16: F) Date-Menü (Datum/Uhrzeit)

    f) DATE-Menü (Datum/Uhrzeit) • Um in das Menü zu gelangen, betätigen Sie die Menü-Taste (b). • Drücken Sie die Up- (a) bzw. Down-(d)Taste bis DATE blau hinterlegt ist. • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Enter-Taste (f). • Wählen Sie mit den Up- (a) bzw. Down-(d)Tasten aus ob Sie das Datum (Date) oder die Uhrzeit (Time) (blau hinterlegt) einstellen möchten und bestätigen dies mit der Enter-Taste (f).
  • Seite 17: Bgt-Menü (Hintergrundtemperatur)

    h) BGT-Menü (Hintergrundtemperatur) • Um in das Menü zu gelangen betätigen Sie die Menü-Taste (b). • Drücken Sie die Up- (a) bzw. Down- (d)Taste bis BGT blau hinterlegt ist. • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Enter-Taste (f). • Stellen Sie den gewünschten Wert mit den Up- (a) bzw. Down- (d)Tasten ein.
  • Seite 18: Display-Menü (Led Helligkeit)

    j) DISPLAY-Menü (LED Helligkeit) • Um in das Menü zu gelangen, betätigen Sie die Menü-Taste (2). • Drücken Sie die Up- (a) bzw. Down- (d)Taste bis DISPLAY blau hinterlegt ist. • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Enter-Taste (f). • Stellen Sie den gewünschten Wert mit den Up- (a) bzw. Down- (d)Tasten ein.
  • Seite 19: Messung Durchführen

    10. MESSUNG DURCHFÜHREN Öffnen Sie die Kameralinsenabdeckung (5) und richten die Wärmebildkamera auf das zu messende Objekt Mit den Up- (a) bzw. Down- (d) Tasten kann die Transparenz der Überlagerung der optischen Kamera und der Wärmebildkamera eingestellt werden. Hinweise zur Temperaturmessung Alle Objekte strahlen Wärmeenergie im Infrarotbereich ab.
  • Seite 20: Bilder Aufnehmen

    11. BILDER AUFNEHMEN Die Wärmebildkamera ermöglicht das Aufnehmen von Bildern. Die Fotos der optischen und IR-Kamera werden in einem .bmp-Bild mit einer Auflösung von 48608 Pixeln gespeichert. Die auf der SD-Karte gespeicherten Aufnahmen können in der Kamera angesehen bzw. auf den PC übertragen werden. a) Einzelbildaufnahme Drücken Sie die Messtaste (4), die Aufnahme wird als Standbild angezeigt.
  • Seite 21: Behebung Von Störungen

    12. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Mit dem Messgerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können.
  • Seite 22: Entsorgung

    14. ENTSORGUNG a) Allgemein Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer, gemäß den gesetz- lichen Bestimmungen. b) Batterien Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge- brauchten Batterien verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeich- net, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
  • Seite 23: Technische Daten

    15. TECHNISCHE DATEN Messtoleranzen Angabe der Genauigkeit in ± (% der Ablesung + Anzeigefehler in Counts (= Anzahl der kleinsten Stellen)). Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur von +23 °C (±5 °C), bei einer relativen Luftfeuchte von kleiner als 80%, nicht kondensierend. a) Messgerät Fokus ............Fixfokus Sichtfeld FOV ..........33°...
  • Seite 24 TABLE OF CONTENTS Page Introduction ......................25 Intended Use ......................25 Scope of Delivery .....................26 Explanation of Symbols ...................26 Safety Information ....................27 Operating Elements ....................29 a) Meter .........................29 b) Operating Buttons ....................29 Preparations ......................30 a) Inserting the SD Card ..................30 b) Charging the Rechargeable Battery ..............30 Switching on the Meter ....................31 Operation of the Menus ..................31 a) Main Menu ......................32...
  • Seite 25 13. Cleaning ........................40 14. Disposal ........................41 a) General Information ...................41 b) Batteries ......................41 15. Technical Data ......................42 a) Meter .........................42 b) USB mains unit ....................42...
  • Seite 26: Introduction

    ® as a professional user. Voltcraft offers reliable technology and a great price-performance- ® ratio. We are positive: Starting to work with Voltcraft will also be the beginning of a long, suc- cessful relationship. Enjoy your new Voltcraft product. ®...
  • Seite 27: Scope Of Delivery

    3. SCOPE OF DELIVERY • Thermal imaging camera • 3.7 V Li-Ion rechargeable battery • USB cable • Micro SDHC card (8 GB) • Micro SD adapter • Plug-in power adapter • Tripod • Case • Operating instructions Up-to-date operating instructions: 1.
  • Seite 28: Safety Information

    5. SAFETY INFORMATION Please read the operating instructions completely before taking the de- vice into operation. They contain important information for correct oper- ation. The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage or personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions!
  • Seite 29 • Do not switch the meter on immediately after it was taken from a cold to a warm environment. The condensation that forms might destroy your device. Let the device reach room temperature before switching it on. • When measuring highly reflective surfaces, observe that these may be hot- ter than indicated in the measurement.
  • Seite 30: Operating Elements

    6. OPERATING ELEMENTS a) Meter 1 Display 2 Operating keys 3 Rechargeable battery compartment cover 4 Measuring button 5 Camera lens cover 6 Optical camera 7 Thermal imaging camera 8 Micro-USB socket 9 Micro-SD card slot 10 Rechargeable battery compartment b) Operating Buttons a ▲...
  • Seite 31: Preparations

    7. PREPARATIONS a) Inserting the SD Card Open the battery cover (3) and insert the Micro-SD card into the card slot (9). b) Charging the Rechargeable Battery • Before you can work with the meter, you first need to charge the re- chargeable battery completely with the enclosed mains unit.
  • Seite 32: Switching On The Meter

    8. SWITCHING ON THE METER The meter can be turned on and off using the menu/on-off button (b). Push the button briefly once to switch the meter on. Always turn the meter off when it is not in use. To switch it off, keep the button pushed for approx.
  • Seite 33: A) Main Menu

    a) Main Menu The main menu provides access to the further functions of the device. It is opened with the menu button (b): Menu Description Set emission value UNIT Set temperature value MXMIN Set max. and min. values Set colour pallet DATE Set date/time MEMORY...
  • Seite 34: B) Ems Menu (Emission Value)

    b) EMS Menu (Emission Value) • To get to the menu, push the menu button (b). • Push the up (a) or down (d) button until EMS has a blue back- ground. • Confirm the selection with the Enter button (f). •...
  • Seite 35: C) Unit Menu (Temperature Unit)

    c) Unit Menu (Temperature Unit) • To get to the menu, push the menu button (b). • Push the up (a) or down (d) button until UNIT has a blue background. • Confirm the selection with the Enter button (f). •...
  • Seite 36: F) Date Menu (Date/Time)

    f) DATE Menu (Date/Time) • To get to the menu, push the menu button (b). • Push the up (a) or down (d) button until DATE has a blue background. • Confirm the selection with the Enter button (f). • Use the up (a) or down (d) buttons to select if you want to set the date or time (blue background) and confirm with the Enter button (f).
  • Seite 37: H) Bgt Menu (Background Temperature)

    h) BGT Menu (Background Temperature) • To get to the menu, push the menu button (b). • Push the up (a) or down (d) button until BGT has a blue background. • Confirm the selection with the Enter button (f). •...
  • Seite 38: J) Btness Menu (Led Brightness)

    j) DISPLAY Menu (LED Brightness) • To get to the menu, push the menu button (2). • Push the up (a) or down (d) button until DISPLAY has a blue background. • Confirm the selection with the Enter button (f). •...
  • Seite 39: Performing The Measurement

    10. PERFORMING THE MEASUREMENT Open the camera lens cover (5) and point the thermal imaging camera at the object to be measured. Use the up (a) or down (d) button to adjust transparency of the overlay between the opti- cal camera and the thermal imaging camera. Notes on temperature measurement All objects radiate heat energy in the infra-red range.
  • Seite 40: Recording Images

    11. RECORDING IMAGES The thermal imaging camera permits recording of images. The photographs of the opti- cal and IR cameras are saved in a .bmp-image with a resolution of 48608 pixels. The recordings saved on the SD-card may be viewed in the camera or transferred to the a) Single Image Recording Push the measuring button (4);...
  • Seite 41: Troubleshooting

    12. TROUBLESHOOTING With this measuring device, you have purchased a product built to the latest state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. For this reason, the following is a description of how you can easily remove possible malfunctions yourself.
  • Seite 42: Disposal

    14. DISPOSAL a) General Information The product does not belong in the household waste. Dispose of the product according to the statutory provisions at the end of its service life. b) Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
  • Seite 43: Technical Data

    15. TECHNICAL DATA Measurement tolerances Statement of accuracy in ± (% of reading + display error in counts (= number of smallest points)). The accuracy is valid for one year at a temperature of +23 °C ± 5 °C, and at a rela- tive humidity of less than 80%, non-condensing.
  • Seite 44 TABLE DES MATIÈRES Page Introduction ......................45 Utilisation conforme ....................46 Contenu de la livraison ....................47 Explication des symboles ..................47 Consignes de sécurité ....................48 Éléments de commande ..................50 a) Appareil de mesure ...................50 b) Touches de commande ..................50 Préparatifs .......................51 a) Insertion de la carte SD ..................51 b) Charger la batterie .....................51 Mise en marche de l’appareil de mesure ..............52 L’utilisation des menus ....................52...
  • Seite 45 13. Nettoyage .......................61 14. Élimination .......................62 a) Généralités ......................62 b) Piles ........................62 15. Caractéristiques techniques ..................63 a) Appareil de mesure ...................63 b) Adaptateur USB ....................63...
  • Seite 46: Introduction

    ® avec un rapport qualité-prix avantageux. Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d’une coopération efficace et durable. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft ®...
  • Seite 47: Utilisation Conforme

    2. UTILISATION CONFORME La caméra thermique : - permet de mesurer la température de surfaces sans contact dans une gamme de -20 °C à + 600 °C. - sert à visualiser des flux de chaleur qui peuvent être mémorisés sur la carte SD livrée. - les domaines d’utilisation possibles sont le contrôle qualité, l’entretien et la détection anticipée de défaillances.
  • Seite 48: Contenu De La Livraison

    3. CONTENU DE LA LIVRAISON • Caméra thermique • Accu Li-Ion de 3,7 V • Câble USB • Carte MicroSDHC (8 Go) • Adaptateur MicroSD • Bloc d’alimentation enfichable • Trépied • Mallette • Mode d‘emploi Mode d‘emploi actualisé : 1.
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

    5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant la mise en service, veuillez lire l’intégralité du mode d’emploi, il contient des remarques importantes à propos du fonctionnement cor- rect. En cas de dommages, résultant du non-respect des instructions d’utilisation, la garantie ou garantie légale est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité...
  • Seite 50 • Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque : - l’appareil est visiblement endommagé - l’appareil ne fonctionne plus - l’appareil a été...
  • Seite 51: Éléments De Commande

    6. ÉLÉMENTS DE COMMANDE a) Appareil de mesure 1 Écran 2 Touches de commande 3 Couvercle du compartiment batterie 4 Touche de mesure 5 Protection de la lentille de la caméra 6 Caméra optique 7 Caméra thermique 8 Prise micro USB 9 Logement de la carte micro SD 10 Compartiment batterie b) Touches de commande...
  • Seite 52: Préparatifs

    7. PRÉPARATIFS a) Insertion de la carte SD Ouvrez le couvercle du compartiment batterie (3) et placez la carte micro SD dans le logement de la carte (9) b) Charger la batterie • Avant de pouvoir travailler avec l‘appareil de mesure, vous devez d’abord charger la batterie complètement avec le bloc secteur fourni.
  • Seite 53: Mise En Marche De L'appareil De Mesure

    8. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL DE MESURE L’appareil de mesure est mis en marche et arrêté par le menu/touche marche arrêt (b). Appuyez une fois brièvement sur la touche pour mettre en marche l‘appareil de mesure. Lorsque vous ne l’utilisez pas, éteignez toujours l’instrument de mesure. Pour éteindre maintenez la touche enfoncée env.
  • Seite 54: Menu Principal

    a) Menu principal Le menu principal est l‘accès aux autres fonctions de l’appareil. La touche menu (b) ouvre : Menu Description Réglage de la valeur d’émission UNIT Réglage de l’unité de température MXMIN Réglage des valeurs minimales et maxi- males Réglage du nuancier DATE Régler la date et l’heure...
  • Seite 55: B) Menu Ems (Valeur D'émission)

    b) Menu EMS (valeur d’émission) • Pour accéder au menu toucher la touche menu (b). • Appuyez sur les touches flèche vers le haut (up) (a) et flèche vers le bas (down) (d) • Confirmez la sélection avec la touche entrée (Enter) (f) •...
  • Seite 56: C) Menu Unit (Unité De Température)

    c) Menu Unit (unité de température) • Pour accéder au menu toucher la touche menu (b). • Appuyez sur les touches flèche vers le haut (up) (a) et flèche vers le bas (down) (d) jusqu’à ce que UNIT soit en bleu. •...
  • Seite 57: F) Menu Date (Date/Heure)

    f) Menu DATE (date/heure) • Pour accéder au menu toucher la touche menu (b). • Appuyez sur les touches flèche vers le haut (up) (a) et flèche vers le bas (down) (d) jusqu’à ce que DATE soit en bleu. • Confirmez la sélection avec la touche entrée (Enter) (f). •...
  • Seite 58: H) Menu Bgt (Température De Fond)

    h) Menu BGT (température de fond) • Pour accéder au menu toucher la touche Menu (b). • Appuyez sur les touches flèche vers le haut (up) (a) et flèche vers le bas (down) (d) jusqu’à ce que BGT soit en bleu. •...
  • Seite 59: J) Menu Btness (Luminosité Led)

    j) Menu DISPLAY (luminosité LED) • Pour accéder au menu toucher la touche Menu (2). • Appuyez sur les touches flèche vers le haut (up) (a) et flèche vers le bas (down) (d) jusqu’à ce que DISPLAY soit en bleu. •...
  • Seite 60: Exécution D'une Mesure

    10. EXÉCUTION D’UNE MESURE Ouvrez le couvercle de la lentille de la caméra (5) et dirigez la caméra thermique sur l’objet à mesurer La transparence de la superposition de la caméra optique et de la caméra thermique peut être réglée à l’aide des touches flèche vers le haut (up) (a) ou vers le bas (down) (d).
  • Seite 61: Prendre Des Photos

    11. PRENDRE DES PHOTOS La caméra thermique permet de prendre des photos. Les photos des caméras optique et JR sont enregistrées dans un format .bmp image avec une résolution de 48608 pixels. Les captures sauvegardées sur la carte SD peuvent être visionnées sur la caméra ou transférées sur le PC.
  • Seite 62: Dépannage

    12. DÉPANNAGE Avec cet instrument de mesure, vous avez acquis un produit à la pointe du progrès technique, qui offre une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez donc ci-après plusieurs procédures vous permettant de le dépanner facilement le cas échéant.
  • Seite 63: Élimination

    14. ÉLIMINATION a) Généralités Il est interdit de jeter le produit avec les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. b) Piles Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles usées, il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tolérances de mesure Indication de la précision en ± (% de lecture + erreur d’affichage en counts (= nombre des plus petits chiffres)). La précision est valable pendant 1 an à une température de +23 °C (± 5 °C), pour une humidité...
  • Seite 65 INHOUDSOPGAVE Pagina Inleiding ........................66 Voorgeschreven gebruik ..................66 Leveringsomvang ....................67 Verklaring van symbolen ..................67 Veiligheidsvoorschriften ..................68 Bedieningselementen .....................70 a) Meettoestel ......................70 b) Bedientoetsen ....................70 Voorbereidingen .......................71 a) SD-kaart plaatsen ....................71 b) Accu laden ......................71 Meetapparaat inschakelen ..................72 Bediening van de menu’s ..................72 a) Hoofdmenu ......................73 b) EMS-menu (emissiewaarde) ................74 c) Unit-menu (temperatuureenheid) ..............75...
  • Seite 66 13. Reiniging .........................81 14. Afvoer ........................82 a) Algemeen ......................82 b) Batterijen ......................82 15. Technische gegevens ....................83 a) Meettoestel ......................83 b) USB-netdeel ......................83...
  • Seite 67: Inleiding

    Voltcraft biedt u betrouwbare technologie ® met een buitengewoon gunstige verhouding van prijs en prestaties. Wij zijn ervan overtuigd: Uw keuze voor Voltcraft is tegelijkertijd het begin van een langdurige en prettige samenwerking. Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft -product.
  • Seite 68: Leveringsomvang

    3. LEVERINGSOMVANG • Warmtebeeldcamera • 3,7 V-li-ionenaccu • USB-kabel • MicroSDHC-kaart (8 GB) • MicroSD-adapter • Stekkertransformator • Statief • Koffer • Gebruiksaanwijzing Geactualiseerde gebruiksinstructies: 1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of scan de afgebeelde QR-code. 2. Kies het documententype en de taal en vul het product- nummer in het zoekveld in.
  • Seite 69: Veiligheidsvoorschriften

    5. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de volledige gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikname goed door, deze bevat belangrijke aanwijzingen voor een correcte werking. Bij scha- de veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, ver- valt het recht op garantie! Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden...
  • Seite 70 • Schakel het meettoestel nooit onmiddellijk in, nadat het van een koude naar een warme ruimte is gebracht. Door het condenswater dat wordt gevormd, kan het toestel onder bepaalde omstandigheden beschadigd raken. Laat het apparaat in uitgeschakelde toestand op kamertemperatuur komen. •...
  • Seite 71: Bedieningselementen

    6. BEDIENINGSELEMENTEN a) Meettoestel 1 Scherm 2 Bedientoetsen 3 Accuvakdeksel 4 Meettoets 5 Cameralensdop 6 Optische camera 7 Thermische camera 8 Micro-USB-bus 9 Micro-SD-kaartgleuf 10 Accuvak b) Bedientoetsen a ▲ Up-toets Menu / Aan-/uittoets c ◄ Links-toets d ▼ Down-toets e ►...
  • Seite 72: Voorbereidingen

    7. VOORBEREIDINGEN a) SD-kaart plaatsen Open het accudeksel (3) en plaats de micro-SD-kaart in de kaartgleuf (9). b) Accu laden • Voor u met het meetapparaat kunt werken, moet u eerst de accu met het meegeleverde netdeel volledig opladen. Om het volledige accuver- mogen te behouden, laadt u uitsluitend bij kamertemperatuur op.
  • Seite 73: Meetapparaat Inschakelen

    8. MEETAPPARAAT INSCHAKELEN Het meetapparaat wordt via de menu/aan-/uittoets (b) in- en uitgeschakeld. Druk een- maal kort op de toets om het meetapparaat in te schakelen. Schakel het meetapparaat altijd uit als u het niet gebruikt. Om uit te schakelen houdt u de toets ca. 2 seconden ingedrukt.
  • Seite 74: Hoofdmenu

    a) Hoofdmenu Het hoofdmenu is de toegang tot de andere functies van het apparaat. Het wordt met de menutoets (b) geopend. Menu Beschrijving Emissiewaarde instellen UNIT Temperatuureenheid instellen MXMIN max. en min. waarde instellen Kleurpalet instellen DATE Datum/tijd instellen MEMORY opgeslagen afbeeldingen weergeven Achtergrondtemperatuur Instellen ALARM...
  • Seite 75: B) Ems-Menu (Emissiewaarde)

    b) EMS-menu (emissiewaarde) • Om naar het menu te gaan, drukt u op de menutoets (b). • Druk op de Up- (a) of Down- (d) toets tot EMS blauw kleurt • Bevestig uw keuze met de enter-toets (f) • Stel de gewenste waarde met de Up- (a) of Down-(d) toets in en bevestig met de enter-toets (f) •...
  • Seite 76: C) Unit-Menu (Temperatuureenheid)

    c) Unit-menu (temperatuureenheid) • Om naar het menu te gaan, drukt u op de menutoets (b). • Druk op de Up- (a) of Down- (d) toets tot UNIT blauw kleurt. • Bevestig uw keuze met de enter-toets (f) • Kies de gewenste waarde (blauw weergegeven) met de Up- (a) of Down-(d) toets in en bevestig met de enter-toets (f).
  • Seite 77: F) Date-Menu (Datum/Tijd)

    f) DATE-menu (datum/tijd) • Om naar het menu te gaan, drukt u op de menutoets (b). • Druk op de Up- (a) of Down- (d) toets tot DATE blauw kleurt. • Bevestig uw keuze met de enter-toets (f) • Kies met de Up- (a) of Down- (d) toets of u de datum (Date) of tijd (Time) (blauw gekleurd) wilt instellen en bevestig dit met de enter-toets (f).
  • Seite 78: H) Bgt-Menu (Achtergrondtemperatuur)

    h) BGT-menu (achtergrondtemperatuur) • Om naar het menu te gaan, drukt u op de menutoets (b). • Druk op de Up- (a) of Down- (d) toets tot BGT blauw kleurt. • Bevestig uw keuze met de enter-toets (f). • Stel de gewenste waarde in met de Up- (a) of Down- (d) toet- sen.
  • Seite 79: J) Btness-Menu (Helderheid Van De Led)

    j) DISPLAY-menu (helderheid van de LED) • Om naar het menu te gaan, drukt u op de menutoets (2). • Druk op de Up- (a) of Down- (d) toets tot DISPLAY blauw kleurt. • Bevestig uw keuze met de enter-toets (f) •...
  • Seite 80: Meting Uitvoeren

    10. METING UITVOEREN Open het cameralensdop (5) en stel de thermische camera naar het te meten voorwerp op Met de Up- (a) of Down- (d) toets kan de transparantie van de overlapping van de optische en thermische camera worden ingesteld. Voorschriften voor temperatuurmeting Alle voorwerpen stralen infrarood warmte-energie uit.
  • Seite 81: Beelden Opnemen

    11. BEELDEN OPNEMEN De thermische camera maakt het mogelijk om beelden op te nemen. De foto’s van de optische en IR-camera worden in een .bmp-afbeelding met een resolutie van 48608 pixels opgeslagen. De op de SD-kaart opgeslagen opnames kunnen in de camera worden bekeken of op de pc worden overgezet.
  • Seite 82: Verhelpen Van Storingen

    12. VERHELPEN VAN STORINGEN U heeft met het meetapparaat een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele maatregelen om eventuele storingen eenvoudig zelf te verhel- pen.
  • Seite 83: Afvoer

    14. AFVOER a) Algemeen Het product hoort niet thuis in het huishoudelijk afval. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. b) Batterijen U bent als consument wettelijk verplicht om alle lege accu´s en batterijen in te leveren; het afvoeren van lege batterijen via het gewone huisvuil is verboden.
  • Seite 84: Technische Gegevens

    15. TECHNISCHE GEGEVENS Meettoleranties Weergave van de nauwkeurigheid in ± (% van de aflezing + weergavefouten in counts (= aantal kleinste posities)). De nauwkeurigheid geldt 1 jaar lang bij een temperatuur van +23 °C (±5 °C), bij een relatieve luchtvochtigheid van minder dan 80%, niet condenserend. a) Meettoestel Focus ............Vaste focus Gezichtsveld FOV .........33°...

Diese Anleitung auch für:

2272386

Inhaltsverzeichnis