Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GGMgastro GSH360 Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 67

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
1.1 DESCRIPCIÓN GENERAL
Ejecución en acero INOXIDABLE monopared. Puerta moldea-
da con doble pared compensada. Fondo de la cuba moldeado
con filtrado múltiple (filtro de recogida y microfiltro).
Dosificador abrillantador incorporado. Predisposición de
conexión del dosificador de detergente.
Pulsador START multifunción y multicolor. 4 ciclos preconfi-
gurados (ECO/VASOS/PLATOS/BOTELLAS) con duración y
temperaturas personalizables. Visualización de las tempera-
turas (lavado y aclarado). Indicaciones del estado de avance
del ciclo. Diagnóstico de las alarmas.
Opcional: bomba de descarga.
1.2 TIPO DE USO Y
CONTRAINDICACIONES DE USO
Las máquinas se han diseñado y fabricado para lavar platos
en cestas adecuadas, utilizando detergente y abrillantador.
Piezas que se aceptan de la vajilla: vasos, tazas, tacitas,
platitos, botellas, cubiertos, colocados en las cestas co-
rrespondientes, y fabricados con material adecuado para
lavavajillas y de un tamaño que pueda contener la cesta
y la máquina.
Está permitido usar todos los detergentes y abrillantadores
específicos para lavavajillas para uso industrial normal-
mente en comercio.
ATENCIÓN
Cualquier uso indebido de la máquina exime a la
empresa fabricante de toda responsabilidad por
accidentes a cosas o a personas e invalida cualquier
condición de garantía.
1.3
TRANSPORTE, ENVÍO Y
ALMACENAMIENTO (Fig. 2)
-
La máquina normalmente se envía dentro de una caja de
cartón cerrada con tiras.
-
Para transportar la máquina embalada utilice un carro
elevador o una transpaleta, colocando la caja en las
horquillas correspondientes.
ATENCIÓN
El envío y el almacenamiento de la máquina se deben realizar
exclusivamente al reparo de los agentes atmosféricos.
1.4 CONTROL EN EL MOMENTO DE
LA RECEPCIÓN
Cuando reciba el suministro, compruebe que los embalajes
estén en perfecto estado y que visualmente no estén dañados.
Si todo está íntegro, quite el embalaje (menos en los casos
de instrucciones diferentes comunicadas por la empresa
fabricante) y compruebe que la máquina no tenga daños
debidos al transporte.
Compruebe, por lo tanto, posibles daños a la estructura,
aplastamiento de la estructura, roturas.
Si se notaran daños o defectos:
1- Advierta inmediatamente al transportador, ya sea telefó-
nicamente que mediante comunicación escrita por medio
de carta certificada con acuse de recibo.
2- Informe a la empresa fabricante con una carta certificada
con acuse de recibo,
IMPORTANTE
La comunicación de posibles daños o anomalías
debe realizarse inmediatamente y en cualquier caso
debe llegar antes de 3 días a partir de la fecha de
recepción de la máquina.
1.5 DESEMBALAJE (Fig. 2-3-4)
Para sacar la máquina del embalaje, realice las siguientes
operaciones:
1. Corte las tiras (1) que fijan el cartón.
2. Quite el cartón (2) levantándolo hacia arriba.
3. Quite la película de protección de la máquina.
4. Quite la máquina del fondo levantándola por la parte
inferior de la carcasa (Fig. 4).
5. Todos los elementos del embalaje se deben recoger y
no dejar al alcance de los niños, ya que son fuente de
peligro; para la eliminación, son productos equiparados
a las basuras sólidas urbanas.
ATENCIÓN
Una vez desembalada la máquina, no utilice NUNCA
para la elevación la caja de componentes eléctricos.
Eleve la máquina levantándola por la parte inferior de la
carcasa, y para el transporte, colóquela sobre las horquillas
de una carretilla.
1.6
IDENTIFICACIÓN
DE LA MÁQUINA (Fig. 5)
-
El número de matrícula y los datos relativos a la máquina
están escritos en la etiqueta (3) colocada en la parte lateral
derecha de la máquina.
IMPORTANTE
Al solicitar asistencia técnica o al realizar pedidos de piezas
de recambio, cite siempre el modelo y el número de matrícula
de la máquina.
1.7 DESCRIPCIÓN DE LOS
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
El modelo GSH360 cuenta con microinterruptores de
seguridad que bloquean la bomba de lavado en caso de
apertura accidental de la puerta de acceso a la cuba.
Partes eléctricas cerradas por paneles bloqueados con
tornillos.
Dispersor eléctrico de tierra equipotencial.
Rebose de seguridad (14) Fig. 9, para impedir que el agua
se desborde.
1.8
REFERENCIAS NORMATIVAS
La máquina y sus dispositivos de seguridad se han
fabricado de acuerdo con las siguientes normas:
Requisitos esenciales de seguridad previstos por la
directiva 2006/42/EC (MD), 2014/30/EU(EMC).
Requisitos establecidos por la directiva 2002/95/CEE
(RoHS).
ES
67

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis