Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Mounting Instructions
Montageanleitung
Notice de montage
Istruzioni per il montaggio
C10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HBK C10

  • Seite 1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Mounting Instructions Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio...
  • Seite 2 Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Im Tiefen See 45 D-64293 Darmstadt Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbkworld.com www.hbkworld.com Mat.: 7-0111.0027 DVS: A04036 02 YI0 00 01.2023 E Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Subject to modifications. All product descriptions are for general information only.
  • Seite 3: Mounting Instructions

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Mounting Instructions...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ........Mounting the C10 as delivered with an adapter (standard version) .
  • Seite 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Intended use Force transducers in the C10 type series are designed solely for measuring static and dynamic compressive forces within the load limits stated in the specifications. Any other use is not appropriate. To ensure safe operation, it is essential to comply with the regulations in the mounting instructions, the safety requirements listed below, and the data specified in the technical data sheets.
  • Seite 6 Accident prevention The prevailing accident prevention regulations must be taken into account, even though the nominal (rated) force values in the destructive range are well in excess of the full scale value. Additional safety precautions Force transducers cannot (as passive transducers) implement any (safety-relevant) cutoffs.
  • Seite 7 Any modification shall exclude all liability on our part for any damage resulting therefrom. Maintenance The force transducers of the C10 series are maintenance-free. Waste disposal In accordance with national and local environmental protection and material recovery and recycling regulations, old transducers that can no longer be used must be disposed of separately and not with normal household garbage.
  • Seite 8 Qualified personnel Qualified personnel means persons entrusted with siting, mounting, starting up and operating the product who possess the appropriate qualifications for their function. This includes people who meet at least one of these three requirements: Knowledge of the safety concepts of automation technology is a requirement and as project personnel, you must be familiar with these concepts.
  • Seite 9: Scope Of Supply And Design Variants

    All force transducers are available in different versions. The following options are available: 1. Number of measuring bridges In the standard version, the C10 comes with one measuring bridge. The force transducer is also available with two electrically isolated measuring bridges. SCOPE OF SUPPLY AND DESIGN VARIANTS...
  • Seite 10 2. Sensitivity Thanks to the high mechanical reserves of the C10, there can be a high output signal of more than 4 mV/V. (2.5 kN, 5 kN and 10 kN versions >2 mV/V). Should this mean overloading your amplifier, a C10 can be adjusted to an output signal of 4 mV/V or 2 mV/V.
  • Seite 11: General Application Instructions

    Particular care must be taken when transporting and installing the devices. Dropping and knocking the transducer may cause permanent damage. C10 series force transducers have a convex force application part, to which the forces to be measured must be applied.
  • Seite 12: Structure And Mode Of Operation

    STRUCTURE AND MODE OF OPERATION Transducer The measuring body is a loaded member made of steel (for nominal (rated) forces from 25 kN) or high-strength aluminum (for nominal (rated) forces up to 2.5 kN, 5 kN and 10 kN), on which strain gages (SG) are installed. The influence of a force deforms the measuring body, so there is deformation in places where the strain gages are installed.
  • Seite 13: Conditions On Site

    CONDITIONS ON SITE The C10 series force transducers are made of rustless materials. It is nevertheless important to protect the transducers from weather conditions such as rain, snow, ice and salt water. Ambient temperature The effects of temperature on the zero signal and on sensitivity are compensated.
  • Seite 14: Deposits

    The force transducers must be protected against chemicals that could attack their steel or aluminum. With stainless steel force transducers, note that acids and all materials which release ions will in general also attack stainless steels and their welded seams. Should there be any corrosion, this could cause the force transducer to fail.
  • Seite 15: Mechanical Installation

    HBK offers the highly flexible EEK ground cable in various lengths for this purpose, which can be screwed on above and below the transducer.
  • Seite 16: Mounting The C10 As Delivered With An Adapter (Standard Version)

    Chapter 11 "Specifications" on Page 30. Mounting the C10 as delivered with an adapter (standard version) In this assembly variant, you can mount the C10 directly onto your structural elements, or place it on a suitable substructure. The force transducer measures static and dynamic compressive forces, and can be used at full oscillation width.
  • Seite 17 C10 can also be mounted upside down or vertically. Nominal (rated) force Thread 2.5 kN … 50 kN 100 kN … 250 kN 500 kN 1 MN Please note the heights of construction for the C10 with and without a thrust piece, in the table below. MECHANICAL INSTALLATION...
  • Seite 18: Mounting The C10 As Delivered Without An Adapter (Opt. Version)

    1 MN 160.9 226.9 Mounting the C10 as delivered without an adapter (opt. version) When you use the force transducer without an adapter, it is bolted onto an existing structural element by means of the outer hole circle. MECHANICAL INSTALLATION...
  • Seite 19 Please note the following requirements for the structural element to which to bolt the C10: It must be paint-free It must be free from oil and grease; the cleaning agent RMS1 from HBK can be used for cleaning (ordering number 1­RMS1) The hardness must be at least 40 HRC It must be stiff enough not to sag The ideal flatness does not exceed a tolerance of 0.005 mm.
  • Seite 20 It is acceptable to take three to four steps to reach the specified torque. Please note the heights of construction for the C10 with and without a thrust piece, in the table below.
  • Seite 21 Nominal (rated) Height of transducer Height of transducer and thrust piece force H1 (mm) H2 (mm) 50 kN 35.7 59.7 100 kN 47.5 87.5 250 kN 47.5 87.5 500 kN 65.2 121.2 1 MN 84.7 150.7 MECHANICAL INSTALLATION...
  • Seite 22: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION The C10 is a strain gage based force transducer and delivers an output voltage that is dependent on the applied force and the supply voltage. An amplifier is needed to condition the signal. All DC amplifiers and carrier-frequency amplifiers designed for SG measurement systems can be used.
  • Seite 23: Extension Cables And Cable Shortening

    Connection cables are available from HBK in various lengths, so extension cables are not generally necessary. Use a C10 with an integrated cable, or if you want to extend a connection cable, you can do so without expecting a reduction in measurement accuracy.
  • Seite 24: Emc Protection

    Electrical and magnetic fields can often induce interference voltages in the measuring circuit. Pay attention to the following points to avoid this: Use shielded, low-capacitance measurement cables only (HBK cables fulfill both conditions). Do not route the measurement cable parallel to power lines and control circuits. If this is not possible, protect the measurement cable with metal tubing.
  • Seite 25: Teds Transducer Identification

    TEDS (Transducer Electronic Data Sheet) allows you to store the sensor characteristic values in a chip as per IEEE1451.4. The C10 can be delivered with TEDS, which is then fitted in the transducer housing, connected and supplied with data by HBK before delivery.
  • Seite 26: Dimensions

    DIMENSIONS C10 with foot adapter K (ball) ØC ØA ØB ØP ØM ØK Max. 20 2nd connector double bridge version Thread X Max. Thread engagement depth Y Nominal (rated) force Dimension [unit] up to 10 kN 25 to 50 kN...
  • Seite 27 [mm] ØW [mm] [mm] 17.5 22.5 ØA C10 without foot adapter ØB ØU K (ball) ØS Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó...
  • Seite 28 EDO3 thrust pieces for C10 ØB Insertion Ø5 x 0.5 deep 45° Ó Ó -0.1 Dimension Nominal (rated) force (for 100% calibration) [unit] up to 50 kN 100 to 250 kN 500 kN 1 MN ØA [mm] 26.2 40.2 64.2 80.2...
  • Seite 29: Versions And Ordering Numbers

    VERSIONS AND ORDERING NUMBERS Order codes and measuring ranges Code Measuring range Ordering number 2k50 2.5 kN 1­C10/2.5kN 5k00 5 kN 1­C10/5kN 10k0 10 kN 1­C10/10kN 25k0 25 kN 1­C10/25kN 50k0 50 kN 1­C10/50kN 100k 100 kN 1­C10/100kN 250k 250 kN 1­C10/250kN...
  • Seite 30 Order example: K-C10-1M00-DB-N-5_T-N-U-K-K-Y-Y The example is a C10 with a nominal force of 1 MN, double bridge design, rated output not adjusted, calibrated for half the nominal force (here: 500 kN), with TEDS, without foot adapter, and permanently connected cable with free ends on both measuring bridges...
  • Seite 31 In this version, all C10s with a nominal (rated) force greater than/equal to 25 kN achieve protection class IP68. Male connector If you order the C10 with an integrated cable, you can specify selection for the that a male connector assembly be attached to the end of the “fixed cable”...
  • Seite 32: Specifications

    SPECIFICATIONS 11.1 For the 100% calibration version (standard version) For the 100% calibration version (standard version) Type Nominal (rated) 100 250 500 1000 force Accuracy Accuracy class 0.02 0.03 0.04 0.05 Rel. reproducibility and repeatability 0.025 errors in unchanged mounting position Rel.
  • Seite 33 For the 100% calibration version (standard version) Nominal (rated) 1000 force Rated output range without "adjusted 2 … 3 4 … 4.9 rated output" option Input resistance Ω >345 Output resistance Ω with “adjusted rated output” option Output resistance without "adjusted Ω...
  • Seite 34 For the 100% calibration version (standard version) Nominal (rated) 1000 force Mechanical quantities Maximum operating force % of Force limit Breaking force >200 Max. eccentricity 10.2 9.1 14.1 20.6 23.9 Nominal (rated) 0.04 0.06 0.08 0.1 0.12 displacement Fundamental 4.7 6.5 8.6 5.8 frequency Permissible oscillation stress...
  • Seite 35 11.2 For 50% calibration version For 50% calibration version Type 50 125 250 500 Nominal (rated) force Calibration force 1.25 2.5 12.5 25 125 250 Accuracy Accuracy class 0.02 0.03 0.04 0.05 Rel. reproducibil­ ity and repeata­ bility errors in un­ 0.025 changed mount­...
  • Seite 36 For 50% calibration version Nominal (rated) Nominal (rated) force force Calibration force 1.25 12.5 Relative sensitiv­ ity error with “ad­ justed rated out­ put” option Rated output range without 1 … 1.5 2 … 2.5 "adjusted rated output" option Input resistance Ω...
  • Seite 37 For 50% calibration version Nominal (rated) Nominal (rated) force force Calibration force 1.25 12.5 Nominal (rated) °C -10…+45 temperature range Operating °C -30…+85 temperature T, G range Storage tempera­ °C -30…+85 T, S ture range Mechanical quantities Maximum operat­ ing force % of Force limit Breaking force...
  • Seite 38 SPECIFICATIONS...
  • Seite 39 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Montageanleitung...
  • Seite 40 ........Montage der C10 in der Lieferversion mit Adapter (Standardausführung) Montage der C10 in der Lieferversion ohne Adapter (optionale Ausführung) Elektrischer Anschluss .
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kraftaufnehmer der Typenreihe C10 sind ausschließlich für die Messung statischer und dynamischer Druckkräfte im Rahmen der durch die technischen Daten spezifizierten Belastungsgrenzen konzipiert. Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß. Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebes sind die Vorschriften der Montageanleitung sowie die nachfolgenden Sicherheitsbestimmungen und die in den technischen Daten­...
  • Seite 42 Unfallverhütung Obwohl die angegebene Nennkraft im Zerstörungsbereich ein Mehrfaches vom Mess­ bereichsendwert beträgt, müssen die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften berücksichtigt werden. Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen Die Kraftaufnehmer können (als passive Aufnehmer) keine (sicherheitsrelevanten) Ab­ schaltungen vornehmen. Dafür bedarf es weiterer Komponenten und konstruktiver Vor­ kehrungen, für die der Errichter und Betreiber der Anlage Sorge zu tragen hat.
  • Seite 43 Jede Veränderung schließt eine Haftung unserer­ seits für daraus resultierende Schäden aus. Wartung Kraftaufnehmer der Serie C10 sind wartungsfrei. Entsorgung Nicht mehr gebrauchsfähige Aufnehmer sind gemäß den nationalen und örtlichen Vor­ schriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung getrennt vom regulären Haus­...
  • Seite 44 Falls Sie weitere Informationen zur Entsorgung benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Qualifiziertes Personal Qualifiziertes Personal sind Personen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produktes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeit entsprechenden Qualifi­ kationen verfügen.
  • Seite 45: Lieferumfang Und Ausführungsvarianten

    1­EDO3/1MN Ausführungsvarianten Die Kraftaufnehmer sind in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Folgende Optionen stehen zur Verfügung: 1. Messbrückenanzahl In der Standardausführung wird die C10 mit einer Messbrücke geliefert. Der Kraftauf­ nehmer ist auch mit zwei galvanisch getrennten Messbrücken verfügbar. LIEFERUMFANG UND AUSFÜHRUNGSVARIANTEN...
  • Seite 46 Die hohen mechanischen Reserven der C10 ermöglichen das hohe Ausgangssignal von mehr als 4 mV/V. (Versionen 2,5 kN, 5 kN und 10 kN >2 mV/V). Sollte Ihr Verstär­ ker damit übersteuert sein, kann eine C10 auf ein Ausgangssignal von 4 mV/V oder 2 mV/V abgeglichen werden.
  • Seite 47: Allgemeine Anwendungshinweise

    Besondere Aufmerksamkeit erfordern Transport und Einbau. Stöße und Stürze können zu permanenten Schäden am Aufnehmer führen. Die Kraftaufnehmer der Serie C10 weisen eine ballige Krafteinleitung auf, in die die zu messenden Kräfte eingeleitet werden müssen. Die Grenzen der zulässigen mechanischen, thermischen und elektrischen Beanspru­...
  • Seite 48: Aufbau Und Wirkungsweise

    AUFBAU UND WIRKUNGSWEISE Aufnehmer Der Messkörper ist ein Verformungskörper aus Stahl (für Nennkräfte ab 25 kN) oder hochfestem Aluminium (für die Nennkräfte 2,5 kN, 5 kN und 10 kN), auf dem Dehnungs­ messstreifen (DMS) installiert sind. Unter Einfluss einer Kraft wird der Messkörper ver­ formt, so dass an den Stellen, an denen die Dehnungsmessstreifen installiert sind, eine Verformung entsteht.
  • Seite 49: Bedingungen Am Einsatzort

    BEDINGUNGEN AM EINSATZORT Die Kraftaufnehmer der Serie C10 sind aus rostfreien Materialien hergestellt. Trotzdem ist es wichtig, den Aufnehmer vor Witterungseinflüssen zu schützen, z.B. Regen, Schnee, Eis und Salzwasser. Umgebungstemperatur Die Temperatureinflüsse auf das Nullsignal und auf den Kennwert sind kompensiert.
  • Seite 50: Ablagerungen

    Die Kraftaufnehmer müssen gegen Chemikalien geschützt werden, die den Stahl oder das Aluminium angreifen. Bei Kraftaufnehmern aus rostfreiem Stahl ist generell zu beachten, dass Säuren und alle Stoffe, die Ionen freisetzen, auch nichtrostende Stähle und deren Schweißnähte angreifen. Die dadurch auftretende Korrosion kann zum Ausfall des Kraftaufnehmers führen.
  • Seite 51: Mechanischer Einbau

    Es dürfen keine Schweißströme über den Aufnehmer fließen. Sollte diese Gefahr be­ stehen, so müssen Sie den Aufnehmer mit einer geeigneten niederohmigen Ver­ bindung elektrisch überbrücken. Hierzu bietet HBK das hochflexible Erdungskabel EEK in verschiedenen Längen an, das oberhalb und unterhalb des Aufnehmers ange­...
  • Seite 52: Montage Der C10 In Der Lieferversion Mit Adapter (Standardausführung)

    Montage der C10 in der Lieferversion mit Adapter (Standardausführung) Bei dieser Montagevariante können Sie die C10 direkt an Ihre Konstruktionselemente montieren oder auf eine geeignete Unterkonstruktion stellen. Der Kraftaufnehmer misst statische und dynamische Druckkräfte und kann mit voller Schwingbreite eingesetzt werden.
  • Seite 53 C10 auch über Kopf oder vertikal montieren lässt. Nennkraft Gewinde 2,5 kN … 50 kN 100 kN … 250 kN 500 kN 1 MN Beachten Sie bitte die Bauhöhen der C10 mit und ohne Druckstück in der folgenden Tabelle. MECHANISCHER EINBAU...
  • Seite 54: Montage Der C10 In Der Lieferversion Ohne Adapter (Optionale Ausführung)

    92,0 132,0 500 kN 116,0 172,0 1 MN 160,9 226,9 Montage der C10 in der Lieferversion ohne Adapter (optionale Ausführung) Wenn Sie den Kraftaufnehmer ohne Adapter verwenden, wird dieser mit dem äußeren Lochkreis an ein vorhandenes Konstruktionselement verschraubt. MECHANISCHER EINBAU...
  • Seite 55 Maß Z. Die Angaben für Z finden Sie in den technischen Daten. Bitte beachten Sie die folgenden Anforderungen an das Konstruktionselement, auf das die C10 geschraubt wird: Es muss lackfrei sein Es muss öl­ und fettfrei sei; die Reinigung kann z.B. mit dem Reinigungsmittel RMS1 von HBK erfolgen (Bestellnummer 1­RMS1)
  • Seite 56 Schrauben mit dem vorgesehenen Moment versehen sind. Es ist ausrei­ chend, wenn Sie das angegebene Drehmoment in drei bis vier Stufen erreichen. Beachten Sie bitte die Bauhöhen der C10 mit und ohne Druckstück in der folgenden Tabelle.
  • Seite 57 Nennkraft Höhe Aufnehmer Höhe Aufnehmer und Druckstück H1 (mm) H2 (mm) 2,5 kN 35,7 59,7 5 kN 35,7 59,7 10 kN 35,7 59,7 25 kN 35,7 59,7 50 kN 35,7 59,7 100 kN 47,5 87,5 250 kN 47,5 87,5 500 kN 65,2 121,2 1 MN...
  • Seite 58: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die C10 gibt als Kraftaufnehmer auf Basis von Dehnungsmessstreifen eine Ausgangs­ spannung aus, die von der anliegenden Kraft und der Versorgungsspannung abhängt. Es ist ein Verstärker zur Signalverarbeitung nötig. Es können alle Gleichspannungsverstärker und Trägerfrequenzverstärker verwendet werden, die für DMS ­ Messsysteme ausgelegt sind.
  • Seite 59: Kabelverlängerung Und Kabelkürzung

    Empfindlichkeitsänderungen. Der Schirm des Anschlusskabels ist mit dem Aufnehmergehäuse verbunden. Nutzen Sie nicht die fertig konfektionierten Kabel von HBK, so legen Sie bitte den Kabelschirm auf das Gehäuse der Kabelbuchse. An den freien Enden des Kabels, das mit dem Messver­...
  • Seite 60: Emv­schutz

    Elektrische und magnetische Felder können eine Einkopplung von Störspannungen in den Messkreis verursachen. Wenn Sie folgende Punkte beachten, vermeiden Sie dies: Verwenden Sie nur abgeschirmte, kapazitätsarme Messkabel (HBK­Messkabel erfül­ len diese Bedingung). Legen Sie das Messkabel nicht parallel zu Starkstrom­ und Steuerleitungen. Falls dies nicht möglich ist, schützen Sie das Messkabel durch metallene Rohre.
  • Seite 61: Aufnehmer-Identifikation Teds

    AUFNEHMER-IDENTIFIKATION TEDS TEDS (Transducer Electronic Data Sheet) ermöglichen es, die Kennwerte eines Sensors in einen Chip entsprechend der IEEE 1451.4 Norm zu schreiben. Die C10 kann mit TEDS ausgeliefert werden, der dann im Aufnehmergehäuse montiert und verschaltet ist und von HBK vor Auslieferung beschrieben wird.
  • Seite 62: Abmessungen

    ABMESSUNGEN C10 mit Fußadapter K (Kugel) ØC ØA ØB ØP ØM ØK Max. 20 2. Stecker bei Doppelbrücken- Version Gewinde X Max. Einschraubtiefe Y Maß Nennkraft [Einheit] bis 10 kN 25 bis 50 kN 100 kN 250 kN 500 kN 1 MN ØA...
  • Seite 63 1 MN [mm] ØW [mm] [mm] 17,5 22,5 ØA C10 ohne Fußadapter ØB ØU K (Kugel) ØS Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó...
  • Seite 64 Druckstücke EDO3 für C10 ØB Eindrehung Ø5 x 0,5 tief 45° Ó Ó -0,1 Maß Nennkraft (bei 100% Kalibrierung) [Einheit] bis 50 kN 100 bis 250 kN 500 kN 1 MN ØA [mm] 26,2 40,2 64,2 80,2 ØB [mm] [mm]...
  • Seite 65: Ausführungen Und Bestellnummern

    AUSFÜHRUNGEN UND BESTELLNUMMERN Bestellcodes und Messbereiche Code Messbereich Bestellnummer 2k50 2,5 kN 1­C10/2.5kN 5k00 5 kN 1­C10/5kN 10k0 10 kN 1­C10/10kN 25k0 25 kN 1­C10/25kN 50k0 50 kN 1­C10/50kN 100k 100 kN 1­C10/100kN 250k 250 kN 1­C10/250kN 500k 500 kN 1­C10/500kN...
  • Seite 66 Kabelkupplung M12, 8-polig Bestellbeispiel: K-C10-1M00-DB-N-5_T-N-U-K-K-Y-Y Das Beispiel ist eine C10 mit Nennkraft 1 MN, Doppelbrückenausführung, Kennwert nicht justiert, kalibriert bei halber Nennkraft (hier: 500 kN), mit TEDS, ohne Fußadapter, und fest angeschlossenem Kabel mit freien Enden an beiden Messbrücken Messbrückenanzahl Aus Redundanzgründen ist es in sicherheitsrelevanten Einrich­...
  • Seite 67 In dieser Ausführung erreichen alle C10 mit einer Nennkraft größer/gleich 25 kN die Schutzklasse IP68. Steckerauswahl bei Wenn Sie die C10 mit einem integriertem Kabel bestellt haben, Auswahl so können sie eine Steckermontage am Kabelende in Auftrag „Festes Kabel“...
  • Seite 68: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 11.1 Bei Ausführung 100% Kalibrierung (Standardausführung) Bei Ausführung 100% Kalibrierung (Standardausführung) Nennkraft 100 250 500 1000 Genauigkeit Genauigkeitsklasse 0,02 0,03 0,04 0,05 Rel. Spannweite in 0,025 unveränderter Einbaulage Rel. Umkehrspanne (Hysterese) bei 0,4 F , relativ 0,02 0,03 0,04 0,05 zum Messbereichs­...
  • Seite 69 Bei Ausführung 100% Kalibrierung (Standardausführung) Nennkraft 1000 Kennwertbereich ohne Option „Kenn­ 2 … 3 4 … 4,9 wert justiert" Eingangswiderstand Ω >345 Ausgangs­ widerstand mit der Ω Option „Kennwert justiert“ Ausgangs­ widerstand ohne Ω 280…360 Option „Kennwert justiert“ Toleranz des Aus­ gangswiderstandes Ω...
  • Seite 70 Bei Ausführung 100% Kalibrierung (Standardausführung) Nennkraft 1000 Mechanische Größen Maximale Gebrauchskraft Grenzkraft Bruchkraft >200 max Exzentrizität 10,2 9,1 14,1 20,6 23,9 Nennmessweg 0,04 0,06 0,08 0,12 Grundresonanz­ 4,7 6,5 8,6 frequenz Relative zulässige Schwing­ beanspruchung Allgemeine Angaben Schutzart nach DIN EN 60529 mit IP67 Bajonettstecker mit Gewindestecker...
  • Seite 71: Bei Ausführung 50% Kalibierung

    11.2 Bei Ausführung 50% Kalibierung Bei Ausführung 50% Kalibrierung 12,5 25 50 125 250 500 Nennkraft Kalibrierkraft 1,25 2,5 12,5 25 125 250 Genauigkeit Genauigkeitsklasse 0,02 0,03 0,04 0,05 Rel. Spannweite in unveränderter 0,025 Einbaulage Rel. Umkehr­ spanne (Hysterese) bei 0,02 0,03 0,04...
  • Seite 72 Bei Ausführung 50% Kalibrierung 12,5 Nennkraft Nennkraft Kalibrierkraft 1,25 12,5 Relative Kenn­ wertabweichung mit der Option „Kennwert jus­ tiert“ Kennwertbereich ohne Option 1 … 1,5 2 … 2,5 „Kennwert jus­ tiert" Eingangs­ Ω >345 widerstand Ausgangs­ widerstand mit Ω der Option „Kenn­ wert justiert“...
  • Seite 73 Bei Ausführung 50% Kalibrierung 12,5 Nennkraft Nennkraft Kalibrierkraft 1,25 12,5 Nenntemperatur­ °C -10…+45 bereich Gebrauchstempe­ °C -30…+85 T, G raturbereich Lagerungstempe­ °C -30…+85 T, S raturbereich Mechanische Größen Maximale Gebrauchskraft Grenzkraft Bruchkraft >200 max Exzentrizität 10,2 9,1 14,1 20,6 23,96 Nennmessweg 0,02 0,03...
  • Seite 74 TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 75 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Notice de montage...
  • Seite 76 ........Montage du C10 pour la version livrée avec adaptateur (version standard) Montage du C10 pour la version livrée sans adaptateur (version en option) Raccordement électrique .
  • Seite 77: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme Les capteurs de force de type C10 sont exclusivement conçus pour la mesure de forces en compression statiques et dynamiques dans le cadre des limites de charge spécifiées dans les caractéristiques techniques. Toute autre utilisation est considérée non conforme.
  • Seite 78 Prévention des accidents Bien que la force nominale indiquée dans la plage de destruction corresponde à un multiple de la pleine échelle, il est impératif de respecter les directives pour la prévention des accidents du travail éditées par les caisses professionnelles d'assurance accident. Mesures de sécurité...
  • Seite 79 et prise en charge par l'ingénieur/le constructeur/l'exploitant de manière à minimiser les dangers résiduels. Il convient de respecter les réglementations nationales et locales en vigueur. Marquages utilisés dans le présent document Les remarques importantes pour votre sécurité sont repérées d'une manière particulière. Il est impératif de tenir compte de ces consignes, afin d'éviter les accidents et les dommages matériels.
  • Seite 80 Entretien Les capteurs de force de la série C10 sont sans entretien. Élimination des déchets Conformément aux réglementations nationales et locales en matière de protection de l'environnement et de recyclage, les capteurs hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères normales.
  • Seite 81: Étendue De La Livraison Et Variantes D'équipement

    : 1. Nombre de ponts de mesure En version standard, le C10 est fourni avec un pont de mesure. Le capteur de force est également disponible avec deux ponts de mesure séparés galvaniquement. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON ET VARIANTES D'ÉQUIPEMENT...
  • Seite 82 2,5 kN à 10 kN et à 4 mV/V pour toutes les autres forces nominales (25 kN à 1 MN). Le C10 peut être étalonné sur demande à la moitié de la valeur de sortie pour la moitié de la force nominale. Avec cette option, un C10/250kN dispose d'un étalonnage de 2 mV/V pour 125 kN au lieu de 4 mV/V pour 250 kN.
  • Seite 83: Consignes Générales D'utilisation

    Les chocs et les chutes risquent de provoquer un endommagement irréversible du capteur. Les capteurs de force de la série C10 présentent une surface convexe d'introduction de force, dans laquelle les forces à mesurer doivent être introduites. Les limites des sollicitations mécaniques, thermiques et électriques autorisées sont indiquées dans les caractéristiques techniques, page 30.
  • Seite 84: Structure Et Principe De Fonctionnement

    STRUCTURE ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Capteur L'élément de mesure est un corps de déformation en acier (pour des forces nominales à partir de 25 kN) ou en aluminium haute résistance (pour les forces nominales de 2,5 kN, 5 kN et 10 kN), sur lequel sont posées des jauges d'extensométrie. Sous l'effet d'une force, l'élément de mesure se déforme, de sorte qu'une déformation se produise aux endroits où...
  • Seite 85: Conditions Sur Site

    CONDITIONS SUR SITE Les capteurs de force de la série C10 sont en matériaux inoxydables. Il est tout de même important que le capteur soit protégé contre les influences climatiques, telles que la pluie, la neige, la glace et l'eau salée.
  • Seite 86: Dépôts

    Malgré une encapsulation soignée, il s'avère utile de protéger les capteurs contre les effets permanents de l'humidité. Les capteurs de force doivent être protégés contre les produits chimiques susceptibles d'attaquer l'acier ou l'aluminium. Pour les capteurs de force en acier inoxydable, il faut noter d'une manière générale que les acides et toutes les substances libérant des ions attaquent également les aciers inoxydables et leurs cordons de soudure.
  • Seite 87: Montage Mécanique

    Aucun courant de soudage ne doit traverser le capteur. Si cela risque de se produire, le capteur doit être shunté électriquement à l'aide d'une liaison de basse impédance appropriée. À cet effet, HBK propose le câble de mise à la terre très souple EEK en diverses longueurs à visser au-dessus et au-dessous du capteur.
  • Seite 88: Montage Du C10 Pour La Version Livrée Avec Adaptateur (Version Standard)

    Montage du C10 pour la version livrée avec adaptateur (version standard) Dans cette variante de montage, vous pouvez monter le C10 soit directement sur les éléments de construction, soit sur une structure porteuse appropriée. Le capteur de force mesure des forces statiques et dynamiques en compression et peut être utilisé avec l'amplitude vibratoire maximale.
  • Seite 89 C10 également tête en bas ou à la verticale. Force nominale Filetage 2,5 kN … 50 kN 100 kN … 250 kN 500 kN 1 MN Veuillez respecter les hauteurs de montage des C10 avec et sans pièce d'appui indiquées dans le tableau suivant. MONTAGE MÉCANIQUE...
  • Seite 90: Montage Du C10 Pour La Version Livrée Sans Adaptateur (Version En Option)

    1 MN 160,9 226,9 Montage du C10 pour la version livrée sans adaptateur (version en option) Si vous utilisez le capteur de force sans adaptateur, celui-ci est vissé à un élément de construction existant par le trou de perçage extérieur.
  • Seite 91 Le montage est facilité par une aide au centrage, la profondeur de centrage utilise correspondant à la cote Z. Les valeurs pour Z sont indiquées dans les caractéristiques techniques. L'élément de construction sur lequel le C10 est vissé doit satisfaire les exigences suivantes : Il doit être exempt de peinture.
  • Seite 92 étape. Répétez cela jusqu'à ce que toutes les vis soient serrées au couple prescrit. Il est suffisant de serrer les vis au couple indiqué en trois à quatre étapes. Veuillez respecter les hauteurs de montage des C10 avec et sans pièce d'appui indiquées dans le tableau suivant.
  • Seite 93 Force nominale Hauteur capteur Hauteur capteur et pièce d'appui H1 (mm) H2 (mm) 10 kN 35,7 59,7 25 kN 35,7 59,7 50 kN 35,7 59,7 100 kN 47,5 87,5 250 kN 47,5 87,5 500 kN 65,2 121,2 1 MN 84,7 150,7 MONTAGE MÉCANIQUE...
  • Seite 94: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE En tant que capteur de force à jauges d'extensométrie, le C10 délivre une tension de sortie qui dépend de la force appliquée et de la tension d'alimentation. Un amplificateur est nécessaire au traitement du signal. Il est possible d'utiliser tous les amplificateurs à...
  • Seite 95: Rallonge Et Raccourcissement De Câbles

    HBK propose des câbles de liaison en plusieurs longueurs, de sorte que des rallonges de câbles ne sont en général pas nécessaires. Si vous utilisez un C10 avec câble intégré, ou si vous souhaitez rallonger un câble de liaison, vous pouvez le faire sans porter préjudice à...
  • Seite 96: Protection Cem

    Vous éviterez cela en respectant les points suivants : Utilisez uniquement des câbles de mesure blindés de faible capacité (les câbles de mesure HBK remplissent cette condition). Il ne faut pas poser le câble de mesure en parallèle avec des lignes de puissance et de contrôle.
  • Seite 97: Identification Du Capteur (Teds)

    être livré avec fiche TEDS. Cette dernière est alors installée et raccordée dans le boîtier du capteur et les données sont inscrites sur la puce par HBK avant la livraison. En cas d'une passation de commande du capteur avec TEDS, les valeurs caractéristiques du protocole d'essai sont inscrites sur la puce TEDS.
  • Seite 98: Dimensions

    DIMENSIONS C10 avec pied adaptateur K (bille) ØC ØA ØB ØP ØM ØK 20 maxi. 2nd connecteur pour version à pont double Filetage X Longueur de filet max. Y Force nominale Cote [unité] 10 kN maxi. 25 à 50 kN...
  • Seite 99 1 MN [mm] ØW [mm] [mm] 17,5 22,5 ØA C10 sans pied adaptateur ØB ØU K (bille) ØS Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó...
  • Seite 100 Pièces d'appui EDO3 pour C10 ØB Rainure Ø5 x 0,5 de prof. 45° Ó Ó -0,1 Cote Force nominale (avec étalonnage 100 %) [unité] 50 kN maxi. 100 à 250 kN 500 kN 1 MN ØA [mm] 26,2 40,2 64,2 80,2 ØB...
  • Seite 101: Versions Et Numéros De Commande

    VERSIONS ET NUMÉROS DE COMMANDE Codes de commande et étendues de mesure Code Étendue de mesure N° de commande 2k50 2,5 kN 1­C10/2.5kN 5k00 5 kN 1­C10/5kN 10k0 10 kN 1­C10/10kN 25k0 25 kN 1­C10/25kN 50k0 50 kN 1­C10/50kN 100k 100 kN 1­C10/100kN...
  • Seite 102 Exemple de commande : K-C10-1M00-DB-N-5_T-N-U-K-K-Y-Y L'exemple correspond à un C10 d'une force nominale de 1 MN, version à pont double, sensibilité non ajustée, étalonné pour la moitié de la force nominale (ici : 500 kN), avec TEDS, sans pied adaptateur, avec câble fixe à extrémités libres sur les deux ponts de...
  • Seite 103 égale à 25 kN atteignent le degré de protection IP68. Sélection du Si vous avez commandé le C10 avec un câble intégré, vous pou­ connecteur pour le vez demander le montage d'un connecteur à l'extrémité du câble choix "Câble fixe"...
  • Seite 104: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Pour la version avec étalonnage à 100 % (version standard) Pour la version avec étalonnage à 100 % (version standard) Type Force nominale 100 250 500 1000 Exactitude Classe de précision 0,02 0,03 0,04 0,05 Erreur relative de 0,025 répétabilité...
  • Seite 105 Pour la version avec étalonnage à 100 % (version standard) Force nominale 1000 Plage de sensibilité sans l'option mV/V 2 … 3 4 … 4,9 "Sensibilité ajustée" Résistance d'entrée Ω > 345 Résistance de sortie Ω avec l'option "Sensibilité ajustée" Résistance de sortie Ω...
  • Seite 106 Pour la version avec étalonnage à 100 % (version standard) Force nominale 1000 Grandeurs mécaniques Force utile maximale % de Force limite Force de rupture > 200 Excentricité max. 10,2 9,1 14,1 20,6 23,9 Déplacement no­ 0,04 0,06 0,08 0,12 minal Fréquence 4,7 6,5 8,6 fondamentale...
  • Seite 107: Pour La Version Avec Étalonnage À 50

    11.2 Pour la version avec étalonnage à 50 % Pour la version avec étalonnage à 50 % Type 12,5 25 50 125 250 500 Force nominale Force de calibrage 1,25 2,5 12,5 25 125 250 Exactitude Classe de précision 0,02 0,03 0,04 0,05...
  • Seite 108 Pour la version avec étalonnage à 50 % 12,5 Force nominale Force nominale Force de calibrage 1,25 12,5 Plage de sensibi­ lité sans l'option 1 … 1,5 2 … 2,5 "Sensibilité ajustée" Résistance Ω > 345 d'entrée Résistance de sortie avec l'op­ Ω...
  • Seite 109 Pour la version avec étalonnage à 50 % 12,5 Force nominale Force nominale Force de calibrage 1,25 12,5 Plage de température de °C -30…+85 T, S stockage Grandeurs mécaniques Force utile maximale % de Force limite Force de rupture > 200 Excentricité...
  • Seite 110 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Seite 111: Istruzioni Per Il Montaggio

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Istruzioni per il montaggio...
  • Seite 112 ........Installazione del C10 in versione con l'adattatore (vers. standard) .
  • Seite 113: Note Sulla Sicurezza

    NOTE SULLA SICUREZZA Impiego conforme I trasduttori di forza della serie C10 sono concepiti esclusivamente per la misurazione di forze di compressione, statiche e dinamiche, entro i limiti di carico specificati nei Dati Tecnici. Qualsiasi altro impiego verrà considerato non conforme.
  • Seite 114 Prevenzione degli infortuni Nonostante il carico di rottura indicato sia un multiplo della forza nominale, si devono osservare le pertinenti prescrizioni antinfortunistiche emanate dalle associazioni di cate­ goria. Precauzioni di sicurezza addizionali Essendo elementi passivi, i trasduttori di forza non possono implementare dispositivi di arresto rilevanti per la sicurezza.
  • Seite 115 Qualsiasi modifica annulla la nostra even­ tuale responsabilità per i danni che ne potrebbero derivare. Manutenzione I trasduttori di forza della serie C10 non necessitano di manutenzione. Smaltimento rifiuti Conformemente alla legislazione nazionale e locale sulla tutela dell'ambiente e sul recu­...
  • Seite 116 Personale qualificato Sono da considerare personale qualificato coloro che abbiano esperienzanel­ l'installazione, montaggio, messa in funzione e conduzione di tali prodotti e, che per la loro attività, abbiano ricevuto la relativa qualifica. Per personale qualificato s'intendono coloro che soddisfino almeno uno dei tre seguenti requisiti: La conoscenza dei concetti di sicurezza della tecnologia di automazioneè...
  • Seite 117: Dotazione Di Fornitura E Varianti Esecutive

    1. Numero dei ponti di misura Nella versione standard il C10 è fornito con un ponte di misura. Il trasduttore di forza è disponibile anche con due ponti di misura isolati galvanicamente. DOTAZIONE DI FORNITURA E VARIANTI ESECUTIVE...
  • Seite 118 Il trasduttore di forza è normalmente munito di una spina a baionetta. Su richiesta esso può essere fornito di una spina a vite. Si può ordinare il C10 anche con cavo inte­ grale. Tutti i C10 a partire dalla forza nominale di 25 KN soddisfano in tal modo il grado di protezione IP68.
  • Seite 119: Note Generali Sull'impiego

    Il trasporto ed il montaggio richiedono particolare attenzione. Urti o cadute possono danneggiare permanentemente il trasduttore. I trasduttori di forza della serie C10 dispongono di un dispositivo emisferico su cui intro­ durre le forze da misurare.
  • Seite 120: Struttura E Modo Operativo

    STRUTTURA E MODO OPERATIVO Trasduttore L'elemento di misura è costituito da un corpo elastico di acciaio (per forze nominali da 25 kN) o di alluminio ad alta resistenza (per foze nominali di 2,5 kN, 5 kN e 10 kN), su cui sono applicati gli estensimetri (ER).
  • Seite 121: Condizioni Del Luogo Di Installazione

    CONDIZIONI DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE I trasduttori di forza della serie C10 sono costruiti con materiali inossidabili. Ciò nono­ stante, è importante proteggere il trasduttore dagli agenti atmosferici quali la pioggia, la neve, il ghiaccio e l'acqua salmastra. Temperatura ambiente L'influenza della temperatura sui segnali di zero e della sensibilità...
  • Seite 122: Sedimenti

    Il trasduttore di forza deve essere protetto dalle sostanze chimiche che attaccano l'ac­ ciaio o l'alluminio. Notare che anche nel caso di trasduttori di forza di acciaio inox, gli acidi e le sostanze che rilasciano ioni liberi attaccano gli acciai inossidabili ed i relativi cordoni di saldatura. Tale tipo di corrosione potrebbe causare il guasto dei trasduttori di forza.
  • Seite 123: Installazione Meccanica

    A tale scopo la HBK offre la trecciola di terra altamente flessibile EEK, di varia lunghezza, da fissare mediante viti sopra e sotto il trasduttore.
  • Seite 124: Installazione Del C10 In Versione Con L'adattatore (Vers. Standard)

    30. Installazione del C10 in versione con l'adattatore (vers. standard) Con questa variante di montaggio si può installare il C10 direttamente sui propri elementi strutturali oppure posizionarlo su un'idonea sottostruttura. Il trasduttore misura forze di compressione statiche e dinamiche e può utilizzare l'intera ampiezza di oscillazione del carico.
  • Seite 125 C10 può essere montato anche capovolto o verticalmente. Forza nominale Filettatura 2,5 kN … 50 kN 100 kN … 250 kN 500 kN 1 MN Attenzione all'ingombro in altezza del C10, con o senza appoggio, nella seguente tabella. INSTALLAZIONE MECCANICA...
  • Seite 126: Installazione Del C10 In Versione Con L'adattatore (Vers. Opzionale)

    132,0 500 kN 116,0 172,0 1 MN 160,9 226,9 Installazione del C10 in versione con l'adattatore (vers. opzionale) Per usare la versione senza adattatore del trasduttore di forza, avvitarlo all'elemento strutturale preesistente mediante la corona di fori esterni. INSTALLAZIONE MECCANICA...
  • Seite 127 RMS1 della HBK (No. Cat. 1­RMS1), la durezza deve essere di almeno 40 HRC, deve essere sufficientemente rigido in modo che non si fletta, la planarità...
  • Seite 128 È sufficiente raggiungere la coppia data in non più di tre o quattro fasi. Attenzione all'ingombro in altezza del C10, con o senza appoggio, nella seguente tabella. Fig. 6.5 Ingombro in altezza del C10 senza l'adattatore...
  • Seite 129 Forza nominale Altezza trasduttore Altezza trasduttore ed appoggio H1 (mm) H2 (mm) 50 kN 35,7 59,7 100 kN 47,5 87,5 250 kN 47,5 87,5 500 kN 65,2 121,2 1 MN 84,7 150,7 INSTALLAZIONE MECCANICA...
  • Seite 130: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO Essendo un trasduttore di forza basato sugli estensimetri, il C10 fornisce una tensione di uscita dipendente dalla forza applicata e dalla tensione di alimentazione. Per gestire il segnale è necessario un amplificatore di misura. Si possono usare tutti gli amplificatori in continua (CC) od a frequenza portante (FP) adatti ai sistemi di misura ad ER.
  • Seite 131: Allungamento Ed Accorciamento Del Cavo

    Desiderando un segnale di uscita negativo per carico in compressione, scambiare il polo B con il polo C (fili rosso e bianco nei cavi HBK). Per collegare un trasduttore con circuito a 6 fili ad un aplificatore con ingresso a 4 fili, si devono cortocircuitare i fili sensori con i corrispondenti fili di alimentazione: polo (+) con (+), filo di alimentazione (­) con il corrispondente filo sensore (­).
  • Seite 132: Compatibilità Emc

    Considerare i seguenti punti per evitare le interferenze: Usare esclusivamente cavi di misura schermati ed a bassa capacità (i cavi di misura­HBK soddisfano queste condizioni). Non posare i cavi di misura paralleli a quelli di potenza ed a quelli dei.circuiti di contro­...
  • Seite 133: Identificazione Trasduttore Teds

    Chip. Il modulo TEDS è collegato fra il polo E (filo sensore (­)) ed il polo D (filo dell'alimenta­ zione (­)). La tecnica Zero­Wire della HBK consente di leggere il TEDS senza ulteriori fili di collegamento.
  • Seite 134: Dimensioni

    DIMENSIONI C10 con adattatore K (sfera) ØC ØA ØB ØP ØM ØK Max. 20 2. spina per la versione a doppio ponte Filetto X Max. profondità di avvitamento Y Forza nominale Dimensione [Unità] fino a 10 kN da 25 a 50 kN...
  • Seite 135 1 MN [mm] ØW [mm] [mm] 17,5 22,5 ØA C10 senza adattatore ØB ØU K (sfera) ØS Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó...
  • Seite 136 Piastra di appoggio EDO3 per C10 ØB Cavità Ø5 x prof. 0,5 45° Ó Ó -0,1 Dimensione Forza nominale (per taratura al 100%) [Unità] fino a 50 kN da 100 a 250 500 kN 1 MN ØA [mm] 26,2 40,2...
  • Seite 137: Versioni E Numeri Di Catalogo

    VERSIONI E NUMERI DI CATALOGO Codici di ordinazione e campi di misura Cod. Campo di misura Numero di Catalogo 2k50 2,5 kN 1­C10/2.5kN 5k00 5 kN 1­C10/5kN 10k0 10 kN 1­C10/10kN 25k0 25 kN 1­C10/25kN 50k0 50 kN 1­C10/50kN 100k 100 kN 1­C10/100kN...
  • Seite 138 Esempio d'ordine: K-C10-1M00-DB-N-5_T-N-U-K-K-Y-Y L'esempio è un C10 con forza nominale di 1 MN, versione a ponte doppio, sensibilità non tarata, tarato con forza nominale (qui: 500 kN), con TEDS, senza adattatore e con cavo collegato in modo fisso con estremità libere su entrambi i ponti di misura...
  • Seite 139 C10 con forza nominale superiore/eguale 25 kN raggiungono il grado di protezione IP68. Selezione della Se è stato ordinato il C10 con un cavo integrato, è possibile ordi­ spina se viene nare un montaggio di una spina all'estremità del cavo in modo selezionato "Cavo...
  • Seite 140: Dati Tecnici

    DATI TECNICI 11.1 Con versione con taratura al 100 % (versione standard) Con versione con taratura al 100 % (versione standard) Tipo Forza nominale 100 250 500 1000 Accuratezza di misura Classe di precisione 0,02 0,03 0,04 0,05 Errore relativo per 0,025 posizione invariata Isteresi relativa...
  • Seite 141 Con versione con taratura al 100 % (versione standard) Forza nominale 1000 Campo della sensi­ bilità senza l'op­ 2 … 3 4 … 4,9 zione "Sensibilità tarata" Resistenza d'in­ Ω >345 gresso Resistenza di uscita con l'opzione Ω "Sensibilità tarata" Resistenza di uscita Ω...
  • Seite 142 Con versione con taratura al 100 % (versione standard) Forza nominale 1000 Grandezze meccaniche Massima forza di esercizio % di Forza limite Forza di rottura >200 Massima 10,2 9,1 14,1 20,6 23,9 eccentricità Deflessione 0,04 0,06 0,08 0,12 nominale Frequenza propria 4,7 6,5 8,6 di risonanza Ampiezza della...
  • Seite 143 11.2 Con versione con taratura al 50% Con versione con taratura al 50% Tipo 12,5 25 50 125 250 500 Forza nominale Forza di taratura 1,25 2,5 12,5 25 125 250 Accuratezza di misura Classe di precisione 0,02 0,03 0,04 0,05 Errore relativo per posizione inva­...
  • Seite 144 Con versione con taratura al 50% 12,5 Forza nominale Forza nominale Forza di taratura 1,25 12,5 Tolleranza rela­ tiva della sensibi­ lità con l'opzione "Sensibilità ta­ rata" Campo della sensibilità senza l'opzione 1 … 1,5 2 … 2,5 "Sensibilità ta­ rata"...
  • Seite 145 Con versione con taratura al 50% 12,5 Forza nominale Forza nominale Forza di taratura 1,25 12,5 Temperatura Temperatura di °C riferimento Campo nominale °C -10…+45 di temperatura Campo della °C -30…+85 temperatura di T, G esercizio Campo della temperatura di °C -30…+85 T, S...
  • Seite 146 Con versione con taratura al 50% 12,5 Forza nominale Forza nominale Forza di taratura 1,25 12,5 Cavo (con opzione Cavo di misura isolato TPE, coppie di fili intrecciati, corrispondente) 6 o 15 m Massa Senza adattatore 10,4 28,5 Con adattatore 1,24 3,24 10,7...
  • Seite 147: Dati Tecnici

    DATI TECNICI...
  • Seite 148 HBK - Hottinger Brüel & Kjaer www.hbkworld.com info@hbkworld.com...

Inhaltsverzeichnis